Joycare JC-243G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
13
F
15
JC-243
ALCOOL TEST
Nous vous remercions d’avoir acheté l’Alcool Test Joycare JC-243G;
un produit précis et fiable de haute technologie.
Grâce à son capteur très innovateur, l’Alcool Test Joycare.
Pour les limites de taux alcoolic de divers pays, se reporter à la
législation interne.
AVERTISSEMENTS
Le tester mesure la concentration d’alcool dans le sang le
moment même de son utilisation. Le niveau d’alcool dans le
sang peut changer selon les conditions ambiantes et du temps.
Ce produit ne doit être utilisé que comme un instrument de
prévention, pour garantir une conduite plus sûre et
responsable mais il n’exclut ni remplace possibles contrôles
des autorités compétentes dont les résultats peuvent être
différents de ceux mesurés par l’Alcool Test Joycare. Les
valeurs obtenues ne peuvent pas être utilisées en tant que
preuve en cas de litiges judiciaires et contre tiers et elles
n’exonèrent pas la personne de ses responsabilités.
Pour aucune raison on doit se fonder sur les résultats de ce produit
seulement pour évaluer l’état d’intoxication d’alcool et décider
donc si on peut conduire un véhicule, utiliser des instruments
dangereux ou entreprendre des activités dangereuses.
Joycare n’est pas responsable de toutes conséquences dues à
l’utilisation impropre de ce produit
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
- Avant d’utiliser le produit, il faut lire les instructions
suivantes avec attention.
- N’utilisez le produit que dans le but pour lequel il a été conçu.
- Avant l’utilisation il faut s’assurer que l’appareil est intact et
JC 243 75x110 rev 00 2009:Layout 1 9-11-2009 9:0
JC-243G alcool test
F
14
F
16
JC-243
ALCOOL TEST
qu’il ne soit pas endommagé. En cas de doutes, ne pas
utiliser l’appareil et s’adresser à un centre spécialisé.
- Positionner toujours le produit loin des rayons de soleil,
des sources de chaleur et des objets tranchants ou
similaires.
- Si l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, il est
conseillable d’enlever les batteries.
- Ne jamais chercher à réparer le produit tout seuls mais
adresser toujours à un centre spécialisé
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Innovateur alcohol sensor” (ce capteur transforme le taux
alcoolique de l’haleine en la valeur alcoolique équivalent
dans le sang)
- Réponse immédiate
- Assemblage SMD: le produit
est plus léger et de petite
dimension
- Système de contrôle MCU
(Micro Control Unit)
- Utilisation du produit guidé
par le display LCD
- Produit de poche
- Aucun embout n'est
nécessaire, il suffit de souffler
directement vers le capteur,
la bouche à 3 cm de distance
environ
- Alarme acoustique lorsque la
valeur est supérieure à la
limite de sécurité
- Indicateur de batteries déchargées
Capteur
Display
LCD
Interrupteur
Compartiment
des batteries
JC 243 75x110 rev 00 2009:Layout 1 9-11-2009 9:0
JC-243G alcool test
F
15
F
17
JC-243
ALCOOL TEST
- Extinction automatique du produit après 8 secondes de
non-utilisation.
INFORMATIONS TECHNIQUES:
- Innovateuralcohol sensor
- Limite prévue: 0,5 g/L
- Temps d’échauffement du capteur 10 secondes.
- Temps d’affichage < 8secondes
- Display LCD à 3 chiffres avec illumination
- Alimentation: 2 batteries type AAA 3VDC
- Conditions de l’environnement extérieur pour une
correcte utilisation: 0°C ~ 45 °C 95% RH
- Dimensions: 90mm X 30mm X 16mm
- Poids (batteries incluses): 45gr
INDICATIONS DU DISPLAY
0.00 g/L concentration d’alcool dans le sang
WAIT attendez, échauffement du capteur en cours
BLOW soufflez dans le capteur
batteries déchargées
WAIT
BLOW
Concentration d'alcool
Echauffement
Batteries déchargées
Prêt
Niveau
g/L
JC 243 75x110 rev 00 2009:Layout 1 9-11-2009 9:0
JC-243G alcool test
F
16
F
18
JC-243
ALCOOL TEST
Grâce à l’Alcool Test Joycare JC-243G vous pourrez connaître
très rapidement le taux alcoolique par votre haleine. Dans le
cas le taux serait supérieur à la limite prévue par la loi, le
produit émet un signal acoustique.
Avant d’utiliser le produit:
- il faut insérer les batteries dans le compartiment, faisant
attention à respecter la polarité, autrement on peut
endommager le produit;
- afin d’obtenir un résultat le plus précis possible il est
conseillable de: ne pas fumer, ne pas manger de bonbons à
la menthe,du chocolat et ne pas prendre de médicaments;
en effet tous ces facteurs peuvent altérer le correct
mesurage;
- en outre, il est conseillable d’éviter l’utilisation du produit
s’il y a du vent ou dans tous les lieux il y a une haute
concentration de fumée;
- il est conseillable de conserver le produit loin des sources
de chaleur et de ne pas le faire tomber dans l’eau et dans
n’importe quel détergent.
QUAND PEUT-ON PROCÉDER AU MESURAGE
Afin d’obtenir une valeur le plus précis possible,il est conseillable
d’attendre 45 minutes environ de la dernière consommation
d’alcool, c’est-à-dire le temps nécessaire pour que le sang
absorbe complètement l’alcool.Si le mesurage est effectué avant
les 45 minutes, on peut obtenir des valeurs altérées.
Si le mesurage est effectué dans les 7 minutes de la dernière
consommation d’alcool, les valeurs sont très hautes, car
lorsqu’on boit la boisson alcoolisée, les muqueuses de la
bouche et de l’œsophage absorbent une partie d’alcool et
elles nécessitent de 7 minutes environ pour l’éliminer. Au
JC 243 75x110 rev 00 2009:Layout 1 9-11-2009 9:0
JC-243G alcool test
F
17
F
19
JC-243
ALCOOL TEST
contraire, si on mesure 30-45 minutes après la dernière
consommation d’alcool, on peut obtenir une valeur plus
basse, car le corps a besoin d’un certaine période de temps
pour l’absorber complètement.
INSTRUCTIONS POUR UNE CORRECTE UTILISATION DU PRODUIT
Appuyer sur la touche, le display s’allume et émet un beep
sonore.
Le display affiche le mot “WAIT” et l’échauffement de 10
secondes du capteur commence (le display affiche le compte
à rebours). Une fois que le compte à rebours a terminé, le
display affiche le mot "BLOW", c’est-à-dire que maintenant le
produit peut être utilisé. Approcher la bouche du capteur (3
cm environ), inspirer profondément et souffler. Le produit
affiche la valeur mesurée pour 8 secondes en émettant un
beep sonore et ensuite il s’éteint automatiquement.
Pour un nouveau mesurage, allumer le produit et répéter les
phases susmentionnées.
Il est conseillable d’attendre 60 sec. environ entre un
mesurage et l’autre.
NOTES IMPORTANTES
Conserver le produit loin de toutes sources de chaleur, dans sa
boîte originale si possible et éviter de le faire tomber par terre.
Conserver le produit loin de la portée des enfants
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans n’importe
quels liquides: dans le cas le produit devrait être utilisé
dans des lieux il y a une haute concentration de fumée, on
pourrait obtenir des résultats altérés
Le produit est gradué selon la limite établie par la
Communauté Européenne, c’est-à-dire 0.5gr/l.
JC 243 75x110 rev 00 2009:Layout 1 9-11-2009 9:0
JC-243G alcool test
F
18
F
20
JC-243
ALCOOL TEST
Après une longue période de non-utilisation, un fois qu’on
allume le produit, on pourrait avoir des valeurs très hautes;
afin de remettre le produit à zéro, on doit l’allumer et
l’étreindre plusieurs fois.
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant
toutes les normes européennes applicables.
ÉLIMINATION
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus
utilisables, l’élimination sera effectuée selon les normes en
vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra
pas être éliminé dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques,
mais dans un centre des récoltes différenciées pour les
appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au
revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des
sévères sanctions.
Quand l'appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées
seront éliminées dans des spéciaux récipients.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les
informations disponibles au moment le manuel d’instruction
a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.
JC 243 75x110 rev 00 2009:Layout 1 9-11-2009 9:0
JC-243G alcool test
F
58
aforesaid causes must be accompanied by this certicate, duly
lled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport
documents) and purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 5 année de garantie dès la
date d’achat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages
causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport,
par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une négligence,
par altérations ou réparations effectuées par des personnes non
autorisées. Sont également exclus les dommages dérivants d’une
installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à
l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le
remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas
non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous
invitons à contacter l’importateur/distributeur local. La marchandise
considérée déciente pour les raisons évoquées plus haut, doit être
accompagnée du présent certicat dûment complété, de la preuve
d’achat des marchandises (facture et dut), et du document d’achat.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du
produit.
D: WORTLAUT DER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG FÜR
DAS AUSLAND
Die Joycare S.p.A. mit einem einzigen Gesellschafter bietet eine
Gewährleistung von 5 Jahren ab dem Kaufdatum. Durch die
Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle,
Transporte, unsachgemäße Wartung und Reinigung, unsachgemäße
Handhabung der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen,
die durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind
Schäden auszuschließen, die sich aus einer unsachgemäßen
Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Joycare JC-243G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur