Vollrath Display Cabinet, Refrigerated Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'utilisation
Vitrines réfrigérées
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 2350087-1 ml 6/27/16
Veuillez enregistrer votre produit sur Vollrath.com
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant de l’utiliser, lisez et
familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation
qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L'emballage
devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est
nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de
l'appareil :
Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à
la tension nominale de la plaque signalétique.
Faites installer l'appareil par une personne qualifiée conformément à
tous les décrets locaux.
Utilisez l'appareil à l'horizontale sur une surface plane.
N'utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez
pas cet appareil sur une barrette d'alimentation ou un cordon
d'alimentation à prises multiples.
Débranchez l’appareil et éteignez-le avant de le nettoyer ou de le
déplacer.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
Ne nettoyez pas l'appareil à la laine d'acier.
Tenez l'appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
N’utilisez pas l’appareil sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Num.art. Modèle Description Tension A W Hz Fiche
40842 RDE7136
Encastrable
36"
120
3,4 Z\b
60
NEMA
5-15P
40843 RDE7148 48" 4,2
¹⁄₄
40844 RDE7160 60" 4,4
4084205 RDE1136 36"
220-240
2,2 ³⁄₈
50/60
R.-U /
Schuko/
Chine*
4084305 RDE1148 48"
2,8 ¹⁄₂
4084405 RDE1160 60"
40852 RDE8136
Incurvée
sur
comptoir
36"
120
3,6 Z\b
60
NEMA
5-15P
40853 RDE8148 48" 4,6
¹⁄₄
40854 RDE8160 60" 4,9
4085205 RDE1236 36"
220-240
2,6 ³⁄₈
50/60
R.-U /
Schuko/
Chine*
4085305 RDE1248 48" 3,1
¹⁄₂
4085405 RDE1260 60" 3,3
40862 RDE8236
Carrée sur
comptoir
36"
120
3,9
Z\v
60
NEMA
5-15P
40863 RDE8248 48" 5,0
40864 RDE8260 60" 6,0 ¹⁄₃
4086205 RDE1336 36"
220-240
2,8 ³⁄₈
50/60
R.-U /
Schuko/
Chine*
4086305 RDE1348 48" 3,3
¹⁄₂
4086405 RDE1360 60" 3,7
40880 RDE8336
Incurvée
sur
comptoir
pour self
36"
120
4,2 Z\v
60
NEMA
5-15P
40881 RDE8348 48" 7,4
¹⁄₃
40882 RDE8360 60" 8,1
4088005 RDE1436 36"
220-240
3,4 ¹⁄₄
50/60
R.-U /
Schuko/
Chine*
4088105 RDE1448 48" 5,2
¹⁄₃
4088205 RDE1460 60" 5,4
40886 RDE8436
Carrée sur
comptoir
pour self
36"
120
4,3 Z\v
60
NEMA
5-15P
40887 RDE8448 48" 7,6
¹⁄₃
40889 RDE8460 60" 8,2
4088605 RDE1536 36"
220-240
3,9 ³⁄₈
50/60
R.-U /
Schuko/
Chine*
4088705 RDE1548 48" 4,8
¹⁄₃
4088905 RDE1560 60" 5,0
*La vitrine a une prise CEI. Expédiée avec trois cordons électriques (fiche UK,
Schuko ou Chine).
Vitrine incurvée
Vitrine carrée
Vitrine incurvée pour self
Vitrine encastrable
2 Vitrines réfrigérées Manuel d'utilisation
FONCTION ET OBJET
Cet appareil est destiné à la présentation sous lampes de produits
alimentaires à des températures comprises entre 0 et 20 °C. Il a été
conçu pour maintenir les aliments réfrigérés présentés à la vente aux
températures de service adéquates. Les aliments doivent être préparés
et placés dans les vitrines aux températures correctes de service. Les
vitrines ne sont pas prévues ou conçues pour refroidir ou réfrigérer les
aliments. Elles ne sont pas destinées au stockage d'aliments
périssables toute une nuit. Non prévues pour une utilisation ménagère,
industrielle ou en laboratoire.
DÉBALLAGE DE L'APPAREIL
Si l'appareil a été transporté dans une position non verticale, comptez
une heure minimum avant de l'utiliser.
1. Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Enlevez les boulons qui fixent l'appareil sur la palette.
3. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
4. Nettoyez l'appareil avant utilisation. Voir la procédure de nettoyage
dans ce document.
INSTALLATION DU MODÈLE SUR COMPTOIR
Dégagements minimums
Il doit y avoir au moins 4” 10,2 cm entre les vitrines sur comptoir et les
murs avoisinants. Les murs voisins doivent être en matériaux non
combustibles.
Installation
1. Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
2. Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement mise à la
terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique. L'appareil risque d'être abîmé s'il est alimenté par une
alimentation non conforme.
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique
endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la
modification du cordon d'alimentation ou les
composants électriques risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
3. Une fois l'installation terminée, les fils fins du reniflard sur le dessus
des panneaux en verre latéraux peuvent être coupés et fermés par
sertissage.
INSTALLATION DU MODÈLE ENCASTRABLE
Dégagement, découpe et ventilation
Les vitrines encastrables exigent un comptoir d'une épaisseur
minimum de 4” (10,2 cm) pour soutenir l'appareil et un dégagement
minimum de 15,2 cm de tous les côtés pour une bonne circulation
de l'air.
La vitrine encastrable exige un minimum de 80 pouces carrés pour
l'admission d'air frais et de pouces carrés pour l'évacuation. Des
registres à lattes fournis par le client doivent être installés dans
l'armoire environnante pour garantir une ventilation adéquate. Un
registre à lattes est requis pour l'admission et un autre pour la
décharge. L'emplacement préférable pour les registres est le côté de
l'armoire.
Installation
1. Choisissez un comptoir plat et horizontal pour la surface de
montage.
2. Mesurez la surface pour la découpe. Reportez-vous au croquis
ci-dessus.
3. Scellez la base de l'appareil sur le comptoir à l'aide de pâte à base de
silicone de qualité alimentaire.
4. Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement mise à la
terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique. L'appareil risque d'être abîmé s'il est alimenté par une
alimentation non conforme.
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique
endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la
modification du cordon d'alimentation ou les
composants électriques risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
5. Une fois l'installation terminée, les fils fins du reniflard sur le dessus
des panneaux en verre latéraux peuvent être coupés et fermés par
sertissage.
Vitrine A
36" 34" (86,3 cm)
48" 45" (114,3 cm)
60" 58" (147,3 cm)
19
(48,2)
6" (15,2)
6" (15,2)
6" (15,2)
A
6" (15.2)
Autre possibilité
Autre possibilité
Préférable
Préférable
Côté client
4"
(10,2)
4"
(10,2)
4"
(10.2)
4"
(10,2)
Vitrines réfrigérées Manuel d'utilisation 3
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
MODE D'EMPLOI
AVIS : Avant d'utiliser cet appareil, nettoyez-le comme décrit à la
section NETTOYAGE de ce document.
AVIS : Laisser refroidir la vitrine pendant une trentaine de
minutes avant d'y placer des aliments.
AVIS : Les aliments doivent être préparés et placés dans les
vitrines aux températures correctes de service. Cet
appareil n'est pas destiné au refroidissement ou à la
réfrigération d'aliments. Vérifiez régulièrement la
température des aliments.
AVIS : Surveillez de près la température des aliments pour
maintenir la sécurité des aliments. Les services d'hygiène
publique des États-Unis préconisent le maintien des
aliments chauds à (140 ºF (60 ºC) minimum pour éviter la
prolifération des bactéries.
Capacité de l'étagère du bas
Le poids doit être uniformément réparti sur l'étagère du bas.
Utilisation de la vitrine pour des plats
préparés froids
1. Placez l'interrupteur d'alimentation en position Marche.
2. Placez l'interrupteur des lampes en position Marche si vous
souhaitez les allumer.
Mise sous tension du contrôleur
Appuyez sur le bouton multifonction pendant trois secondes. Lorsque
l'affichage indique une température, le contrôleur est en marche et
réfrigère.
Réglage de la température
1. Appuyez sur le bouton de réglage pendant deux secondes. Le
contrôleur est désormais sous tension. La température programmée
clignote sur l'affichage.
2. Pour ajuster la température, appuyez sur la flèche vers le haut pour
monter la température ou sur la flèche vers le bas pour la baisser.
3. Appuyez sur le bouton de réglage. L'affichage numérique est
constant, indiquant la température actuelle.
4. L'appareil fonctionne désormais à la température de consigne.
5. Laisser refroidir la vitrine pendant une trentaine de minutes avant d'y
placer des aliments.
Fonction de chauffage de la vitre (dégivrage)
1. Placez l'interrupteur de chauffage de la vitre en position Marche.
2. Une fois la vitre dégivrée, mettez l'interrupteur de chauffage de la
vitre en position Arrêt.
Fonction de dégivrage de la vitrine
1. Appuyez sur le bouton multifonction pendant trois secondes. Le
cycle de dégivrage commence et le voyant de dégivrage clignote.
Le cycle de dégivrage prend deux heures environ.
2. Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur le bouton multifonction
pendant trois secondes. Le cycle de dégivrage s'arrête.
Utilisation de la vitrine non réfrigérée
(température ambiante)
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Appuyez sur le bouton multifonction pendant trois secondes.
Lorsque « OFF » clignote sur l'affichage numérique, le contrôleur est
arrêté et ne réfrigère pas. L'appareil peut être utilisé comme vitrine à
température ambiante.
000
7
set
V
B
C
E
D
A
F
I
G
H
A Interrupteur d’alimentation secteur. L'interrupteur lumineux
permet de mettre l'appareil sous ou hors tension.
B Interrupteur des lampes. Permet d'allumer et d'éteindre les
lampes.
C Bouton multifonction. Selon le mode, ce bouton met le
contrôleur sous ou hors tension ou augmente la température.
D Bouton multifonction. Selon le mode, ce bouton active la
fonction de dégivrage ou diminue la température.
E Bouton de réglage. Permet d'activer ou de désactiver le mode
de réglage de la température.
F Affichage. Affiche la température actuelle ou la température en
cours de programmation.
G Voyant de cycle du compresseur. S'allume en continu quand le
compresseur fonctionne. Clignote quand le compresseur est
dans le cycle Retard ; ceci dure deux minutes environ et fait
normalement partie des cycles du compresseur.
H Voyant de dégivrage. S'allume quand l'appareil est en mode
Dégivrage.
I Interrupteur du chauffage de vitre. Disponible sur les vitrines
sur comptoir avec accès uniquement côté opérateur. Non
disponible sur les vitrines encastrables ou les vitrines avec
accès côté client (self). Permet de mettre en marche ou d'arrêter
le dégivrage.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’appareil avec de l'eau ou un
produit nettoyant. Du liquide risque d’entrer en contact avec les
composants électriques et de causer un court-circuit ou une décharge
électrique. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé
ou a été modifié.
Modèles 36" Modèles 48" Modèles 60"
40 lbs.
(18,1 Kg)
48 lbs.
(21,7 Kg)
55 lbs.
(24,9 Kg)
©
2016 The Vollrath Company L.L.C. Num d’art. 2350087-1 ml 6/27/16
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: [email protected]
www.vollrath.com
Vollrath Europe BV
Beneluxbaan 7
5121 AD RIJEN
The Netherlands
+31161870005
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco | Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
NETTOYAGE
AVIS : N'utilisez pas de produits nettoyants contenant des
produits chimiques agressifs, des acides ou des produits
qui contiennent du chlore.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l'appareil.
1. Débranchez l'appareil.
2. À l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge trempée dans de l'eau
savonneuse, nettoyez l'appareil ; rincez et essuyez bien.
3. Un nettoyant pour vitres non toxique de haute qualité peut être
utilisé pour nettoyer les vitres de l'appareil.
4. Enlevez périodiquement le panneau arrière et nettoyez les ailettes
des serpentins avec une brosse à soies raides.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Demandez à une personne qualifiée de nettoyer les serpentins du
condenseur, l'évaporateur et les ventilateurs deux fois par an ou si
nécessaire.
DÉPANNAGE
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez
jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à
la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-
vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a
lieu),
le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de
l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage
personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne
propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique
et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons,
comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous
les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur
initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une
utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un
emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation
sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des
produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez
www.vollrath.com.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’appareil avec de l'eau ou un
produit nettoyant. Du liquide risque d’entrer en contact avec les
composants électriques et de causer un court-circuit ou une décharge
électrique. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé
ou a été modifié.
Problème Cause possible Mesure corrective
L'appareil n'est pas alimenté.
Prise électrique défectueuse. Faites remplacer la prise par une personne qualifiée.
Le disjoncteur a sauté. Réarmez le disjoncteur.
Compresseur en cycle « retard ». Attendez (deux minutes) la mise en marche du compresseur.
Le compresseur ne fonctionne
pas.
Contrôleur défectueux.
Faites réparer l'appareil par une personne qualifiée.
Compresseur défectueux.
Démarreur du compresseur ou condensateur
défectueux.
Le compresseur fonctionne, la
température intérieure est trop
élevée.
Température ambiante trop élevée. Baissez la température ambiante.
Accumulation excessive de glace/givre sur
l'évaporateur.
Utilisez la fonction de dégivrage manuel.
Contrôleur défectueux.
Utilisez la fonction de dégivrage manuel.Ventilateur du condenseur sale ou défectueux.
Ventilateur de l'évaporateur sale ou défectueux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Display Cabinet, Refrigerated Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur