VOLTCRAFT VC2000 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
MODE D’EMPLOI
°
Version 12/09
Chargeur automatique pour voitures VC2000
N° de commande 85 59 78
Utilisation conforme
Le chargeur compact à commande par microprocesseur est destiné à la charge automatique
d’accus plomb-acide sous une tension aux bornes de 12 V et une capacité de 5 - 100 Ah. Les
types d’accus possibles sont plomb-gel, plomb-non tissé ou plomb-liquide. La charge d’accus
intégrés dans des véhicules est possible.
Ce chargeur intelligent reconnaît des accus en décharge profonde et permet de les réactiver par
une tension de charge augmentée. La charge par impulsions élimine également des dépôts de
sulfate de batteries au plomb plus anciens ou mal entretenus. Cela prolonge la durée de vie des
batteries et augmente leur puissance. L’ensemble de la charge se déroule en 4 étapes, à la pre-
mière étape l’accu est vérifié et, le cas échéant, chargé avec une tension de charge augmentée,
à la 2ème étape intervient la charge avec un courant constant (I), à la 3ème étape sous tension
normale constante et à la 4ème suit la charge par impulsions. La tension de l’accu est ainsi tou-
jours maintenue au niveau optimal.
La commande du chargeur se fait via une touche tactile. L’indication de fonctionnement et d’état
est assuré par des voyants lumineux.
Le chargeur est protégé contre la surcharge, le court-circuit, la surchauffe et l’inversion des
pôles. Les bornes ne sont mises sous tension que lorsqu’un accu raccordé est détecté. Cela
empêche la formation d’étincelles en cas de contact involontaire avec les contacts du chargeur.
Le raccordement se fait par des bornes repérées par des couleurs pour un conact universel, ou
avec des oeillets pour un contact permanent. Les bornes de charge peuvent être remplacées
par un système d’enfichage protégé contre l’inversion des pôles.
Ne jamais raccorder ni charger de batteries primaires (charbon-zinc, alcalines, etc.) ni d’autres
types d’accumulateurs au plomb.
Le chargeur ne doit être raccordé et utilisé que dans des locaux secs et bien aérés et ne doit
fonctionner qu’avec une tension alternative de 230 V usuelle pour les appareils domestiques.
Grâce à l’entrée universelle à large spectre 100 - 240 V/AC le chargeur peut être utilisé dans le
monde entier.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est inadmissible et entraîne des dom-
mages sur l’appareil. Par ailleurs cela est associé à des dangers comme p. ex. court-circuit,
incendie, choc électrique, etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de
l’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonc-
tionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des pré-
cautions d’emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou
de transformer les appareils électriques !
Afin d’assurer un fonctionnement sans risque, l’utilisateur est tenu d’observer les consignes de
sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi.
La construction est conforme à la classe de protection II (double isolation ou isolation renforcée).
Veiller à ce que l’isolation du boîtier ne soit ni endommagée ni détruite.
Les chargeurs et les accessoires doivent être hors de la portée des enfants ! Ces appareils ne
sont pas des jouets.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations profession-
nelles.
L’utilisation de tels appareils dans les écoles, les centres de formation professionnelle ou les ateliers
pour handicapés ou de personnes privées, doit être surveillée par du personnel qualifié.
Évitez d’utiliser l’appareil dans des conditions d’environnement contraires à son bon fonction-
nement. Celles-ci provoquent l’endommagement de l’électronique sensible dans le chargeur
pouvant constituer un danger de mort pour l’utilisateur. Des conditions d’environnement défa-
vorables sont :
- un taux d’hygrométrie trop élevé (> 80 % relative, condensante)
- l’humidité
- de la poussière et des gaz, vapeurs ou solutions inflammables, essence
- des températures ambiantes trop élevées (> env. + 50°)
- de fortes vibrations
Lors de la recharge d’accus, tenez impérativement compte des prescriptions de
charge du fabricant d’accus correspondant.
Lors d’une manipulation incorrecte (p. ex. type d’accu incorrect ou inversion de la polarité)
l’accu risque d’être surchargé ou détruit. Dans le pire des cas, l’accu pourrait exploser et causer
des dommages considérables.
Veiller à tenir toute installation émettrice (radiotéléphones, émetteurs, etc.) à l'écart du chargeur.
Le rayonnement que produit l’émetteur peut entraîner un dysfonctionnement du procsus de
charge, voire détruire le chargeur et les accumulateurs.
Ne jamais mettre le chargeur sous tension immédiatement quand il vient d’être transporté d’une
pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des
conditions défavorables, détruire l’appareil. Sans le mettre sous tension, laisser l’appareil
atteindre la température ambiante.
Ne conservez pas les accumulateurs au plomb à proximité de sources de chaleur ou d'un feu
nu. Isolez leurs contacts à l'aide d'une bande isolante et veillez à assurer un environnement sec
et froid. Température de stockage max. 40°C.
Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et
veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement.
Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des
informations importantes à respecter impérativement.
Le symbole de la “main” précède des recommandations et indications d’utilisation
particulières.
Désignation des pièces détachées
1 Touche MODE pour le réglage du mode de charge
2 Indicateur de fonctionnement
3 Indication du mode de fonctionnement “moto” (pour capacité accu de 2 - 14 Ah)
4 Indication du mode de fonctionnement “auto” (pour capacité accu de 15 - 100 Ah)
5 Indication mode de charge à froid (pour températures <10°C)
6 Indication mode d’essai
7 Indication mode de charge
8 Indication batterie pleine, charge de maintien
9 Indicateur clignotant alarme
10 Adaptateur pinces de pôle (noir = pôle négatif, rouge = pôle positif)
11 Adaptateur oeillets (noir = pôle négatif, rouge = pôle positif)
12 Fiche d’alimentation
13 Anneau de fixation
Mise en service
L'appareil chauffe durant le fonctionnement ; veillez à assurer une aération
suffisante ; le boîtier ne doit pas être recouvert !
Ne jamais charger des accumulateurs au plomb dans un récipient clos.
Veillez à une bonne aération lors de la recharge, évitez tout feu nu. Des gaz
explosifs peuvent être dégagés pendant la charge. Conserver hors de la portée
des enfants !
Avant de charger les accumulateurs avec de l’acide liquide, ouvrez les bou-
chons d’obturation des différentes cellules. Laisser aérer le boîtier de l’accu pen-
dant environ 2 minutes pour que les gaz inflammables puissent être dégagés !
Vérifier le niveau du liquide et remplir, si nécessaire. Pendant des temps de
chargement prolongés (hibernation) également contrôler régulièrement le
niveau du liquide. Porter des lunettes de protection !
Veiller à ne rien renverser dans le cas des accus plomb-acide. Éviter tout
contact avec le liquide de la batterie, il risque de causer de graves blessures.
En cas de contact, rincer immédiatement l’endroit touché (peau, vêtements,
etc.) avec abondamment d’eau pour diluer l’acide de la batterie. En cas de
contact avec la peau toujours consulter un médecin.
En cas de stockage prolongé, rechargez l’accumulateur plomb-acide tous les
3 mois afin de le préserver d’une décharge totale.
Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie.
Lors du raccordement des accumulateurs observer impérativement la polarité
et les prescriptions de charge du fabricant d'accumulateurs correspondant.
®
Charger
• Branchez la fiche d’alimentation (12) du chargeur sur une prise de courant.
Le chargeur est initialisé et vérifie chacune des fonctions de charge. Les indicateurs s’allument
les uns après les autres. A la fin du test, tous les indicateurs s’allument simultanément pendant
environ 2 secondes, puis s’éteignent à l’exception de l’indicateur de fonctionnement “STANDBY”.
• Relier le câble adaptateur approprié pour l’utilisation prévue (10 ou 11) avec le câble de charge
du chargeur. Elles ne s'enfichent qu'en respectant la polarité. Veiller à un contact fiable de la
connexion par fiche.
Raccordez l'accu en respectant la polarité. La borne rouge correspond au pôle positif, la borne
noire au pôle négatif. Une fois la pile installée, raccordez d'abord le pôle positif puis la borne noire
à un potentiel de masse (carrosserie) qui est un peu éloigné de l'accu et de la conduite de carbu-
rant. Contrôlez à nouveau le bon contact des bornes.
Si possible, débrancher l’accu au plomb de l’électronique de bord pendant le char-
gement. Mais tenir compte du fait que cela peut faire perdre des accus système. Si
le démontage des accus n’est pas possible, il est possible de procéder également
avec l’accu monté.
Si l'affichage « Mode contrôle » (6) clignote après le raccordement de la pile, l'accu ne peut pas
être chargé. Faites vérifier la pile au plomb dans un atelier spécialisé.
Si l'affichage « Alarme » (9) clignote après le raccordement de la pile, vérifiez la polarité, un
éventuel court-circuit ou de mauvais contacts au niveau du raccordement de l'accu.
Si le chargeur a été correctement raccordé, l'affichage « STANDBY » clignote pendant env. 2
minutes. Le programme de chargement souhaité peut être réglé pendant ce temps.
Sélectionnez, sur le chargeur, le mode de charge souhaité, à l'aide de la touche MODE (1).
Chaque pression sur la touche commute sur le mode de charge suivant. Si aucune sélection
n'est effectuée dans les 2 minutes, le dernier mode de charge réglé est sélectionné automati-
quement.
Les modes de charge suivant peuvent être sélectionnés :
Mode de charge Fonction
Mode de charge moto (3)
Pour capacités de batteries de 2 - 14 Ah
Tension de charge 14,4 V
Courant de charge max. 1,5 A
Mode de charge auto (4)
Pour capacités de batteries de 15 - 100 Ah
Tension de charge 14,4 V
Courant de charge max. 5 A
Mode de charge à froid à des températures <10°C (5)
Pour capacités de batteries de 15 - 100 Ah
Tension de charge 14,7 V
Courant de charge max. 5 A
La charge démarre automatiquement après un court laps de temps. La touche “MODE” est ver-
rouillée pendant la charge afin d’empêcher une commutation.
ï L’interruption de la charge n’est possible que par une séparation des contacts de charge.
• Le chargeur indique, en plus du mode de charge, l'état de charge actuel comme suit :
Affichage Signification
Mode d’essai (6)
Le chargeur vérifie l’état de la batterie afin de lancer la charge correcte
(réactivation/charge normale). Dans le cas de batteries au plomb régu-
liers, cette indication s’éteint après environ 10 secondes. S'il reste allumé,
ceci est le signe du mode de réactivation. Lorsque la réactivation a abou-
ti, le chargeur commute après un certain temps de lui-même en mode de
charge normal. L'affichage disparaît.
Mode de charge (7)
Charge en cours.
Mode de charge de maintien par impulsions (8)
La batterie au plomb est chargée. Le chargeur est en mode tampon pour
maintenir l’accu à environ 95 - 100 %. Ce mode peut également être utili-
sé pour “l’hibernage” des accus.
Indicateur d’alarme (9)
L’indicateur d’alarme clignotant signale une erreur de charge.
Contrôler les contacts de charge pour court-circuit ou inversion des pôles.
Supprimer le problème.
• La fin de la charge est indiquée par le symbole lumineux “charge de maintien” (8).
D’abord débrancher la fiche d’alimentation (4) de la prise de courant et ensuite
enlever la pince noire et puis la pince rouge de l’accu.
Coupure de charge
En cas d'interruption de l'alimentation électrique, le dernier programme de charge
réglé est repris automatiquement lorsque le courant revient.
Le chargeur dispose d’un disjoncteur de protection qui arrête automatiquement la recharge
quand la tension finale de charge est atteinte et passe automatiquement en mode de charge de
maintien par impulsions.
Un “léger” échauffement de l’accumulateur pendant la recharge est normal.
Afin d’éviter des dommages éventuels (par accumulation de la chaleur), ne
jamais recouvrir le chargeur.
En cas de surchauffe, le chargeur réduit automatiquement le courant de charge
afin d’éviter une nouvelle augmentation de la température. En cas d’échauffe-
ment excessif, le chargeur s’éteint automatiquement pour des raisons de sécu-
rité. Tous les indicateurs s’éteignent. Débrancher le chargeur et laisser refroidir
hors tension pendant environ 1-2 h. Après la phase de refroidissement, le char-
geur est de nouveau opérationnel.
Durée de charge
Le temps de charge jusqu’à obtention de la tension finale de charge dépend de plusieurs para-
mètres, comme p. ex.
• la capacité (Ah, plus elle est grande, plus le temps de chargement est long)
• du type d’accu
• de l’état de charge de l’accu (charge pleine, partielle ou accu vide),
• de la température ambiante (elle devrait, si possible, être comprise entre 20 - 25°C) et
• de l’état général (âge) de l’accu.
Le temps de chargement dépend des paramètres ci-dessus et peut être déterminé approxima-
tivement selon la formule suivante (pour une estimation grossière du temps) :
Capacité de l’accumulateur en Ah x 1,2
Temps de charge (en heures [h]) = ——————————————————
Courant de charge 5 A
Exemple : Accu plomb-gel 20 Ah, vide
20 Ah x 1,2
Temps de charge env. 5 h = ——————————————————
5 A
Élimination
Les anciens appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas
être jetés dans une poubelle à ordures ménagères ! Déposez l’appareil devenu
inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois
en vigueur. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
Élimination des piles/accus usagé(e)s
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !
Les piles/accumulateurs contenant des substances nocives sont marqu s par les
symboles indiqu s ci-contre qui signalent l'interdiction de les jeter dans une poubelle
ordinaire. Les d signations pour le m tal lourd pr pond rant sont : Cd = cadmium, Hg
= mercure, Pb = plomb. Vous pouvez restituer gratuitement vos piles/accus
usag (e)s aupr s de nos succursales, aupr s des d chetteries communales (centres
de tri de mat riaux recyclables) qui sont dans l'obligation de les r cup rer ou dans
les magasins qui vendent des piles/accus !
Vous respectez ainsi les ordonnances l gales et contribuez la protection de l'envi-
ronnement !
Caractéristiques techniques
Tension de service ......................................100 - 240 V/AC 50/60 Hz
Puissance absorbe ......................................1,5 A max.
Tension de chargement environ ..................14,4 V mode moto/auto
14,7 V mode de charge froid
Courant de charge ......................................max. 1,5 A mode moto
5,0 A mode auto/ froid
Courant de retour ........................................1,5 mA max.
Détection de charge profonde......................5 10 V tension aux bornes
Capacit de batterie ......................................2 - 14 Ah mode moto
15 - 100 Ah mode auto/froid
Conditions de service ..................................0 +50°C,
Humidit relative de l air 80%, sans condensation
Dimensions (Lx H x P)..................................150 x 60 x 30 mm
Poids ............................................................env. 370 g
Longueur câble de sortie..............................environ 90 cm + 30 cm adaptateur
Degré de protection boîtier ..........................IP45 (lavable. d brancher la fiche d'alimentation !)
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT VC2000 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues