Baby Jogger City Tour LUX Instructions For Use Manual

Catégorie
Poussettes
Taper
Instructions For Use Manual
babyjoer.com
STROLLER
COCHECITO
POUSSETTE
©2017 BABY JOGGER NWL0000669050D 118
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
city tour
TM
LUX
2
2 3
4
1
5
6
7
CLICK
3
9
10 11
12
8
CLICK
13
1514
4
19
18
21
17
CLICK
16
CLICK
20
5
22
23
24
25
26
27
6
30
31
1
2
29
28
7
35
32
33
34
CLICK
3736
38
39
8
4746
45
44
42
40 41
43
9
50 51
48 49
52
54
53
10
1 Handlebar Fold Button 10 Swivel/Lock
2 Canopy 11 Handlebar Fold Release Button
3 Harness Covers 12 Parkin Brake
4 Seat Release Lever 13 Seat Recline Handle
5 Harness Buckle 14 Carry Ba Storae Pocket
6 Foot Rest 15 Rear Wheel Release Button
7 Storage Basket 16 Front Wheel Release Button
8 Rear Wheel 17 Storae Lock
9 Front Wheel
2
12
15
16
17
1
3
4
7
5
9
10
8
6
14
EN
13
11
11
WARNING
IMPORTANT - Keep these instructions
for future reference.
Read these instructions carefully before
use. Your childs safety may be aected
if you do not follow these instructions.
WARNING:
Never leave the child unattended.
Ensure that all lockin devices are
enaed before use.
To avoid injury and prevent finer
entrapment ensure that the child
is kept away when unfoldin and
foldin this product.
Do not let the child play with this
product.
For new born babies always use the
most reclined position.
Always use the restraint system.
Check that the seat unit attachment
devices are correctly enaed before
use.
This product is not suitable for
runnin or skatin.
This stroller seats one passener.
NEVER allow more than one child at
a time on this stroller.
The seat unit is suitable for one child
from birth up to 45 lb (20.5 k).
Total weiht load recommended for
this stroller is 60 lb (27 k). 45 lb
(20.5 k) in the seat, and 15 lb (6.8
k) in the basket. Excessive weiht
may cause a hazardous unstable
condition to exist.
Always enae the parkin brake
when placin or removin the child
and whenever the stroller is not
movin.
Any load attached to the handle
and/or on the back of the backrest
and/or on the sides of the vehicle
will aect the stability of the vehicle.
Parcels or accessory items, or both,
placed on the unit may cause the
unit to become unstable.
Stroller is not meant to be used for
transportin children up or down
stairs or escalators. Damae resultin
to stroller will not be covered under
warranty.
This stroller does not replace a cot
or a bed. Should your child need to
sleep, then it should be placed in a
suitable pram body, cot, or bed.
Accessories which are not approved
by Baby Joer shall not be used.
Watch out for cars - never assume
that a driver can see you and your
child.
The passener shall remain seated
(no standin in the stroller).
Only use replacement parts which
are supplied or approved by Baby
Joer.
EN
12
FRAME
1 Unpack the stroller frame from the
box and set the wheels aside. Unlock
the stroller by pullin the
Storae Lock Lever.
2 Lift the front stroller frame away from
the rear stroller frame.
3 Lift the upper frame up and away
from the lower frame.
4 Rotate the handlebar up. The stroller
will lock into place and you will hear a
click.
WARNING: Ensure that all the lockin
devices are enaed before use.
FRONT WHEEL
5 Installation
Lay stroller on its back so the
handlebar is restin on the floor.
Attach the front wheel by slidin
it into the front wheel mount until
it clicks. Gently pull on the front
wheel to make sure it is properly
attached.
6 Removal
While pressin the front wheel
release button, ently slide the front
wheel out of the front wheel mount.
SWIVEL FEATURE
7 Push the swivel lock button up
to lock the front wheel to a fixed
position.
8 Press the swivel lock button down
to allow the front wheel assembly to
swivel.
WARNING: When loadin and
unloadin child, lock the front wheel
in a fixed position. Althouh the front
wheel of your stroller locks, it is not
intended for join or exercise
purposes.
REAR WHEELS
9 Installation
Alin the rear wheel axle with the
wheel mount on the stroller frame
and insert it into the wheel mount
until it locks into place. You will hear
a click.
Gently pull on the rear wheel to
make sure it is properly attached.
10 Removal
While pressin down on the wheel
release button, ently slide the rear
wheel out of the wheel mount.
BRAKE
11 To lock the brakes: Rotate the brake
lever down to enae the brakes.
12 To release the brakes: Push the brake
release button.
WARNING: Ensure that the brake
is properly enaed by movin
the stroller slihtly back and forth.
Lock the brakes before loadin and
unloadin your child and whenever
the stroller is not movin.
ATTACHING THE CANOPY
13 Insert the ends of the canopy into
the seat frame.
14 Loop the small strap to the hook on
the sides of the seat.
15 From the back of the seat, zip the
canopy to the seat.
ATTACH SEAT
16 To attach the seat frame to the
stroller frame: Unfold the seat and
lower the seat onto the stroller frame
mountin brackets. You will hear a
click when it is securely attached.
The seat may also be attached
rear-facin.
17 To remove the seat: Lift up on the
seat release levers.
CANOPY
18 Pull forward to open canopy, push
backwards to close canopy.
19 To use the canopy extension: Pull the
extension out from under the canopy,
push the extension under the main
canopy to hide.
20 When foldin the double visor, make
sure to fold each section of the visor
one by one.
ADJUSTING SHOULDER STRAPS
21 From the back of the seat locate the
plastic square stopper. Turn stopper
and pass throuh the openins in the
seat back frame and seat fabric.
22 Reinsert stopper at seat openin
closest to childs shoulders. Pass
back throuh seat fabric and the seat
back frame. Tu on strap to ensure
stopper is locked. Repeat on both
sides.
WARNING: Avoid serious injury from
fallin or slidin out. Always properly
adjust and fasten safety harness.
23 Slide the harness pads up to access
plastic uide on strap.
24 Hold the plastic uide and pull strap
to tihten or loosen.
USING SAFETY HARNESS
25 Insert the waist strap buckle parts
into the shoulder strap buckle parts
on both sides.
26 Insert the connected shoulder and
waist strap buckle parts into the sides
of the crotch buckle.
27 Press button on crotch buckle to
release.
EN
13
RECLINE THE BACKREST
28 Lift the release lever at the back of
the seat to recline the backrest.
WARNING: When makin
adjustments to the stroller seat, make
sure childs head, arms, and les
are clear of movin seat parts and
stroller frame.
ADJUSTING THE FOOTREST
29 Pull the release levers underneath
the foot rest to fold it down.
FOLDING
Remove your child from the seat.
Disenae front wheel swivel locks.
Remove all attached accessories and
all items from basket.
30 From the back of the seat, Lift the
release lever at the back of the seat
and fold the backrest forward.
The seat may also be folded while
rear-facin.
IMPORTANT: The seat MUST be
folded before foldin the stroller
frame.
31 Slide the handlebar fold release
button while squeezin the fold
button on the handle bar and fold the
handlebar forward.
32 Fold the upper stroller frame down to
the lower stroller frame.
33 Lift up the stroller from the hand
carry strap to help fold the front and
rear stroller frames toether.
34 Make sure the storae lock lever
clicks into place.
CARRY STRAPS
35 There are two carry straps for the
stroller: Use the shorter hand carry
strap, or the loner shoulder carry
strap on the top of the folded stroller
to easily carry the stroller.
36 The shoulder carry strap can also be
used for carryin the frame without
the seat. To attach the carry strap to
the frame, first unhook the clasp to
open the plastic loop on the end of
the strap.
37 Slide the open end of the plastic
loop throuh the webbed loop on
the stroller frame. Then reattach the
clasp to close the plastic loop.
38 With the carry strap securely
attached, the stroller frame may now
be carried.
REMOVING THE SEAT FABRIC
39 To remove the canopy fabric: Undo
the elastic loop from the hook on the
sides of the seat.
40 Pull the ends of the canopy out of
the seat frame.
41 From the back of the seat, unzip the
canopy from the seat.
42 Slide the metal bar out of the canopy
fabric.
43 To remove the seat fabric: From
the back of the seat locate the four
plastic harness clips. Turn the clips
and pass throuh the openins in the
seat back frame and seat fabric.
44 Undo the two elastics loops on the
back of the seat.
45 Undo the snaps alon the sides and
top of the seat.
46 From underneath the seat, locate
the plastic square stopper. Turn
the stopper and pass throuh the
openins in the seat back frame and
seat fabric.
47 Undo the fastenin strip and pass
throuh the openins in the seat
frame and seat fabric. Then remove
the seat fabric from the seat frame.
48 To remove the harness pads: with the
harness removed from the seat, slide
the pad o the harness strap.
49 To remove the buckle cover: with the
harness removed from the seat, slide
the cover o the crotch strap.
IMPORTANT: When refittin the seat
fabric, assure that the harness system is
properly re-assembled.
CARRY BAG
50 Unzip carry ba storae pocket, fold
your stroller, place stroller into carry
ba.
51 To store the carry ba: Fold the carry
ba tihtly, place into the storae
pocket, and zip the pocket.
52 The stroller may also be stored in
the carry ba with the Baby Joer
Foldin Pram.
NOTE: The carry ba cannot hold
both the seat and the foldin pram
at the same time. The seat must be
removed from carry ba to store the
foldin pram in the carry ba.
53 To store the foldin pram in the carry
ba, first remove the pram body from
the stroller frame. Follow the foldin
pram instructions to fold the pram.
54 Place the stroller frame in the carry
ba first. Then fit the folded pram on
top of the stroller. Make sure to have
the crease of the foldin frame facin
toward the carry ba handle. Zip the
carry ba closed.
EN
14
CARE AND MAINTENANCE
To preserve the lonevity of your
stroller, it is important to perform
simple, reular maintenance. From time
to time, make sure that the joints and
foldin areas are still in ood condition.
If you hear any squeakin or feel
tension, you can take your stroller to a
local bike shop for added lubrication.
All repairs should only be carried out by
an authorized dealer.
WASHING
Seat Fabric
You can machine wash your stroller’s
seat in cold water with a mild
deterent.
Do not use solvents, caustic or
abrasive cleanin materials.
To minimize shrinkae, simply
reattach the seat to the frame to dry.
Do not press, iron, dry clean, tumble
dry or wrin the fabric.
If the seat covers need to be
replaced, only use parts from a Baby
Joer Authorized Dealer. They are
the only ones that are uaranteed
to have been safety tested and
desined to fit this seat.
Plastic/Metal Parts
Wipe clean usin a mild soap and
warm water.
You must not remove, dismantle
or alter any part of the seat foldin
mechanism or brakes.
Wheel Care
The wheels can be cleaned usin
a damp cloth. They will need to be
dried completely with a soft towel or
cloth.
STORING
Sunshine can fade seat fabric and
dry out tires, so storin your stroller
indoors will prolon its ood looks.
DO NOT store outside.
Ensure that the stroller is dry before
storin for proloned periods.
Always store the stroller in a dry
environment.
Store the stroller in a safe place
when not in use (i.e. where children
cannot play with it).
DO NOT place heavy objects on top
of the stroller.
DO NOT store the stroller near a
direct heat source such as a radiator
or fire.
EN
15
EN
Baby Joer warrants that the frame is free of manufacturer defects for the
lifetime of the product. Manufacturer’s defects include but are not limited to the
breakin of welds and frame tube damae. Textile or soft side materials and all
other components shall be warranted for one year from the date of purchase
(except for tubes and tires). Proof of purchase is required to make a warranty
claim and the warranty is only extended to the oriinal purchaser.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear
• Corrosion or rust
Incorrect assembly, or the installation of third party parts or accessories not
compatible with the oriinal desin
• Accidental or intentional damae, abuse or nelect, or use on stairs or escalators.
• Commercial use
• Improper storae/care of the unit
This warranty specifically excludes claims for indirect, incidental, or consequential
damaes. The implied warranties of merchantibility and fitness for a particular
purpose is accordin to the specific warranty period for this model unit at time
of purchase. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consquential damaes, so the above limitations or exclustions may not apply to
you. This warranty ives you specific leal rihts, and you may also have other
rihts which vary from state to state. To know what your leal rihts are in your
state, consult your local or state consumer aairs oce or your State’s Attorney
General.
If your stroller was purchased outside of the United States, please contact the
distributor in the country nearest you. Their contact information can be found on
our website at http://www.babyjoer.com/retailers/#international. Claims for
warranty outside of the country in which the product was purchased may incure
shippin chares.
NOTE: When contactin Baby Joer distributor reardin your
stroller, please have your stroller’s serial number and model
number ready. They can be found on the inside of the rear le.
Baby Joer’s Limited Lifetime Warranty:
16
FR
1 Bouton de repliae de uidon 10 Pivot/Verrou
2 Capote 11 Bouton de déaement de la poinée
3 Housses du harnais 12 Frein de stationnement
4 Levier de déaement du sièe 13 Poinée dinclinaison du sièe
5 Boucle de harnais 14 Pochette de ranement du sac de transport
6 Repose-pieds 15 Bouton de déblocae de roue arrière
7 Panier de ranement 16 Bouton de déblocae de roue avant
8 Roue arrière 17 Verrou de ranement
9 Roue avant
2
1
3
4
7
5
9
10
8
6
12
15
16
17
14
13
11
FR
FR
17
FR
MISE EN GARDE
IMPORTANT - Conserver ces
instructions pour consultation ultérieure.
Lisez soineusement ces instructions
avant toute utilisation. La sécurité de
votre enfant risque d’être aectée si
vous ne suivez pas ces instructions.
AVERTISSEMENT:
• Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance.
• S’assurer que tous les dispositifs
de verrouillae sont correctement
enclenchés avant utilisation.
• Pour éviter les blessures et prévenir
le coincement des doits, sassurer
d’éloiner l’enfant de la poussette
pour la déployer ou la replier.
• Ne pas permettre à l’enfant de jouer
avec ce produit.
• Pour les nouveaux-nés, toujours
utiliser la position la plus inclinée.
• Toujours utiliser le système de
retenue.
• S’assurer que les dispositifs de fixation
du sièe sont correctement ancrés
avant l’emploi.
• Ce sièe est approuvé pour être
utilisé uniquement avec le modèle
City Tour Lux.
• Ce produit n’est pas conçu pour
courir ou pour patiner.
• Cette poussette est conçue pour
un passaer. NE JAMAIS autoriser
plus d’un enfant à la fois dans cette
poussette.
• Le module de sièe convient
uniquement aux enfants de la
naissance jusqu’à 20.5 k (45 lb).
• Le poids total recommandé pour
cette poussette est de 27 k (60 lb)
: 20.5 k (45 lb) dans le sièe et 6.8
k (15 lb) dans le porte-baaes. Tout
poids excessif peut occasionner une
situation danereuse dinstabilité.
• Toujours actionner le frein de
stationnement pour installer ou retirer
l’enfant et lorsque la poussette est
stationnée.
• Toute chare fixée à la poinée, à
larrière du dossier ou sur les côtés de
la poussette aectera sa stabilité.
• MISE EN GARDE : N’UTILISER CE
SIÈGE AVEC AUCUN AUTRE MODE
DE LA POUSSETTE.
• Cette poussette n’est pas conçue
pour transporter les enfants dans
des escaliers fixes ou mobiles ni
des trottoirs roulants. La arantie
ne couvre pas les dommaes à la
poussette qui en résulteraient.
• Cette poussette ne remplace pas un
coun ou une couchette. Lorsque
l’enfant doit dormir, il doit être installé
dans un landau, un coun ou une
couchette adéquats.
• Il n’est pas sécuritaire d’utiliser des
accessoires non approuvés par Baby
Joer.
• Prendre arde aux voitures; ne jamais
tenir pour acquis qu’un conducteur
peut voir la poussette et l’enfant.
• Le passaer doit rester assis en tout
temps (ne pas se tenir debout dans la
poussette).
• N’utiliser que des pièces détachées
fournies ou approuvées par Baby
Joer.
• Il faut installer les nouveaux-nés dans
la position de sièe la plus inclinée.
FR FR
18
CADRE
1 Déballez le cadre de poussette du
carton et mettez les roues de
côté. Déverrouillez la poussette
en tirant sur le levier de verrou de
ranement.
2 Soulever l’avant du cadre de la
poussette pour l’éloiner de larrière
du cadre.
3 Soulever le cadre supérieur pour
l’éloiner du cadre inférieur.
4 Faire pivoter la poinée vers le haut.
La poussette se verrouillera en place
et émettra un déclic.
MISE EN GARDE : Vérifiez que
tous les dispositifs de verrouillae
sont bien enclenchés avant toute
utilisation.
MISE EN GARDE : Des pièces
mobiles qui bouent au moment de
plier ou déployer ce produit peuvent
causer des blessures. Les enfants
doivent être tenus à l’écart lors du
pliae et du déploiement.
ROUE AVANT
5 Installation
• Déposez la poussette sur son dos de
sorte que le uidon repose sur le sol.
• Attachez la roue avant en la faisant
lisser dans la monture de roue
avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Tirez délicatement sur la roue
avant pour vous assurer qu’elle est
correctement attachée.
6 Dépose
• Tout en appuyant sur le bouton de
déblocae de la roue avant, faites
délicatement lisser la roue avant
hors de la monture de roue avant.
FONCTION PIVOTANTE
7 Appuyez sur le bouton de verrou
pivot vers le haut pour verrouiller la
roue avant en position fixe.
8 Appuyez sur le bouton de verrou
pivot vers le bas pour permettre à
l’ensemble de roue avant de pivoter.
AVERTISSEMENT : Pour mettre
l’enfant dans la poussette ou le faire
sortir, verrouillez la roue avant en
position fixe. Bien que la roue avant
de votre poussette se verrouille,
elle n’est pas prévue pour faire du
join ou des exercices.
ROUES ARRIÈRE
9 Installation
Alinez l’essieu de roue arrière sur
la monture de roue sur le cadre
de la poussette et insérez-le dans
la monture de roue jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place. Un déclic
retentira.
Tirez délicatement sur la roue
arrière pour vous assurer qu’elle
est correctement attachée.
10 Dépose
Tout en appuyant sur le bouton
de déblocae de la roue, faites
délicatement lisser la roue arrière
hors de la monture de roue.
FREIN
11 Verrouillae des freins : faire pivoter
le levier du frein vers le bas pour
actionner les freins.
12 Déaement des freins : appuyer
sur le bouton de déaement des
freins.
MISE EN GARDE : S’assurer que le
frein est adéquatement enaé en
déplaçant la poussette doucement
vers lavant et larrière. Verrouiller les
freins avant dinstaller et de retirer
l’enfant et lorsque la poussette est
immobile.
INSTALLATION DU BALDAQUIN
13 Insérer les extrémités du baldaquin
dans le cadre du sièe.
14 Entourer les petites courroies autour
des crochets situés des deux côtés
du sièe.
15 À partir de larrière du sièe, fermer
la lissière du baldaquin pour
lattacher au sièe.
INSTALLATION DU SIÈGE
16 Installation du cadre du sièe au
cadre de la poussette : déplier le
sièe et abaisser le sièe sur les
supports de fixation du cadre de la
poussette. Un déclic se fait entendre
lorsqu’il est solidement ancré.
Le sièe peut éalement être fixé en
position orientée vers larrière.
17 Retrait du sièe : soulever les leviers
de déaement du sièe.
CAPOTE
18 Poussez vers lavant pour ouvrir la
capote, poussez vers larrière pour la
fermer.
FR
FR
FR
19
19 Pour utiliser la rallone de baldaquin
: tirer la rallone du dessous du
baldaquin; pousser la rallone sous
le baldaquin principal pour la cacher.
20 Lors du pliae du double pare-soleil,
prendre soin de plier les sections
une par une.
RÉGLAGE DES COURROIES
D’ÉPAULE
20 À partir de larrière du sièe,
localiser le buttoir carré en plastique.
Tourner le buttoir et le passer à
travers les ouvertures du cadre du
dossier du sièe et le tissu du sièe.
21 Réinsérer le buttoir dans l’ouverture
du sièe située la plus près des
épaules de l’enfant. Repasser à
travers le tissu du sièe et le cadre
du dossier. Tirer sur la sanle pour
sassurer que le buttoir est bien
verrouillé. Répéter lopération des
deux côtés.
AVERTISSEMENT : Évitez les risques
daccidents raves dus à une chute
ou à une lissade hors du sièe.
Rélez et fixez toujours correctement
le harnais de sécurité.
22 Faites lisser les coussinets de
harnais vers le haut pour accéder au
uide en plastique sur la sanle.
23 Tenez le uide en plastique et tirez
la sanle pour serrer ou desserrer.
UTILISATION DU HARNAIS DE
SÉCURITÉ
24 Insérer la boucle de chaque courroie
de ceinture dans les pièces de la
boucle de la courroie d’épaule, de
chaque côté.
25 Insérer les sections de boucle de
courroie d’épaule et de ceinture
reliées dans les côtés de la boucle
d’entre-jambes.
26 Appuyez sur le bouton sur la boucle
d’entre-jambe pour débloquer.
INCLINAISON DU DOSSIER
27 Soulever le levier de déaement
situé derrière le sièe pour incliner
le dossier.
AVERTISSEMENT: Pour ajuster le
sièe de la poussette, veillez à ce
que la tête, les bras et les jambes
de l’enfant se trouvent à l’écart des
pièces du sièe en mouvement et
du cadre de la poussette.
INCLINER LE REPOSE-PIEDS
28 Tirer sur les leviers situés sous le
repose-pieds pour lincliner.
PLIAGE
Retirez l’enfant du sièe.
Retirez tous les accessoires et tous
les articles du panier.
Déverrouiller les roulettes pivotantes
avant.
Retirer tous les accessoires attachés
et tous les articles du porte-baaes.
29 Soulever le levier de déaement
situé derrière le sièe et incliner le
dossier vers lavant.
Le sièe peut éalement être replié
en position orientée vers larrière.
IMPORTANT : Le sièe DOIT être
replié avant le pliae du cadre de la
poussette.
30 Glisser le bouton de déaement
de la poinée tout en comprimant
le bouton de pliae situé sur la
poinée et plier la poinée vers
lavant.
31 Abaisser le cadre supérieur de la
poussette vers le cadre inférieur de
la poussette.
32 Soulever la poussette pour l’éloiner
de la sanle de transport afin daider
à replier ensemble les cadres avant
et arrière de la poussette.
33 Veillez à ce que le levier de verrou
de ranement s’enclenche en place.
SANGLES DE TRANSPORT
34 La poussette possède deux sanles
de transport : utiliser la sanle
de transport la plus courte pour
la main, ou la plus lonue pour
l’épaule, pour faciliter le transport de
la poussette.
36 La sanle de transport à l’épaule
peut éalement être utilisée pour
transporter le cadre sans le sièe.
Pour fixer la sanle de transport au
cadre, décrocher dabord le fermoir
pour ouvrir la boucle en plastique à
l’extrémité de la sanle
37 Faire lisser l’extrémité ouverte de
la boucle en plastique à travers la
boucle cannelée sur le cadre de
la poussette. Ensuite, attacher le
fermoir pour fermer la boucle en
plastique.
FR
FR FR
20
FR
38 Une fois la sanle de transport
solidement fixée, le cadre de la
poussette peut alors être transporté.
DÉPOSE DU TISSU DE SIÈGE
35 Pour retirer le tissu du baldaquin :
détacher les boucles élastiques des
crochets situés des deux côtés du
sièe.
36 Tirer sur les extrémités du baldaquin
pour le détacher du cadre du sièe.
37 À partir de l’arrière du sièe, défaire
la lissière du baldaquin pour le
détacher du sièe.
38 Glisser la barre de métal hors du
tissu du baldaquin.
39 Pour retirer le tissu du sièe : à
partir de larrière du sièe, localiser
les quatre attaches de plastique du
harnais. Tourner les attaches et les
passer à travers les ouvertures du
panneau de polyéthylène et le tissu
du sièe.
40 Détacher les deux boucles
élastiques de larrière du sièe.
41 Détacher les boutons-pression le
lon des côtés et du sommet du
sièe.
42 À partir du dessous du sièe,
localiser le buttoir carré en plastique.
Tourner le buttoir et le passer à
travers les ouvertures du cadre du
dossier du sièe et le tissu du sièe.
43 Détacher la bande de fixation et la
passer à travers les ouvertures du
cadre du sièe et le tissu du sièe.
Détacher ensuite le tissu du sièe
du cadre.
44 Pour retirer les housses du
harnais : une fois le harnais détaché
du sièe, faire lisser les housses
hors des courroies du harnais.
45 Pour retirer le revêtement de la
boucle : une fois le harnais détac
du sièe, faire lisser le revêtement
hors de la courroie d’entre-jambes.
IMPORTANT : S’assurer de bien
remonter les pièces en tissu du
harnais lors de la remise en place
du système de harnais.
SAC DE TRANSPORT
46 Ouvrez la fermeture-éclair de la
poche de ranement du sac de
transport, pliez votre poussette,
placer la poussette dans le sac de
transport.
47 Entreposae du sac de transport
: pliez le sac de transport très
serré, placez-le dans la poche de
ranement et fermez la fermeture-
éclair de la poche.
52 La poussette peut éalement être
ranée dans le sac de transport
avec le landau pliant Baby Joer.
REMARQUE : Le sac de transport
ne peut contenir à la fois le sièe et
le landau pliant. Le sièe doit être
détaché du cadre afin de pouvoir
raner le landau pliant dans le sac
de transport.
53 Pour raner le landau pliant dans le
sac de transport, détacher dabord
le module de landau du cadre de la
poussette. Suivre les directives de
pliae du landau pour le replier.
54 Placer dabord le cadre de la
poussette dans le sac de transport.
Placer ensuite le landau plié par-
dessus la poussette. S’assurer que
le pli du cadre pliant soit orienté
vers la poinée du sac de transport.
Fermer l’attache à lissière du sac
de transport.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Baby Jogger City Tour LUX Instructions For Use Manual

Catégorie
Poussettes
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues