Dolce Gusto Dolce Gusto Krups Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
Prima messa in funzione
Primeira utilização
Primera puesta en funcionamiento
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
Première mise en service
First use
Erste Inbetriebnahme
~ 60 sec ~ 60 sec
30 sec
STOP
STOP
10
Decalcicazione ogni 3-4 mesi
Se nessun liquido fuoriesce…
Descalcicação a cada 3-4 meses
Se o líquido não sai...
Descalcicación cada 3-4 meses
Si no sale líquido…
Om de 3-4 maanden ontkalken
Wanneer er geen drank uit het apparaat komt...
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες
Εάν δεν ρέει υγρό…
Détartrage tous les 3-4 mois
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Descaling every 3-4 months
If no liquid comes out...
Entkalkung alle 3-4 Monate
Wenn keine Flüssigkeit herausiesst...
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
20 min
High pressure
Hoher Druck
Haute pression
Alta pressione
Alta presión
Alta pressão
Hoge druk
Υψηλή πίεση
1
2
STOP
15
Cet appareil peut présenter des risques si
les présentes instructions et consignes de
sécurité sont ignorées. Conserver ces in-
structions.
En cas d’urgence, débrancher immédiate-
ment la che électrique de la prise de cou-
rant.
Ce produit est destiné exclusivement à un
usage domestique. En cas d’usage commer-
cial, d’utilisation incorrecte et de non-respect
des présentes instructions, le fabricant dé-
cline toute responsabilité et la garantie de-
vient nulle. Utiliser seulement les capsules
NESCAFÉ DOLCE GUSTO fournies. En
cas d’absence prolongée, par exemple va-
cances, vider l’appareil, le nettoyer et le dé-
brancher.
La tension doit être conforme aux indications
de la plaque signalétique. Brancher l’appa-
reil sur des prises de courant munies d’une
prise de terre. L’utilisation d’une connexion
incorrecte rend la garantie nulle.
Ne pas placer le cordon d’alimentation près
d’une source de chaleur, d’arrêtes vives, etc.
Ne pas laisser pendre le cordon (risque de
trébuchement). Ne pas saisir le cordon avec
des mains humides. Ne pas tirer sur le cor-
don pour débrancher la che. Ne pas utiliser
l’appareil s’il est endommagé. Pour éviter
des dangers, faire réparer et remplacer le
cordon exclusivement par le service client
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Ne pas poser l’appareil sur une surface
chaude (par ex. plaque chauante) et ne ja-
mais l’utiliser à proximité d’une amme nue.
Ne pas mettre l’appareil en service s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il présente
des dommages. Informer dans ce cas la hot-
line NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Pour des raisons de santé, ne remplir le
réservoir qu’avec de l’eau potable. Ne fer-
mer la tête d’extraction que lorsque le porte-
capsule est mis en place dans la machine.
Ne pas ouvrir la tête d’extraction pendant la
marche. L’appareil ne fonctionne pas sans
porte-capsule. Ne pas ouvrir le levier avant
que l’interrupteur ON/OFF cesse de cligno-
ter. Ne pas mettre les doigts sous le bec de
sortie pendant la préparation de boissons.
Pour éviter des blessures, ne pas toucher
l’aiguille de la tête. Toujours rester près de
l’appareil pendant la préparation de bois-
sons. Ne pas mettre l’appareil en marche
sans bac d’égouttage et sans grille, sauf en
cas d’utilisation d’une très grande tasse. Ne
pas utiliser l’appareil pour préparer de l’eau
chaude. Ne pas trop remplir le réservoir
d’eau. Conserver l’appareil / le câble / le por-
te-capsule hors de portée des enfants.
Ne pas désassembler l’appareil et ne rien
mettre dans les ouvertures. Toute opération
autre que l’utilisation, le nettoyage et l’entre-
tien ordinaires est réservée aux centres de
service après-vente autorisés par la hotline
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
En cas d’usage intensif sans intervalle de
temps susant pour le refroidissement,
l’appareil cessera provisoirement de foncti-
onner et le témoin lumineux rouge clignote-
ra. Ce dispositif protège votre appareil con-
tre la surchaue. Arrêter l’appareil pendant
30 minutes an de le laisser refroidir.
Cet appareil n’est pas destiné aux enfants
ou personnes sourant de troubles men-
taux ou physiques - sauf si l’utilisation de
l’appareil fait alors l’objet d’une surveillance
adéquate. Les personnes qui ne sont pas
ou peu familiarisées avec l’utilisation de cet
appareil doivent d’abord lire et entièrement
comprendre ce mode d’emploi et, si néces-
saire, demander de l’aide à la personne re-
sponsable de leur sécurité.
Le porte-capsule est pourvu d‘un aimant
permanent. Eviter de placer le porte-capsule
à côté d’appareils et d’objets susceptibles
d’être endommagés par aimantation, par ex.
cartes de crédit, disquettes et autres sup-
ports de données, cassettes vidéo, postes
de télévision et écrans d’ordinateur à tubes,
montres mécaniques, aides auditives et
haut-parleurs.
Patients munis d’un stimulateur cardiaque
ou d’un débrillateur: ne pas tenir le porte-
capsule directement au-dessus du stimula-
teur cardiaque ou du débrillateur.
Avant d’eectuer des travaux de nettoyage/
d’entretien, débrancher l’appareil et le laisser
refroidir. Vider et nettoyer le bac d’égouttage
et le bac à capsules tous les jours. Ne ja-
mais nettoyer ou plonger la che électrique,
le cordon d’alimentation ou l’appareil dans
un liquide. Ne jamais nettoyer l’appareil sous
l’eau du robinet, le laver au jet ou le plon-
ger dans l’eau. Ne pas utiliser de détergents
pour nettoyer l’appareil. Nettoyer l’appareil
seulement avec des éponges/brosses dou-
ces. Nettoyer le réservoir d’eau avec une
brosse pour biberon. Rincer après le détar-
trage le réservoir d’eau et nettoyer l’appareil
pour éliminer les restes de détartrant.
Après l’emploi de l’appareil, toujours enle-
ver la capsule et nettoyer la tête selon les
instructions de nettoyage. Utilisateurs al-
lergiques aux produits laitiers: rincer la tête
conformément aux instructions de nettoyage
(voir page 9). Eliminer les capsules avec les
ordures ménagères.
L’emballage est constitué de matériaux recy-
clables. Contacter l’autorité locale compétente
pour plus d’informations sur le recyclage.
Priorité à la protection de l’environnement!
L’appareil contient des matières sus-
ceptibles d’être récupées ou recy-
clées. Le déposer au point de collecte
de déchets prévu à cet eet. Cet ap-
pareil porte un marquage conforme à la di-
rective européenne 2002/96 CE, relative aux
déchets d’équipements électriques et élec-
troniques – DEEE). La directive xe le cadre
réglementaire pour le renvoi et le recyclage
d’appareils éliminés dans l’UE.
Noter que l’appareil consomme de l’électri-
cité en mode veille (0.4 W/heure).
Consignes de sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolce Gusto Dolce Gusto Krups Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à