Hughes & Kettner SWITCHBLADE TSC Combo 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
MATRIX™ Manual
deutsch
english español français italiano
Matrix 100 Head
Matrix 100 Combo
Matrix 120 Combo
Manual 1.3
MATRIX™ Manual
You want more?
Here it is!
Wichtig:
Bitte lies vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise auf
Seite 28-30!
Important:
Before powering up please read the Important Safety Instructions on
page 28-30!
Importante:
¡Por favor antes de la puesta en servicio debes leer neces-ariamente las
instrucciones de seguridad en la página 28-30!
Attention:
Avant la mise en fonction de l’appareil, il est fortement recommandé
de prendre connaissance des mesures de prudence présentées aux
pages 28 à 30 !
Importante:
Prima di utilizzare lo strumento leggete attentamente gli avvisi di
sicurezza su pagina 28-30!
2
MATRIX™ Manual
Avant-propos
Nous vous remercions de la confiance que vous
nous témoignez en ayant acheté ce produit Hughes
& Kettner
®
. Avec le MATRIX™, vous accédez à un
système d’ampli pour guitare unique qui vous offrira
tout ce à quoi vous aspirez, en répétition comme sur
scène. En développant le MATRIX™, nous avons tenu
compte des suggestions et desiderata de nombreux
guitaristes, de façon à concevoir un ampli guitare
moderne qui deviendrait la référence dans la catégorie
des amplis DFX en matière de qualité sonore, de
flexibilité, de puissance et de convivialité.
Le « cerveau » de votre MATRIX™ est l’Autostore-
FX-MATRIX novateur qui, pour la première fois dans
cette catégorie d’amplis, permet de sauvegarder
séparément par canal les réglages d’effet spécifiques.
Il faut en outre savoir que toutes ces fonctionnalités
sont automatiques et ne nécessitent aucune
commande supplémentaire – une fonction géniale qui
permet enfin d’envisager les amplis DFX sur scène !
Le MATRIX™ est doté d’un processeur Multi-FX
numérique qui offre les effets courants comme
REVERB, DELAY, CHORUS, FLANGER et TREMOLO
avec une qualité remarquablement élevée. Les quatre
canaux de l’étage de puissance « Current Feedback »
et le haut-parleur RockDriver™ Ultra 12" témoignent
par leur qualité sonore des 20 ans biens sonnés
d’expérience de Hughes & Kettner
®
en matière de
développement.
En Combo comme en Head, le MATRIX™ laisse
libre cours à votre inspiration en répétition comme
en concert sur les plus grandes scènes : pression et
volume, sons Clean cristallins, sons CRUNCH et Lead
chaleureux et crémeux, sons WARP durs comme un
coup de marteau et effets authentiques s’associent à
une utilisation tout à fait compatible avec la scène.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouveau MATRIX™ !
Sommaire
1
Présentation des commandes et connexion
1.1 Sélection de canal et paramètres d’effet 19
1.2 Entrée instruments, canaux et volume principal 19
1.3 Interrupteur principal et connexion secteur 19
1.4 Connexion des haut-parleurs 19
1.5 Sortie casque d’écoute 20
1.6 LINE OUT 20
1.7 CD/LINE INPUT 20
1.8 FX SEND/RETURN 20
1.9 PÉDALIER 20
1.10 FX ON/OFF 20
1.11 Programmation MATRIX FX-ON/OFF 20
2
Les quatre canaux du MATRIX™ 20
2.1 CLEAN 20
2.1.1 CLEAN VOL 20
2.1.2 Réglages Sonores CLEAN 20
2.2 CRUNCH 21
2.2.1 CRUNCH GAIN 21
2. 2.2 CRUNCH VOL 21
2.3 LEAD 21
2.3.1 LEAD/WARP-GAIN 21
2.3.2 LEAD VOL 21
2.4 WARP 21
2.4.1 WARP VOL 21
2.5 Réglages Sonores CRUNCH, LEAD, WARP 21
3
Les effets du MATRIX™ 21
3.1 MOD FX 21
3.1.1 CHORUS 21
3.1.2 FLANGER 21
3.1.3 TREMOLO 21
3.2 DELAY 21
3.3 REVERB 21
4
Caractéristiques techniques 22
18
MATRIX™ Manual
français
1
Présentation des commandes
et connexion
1.1 lection de canal et paramètres d’effet
Les touches 1 à 4 vous permettent de sélectionner l’un des quatre
canaux du MATRIX™ : CLEAN, CRUNCH, LEAD et WARP. Elles
correspondent aux touches du pédalier livré avec l’appareil. À noter
qu’à partir du moment où le pédalier est raccordé, les touches 1 à 4
de l’ampli ne servent plus que de témoins, la commutation étant alors
entièrement assurée au départ du pédalier.
Les potentiomètres 5 à 8 permettent de régler l’effet adapté au
canal correspondant. La fonction AUTOSTORE du FX-MATRIX détecte
automatiquement le réglage d’effet sélectionné pour chaque canal ; il
n’est donc pas nécessaire de sauvegarder en plus les paramètres. Même
en cas de déconnexion ou de coupure de courant inopinées, le FX-
MATRIX conserve vos réglages.
1.2 Entrée instruments, canaux et volume principal
Le jack d’entrée 9 sert à la connexion de votre guitare. Veillez à utiliser
uniquement un câble blindé de qualité.
Les potentiomètres 10 à 21 vous permettent de régler le son et
le volume des difrents canaux. Le chapitre 2 vous fournira une
description détaillée de ces canaux. Le potentiomètre 22 détermine,
quant à lui, le volume général de l’ampli. À ce propos, assurez-vous
qu’avant chaque mise sous tension, ce potentiomètre MASTER-VOL soit
ramené complètement à gauche.
Les potentiomètres 10 à 22 fonctionnent comme sur un ampli classique.
Autrement dit, les réglages ne sont pas sauvegardés, car c’est la
position du bouton qui « donne le ton ».
1.3 Interrupteur principal et connexion secteur
L’interrupteur 23 permet d’allumer et d’éteindre le MATRIX™. Veillez
toujours à ce que cet interrupteur soit en positon OFF avant de raccorder
le câble d’alimentation au secteur. Le MATRIX™ est livré avec un câble
secteur séparé qui se raccorde à la prise 24. Comme toujours, assurez-
vous que la tension secteur soit conforme à celle indiquée au dos du
MATRIX™. Si ce n’était pas le cas ou si le câble secteur fourni n’entrait
pas dans la prise, adressez-vous directement à votre revendeur.
1.4 Connexion des haut-parleurs
La prise (les prises) 25 EXTERNAL SPEAKER (ou SPEAKERS) sert (servent)
au raccordement du (des) haut-parleur(s). Pour le Combo comme pour le
Head, tous les haut-parleurs raccordés sont branchés en parallèle.
MATRIX™ COMBO 100
HAUT-PARLEUR EXTERNE: Cette prise permet de raccorder des
enceintes d’une impédance minimale de 8 ohms. Attention: Ne jamais
descendre sous cette impédance de 8 ohms !
MATRIX™ COMBO 120
HAUT-PARLEUR EXTERNE: Cette prise permet de raccorder des
enceintes d’une impédance minimale de 4 ohms.
MATRIX™ HEAD
HAUT-PARLEURS: Deux enceintes peuvent être raccordées au Head.
Dans ce cas, l’impédance minimale est de 4 ohms et ne doit en aucun
cas être inférieure ! En d’autres termes, si vous décidez d’occuper les
deux prises, raccordez uniquement des haut-parleurs de 8 ohms chacun
minimum et si vous employez une seule prise, utilisez un haut-parleur
de 4 ohms minimum.
19
24 25 26
27
28 29
30
31
9
10 20191817161514
1
1211 23222113
2 3 4 5 6 7 8
MATRIX™100/120
Combo
Rear
MATRIX™100 Head Rear
32
MATRIX™100/120
Combo/Head
Front
MATRIX™ Manual
1.5 Sortie casque d’écoute
La prise 26 HEADPHONES permet de raccorder un casque d’écoute
stéréo courant, dont le volume se règlera via le potentiomètre
MASTER-VOL. Utilisez toujours un casque muni d’un jack stéréo, car
si la prise reçoit un jack mono, la sortie casque d’écoute risque d’être
endommagée. Si le connecteur femelle est occupé, la sortie de haut-
parleur du MATRIX™ est désactivée.
1.6 LINE OUT
La prise LINE-OUT 27 (jack mono) donne le signal de l’ampli avec tous
les effets pour raccorder, par exemple, un étage de puissance ou un DI-
BOX (Hughes & Kettner RED BOX) supplémentaires.
1.7 CD/LINE INPUT
La prise 28 CD/LINE INPUT permet de raccorder tous les signaux Line
possibles via un câble jack stéréo, comme un lecteur de CD destiné à
diffuser une bande-son. Ici aussi, le volume se règle via le potentiomètre
MASTER-VOL
22.
1.8 FX SEND/RETURN
La prise 29 FX RETURN peut accueillir la sortie d’une unité d’effets,
tandis que la prise 30 FX SEND recevra l’entrée d’une unité d’effets. La
boucle d’effets est réalisée en série, la partie effets se réglant sur l’unité
d’effets elle-même. Le signal du préampli passe intégralement par une
unité d’effets branchée et y est travaillé. Veuillez noter à ce propos que
la qualité sonore dépend essentiellement de la qualité de l’unité d’effets
employée. En d’autres termes, un processeur d’effets de mauvaise
qualité peut considérablement affecter la qualité sonore du MATRIX™.
Utilisez exclusivement des câbles Patch de haute qualité, afin d’éviter
les pertes de signal, les bruits parasites ou des défaillances au niveau du
son.
• Veillez toujours à ce que votre unité d’effets ne soit pas surmodulée.
Le cas échéant, tenez compte du niveau de modulation indiqué par
votre unité d’effets et utilisez les potentiomètres « Input » et
Output » de votre unité d’effets pour niveler.
• Ne branchez jamais d’effets distordants dans la boucle d’effets.
Ceux-ci doivent être branchés en amont, avant l’entrée de l’ampli.
1.9 PÉDALIER
Votre MATRIX™ est livré avec un quadruple pédalier qui se branche sur
la prise 31. Ce pédalier correspond aux touches 1 à 4 du MATRIX™,
si bien qu’à partir du moment où il est raccordé, les touches 1 à 4 de
l’ampli ne servent plus que de témoins, la commutation s’effectuant
alors intégralement au départ du pédalier.
1.10 FX ON/OFF
Particulièrement pour la mise en direct MATRIX™ offre la possibilité, sup-
plémentairement aux 4 canaux commutables, d´activer et de désactiver
séparément les effets internes. Pour cette raison un commutateur à pied
est connecau jack stéréo 32 FX ON/OFF. A l´aideun simple commu
-
tateur à pied (p.e. Hughes & Kettner
®
FS-1) les effets de modulation et
DELAY se laissent activer en même temps, tandis que REVERB n´est pas
du tout influencé. Avec un commutateur à pied double (p.e. Hughes &
Kettner
®
FS-2) l´effet de modulation et DELAY se laissent activer et en
même temps REVERB peut être activer de façon indépendante.
1.11 Programmation MATRIX FX-ON/OFF
La fonction de commutation de la prise stéréo FX-ON/OFF au verso
de MATRIX est programmable en positionnant le régulateur MOD FX
et en tenant appuyé CLEAN et LEAD pendant la mise en circuit. Les
configurations suivantes montrent quels blocs d’effets sont posés avec
les interrupteurs 1 et 2 du contacteur au pied à deux interrupteurs :
1) Le régulateur MOD FX se trouve entre 6.00h et 9.00h
Interrupteur 1 : MOD+DLY, interrupteur 2 : REV (configuration d’usine)
2) Le régulateur MOD FX se trouve entre 9.00h et 12.00h
Interrupteur 1 : MOD, interrupteur 2 : DLY (Reverb n’est pas connecté)
3) Le régulateur MOD FX se trouve entre 12.00h et 15.00h
Interrupteur 1 : MOD, interrupteur 2 : DLY + REV
4) Le régulateur MOD FX se trouve entre 15.00h et 18.00h
Interrupteur 1 : MOD + DLY + REV, interrupteur 2 est libre ( comme
«bypass global» en cas d’utilisation du contacteur au pied à un
interrupteur)
Après la mise en circuit, MATRIX 100 confirme la configuration
sélectionnée par la signalisation correspondante des quatre sélecteurs
de canal.
Avec la combinaison 1 une fois, avec la combinaison 2 deux fois etc.
Dès que les LED clignotent, CLEAN et LEAD peuvent être lâchés.
ATTENTION : Si lors de la mise en circuit CLEAN et WARP sont tenus
simultanément, l’AMP complet (tous les sons et la configuration FX-ON/
OFF) se remet à la configuration d’usine.
2
Les quatre canaux du MATRIX™
2.1 CLEAN
Le canal Clean est paramétré de façon à ce que les micros simple
bobinage mais aussi les Humbucker sonnent de façon optimale.
2.1.1 CLEAN Vol
Règle le volume du canal CLEAN. Comme il est de mise sur les amplis
de cette qualité, le canal CLEAN reste réellement « clean » longtemps.
Selon la puissance de sortie du micro, il est cependant aussi possible
d’obtenir des sons « Clip » légèrement saturés. Avec les micros simple
bobinage, il est recommandé d’ouvrir largement le potentiomètre, ce
qui permet d’obtenir une pression importante et des médiums à la fois
énergiques et onctueux. Si le micro est un Humbucker, il faudra plutôt
régler le potentiomètre sur la plage centrale pour obtenir des sons Clean
cristallins.
2.1.2 Réglages Sonores CLEAN
Potentiomètres BASS, MID et TREBLE. Les aigus et les médiums
s’influencent réciproquement comme c’est le cas par exemple – et
comme il est souhaité – sur un ampli à lampes : une augmentation
des aigus entraîne une diminution des médiums et vice versa. Cette
caractéristique permet d’offrir un grand éventail de nuances sonores.
20
MATRIX™ Manual
français
Nous recommandons une certaine modération au niveau des basses sur
le canal CLEAN. Plus vous utiliserez de médiums, plus la qualité du son
Clean sur cette plage sera élevée. Le potentiomètre TREBLE gère pour sa
part les aigus de votre guitare.
2.2 CRUNCH
Son Overdrive à la carte ! Ce deuxième canal couvre le spectre
sonore diversifié situé entre les sons Clean et les sons saturés. Il
réagit avec beaucoup de sensibilité au dynamisme de l’attaque et
permet une régulation nuancée de la saturation, y compris au moyen
du potentiomètre de volume de la guitare. Un CRUNCH réglé haut
permet d’obtenir un Sustain chaud, notamment pour les solos chantés à
dynamique « respirante ».
2.2.1 CRUNCH GAIN
Contrôle la sensibilité d’entrée du canal CRUNCH et régule ainsi
le niveau de distorsion depuis un « encore un peu Clean » jusqu’à
un Overdrive hyperpuissant. Ici aussi, les micros simple bobine
nécessiteront une ouverture supérieure à celle requise par un
Humbucker.
2.2.2 CRUNCH VOL
Régule le volume du canal CRUNCH par rapport aux autres canaux.
2.3 LEAD
Le son Rock anglais mordant et agressif.
2.3.1 LEAD/WARP-GAIN
Contrôle la sensibilité d’entrée des canaux LEAD et WARP et règle ainsi
le niveau de surmodulation depuis une disto légère et crémeuse jusqu’à
un British Rough en passant par un Nu Metal Brett.
2.3.2 LEAD VOL
Règle le volume du canal LEAD par rapport aux autres canaux.
2.4 WARP
Attention : C’est ici que bat le cœur méchant du MATRIX™. Ce canal
offre en effet le High Gain Sound rugissant tel que pratiqué par les
Nu Metal Bands. On pourrait décrire au mieux la disto comme un
grondement qui, selon le réglage adopté pour ce canal, offre un
excellent son Nu Metal susceptible d’évoluer vers du Post-Grunge ou
de l’Alternative, voire de s’affirmer sans complexe dans le Death et le
Gothic.
2.4.1 WARP VOL
Règle le volume du canal WARP en fonction des autres canaux.
2.5 Réglages Sonores CRUNCH, LEAD,WARP
Pour garantir la simplicité d’utilisation, les trois canaux Overdrive du
MATRIX™ possèdent un réglage sonore commun. Ce dispositif de
réglage dissimule en fait trois circuits d’égalisation difrents, commutés
automatiquement avec le canal. C’est pourquoi un réglage d’égalisation
sélectionné pour le canal LEAD convient également pour les canaux
CRUNCH ou WARP.
3
Les effets du MATRIX
Le MATRIX™ est doté de trois unités d’effets indépendantes : effets
de modulation, DELAY et Hall. Ces trois types d’effet sont utilisables
simultanément et réglables indépendamment les uns des autres. Les
réglages sont automatiquement sauvegardés, canal par canal, via le FX-
MATRIX™.
3.1 MOD FX
Le MATRIX™ vous offre les trois principaux effets de modulation
– CHORUS, FLANGER et TREMOLO – par tiers successifs sur un seul et
même potentiomètre. Le premier tiers permet d’activer le CHORUS,
le deuxième le FLANGER et le troisième le TREMOLO. Sur chaque
tiers de la course de ce potentiomètre, vous pouvez donc modifier le
caractère de l’effet concerné. Les paramètres ont été spécifiés de telle
sorte que vous obtiendrez toujours d’excellentes valeurs sonores, ce
qui vous permettra d’obtenir rapidement et sans complication l’effet
désiré. Pour couper les effets de modulation, il vous suffit de ramener
le potentiomètre à fond à gauche. Lorsque vous tournez celui-ci dans
le sens des aiguilles d’une montre, vous modifiez en fait la vitesse
(Rate) des effets de modulation. Selon cette vitesse, la profondeur de
modulation (Depth) sera réglée automatiquement, si bien que chaque
position du potentiomètre permet toujours d’obtenir le meilleur effet
sonore possible.
3.1.1 CHORUS
Au début de sa plage de réglages, le CHORUS génère déjà un effet
profond et onctueux, parfaitement adapté au son de ballades planantes.
Grâce à la profondeur d’effet réglée simultanément, on évite les effets
de « glapissement » d’un CHORUS réglé fort.
3.1.2 FLANGER
Une petite dose de FLANGER assure un « fraisage déjà puissant », tandis
qu’une dose plus soutenue permet d’obtenir les sons Pop et Rock
actuels.
3.1.3 TREMOLO
L’effet TREMOLO classique convient particulièrement aux sons des
années 60, mais aussi à certains effets sonores modernes.
3.2 DELAY
Le DELAY se règle au moyen de deux potentiomètres : d’une part, le
potentiomètre TIME permet de régler progressivement le temps jusqu’à
la répétition suivante, et ce, sur une plage allant de 80 ms à 1400 ms.
Le feed-back est alors automatiquement adapté. Les DELAYs courts
avec peu de feed-back conviennent idéalement aux sons « Rockabilly »,
tandis que les durées moyennes sont parfaitement adaptées à des sons
« U2 » typiques, les périodes longues correspondant pour leur part très
bien aux Licks en canon façon « Queen ». D’autre part, le potentiomètre
VOLUME permet d’agir sur le volume des répétitions depuis « rien du
tout » jusqu’à « aussi fort que le signal original » !
3.3 REVERB
La REVERB s’inspire authentiquement d’un effet de réverbération
classique. Et puisqu’elle se comporte de la sorte, elle se règle aussi de la
même façon : le potentiomètre REVERB permet de régler le volume de
l’effet correspondant.
21
MATRIX™ Manual
4
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de sécurité
Valeurs des fusibles primaires: 220 – 230 V T 1,25 A
117 V T 2,5 A
100 V T 3,15 A
Valeurs des fusibles secondaires: T 2,5 A (2x)
Puissance absorbée max.: 300 watts
Puissance nominale continue: 100 watts
Impédance minimale: 4 ohms
Temperatura ambiental en la fabrica: -10°C – +35°C
Entrées
INPUT: Prise: Jack
Impédance d’entrée: 1 Mohms
Sensibilité: -16 dBV
Niveau d’entrée maxi: +4 dBV
FX-Return: Prise: Jack
Impédance d’entrée: 6 kohms
Sensibilité: +3 dBV
Niveau d’entrée maxi: +14 dBV
CD-INPUT: Prise: Jack
Impédance d’entrée: 22 kohms
Sensibilité: -2 dBV
Niveau d’entrée maxi: +14 dBV
Sorties
FX-Send: Prise : Jack
Impédance de sortie: 500 ohms
Niveau de sortie: 3 dBV
Niveau de sortie maxi: +10 dBV
LINE-Output: Prise: Jack
Impédance de sortie: 220 ohms
Niveau de sortie: 6 dBV
Niveau de sortie maxi: +20 dBV
Haut-parleur externe Matrix 100: Prise: Jack
Branchement: En parallèle
Impédance: 8 à 16 ohms
Haut-parleur externe Matrix 120: Prise: Jack
Branchement: sérielle
Impédance: 4 à 8 ohms
Haut-parleurs:(HEAD uniquement) Prise: Jack 2 x
Branchement: En parallèle
Impédance: 1 x 4 à 2 x 16 ohms
Casque d’écoute: Prise: Jack stéréo
Impédance de sortie: 550 ohms
Niveau de sortie: 100 mW sous 4 - 600 ohms
22
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR
UTILISATION ULTERIEURE!
L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté
l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un
fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des
indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à la
classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HUGHES & KETTNER QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par
Hughes & Kettner ou par toute personne autorisée par Hughes & Kettner.
L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier
peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de
courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou
changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être
éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant
conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être
sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le câble de
raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.
Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou
verrouillées sur le boîtier.
L‘utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible−seulement: IEC 127.
L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en bas),
aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aération et leurs caches
ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées
pendant l’utilisation de l’appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez
donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance
continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR
L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Attention: L’interrupteur de secteur de l’appareil doit être sur la position OFF, lorsque le
câble de réseau est raccordé.
Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l’appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur est
inutilisable.
Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.
LIEU D’INSTALLATION
L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d’eau,
piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet
rempli de liquide sur l’appareil.
L’appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du mur au
minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible
et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.
Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté brusquement
d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils
à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la température ambiante.
Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table
instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que
techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti
conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les indications du
fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation
conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé
avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n’ayant pas
été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à
la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
francais italano
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER
UN UTILIZZO SUCCESSIVO
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea
IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il
mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad
osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla
Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle
normative stabilite dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
Avvertimenti:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno
che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce
parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare
precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di
prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa
in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in
presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed
autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione
1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto.
Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti
servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro
dell’apparecchio per quanto possibile.
• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di
metallo sono proibite.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi
come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione,
oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante
l’uso e per questo motivo non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la
diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in
caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione
OFF quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione
consegnato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L’alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione
sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente
raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina,
locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie,
ecc. - sull’apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai
coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può
essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e
qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle
vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può
succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione
soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la
temperatura ambiente prima di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli
instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o
danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti,
treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta
di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del
produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L’apparecchio in
combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo
supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano
consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per
diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni
all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di
corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hughes & Kettner SWITCHBLADE TSC Combo 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur