Reliable EnviroMate PRONTO P7 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
12
FÉLICITATIONS
Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour l'achat
du système de nettoyage à vapeur/vaporisation de tissus
portable EnviroMate Pronto P7 de Reliable Corporation. Avec
sa fonctionnalité Comfort Safety unique en son genre,
et une pression de vapeur d'une puissance de 4 bars, vous
obtiendrez des résultats stupéfiants pour un appareil
aussi petit et compact.
Pour votre sécurité et pour profiter pleinement des avantages
de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour
lire toutes les mises en garde et les instructions d'entretien
importantes. Conservez ce manuel à portée de main et
consultez la carte de garantie du produit pour vos références.
13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Lors de l'utilisation de votre nouveau nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus,
vous devez toujours suivre les consignes de sécurité suivantes:
1. Remplissez le réservoir avec (au maximum) une mesure d'eau du gobelet
mesureur fourni à cet effet. N'ajoutez aucun produit dans l'eau, y compris
des produits chimiques, de l'eau de Cologne, des tergents etc. Cela
pourrait endommager gravement l'appareil et annulera la garantie.
2. N'utilisez jamais l'appareil avec le réservoir à sec. Si l'appareil ne produit
plus de vapeur, cela signifie que le réservoir d'eau est vide. Débranchez
l'appareil, et vérifiez que le voyant du sysme « Comfort Safety » n'est pas
rouge (6). Puis remplissez le réservoir avec le gobelet mesureur fourni,
fermez l'orifice du sysme « Comfort Safety » (5) et rebranchez l'appareil.
3. Avertissement : Débranchez toujours l'appareil avant de remplir le réservoir
et vérifiez que le voyant du système « Comfort Safety » n'est pas rouge (6)
avant de le remplir.
4. Vérifiez toujours que les surfaces, les objets et les tissus à nettoyer sont
sistants ou compatibles avec la vapeur à haute température. Nous
vous conseillons de consulter les instructions des fabricants et d'effectuer
des essais sur des parties dissimulées ou sur des échantillons avant
d'utiliser l'appareil.
5. Si vous utilisez le tuyau flexible, laissez couler le premier jet de vapeur dans
un récipient afin de vous débarrasser de la vapeur condensée psente dans
le tuyau.
6. Ne pas soulever le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus à plus de
45º par rapport à son axe vertical, car de l'eau bouillante pourrait jaillir avec
la vapeur.
7. Ne pointez jamais le jet sur des personnes, des animaux, ou des appareils
contenant des éments électriques.
8. Attention: Les accessoires chauffent pendant leur utilisation. Soyez prudent
lorsque vous les détachez.
9. Lorsque vous remplissez le réservoir, n'utilisez que le gobelet mesureur
fourni à cet effet.
10. Afin de vous protéger contre un risque de choc électrique, n'immergez pas
le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus dans l'eau ou tout autre liquide,
et ne l'utilisez pas avec les mains mouiles.
11. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Tirez plut sur la fiche.
14
12. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
Laissez le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus refroidir complètement
avant de le ranger.
13. Nous vous conseillons de toujours débrancher le nettoyeur à vapeur/
vaporisateur de tissus pour remplir ou pour vider son réservoir. Le nettoyeur
à vapeur/vaporisateur de tissus doit aussi être débranché quand vous
ne l'utilisez pas.
14. Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus
avec un cordon endomma, ou si le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de
tissus est tombé ou est endommagé. Afin déviter les chocs électriques,
ne démontez pas l'appareil. Apportez-le à un centre de service agréé aux
fins dexamen et de réparation. Le remontage inexact du fer peut causer
des chocs électriques lorsque vous l’utilisez.
15. Une étroite supervision est nécessaire si un appareil est utilisé à proximité
d'enfants. Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus
allumé sans surveillance.
16. Ne permettez à aucun enfant d'utiliser l'appareil.
17. Vous pouvez vous brûler en touchant les parties chaudes, l’eau chaude et
la vapeur. Prenez toujours vos précautions lorsque le réservoir est rempli
d'eau chaude.
18. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique et non pas commerciale.
CONSIGNES PARTICULRES
1. Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner
simultanément un autre appareil de grande puissance sur le même circuit
que le nettoyeur.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, utilisez-en une de 15 ampères.
Une rallonge d’ampérage inférieur pourrait surchauffer. Disposez-la
minutieusement afin d’éviter de la tirer ou de tbucher dessus.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR POUR TOUTE
CONSULTATION ULRIEURE.
15
ATTENTION
Avant d’utiliser votre EnviroMate Pronto P7, retirez tous les sacs en papier
ou en plastique, les feuilles en plastique, les cartons et les autocollants
pos sur ou autour de l'appareil qui servaient à en faire la promotion ou à
le protéger lors de son transport.
Ne branchez pas l'appareil sans d'abord vérier que le voltage du
nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus correspond à celui de votre
alimentation électrique.
Ne pulrisez pas de vapeur « verticalement » sur des vêtements rangés
dans une penderie ou sur une personne. Le défroissage à la verticale doit
être réalisé avec le vêtement sur un cintre, loin des gens ou des animaux.
Rangez le nettoyeur à la verticale et posez-le sur une surface stable.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil durant un certain temps, nous vous
conseillons de vider le réservoir d'eau.
A moins d’avoir été supervies ou d’avoir reçu les instructions d’usage de la
personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants)
aux capacis physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience ou de connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
IMPORTANT : Lorsque votre appareil est hors d’usage, NE LE JETEZ PAS à la
poubelle. Confiez-le plutôt à un centre de recyclage ou à la déchetterie la plus
proche afin qu’il soit traité correctement. Vous contribuerez ainsi à la protection
de l’environnement.
PRINCIPAUX ELEMENTS
1. Corps principal de l'appareil
2. Bouton de vapeur
3. Base à accessoires
4. Voyant de la veilleuse
5. Orifice du réservoir du système « Comfort Safety »
6. Voyant du système « Comfort Safety »
ACCESSOIRES
7. Brosse en laiton 13. Accessoire à tissu (fenêtre)
8. Brosse en nylon (noire) 14. Chiffon textile (3)
9. Brosse en nylon (blanche) 15. Raclette à vitre
10. Embout pour recoins 16. Tuyau flexible
11. Embout concentrateur 17. Gobelet mesureur
12. Embout concentrateur à poignée 18. Sac à accessoires
16
REMPLIR LE RÉSERVOIR AVANT UTILISATION
Assurez-vous que l'appareil est branc.
Ouvrez le couvercle du système « Comfort Safety » (5), assurez-vous que
l’indicateur de jauge du système « Comfort Safety » (6) ne soit PAS visible
remplissent réservoir de 1 becher (17) (Fig.1). Rappelez-vous que le niveau
d’eau ne doit pas dépasser la marque indiquant le maximum sur le gobelet.
Fermez le couvercle du système « Comfort Safety » (5).
IMPORTANT! Le couvercle bleu du système « Comfort Safety »
doit être FERMÉ pour permettre à l’appareil de fonctionner.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Attachez l'accessoire de nettoyage souhaité et branchez l'appareil.
Le voyant de la veilleuse (4) s'allumera ce qui indique que l'appareil est branché.
Lorsque le nettoyeur dispose de la pression nécessaire pour fonctionner, le
voyant de la veilleuse (4) s'éteint ce qui indique que vous pouvez commencer
à l'utiliser. Cette opération prend à peu près 2 minutes. Pendant l'utilisation,
le voyant de la veilleuse s'allume et s'éteint, cela indique que le nettoyeur à
vapeur/vaporisateur de tissus accumule la pression nécessaire.
Appuyez sur la commande de vapeur (2) pour obtenir de la vapeur.
Nous vous conseillons d'appuyer sur la commande (2) plusieurs fois pour
obtenir des jets courts, plutôt que peu de fois pendant des périodes plus
longues; la pression du chauffeau se maintient ainsi et augmente les
performances de la vapeur.
Lorsque vous avez terminé d'utiliser le nettoyeur à vapeur/vaporisateur
de tissus, débranchez-le et attendez qu'il refroidisse avant d'enlever
les accessoires.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil durant un certain temps, nous vous
conseillons de vider le réservoir d'eau.
17
ACCESSOIRES
EMBOUT CONCENTRATEUR (11)
Insérez l'embout concentrateur (11) dans la base à accessoires (3) en
alignant les pattes de l'embout sur les trous de la base (3) et faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 3).
BROSSE EN NYLON (8,9), BROSSE EN LAITON (7) ET EMBOUT POUR RECOINS (10)
Attachez ces accessoires en les poussant aussi profond que possible dans
l'embout concentrateur (11), l'embout concentrateur à poignée (12) ou le
tuyau flexible (16).
Pour les éléments particulièrement sensibles aux rayures, il est préférable
d'utiliser l'embout sans brosse. Pour toutes les autres zones, commencez avec
la brosse en nylon (moins abrasive) et continuez avec précaution en passant à
la brosse en laiton. Il est toujours préférable de prendre des précautions lors de
l'utilisation de brosses pour éviter des dommages ou des rayures.
L'utilisation d'un embout de vapeur seul est particulièrement adaptée pour
le nettoyage et le dégraissage de nombreuses surfaces de travail, hottes
de ventilation, portes vitrées des fours, grilles de ventilation, le mobilier de
cuisine, les éviers en acier inoxydable ou en émail, les lavabos, les baignoires,
la robinetterie (pour retirer le tartre et les résidus d'eau), les portes, les cadres
métalliques, les jantes de véhicules, les zones des animaux de compagnie, etc.
La brosse en nylon, grâce à sa douceur, est idéale pour retirer la saleté des
coulis, des éviers et des autres surfaces où vous avez besoin d'une action de
légère. Soyez prudent de ne pas rayer la surface.
Des travaux de nettoyage plus difciles peuvent nécessiter l'utilisation de la
brosse en laiton qui est fournie. Veuillez vous assurer de faire attention à ne
pas rayer la surface avec cet outil. Le laiton est plus dur que le nylon, mais
plus tendre que l'acier inoxydable. Pour des surfaces (coulis par exemple) où
la saleté n'est pas correctement délogée avec la brosse en nylon, l'utilisation
prudente de la brosse en laiton peut donner de meilleurs résultats.
Lors de l'utilisation de l'embout à vapeur avec ou sans brosse, vous aurez
besoin d'un tissu pour essuyer l'humidité et la saleté qui a été soulevée lors
du nettoyage.
TUYAU FLEXIBLE (16)
Si vous voulez atteindre des endroits difciles d'accès ou des objets dont la
zone à nettoyer est hors de portée, utilisez le tuyau flexible.
Attachez le tuyau à l'appareil en suivant les explications fournies pour attacher
l'embout concentrateur (11).
Vous pouvez ajouter les accessoires suivants du côté plat du tuyau exible:
brosses en nylon et en laiton (7,8,9), embout pour recoins (10), embout
concentrateur (11), embout concentrateur à poignée (12) accessoire à
tissu (13), et raclette à vitre (15).
18
ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE DES VÊTEMENTS ET DES TISSUS (13–14)
Utilisez ces accessoire pour nettoyer meubles, canapés, couvertures,
vêtements etc.
Attachez l'accessoire au tuyau exible (16) ou à l'embout conique (11) puis à
la machine (3).
Placez le chiffon textile (14) sur l'accessoire à tissu (13) lorsque vous
nettoyez des surfaces délicates, tel que les canapés, les fauteuils, les
couvertures, les rideaux, lorsque vous rafraîchissez des vêtements ou que
vous utilisez la vapeur en position verticale (Fig. 8).
La vapeur à haute température vous permet de défroisser et de rafraîchir
vos vêtements.
RACLETTE À VITRE (15)
Utilisez cet accessoire pour nettoyer les fenêtres, les miroirs et les surfaces
en acier inoxydable.
Vous pouvez attacher la raclette à fenêtre et miroirs (15) sur l'accessoire
à tissu. Pour l'attacher, insérez les pattes de la raclette à fenêtre dans les
crochets de l'accessoire à tissu et appuyez vers le bas jusqu'à ce que la
patte centrale se mette en place et que vous entendiez un clic. (Fig. 11).
Attachez l'accessoire au tuyau exible (16) ou directement sur l'appareil (3).
REMPLIR LE RÉSERVOIR PENDANT L'UTILISATION
Si vous êtes en train d'utiliser le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus
et qu'il cesse de produire de la vapeur, cela signifie que le réservoir est vide.
Pour re-remplir le réservoir, suivez ces instructions:
· Débranchez l'appareil.
· REMARQUE IMPORTANTE : Ne remplissez jamais le réservoir si l'appareil
est branché à une prise électrique.
· Ouvrez l'orifice du système « Comfort Safety » (5).
· Vérifiez que le voyant du système « Comfort Safety » n'est pas rouge
(6). Si le voyant du système « Comfort Safety » est rouge, appuyez sur le
bouton de vapeur (2) jusqu'à ce que l'appareil n'émette plus de vapeur.
· Versez une mesure du gobelet mesureur fourni à cet effet (17).
· Fermez l'orifice du système « Comfort Safety » (5).
· Branchez le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus et attendez que le
voyant lumineux s'éteigne, ce qui indique que l'appareil est prêt à l'emploi.
19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil.
Appuyez sur le bouton de vapeur (2) et expulsez toute la vapeur.
Ouvrez l'orice du système « Comfort Safety » (5).
Lorsque le voyant du système « Comfort Safety » s'éteint, videz le réservoir
de l'appareil en le penchant.
Attendez que le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus refroidisse avant
de commencer à le nettoyer.
Rincez le réservoir an de retirer toute trace de tartre.
Lavez les accessoires avec de l'eau savonneuse.
N'immergez JAMAIS le corps principal dans de l'eau.
Rangez le nettoyeur à vapeur/vaporisateur de tissus dans un endroit frais.
N'UTILISEZ JAMAIS DE VINAIGRE OU TOUTE AUTRE SUBSTANCE DETARTRANTE.
NOUS VOUS CONSEILLONS DE NETTOYER LE RÉSERVOIR UNE FOIS TOUTES
LES QUINZE UTILISATIONS, OU LORSQUE L'APPAREIL NE VA PAS ÊTRE UTILI
PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE.
PIECES DE RECHANGE
EP7A30N Brosse en nylon
EP7A30NW Brosse en nylon (blanche)
EP7A30B Brosse en laiton
EP7ACLOTH Chiffon textile
20
Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit
que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de
défauts de matériels et de fabrication pour une période d'un an à partir de la
date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement. Soumis aux conditions et
limitations établies ci-après, Reliable réparera ou remplacera toute pièce d'un
produit Reliable qui s'avère défectueuse en raison d'une fabrication incorrecte ou
de matériaux défectueux. Si le Produit Reliable défectueux n'est plus disponible
et ne peut pas être réparé efficacement ou remplacé par un modèle identique,
Reliable remplacera le Produit Reliable défectueux par un Produit Reliable
actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits
remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront ou
neufs ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si
Reliable n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le Produit Reliable, elle
remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au moment où la réclamation
de garantie est réalisée.
Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un Produit Reliable
qui résulte d'une installation incorrecte, un accident, un abus, une mauvaise
utilisation, une catastrophe naturelle, une alimentation électrique insuffisante
ou excessive, de conditions mécaniques ou envsteamernementales anormales,
de l'usure et de la détérioration résultant de l'utilisation normale du produit, ou
tout démontage, réparation ou modification non autorisée. Cette garantie limitée
ne s'étend à aucun dommage indirect ou accessoire dont peut être victime un
utilisateur ou suite à l'utilisation d'un Produit Reliable, y compris mais sans s'y
limiter, toute responsabilité pour des réclamations de tiers pour des dégâts et
se limite au montant payé par l'acheteur original du Produit Reliable auquel cette
protection de garantie limitée s'applique. Cette garantie limitée ne s'applique pas
aux produits qui ont été modifiés ou dont les numéros de séries sont manquants,
ou aux produits non achetés directement auprès de Reliable ou d'un revendeur
autorisé pour vendre des Produits Reliable.
Cette garantie limitée est l'unique garantie qui s'applique à tout Produit Reliable,
elle remplace toutes conditions qui peuvent être contenues dans un autre
document ou bon d'achat et ne peut pas être transformée ou modifiée, sauf
dérogation expressément écrite de Reliable.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette
garantie, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-268-1649 ou
par courriel à support@reliablecorporation.com. Il vous sera demandé d'envoyer
le reçu original par télécopie ou courriel. Le reçu doit prouver que vous êtes
l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez nous ou chez un
revendeur autorisé par Reliable et que la réclamation de garantie est effectuée
pendant la période de garantie. Un numéro d'autorisation de renvoi
(Nº RA) vous sera donné et il vous sera demandé d'expédier le produit
défectueux accompagné de la preuve d'achat et du Nº RA, frais d'assurances
étant prépayés à l'adresse suivante :
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Les
expéditions avec frêt à destination seront refusées. Le risque de perte ou
d'endommagement lors du transit sera assumé par le client. Une fois que Reliable
reçoit le produit défectueux, elle initiera la réparation ou le remplacement.
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Reliable EnviroMate PRONTO P7 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur