Philips DCB8000/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCB8000
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 25
FR Mode d’emploi 51
IT Manuale utente 77
NO Brukerhåndbok 103
DA Brugervejledning 125
(in standby mode)
(in standby mode)
Important notes for users in
the U.K.
Mains fuse
This information applies only to products with a
UK mains plug.
This product is fitted with an approved non-
molded plug. If you replace the fuse, use one
with:
 the ratings shown on the plug,
 a BS 1362 approval, and
 the ASTA approval mark.
Contact your dealer if you are not sure
about what type of fuse to use.
Caution: To conform with the EMC
directive (2004/108/EC), do not detach the
plug from the power cord.
How to connect a plug
The wires in the power cord are colored as
follows: blue = neutral (N), brown = live (L).
If the colors do not correspond with the
colors on your plug, identify the terminals in
your plug as follows:
1
Connect the blue wire to the terminal
marked N or colored black.
2
Connect the brown wire to the terminal
marked L or colored red.
3
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
colored green (or green and yellow).
Before you replace the plug cover, make sure
that the cord grip is clamped over the sheath of
the cable and not just over the two wires in the
cable.
51
Français
FR
8 Autres fonctions 70
Réglage de l’alarme 70
Réglage de l’arrêt programmé 70
9 Mise à niveau du micrologiciel 71
Enregistrement de votre produit 71

du micrologiciel 71
Exécution de la mise à niveau 71
10 Informations sur le produit 72
Caractéristiques techniques 72
Informations de compatibilité USB 73
Formats de disque MP3 pris en charge 73
Types de programme RDS 73
11 Dépannage 74
Table des matières
1 Important 52
Sécurité 52
Avertissement 53
  
Introduction 55
Contenu de l’emballage 55
Présentation de l’unité principale 56
Présentation de la télécommande 57
3 Avant utilisation 59
Installation du produit 59
Connexion 59
Installation/remplacement des piles de la
télécommande 62
4 Guide de démarrage 63
Mise sous tension 63
Réglage de l’horloge 63
Présentation des fonctionnalités 64
 
Activation et désactivation du voyant LED 64
5 Lecture 64
Lecture d’un disque 64
Lecture à partir d’un périphérique de
stockage USB 65
Fonctionnalités principales 65
Permet de programmer des pistes audio. 65
Réglage du son 66
6 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 66
Compatible iPod/iPhone/iPad 66
Installation de l’iPod/iPhone/iPad 67
Écoute d’un iPhone/iPod/iPad 67
Charge de l’iPod/iPhone/iPad 67
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 67
7 Écoute de la radio 68
Mémorisation automatique des
stations de radio DAB 68
Fonctionnalités principales 68
Utilisation du menu 69
52
 


d’un arc ou d’un incendie.
Risque de blessures ou de dommages !
 Pour éviter l’exposition au rayonnement
laser, ne démontez pas le produit.
 Ne touchez pas la lentille optique à
l’intérieur du logement du disque.
 Ne placez jamais le produit ou tout autre
objet sur les cordons d’alimentation ou sur
un autre appareil électrique.
 Si le produit a été transporté à des
températures inférieures à 5 °C, déballez-le
et attendez que sa température remonte à
celle de la pièce avant de le brancher sur la
prise secteur.
Risque de surchauffe !
 N’installez jamais ce produit dans un

d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation. Assurez-
vous que des rideaux ou d’autres objets

du produit.
Risque de contamination !
 Ôtez la pile si celle-ci est usagée ou si vous
savez que vous ne vous servirez pas de la
télécommande pendant un certain temps.
 Les piles contiennent des substances
chimiques, elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Risque d’ingestion des piles !
 L’appareil/La télécommande peut contenir
une pile bouton susceptible d’être ingérée.
Conservez la pile hors de portée des
enfants en toutes circonstances.
1 Important
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris
l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s’appliquera pas.
Sécurité
Risque d’électrocution !
 Conservez toujours le produit et ses
accessoires à l’abri de la pluie ou de
l’eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquide (vases par exemple) à
proximité du produit. Dans l’éventualité
où un liquide serait renversé sur votre
produit, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur. Contactez le Service

le produit avant de l’utiliser.
 Ne placez jamais le produit et ses

ou d’autres sources de chaleur, telle que la
lumière directe du soleil.
 

produit.
 
d’appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
 En cas d’orage, débranchez le produit de la
prise secteur.
 Lorsque vous déconnectez le cordon

le câble.
Risque de court-circuit ou d’incendie !
 Avant de brancher le produit sur la

d’alimentation correspond à la valeur
imprimée à l’arrière du produit.
FR
53
Français
Avertissement

qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.

d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles car la mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
 L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
 
votre niveau de confort auditif s’adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s’y
habitue et ne le changez plus.

 Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
 Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
 Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
 Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l’écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
 Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
 Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
 Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
 Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
FR
54
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Symbole d’équipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
Remarque
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
Informations sur l’environnement

avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de

enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé

« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible

électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le

aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les

iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. iPad est une marque commerciale
d’Apple, Inc.
FR
55
Français
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez

offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
 écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques USB, d’un iPod, d’un
iPhone, d’un iPad et d’autres périphériques
externes ;
 écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
 Réglage des aigus et des graves
 Commande de volume
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l’emballage

contenues dans l’emballage :
 Unité principale
 2 enceintes
 2 cordons d’alimentation secteur
 2 câbles de connexion des enceintes
 Câble MP3 link
 Antenne DAB/FM
 Télécommande et 2 piles AAA
 Mode d’emploi
FR
56
e 
f
 Prise casque.
g Compartiment du disque
h
 Permet de connecter un périphérique
de stockage USB.
i
 Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
j VOLUME
 Permet de régler l’heure, le niveau
de volume, le niveau des aigus ou le
niveau des basses.
k
/MENU
 Permet d’arrêter la lecture de la
musique.
Présentation de l’unité
principale
a /
 Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
 Permet de choisir une présélection
radio.
b SOURCE
 Permet de sélectionner une source.
c
 Permet de mettre l’appareil sous
tension.
 Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
d
/OK
 Permet de lancer, d’interrompre ou de
reprendre la lecture.
 En mode DAB ou FM, permet de

 Si aucune option de menu n’est

sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
m
j
k
c
b
a
l
f
e
h
g
i
d
FR
57
Français
Présentation de la
télécommande
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
o
n
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
 Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
 En mode veille normal, permet
d’activer ou de désactiver le mode
démo.
 En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
l
/
 Permet d’effectuer une recherche vers
l’arrière/l’avant.
 Permet de régler une station de radio
FM.
 Permet de sélectionner la station de
radio précédente/suivante enregistrée.
 En mode DAB/FM, permet de
naviguer dans le menu.
m Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
FR
58
h /
 Permet de passer à la piste ou au

 Permet de choisir une présélection
radio.
i
/
 Permet d’effectuer une recherche
rapide vers l’arrière ou l’avant
 Permet de régler une station de radio
FM.
 Permet de sélectionner une station de
radio DAB présélectionnée.
 En mode DAB ou FM, permet de
naviguer dans le menu.
j TREBLE
 Permet d’activer l’ajustement du
niveau des aigus.
k BASS
 Permet d’activer l’ajustement du
niveau des basses.
l Panumérique
 Saisir des chiffres.
 Permet de saisir le numéro de la
piste pour sélectionner une piste
directement.
 Permet de saisir le numéro de
séquence pour sélectionner une
station de radio présélectionnée.
m SHIFT
 
numéro à un, deux ou trois chiffres à
l’aide du pavé numérique.
n PROGRAM
 Permet de programmer des stations
de radio.
 Permet de programmer des pistes
audio.
o CLOCK
 Permet de régler l’horloge.
 
a
 Permet de mettre l’appareil sous
tension.
 Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
b DIM
 Permet de régler la luminosité de
l’écran.
 Maintenir la touche enfoncée permet
d’allumer ou d’éteindre le voyant LED
situé au bas de l’unité ou au niveau du
bouton de volume.
c SCAN
 Permet de rechercher des stations de
radio disponibles, FM ou DAB.
d SLEEP
 Permet de régler l’arrêt programmé.
e
 : permet de passer à l’album
précédent/suivant.

: permet de sélectionner une
station de radio DAB présélectionnée.
Permet de naviguer dans le menu FM/
DAB.
f RDS/INFO
 
programme de radio RDS/DAB.
 Permet de synchroniser l’horloge
avec une station de radio RDS qui
transmet des signaux horaires.
 
le support et sur son état.
 
ID3 disponibles de pistes MP3.
g
 Permet d’arrêter la lecture de la
musique.
 Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
 En mode veille normal, permet
d’activer ou de désactiver le mode
démo.
 En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
FR
59
Français
3 Avant utilisation
Installation du produit
Placez les enceintes à un angle d’environ
45 degrés de la position d’écoute.
Remarque
Pour éviter les interférences magnétiques ou les bruits
indésirables, ne placez jamais le produit trop près d’un
appareil émettant des radiations.
Connexion
Effectuez les raccordements suivants pour
utiliser le produit.
Remarque
Reportez-vous à la plaquette située au dos ou au bas

d’alimentation.

assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de
la prise secteur.
La prise DEMO concerne uniquement l’unité de
démonstration non incluse dans l’appareil. N’essayez
pas de connecter d’autres appareils à celui-ci à l’aide de
cette prise.
p VOL +/-
 Permet de régler l’heure, le niveau
de volume, le niveau des aigus ou le
niveau des basses.
q LOUDNESS
 Permet d’activer ou de désactiver le
réglage automatique du niveau sonore.
r
 Permet de couper et de rétablir le
son.
s
 Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture.
 En mode DAB ou FM, permet de

t MENU
 Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone/iPad.
 En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
u OK
 
une sélection.
 Si aucune option de menu n’est

sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
v
 Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
w TIMER
 Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
x MODE
 Permet de sélectionner un mode de
lecture : lecture normale, répétition ou
lecture aléatoire.
y Touches de sélection de la source
 Permet de sélectionner une source.
FR
60
Connexion du câble de commande
Insérez entièrement le connecteur de câble de
commande dans la prise CONTROL CABLE.
Remarque
Connectez le câble de commande correctement et

Connexion de l’antenne DAB/FM
Conseil
Assurez-vous que vous avez connecté et déplo
entièrement l’antenne avant de connecter l’alimentation.
Pour une meilleure réception, branchez une
antenne FM externe sur la prise DAB/FM AERIAL.
L’appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.

prise DAB/FM AERIAL.
Connexion des enceintes
Remarque
Insérez complètement la section dénudée de chaque
câble d’enceinte dans la prise.
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies.
Deux câbles d’enceinte sont fournis. Chaque
câble d’enceinte a deux extrémités :
 l’extrémité rouge pour les connecteurs
portant le signe « + » ;
 l’extrémité argentée pour les connecteurs
portant le signe « - ».
1 Dévissez les connecteurs du câble
d’enceinte sur le produit et les enceintes.
2 Connectez un câble d’enceinte sur
l’enceinte gauche et les connecteurs
SPEAKER OUT L (+/-) sur le produit.
3 Vissez les connecteurs pour que le câble

4 Connectez l’autre câble d’enceinte sur
l’enceinte droite et les connecteurs
SPEAKER OUT R (+/-) sur le produit.
5 Vissez les connecteurs pour que le câble

a
a
FR
61
Français
Relier l’entrée audio aux prises AUX
IN
Connectez un câble audio :
 aux prises AUX IN L/R de cet appareil ;
 aux sorties audio sur le périphérique
externe (par exemple, le téléviseur, le
baladeur audio).
Relier l’entrée audio à la prise
MP3 LINK
Connectez un câble MP3 Link :
 à la prise MP3 LINK de cet appareil ;
 à la prise casque du périphérique externe
(par exemple : un lecteur MP3).
Routage audio vers d’autres appareils
Vous pouvez router le son depuis ce produit
vers d’autres appareils.
Connexion d’un système stéréo
analogique
Branchez le câble audio sur :
 à la prise LINE OUT L/R du produit ;
 aux entrées AUDIO de l’appareil.
Routage audio à partir d’autres
appareils
Appuyez sur MP3-LINK/AUX pour
sélectionner l’entrée audio via la prise MP3
LINK ou les prises AUX IN L/R.
FR
62
1 Appuyez sur le compartiment à piles, puis
poussez pour le faire glisser et l’ouvrir.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Appuyez sur le compartiment à piles, puis
remettez-le en place.
Alimentation
Attention

la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous l’appareil.

que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Connectez le cordon d’alimentation CA :
 à la prise AC MAINS~ de cet appareil ;
 à la prise d’alimentation murale.
Installation/remplacement des
piles de la télécommande
Remarque
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos piles dans le feu.
Ôtez les piles si vous savez que vous ne vous servirez
pas de la télécommande pendant une période
prolongée.
FR
63
Français
Remarque
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil ne
passe pas en mode veille d’économie d’énergie.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille normal, maintenez la
touche CLOCK enfoncée pour accéder au
mode de réglage de l’horloge.
» [CLOCK SET]
puis [CLOCK 24HR] (format

« 24 » qui clignote.
2 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
[CLOCK 24HR] ou sur [CLOCK 12HR]
(format 12 heures), puis appuyez sur
CLOCK
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3 Appuyez sur VOL +/- pour régler l’heure.
4 Appuyez sur CLOCK
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
5 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur CLOCK
» 
Conseil
Pour régler les chiffres des heures ou des minutes, vous
pouvez également tourner le bouton VOLUME sur
l’unité principale ou appuyer sur la touche
/ de la
télécommande.
4 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton .
» L’appareil bascule sur la dernière source
sélectionnée.
Passage d’un mode à l’autre
Passage automatique d’un mode à l’autre :
 Lorsque l’appareil reste inactif pendant
15 minutes, il passe automatiquement en
mode veille normal.
 Lorsque l’appareil reste en mode veille
normal pendant 15 minutes, il passe
automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie.
Passage manuel d’un mode à l’autre :
 Maintenez la touche
enfoncée pour faire
passer l’appareil :
 du mode de fonctionnement ou du
mode veille normal au mode veille
d’économie d’énergie.
 du mode veille d’économie d’énergie
au mode veille normal.
 Appuyez sur la touche
pour faire passer
l’appareil
 du mode de fonctionnement à un
mode en veille.
FR
64
5 Lecture
Lecture d’un disque
Attention
Risque d’endommagement du lecteur ! Ne déplacez
jamais l’unité pendant la lecture.
N’insérez jamais d’objets autres que des disques dans le
logement du disque.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par le lecteur.
N’effectuez jamais de lecture de disques comportant
des accessoires, tels que des disques de protection en
papier.
1 Chargez un disque.
1) Appuyez sur
pour ouvrir le tiroir-
disque.
2) Placez un disque dans le tiroir-disque,
l’étiquette orientée vers le haut.
3) Appuyez sur
pour fermer le
logement du disque.
2 Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source Disc.
3 Appuyez sur si la lecture ne démarre
pas automatiquement.
MP3 / WMA
CD
Présentation des
fonctionnalités
1 En mode veille normal, appuyez sur .
 [DEMO ON]


2 Pour quitter la démonstration des
fonctionnalités, appuyez de nouveau sur
.
Réglage de la luminosité de

Appuyez plusieurs fois sur DIM pour
sélectionner différents niveaux de luminosité.
Activation et désactivation du
voyant LED
En mode de fonctionnement, maintenez la
touche DIM enfoncée pour allumer ou éteindre
le voyant LED situé au bas de l’unité ou au
niveau du bouton de volume.
FR
65
Français
Fonctionnalités principales
Boutons Actions
Permet de démarrer, suspendre
ou reprendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
/ 
précédent/suivant.
/ Maintenir enfoncé permet
d’effectuer une recherche avant/
arrière rapide.
MODE Permet de sélectionner un mode
de lecture : lecture normale,
répétition ou lecture aléatoire.
RDS/INFO 
sur le support en cours et sur
son état.
Permet de programmer des
pistes audio.
1 Appuyez sur pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur le bouton PROGRAM.
» [PRG]
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste.
4 Appuyez sur le bouton PROGRAM.
5 Répétez des étapes 3 et 4 pour
programmer d’autres pistes.
6 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
 Pour effacer la programmation,
appuyez deux fois sur
.
Remarque
Les pistes programmées doivent être enregistrées sur le
même disque ou dossier.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
Lecture à partir d’un
périphérique de
stockage USB
Remarque
Philips ne garantit pas une compatibilité à 100 % avec la
totalité des périphériques compatibles USB.
Le format de données NTFS (New Technology File
System) n’est pas pris en charge.
Assurez-vous que le périphérique de

compatibles.
1 Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise
(USB).
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas
automatiquement :
1 Appuyez sur ALBUM/ pour
sélectionner un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un

3 Appuyez sur pour commencer la
lecture.
FR
66
6 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Remarque
Absence de son provenant de la prise casque dans ce

Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants.
 iPad 2
 iPad
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPhone 3G
 iPhone
 iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
 iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème
et 6ème générations)
 iPod classic
 iPod avec vidéo
 
 iPod mini
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le niveau
de volume et l’effet sonore via les fonctions
suivantes.
Boutons Actions
VOL +/- Permet d’augmenter ou de
baisser le volume.
Permet de couper ou de
rétablir le son.
LOUDNESS Permet d’activer ou de
désactiver le contrôle
automatique de l’intensité.
BASS Appuyez sur BASS, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des basses.
TREBLE Appuyez sur TREBLE, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des aigus.
FR
67
Français
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
L’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger lorsque l’appareil est
relié au secteur.
Remarque

vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil.
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
1 Retirez l’iPod/iPhone/iPad de la station
d’accueil.
2 Masquez la station d’accueil.
Installation de l’iPod/iPhone/
iPad
1 Dégagez la station d’accueil sur le panneau
du haut.
2 Connectez l’iPod/iPhone/iPad à la station
d’accueil.
Écoute d’un iPhone/iPod/iPad
1 Appuyez sur DOCK pour sélectionner la
source iPhone/iPod/iPad.
2 Branchez votre iPhone/iPod/iPad sur
l’appareil.
3 
iPhone/iPod/iPad.
 Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
 Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
 Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
 
la télécommande : appuyez sur MENU
pour accéder au menu, appuyez sur
/
pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur OK
Remarque
La musique s’arrête lorsque l’iPhone reçoit un appel
entrant.
FR
68
Régler l’appareil sur la station de radio FM

puissant à la fréquence la plus/élevée :
Maintenez la touche
/ enfoncée pour
démarrer la recherche automatique.
Régler l’appareil sur la station de radio FM à
 :
Appuyez sur
/ à plusieurs reprises
jusqu’à ce que les valeurs numériques de la

Mémorisation automatique des stations de
radio FM :
Maintenez la touche SCAN ou PROGRAM
enfoncée pour commencer la programmation
automatique.
Mémorisation automatique des stations de
radio DAB :
Maintenez la touche SCAN enfoncée pour
commencer la programmation automatique.
Programmation manuelle des stations de
radio :
1) Réglez une station de radio.
2) Appuyez sur PROGRAM pour activer la
programmation.
3) Appuyez sur
/ ou / pour
attribuer un numéro de séquence à la
station de radio.
4) Appuyez sur PROGRAM
5) Répétez des étapes 1 à 4 pour
programmer d’autres stations de radio.
Réglage d’une station de radio
présélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur
/ .
Faites passer le mode audio du mode
[STEREO] (stéréo) au mode [MONO]
(monophonique) pour la radio FM :
Appuyez plusieurs fois sur OK.

de la station de radio en cours :
Appuyez sur RDS/INFO à plusieurs reprises.
Synchroniser l’horloge avec une station de
radio de RDS :
1) Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2) Maintenez la touche RDS enfoncée
jusqu’à ce que « [CT SYNC]
7 Écoute de la
radio
Remarque

déployé entièrement l’antenne fournie.
Vous pouvez programmer au maximum 30 stations de
radio DAB et 30 stations de radio FM.

WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio
DAB applicables dans votre zone.
Reportez-vous aux « Informations sur les produits »
> « Types de programme RDS » pour en savoir plus à
propos des stations de radio de RDS.
Mémorisation automatique
des stations de radio DAB
Si aucune station de radio DAB n’est
enregistrée, l’appareil peut rechercher et
enregistrer des stations de radio DAB
automatiquement.
1 Appuyez sur DAB/FM à plusieurs reprises
pour passer en mode DAB.
» [FULL SCAN]
2 Appuyez sur ou OK pour démarrer
l’installation automatique.
» L’appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal

» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la
première station de radio mémorisée
est diffusée automatiquement.
Fonctionnalités principales
Suivez les instructions ci-dessous pour
découvrir d’autres fonctions.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Philips DCB8000/10 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur