Hobie Getaway Assembly Manual

Taper
Assembly Manual
E
U
R
O
P
E
1
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
2
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
Félicitations pour l’achat de votre nouveau Hobie et bienvenue dans la famille Hobie Cat. le Hobie Cat
est un bateau que l’on garde pour la vie.
Ce manuel a été établi pour vous aider à utiliser votre Hobie avec plaisir et en toute sécurité. Le but
est de vous fournir des indications claires, simples et précises sur la manière de gréer votre Hobie,
de l’utiliser et de l’entretenir. Avant toute chose, lisez très attentivement ce manuel, et familiarisez-
vous avec votre Hobie Cat et toutes ses pièces.
Que vous soyez novice ou vétéran dans la voile, nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel avant votre première sortie sur l’eau. Si vous ne savez pas naviguer, ce manuel n’est pas fait
pour vous apprendre à naviguer. Il existe d’autres excellents livres, vidéos ou cours sur la fon d’uti-
liser un petit voilier. Nous vous suggérons de contacter votre revendeur, votre club de voile ou votre
fédération de voile afin d’obtenir des informations et des conseils.
Votre Hobie est équipé d’un mât en aluminium. Soyez très vigilent, lors du montage du bâteau, de sa
mise à l’eau, ou si vous le tractez avec le mât monté, à ne pas toucher avec le mât des lignes élec-
triques ou à haute tension. LE CONTACT DU MAT AVEC L’ELECTRICITE PEUT ENTRAINER DES LE-
SIONS SERIEUSES, VOIRE FATALES.
nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir à utiliser votre Hobie Cat.
Bon vents !
Hobie Cat Europe
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
3
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
Pages Intitulé
MANUEL DU PROPRIETAIRE
4 Description du bateau
5 Conseils de sécurité
6 Informations complémentaires
7-8 Conseils d’utilisation
9 Conditions de garantie
10 Votre distributeur
MANUEL D’ASSEMBLAGE
11 Liste des pièces
12-13 Montage des coques
14-17 Trampolin
18-19 Préparation du mât
20 Dresser le mât
21-22 Grand voile et lattes - hisser la grand-voile
23 Cunningham
24 Palan
25-26 Montage du foc
27 Gouvernails
28 Barre d’accouplement et stick
29 Bout de redressement
30-31 Montage des ailes
32 Contact
ANNEXES:
• ECLATEDESPIECESDETACHEES
• DECLARATIONECRITEDECONFORMITE
CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SUR ET TRANSMETTEZ-LE
AU NOUVEAU PROPRIETAIRE SI VOUS VENDEZ LE BATEAU
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
4
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
Longueur (m) 5,04
Largeur (m) 2,34
Hauteur de mât (m) 7,62
Poids (kg) 177
Surface de GV (m²) 14,50
Surface de foc (m²) 2,50
Surface de spi (m²) (option)
Charge maximale (kg) 300
Nombre d’équipier 3/4
Homologation CE N° A-HCE-020009-Y
Module Abis
Catégorie C/D
Construction coques Polyéthylène roto-
moulé
La construction des Hobie Cat répondent aux normes ISO Suivantes :
Construction de coques et échantillons ISO 12215-1:2000
Catégorisation de la stabilité et flottabilité ISO 12217:2000
Identification des coques - système de codage ISO 10087:1995
Plaque signalétique ISO FDIS 14945
Manuel du propriétaire ISO 10240:2004
Petits Navires données principales ISO FDIS 8666
Description du bateau
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
5
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
Consignes à lire avant de partir sur l’eau :
• A terre ou sur l’eau, restez toujours éloigné des fils électriques. Le contact du mât avec des fils électriques peut
entraîner de graves blessures, voire la mort.
• NE PAS naviguer si vous avez absorbé de l’alcool ou des drogues.
• Naviguez toujours dans des conditions confortables où vous vous sentez à l’aise et en sécurité. Ne jamais naviguer
dans des conditions dépassant vos compétences. Consultez la météo marine avant de sortir.
• Tout le monde à bord doit porter en permanence un gilet de sauvetage.
• Si vous tombez à l’eau, restez en contact avec le bateau, même s’il a chaviré. Un voilier dérive plus vite qu’une per-
sonne qui nage.
• Ne jamais prendre la mer sans bout de redressement.
• Portez des vêtements appropriés. Portez une combinaison sèche ou combi néoprène dans les eaux froides ou s’il fait
froid. Protégez vous du soleil et de la chaleur. Hydratez vous.
• Apprendre les règles de priorité en mer, et dans le doute, laissez passer les autres.
• Si vous n’êtes pas en train de naviguer, toujours toujours orienter le bateau le nez au vent qu’il soit sur l’eau ou sur la
plage.
• Lire attentivement ce manuel.
• S’assurer que tout le monde à lu et compris ces règles de sécurité.
• TOUJOURS vérifier que les bouchons sont bien enfoncés dans les coques avant de mettre votre catamaran à l’eau ;
Equipement de sécurité :
Il convient que l’équipage ait à bord tout le matériel de sécurité (gilets de sauvetage etc.) correspondant au type de
bateau, aux conditions météorologiques, etc. Ce matériel est obligatoire dans certains pays. Il convient que l’équipage
soit familiarisé avec l’utilisation de tout le matériel de sécurité et avec les manoeuvre de sécurité d’urgence (récupération
d’un homme à la mer, remorquage, etc.) ; les écoles de voile et les clubs organisent régulièrement des sessions d’entraî-
nement.
EUROPEAN REGION
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
6
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
ASSOCIATION INTERNATIONALE DES HOBIE CAT (I.H.C.A.)
Les propriétaires de Hobie Cat sont regroupés dans une Association de Classe :
l’IHCA (International Hobie Class Association).
Pour l’Europe, vous pouvez contacter l’EHCA (European Hobie Class Association).
Consultez le site http://ehca.hobieclass.com
pour trouver les coordonnées de l’association dans votre pays.
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
7
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
Avant de naviguer, quelques vérifications à faire :
1/ Installer les bouchons en les serrant à la main. Un serrage trop dur pourrait endommager
l’habitacle du bouchon et causer des fuites.
2/ Vérifier la tension du gréement. Demandez à votre assistant de se pendre au trapèze ou utiliser la tension du palan sur
un côté à la fois pour pouvoir ajuster la position des haubans dans les lattes ridoires.
3/ Mettre les dérives dans leurs puits (pour les bateaux à dérives)
4/ Vérifier toutes les attaches :
- manilles de capelage et haubans (risque de démâtage)
- axes et doubles anneaux de trapèze (risque de tomber à l’eau si le trapèze est mal attaché)
- axes et anneaux brisés au niveau de l’étai et des haubans (risque de démâtage)
- goupilles ou anneaux brisés d’aiguillot (risque de perdre le safran en cas de chavirage)
Transport et mise à l’eau
Afin d’éviter d’endommager les coques :
- Toujour utiliser une remorque de mise à l’eau avec bers pour transporter votre Hobie sur la plage qu’elle soit caillou-
teuse ou sablonneuse et le mettre à l’eau. Avancer dans l’eau avec la remorque, une fois le cata à flot, retirer la remorque.
- Ne pas “beacher”. Un arrivage direct sur la plage, même en douceur, peut endommager les coques. Utiliser la re-
morque pour sortir le bateau de l’eau.
- Pour le transport sur route, utiliser également une remorque homologuée avec bers. Se reporter au manuel de la
remorque et aux règles du code de la route pour l’utilisation en toute sécurité de ce matériel.
Mettre votre Hobie à l’eau
Mettre votre bateau à l’eau sera plus facile si vous vous tournez face au vent de façon à pouvoir le pousser dans des eaux
assez profondes pour pouvoir abaisser les safrans.
Il est possible de partir dans peu d’eau avec les safrans relevés. Dans ce cas ne poussez pas trop fort sur la barre tant
que vous ne pouvez pas redescendre les safrans.
Gardez les voiles choquées jusqu’à ce que vous puissiez vous éloigner en toute sécurité de tout obstacle pouvant obstruer
votre route.
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
8
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
Redresser votre Hobie
En cas de chavirage, pour éviter de faire chapeau, c’est-à-dire que le mât passe sous
la coque, un des équipiers doit rapidement monter sur le flotteur qui est sur l’eau alors
que le bateau est sur la tranche. Pendant ce temps l’autre équipier choque toutes les
écoutes et les dégage du taquet coinceur le cas échéant.
Il n’est pas absolument nécessaire, mais c’est cependant plus facile, de redresser le
bateau quant l’étrave et le mât pointent dans la direction du vent Il y aura moins de
résistance au vent et vous aurez un meilleur contrôle dans cette position.
Une fois monté sur la coque qui est sur l’eau, un des équipier dégage le bout de res-
salage de la poche du trampolin et le passe au-dessus du flotteur resté en l’air. L’autre
équipier le rejoint sur la coque et tous deux tirent sur le bout en faisant contrepoids.
Dès que la coque commence à revenir pour toucher l’eau, lâcher le bout et s’accrocher à la traverse avant (à la martingale
pour les traverses équipées de martingale) sous le bateau. Les équipiers doivent se placer entre les deux coques quand le
bateau se redresse. Ainsi, si le bateau accélère (à cause d’une écoute bloquée par inadvertance) ils peuvent s’accrocher et
réussir à embarquer. Une fois le bateau stabilisé sur ses deux coques, remonter sur le bateau par l’avant, chacun sur une
coque. La martingale peut le cas échéant servir de marchepied.
Entretien de votre Hobie
Ce manuel du propriétaire n’est pas un guide détaillé d’entretien ou de réparation. En cas de difficulté, faites
appel au constructeur du bateau ou à son représentant.
Utiliser toujours les services d’un professionnel expérimenté pour l’entretien, le montage d’accessoires ou les
modifications. Les modifications pouvant affecter les caractéristiques de sécurité du bateau doivent être évaluées, exécu-
tées et documentées par des personnes compétentes. Le constructeur du bateau ne peut être tenu pour responsable de
modifications qu’il n’aurait pas approuvé.
Dans certains pays, un permis ou une autorisation sont nécessaires ou des réglementations spécifiques sont en vigueur.
Entretenez toujours correctement votre bateau et tenez compte de la détérioration qui résulte du temps ou, le cas
échéant, d’un usage important et inapproprié. N’importe quel bateau (aussi solide soit-il) peut être sévèrement endom-
magé s’il est mal utilisé. Cela n’est pas compatible avec une navigation sûre.
• Il n’est pas conseillé de laisser votre Hobie parqué sur l’eau. Il faut au contraire le remonter au sec afin d’éviter toute
détérioration accélérée des coques et du gréement. Inspecter le gréement régulièrement et recouvrir de ruban adhé-
sif tous les anneaux brisés, goupilles et manilles afin d’éviter toute perte.
• Après chaque sortie, il est conseillé de rincer les coques à l’eau douce afin d’enlever le sel. Egalement enlever les
voiles et les rincer avant de les plier soigneusement.
• Oter les bouchons des coques (pour les modèles avec bouchons) lorsque vous voyagez ou rangez le bateau afin de
permettre les changements de pression dus à la chaleur, au froid ou à l’altitude.
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
9
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
I / GARANTIE LEGALE :
L’acheteur d’un bien de consommation a des droits légaux au titre de la législation nationale en vigueur. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rend impropre à l’usage auquel on la destine. A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer les
conséquences. Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un « bref délai » à compter de la découverte du défaut caché. ( art 1641 et suivants du Code civil )
2 / LA GARANTIE CONTRACTUELLE HOBIE CAT :
Les garanties contractuelles exposées ci-après ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer la garantie légale exposée ci-dessus.
Le bateau est garanti, à l’acheteur d’origine du bateau, pour un an, à compter de la date d’achat, contre défauts des matériaux et vices de fabrication.
Les pièces détachées sont garanties pour une durée d’un an.
Cette garantie concernant les éléments s’applique uniquement à l’acheteur d’origine du bateau. La garantie n’est pas transmissible.
Les réparations effectuées ne pourront en aucun cas prolonger la date initiale de la garantie, sauf pour les pièces remplacées ou réparées.
La carte de garantie ci-jointe est exigible légalement dans l’éventualité où se poserait un problème afférent au bateau.
La garantie n’est valable que si le bateau est vendu par un concessionnaire agréé HOBIE CAT.
Sont couverts par la garantie :
• Leremplacementdespiècesetlamaind’œuvre.
Selon la décision prise par HOBIE CAT EUROPE, le Distributeur effectuera ou fera effectuer par une entreprise extérieure les réparations, après présentation d’un devis
(accompagné d’une photographie des pièces défectueuses) et accord par écrit de HOBIE CAT EUROPE.
Le remboursement se fera alors après présentation de la facture.
La garantie couvrant ces réparations ne sera plus à la charge de HOBIE CAT EUROPE mais de l’entreprise intervenante.
Ne sont pas couverts par la garantie :
• L’usurenormaleetladécoloration.
• LesfraisdetransportdumagasinduDistributeurchezleclient.
• Lesfraisdedéplacementand’assureruneréparationsurplace.
• Lesdégâtsprovoquésparlemanqued’entretiennormal(voirlemanueld’instructions),unemauvaiseutilisationouunmauvaisstockage.
• Ladécoloration,lapeintureécailléeoulesdégâtsdusaugel,lebateauayantétéamarréouentreposédansdel’eausaléeoufroide.
• Lebateaun’estpassousgaranties’ilestlouéouutiliséàd’autresnscommerciales.
• HOBIECATEUROPEn’estpasresponsabledesdommagescausésparl’adjonctiondepouliesd’écoutedifférentesdecellesfourniesd’origine.
• Toutesautresdépenses:notammentleseffetssecondairesycomprislespréjudicesserapportantauxbienspropres.
Comment obtenir l’exécution de la garantie dans les 30 jours à partir de la constatation de l’avarie :
Transportez votre bateau chez le plus proche concessionnaire agréé de HOBIE CAT EUROPE (une liste de ces concessionnaires est disponible chez HOBIE CAT EUROPE).
Assurez-vous de bien pouvoir justifier de la date d’achat du bateau (facture).
Le paiement de toutes dépenses couvertes par la garantie sera fait par HOBIE CAT EUROPE au concessionnaire de la société et non au Client.
Garanties implicites :
Aucune garantie implicite, y compris les garanties implicites de commercialisation et d’utilisation dans un but spécial, ne bénéficie d’une durée plus longue que cette garantie
explicite.
Outre cette garantie limitée, HOBIE CAT EUROPE n’accorde pas d’autre garantie explicite.
Les concessionnaires de HOBIE CAT EUROPE ne sont pas habilités à accorder d’autres garanties au nom de HOBIE CAT EUROPE, en addition ou en contradiction avec les
clauses énumérées ci-dessus.
Dans le cas où l’une des clauses de cette garantie serait interdite par la loi fédérale, nationale ou municipale, cette clause de la garantie ne pourrait être appliquée.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Il est impératif, pour que l’ensemble de la procédure de garantie puisse fonctionner, que, pour chaque bateau vendu, la carte de garantie soit bien remplie, complète et signée
par le Distributeur et le Client, et que la copie pour HOBIE CAT EUROPE soit retournée à l’Usine au Service Garantie, dans les 8 jours suivant la livraison du bateau.
Pour toute demande de recours en garantie, il est impératif de contacter le Service Garantie qui seul est habilité à prendre toute décision.
REMARQUES SPECIALES
1. Toutes ces opérations de garantie seront faites par l’intermédiaire du Distributeur qui aura formulé la réclamation, et non pas directement par le client.
2. Les Distributeurs HOBIE CAT sont responsables et doivent donner toute satisfaction pour un diagnostic approprié et un bon suivi de tout appel en garantie.
3. En cas de doute sur la couverture garantie pour un problème spécifique, contacter d’abord le service garantie.
4. La garantie peut être exercée par un autre Distributeur autorisé que le vendeur original du bateau, cependant pour toute demande de garantie il est obligatoire de
faxer ou de poster une copie de la carte de garantie dûment remplie, cette carte devant avoir été enregistrée immédiatement après la livraison du bateau au client.
5. Les cartes de garanties étant saisies pour enregistrement d’après les informations portées sur celles-ci, il est obligatoire de remplir en détail toutes les cases.
L’oubli d’une coque, d’une voile ou d’un numéro de série rendra toute réclamation impossible à traiter.
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
10
Hobie Cat® Europe
Manuel du propriétaire - Hobie Getaway
Votre Distributeur est le représentant de la société Hobie Cat et vous apportera toute
l’aide nécessaire pour le montage et l’utilisation de votre Hobie Cat.
Dès que vous êtes propriétaire, datez et signez le bon de garantie livré avec le bateau
et donnez-le au distributeur pour être couvert par notre garantie.
Veuillez lire attentivement les conditions de la garantie annexées au présent manuel.
Veuillez lire attentivement le présent manuel
et le conserver en lieu sûr.
Transmettez-le au nouveau propriétaire
si vous vendez votre Hobie.
Cachet du Distributeur
Votre distributeur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
11
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
Vérifiez soigneusement les colis reçus dans votre livraison afin d’être sûr d’avoir le bateau complet.
GRANDES PIECES
Vous devez avoir reçu :
(2) Coques accastillées
1. (1) Flotteur de mât
2. (1) Boite de petites pièces (voir contenu ci-dessous)
3. (1) Voile, lattes et sac de voile
4. (1) Foc, étai et drisse de foc, sac
5. (1) Barre d’accouplement, jonc de trampolin
6. (1) Barre avant de maintien parallèle
7. (1) Traverse arrière
8. (1) Traverse avant avec trampolin
9. (2) Gouvernails EZ Loc
PETITES PIECES
Palan de grand voile
Cordage de cunningham
Cordage de redressement
Haubans
Drisse de grand-voile
Lacets de trampolin
NON MONTRE SUR LES PHOTOS :
(1) Section supérieure du mât
(1) Section inférieure du mât
(2) Joncs de laçage trampolin
LISTE DES PIECES
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
12
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
Placer les coques sur le sol, à environ 2,50 m l’une de
l’autre, les fonds de coques face à face. Il peut être néces-
saire de mettre une protection sous les coques si le sol est
rugueux ou très sale.
Positionner la traverse avant (celle où sont enroulés le
trampolin avant et le trampolin du milieu) entre les coques
au niveau des supports avant.
Positionner la traverse arrière (celle sur laquelle se
trouvent installés le chariot de grand-voile et la tourelle)
entre les coques au niveau des supports arrière, les picots
du laçage du trampolin faisant face vers l’arrière
La barre de maintien parallèle porte des glissières, des
pontets, des câbles de brides (2) et l’enrouleur.
La positionner à l’avant entre les coques. Retirer le boulon
du block plastique se trouvant à chaque extrémité de la
barre de maintien parallèle.
ASSEMBLAGE DES COQUES
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
13
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
Insérer les traverses dans une des coques en s’assu-
rant qu’elles rentrent bien au fond de leurs loge-
ments respectifs.
En faisant levier sur l’une des traverses redresser la
coque en position droite de manière à ce que les
traverses se retrouvent à l’horizontale.
Relever l’autre coque et l’emboiter complètement
sur les traverses.
Soulever légèrement l’une ou l’autre coque à l’ar-
rière pour aider à ajuster le logement de la barre de
maintien parallèle.
S’assurer que la barre de maintien est entièrement
insérée dans chacune des coques.
Remettre les boulons à chaque extrémité de la
barre. Ne pas trop serrer afin de ne pas compresser
le plastic de la coque.
ASSEMBLAGE DES COQUES
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
14
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
Insérer la ralingue d’une des moitiés du trampolin principal dans
les rails sur les coques. Il est recommandé
d’être deux personnes : une pour tirer et l’autre pour guider le
trampolin dans les rails.
On peut utiliser du savon liquide pour faciliter l ‘opération (ne pas
utiliser d’huile ni de lubrifiant au silicone).
Répéter la même chose pour l’autre moitié.
Après avoir mis en place le trampolin principal,
sans le lacer, installer le trampolin avant selon la
même technique.
Celui-ci étant en une seule pièce, il est donc néces-
saire d’alterner d’un côté et de l’autre au fur-et-à-
mesure de la progression dans les rails.
Quant le trampolin devient plus difficile à glisser
dans les rails, continuer à alterner d’un côté et de
l’autre pour le maintenir tendu et droit. Vous pouvez
vous asseoir ou vous allonger dessus afin de le
détendre un peu.
MONTAGE DES TRAMPOLINS
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
15
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
quand il est presque complètement monté, utiliser la
barre de maintien parallèle comme palan pour vous aider
: attacher un lacet à l’oeillet de trampolin, le passer autour
de la barre et ensuite de nouveau à travers l’oeillet
et tirer. Il faut bien entendu alterner d’un côté et de l’autre
au fur et à mesure.
Attention à bien guider au départ le trampolin dans la
gorge du rail pour éviter les dechirures.
LACAGE DU TRAMPOLIN AVANT
Insérer le jonc (le plus long des deux fournis) dans l’ourlet
avant du trampolin.
Attacher le lacet sur le pontet de la traverse. Passer le
lacet dans l’oeillet du trampolin.
Le ramener à travers le pontet. La passer ensuite dans le
premier oeillet coulissant sur la traverse, passer le lacet
autour du jonc et ramener dans le premier oeillet. Passer
au deuxième oeillet coulissant et ainsi de suite.
Une fois arrivé au bout, laisser en suspend, revenir au
départ et commencer à tendre fermement le lacet tout le
long pour durcir le trampolin.
Attacher le lacet sur le pontet de l’autre côté avec un
noeud demi-clé.
MONTAGE DES TRAMPOLINS
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
16
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
LACER LE TRAMPOLIN PRINCIPAL
Attacher le lacet à l’oeillet avant gauche du trampolin.
Passer ensuite le lacet à travers l’oeillet d’en face (de
dessus vers dessous) et ensuite au travers de la bande de
laçage et remonter à travers le deuxième oeillets du côté
gauche. Continuer à lacer sur le même schéma, molle-
ment tout d’abord et jusqu’où le lacet permettra d’aller.
Laisser en attente.
Enfiler le jonc de laçage arrière dans la pochette arrière du
trampolin comme montré sur la photo et le centrer.
Prendre le bout de laçage arrière et l’attacher à l’oeillet ar-
rière avec une grande boucle comme montré sur la photo.
Laisser le trampolin pendre en dessous de la traverse
arrière.
Tirer fermement le lacet gauche sous la traverse et
commencer le laçage arrière en faisant remonter ce
lacet autour du premier picot. Passer ensuite au second
picot, puis redescendre à travers le jonc et ainsi de suite
jusqu’au centre. Répéter la même opération avec le lacet
droit, de la droite vers le centre.
Le gros plan à gauche montre comment passer le lacet
autour du picot et du jonc.
MONTAGE DES TRAMPOLINS
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
17
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
Une fois passé le dernier picot avant le centre,
redescendre le lacet autour du jonc entre les deux
moitiés de trampolin, remonter au travers de l’oeil-
let sur le côté opposé.
L’attacher mollement au centre. Retendre ensuite
chaque côté et fixer fermement sur les oeillets du
trampolin juste devant la traverse arrière.
Commencer ensuite à ressérer le lacet central de
l’avant vers l’arrière. Cette opération permet de
récupérer une longueur de lacet pour terminer le
laçage.
S’assurer que la bande de laçage est bien glissée
sous le côté opposé. Ce rabat permet de naviguer
plus au sec et d’éviter que les cordages ne tombent
à l’eau dans les trous du laçage.
Continuer jusqu’au bout et attacher fermement le
lacet à l’aide de noeuds.
MONTAGE DES TRAMPOLINS
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
18
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
ATTENTION : La partie inférieure du mât est en aluminium et un autocol-
lant vous prévient des risques encourus en cas de contact avec des lignes
à haute tension ou des fils électriques. La partie supérieure est en fibre
de verre et est spécialement conçue pour prévenir ces risques. Avant de
monter le mât, vérifier si les alentours sont sécurisés et gardez toujours
cet avertissement à l’esprit.
* Montage du comptip sur le mât de Getaway (réalisé normalement par le revendeur avant la livraison)
Le but est de relier de façon étanche les deux parties du mât en gardant le joint parfaitement aligné. Si la jointure n’est
pas parfaite, cela peut affecter la forme de la voile. Utiliser du ruban adhésif ou similaire pour masquer la partie au
dessus et en dessous de la jointure, ce qui rendra le nettoyage plus facile. Couvrir aussi la gorge du mât pour éviter que
l’excès de colle du joint ne tombe dedans.
L’insertion se fait en force et l’air à l’intérieur peut constituer un frein. (La petite languette noire juste en dessous du
joint peu être retirée créant un échappement d’air à travers la mousse si nécessaire).
Placer le mât sur des chevalets ou autre supports. Calez la base de mât contre une surface solide rembourrée (butoir).
Appliquer la colle à l’intérieur et l’extérieur des sections correspondantes. Rentrer les deux pièces l’une dant l’autre
aussi loin que possible. S’il est nécessaire de forcer, en maintenant la partie supérieure, tirer l’ensemble de quelques
centimètres du butoir
MONTAGE DU MAT
Insérer la partie supérieure dans la partie inférieure. * La
partie supérieure du mât doit être scellée à la partie infé-
rieure. Veuillez vous reporter aux instructions ci-dessus
pour le collage.
Installer le flotteur de mât sur la partie supérieure du mât
comme indiqué ci-contre. S’assurer que la partie pointue
du flotteur se trouve du côté de la gorge du mât. Desserrer
un peu les vis du support sur la tête de mât pour aligner
les vis sur le flotteur.
Passez ensuite la drisse à travers la tête de mât de l’ar-
rière (côté de la gorge de mât) vers l’avant. Tirer les deux
extrémités jusqu’au bas du mât et les attacher ensemble
sur le taquet qui se trouve sur le côté du mât près du pied
de mât.
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
19
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
To step the mast upright, position the mast base next to the mast step ball.
The mast top and float should be positioned to the rear of the boat in the center of the rear crossbar. The arrow stickers
on the mast and main crossbar must be aligned. Turn the mast onto it’s side to align the arrows.
Connect the mast base to the step ball by positioning the
step ball inside the mast base cup.
Pass the pin through the mast base as shown. Pass the
ring through the pin to keep it captive. This pin should
remain in place while sailing.
Prendre les câbles et les dérouler. Les haubans sont
attachés ensemble par une manille.
Enlever le manillon et insérer l’étai entre les deux cosses
de haubans (voir dessin ci-contre). Fixer la manille au
trou le plus bas du capelage. Insérer le cable de sécurité
entre le trou du manillon et la manille elle-même pour
éviter que le manillon ne tombe s’il se dévisse à cause
des vibrations.
Vérifiez que les câbles ne
sont pas emmêlés, et ne
risquent pas d’empêcher le
mât de se dresser.
Vérifiez encore une fois que
les câbles sont bien fixés sur
le capelage et bien orientés
vers les coques.
Attachez les lattes ridoire sur
chaque coque. S’assurer que
les protège-lattes sont insé-
rés sur les câbles. Attachez
les hautans au trou supérieur
de chacune des lattes.
Abaissez les protège-
lattes.
MONTAGE DU MAT
www.hobiecat.com
E
U
R
O
P
E
20
Hobie Cat® Europe
Manuel de Montage - Hobie Getaway
Avant de continuer, vérifiez encore une fois que vous n’êtes
pas à proximité de lignes électriques qui pourraient entrer
en contact avec le mât.
Monter sur le trampolin devant la traverse arrière et
prendre le mât sur l’épaule.
Gardez les deux flèches de la base de mât et de la traverse
avant bien alignés. Avancer vers l’avant tout en levant le
mât jusqu’à ce que la tension des haubans empêchent
d’aller plus avant. Peser de tout le poids du corps contre le
mât pour le maintenir en position. A présent l’alignement
des flèches en bas du mât et sur la traverse avant n’est
plus nécessaire.
Relier la latte ridoire de l’étai au 1 ou 2ème trou sur
l’enrouleur.
Passer le cordage d’enrouleur à travers le taquet sur la
traverse près du mât. Faire au bout du cordage un noeud
en 8 pour éviter qu’il ne s’échappe du taquet. A ce stade
tirer sur le cordage pour le dérouler entièrement. L’enrou-
leur sera rembobiné lorsque le foc sera déroulé.
Vous pouvez à présent ajuster la tension des câbles en
descendant les haubans dans les lattes ridoires. Effec-
tuer cette opération un côté à la fois. Tirer sur la drisse
de grand voile d’un côté pendant qu’une autre personne
descend de quelques trous la latte ridoire et remet l’axe
et l’anneau brisé. Faire la même chose de l’autre côté.
Répéter l’opération jusqu’à ce que le gréement soit bien
tendu de façon égale de chaque côté. Vous devrez répéter
l’opération si vous voulez augmenter la quête du mât.
DRESSER LE MAT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hobie Getaway Assembly Manual

Taper
Assembly Manual