Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3430-960RevA
Outilmulti-usages
Porte-outilcompact
demodèle22423—N°desérie404320000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-960*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g248598
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritéconcernantl'utilisation
surlespentes..................................................4
Consignesdesécuritéconcernantl'outil
multi-usages...................................................4
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Miseenservice.........................................................6
Montaged'unaccessoiresurlecadrede
l'outil................................................................6
Vued'ensembleduproduit........................................6
Caractéristiquestechniques..............................7
Utilisation..................................................................7
Poseetdéposedel'accessoire...........................7
Utilisationdelaèche.........................................7
Utilisationduscaricateur/dela
défonceuse.....................................................8
Utilisationdel'attelage........................................8
Positiondetransport...........................................8
Entretien.................................................................10
Remplacementdespointesdesdentsde
scarication...................................................10
Remisage...............................................................10
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisd'outilaveclesbrasde
lamachinelevés.Transporteztoujoursl'outil
prèsdusol;voirPositiondetransport(page8).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
3
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Consignesdesécurité
concernantl'utilisationsur
lespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandunaccessoireporte-chargeest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;alorsquelorsqu'ilestplein,l'avantde
lamachinedevientpluslourd.Laplupartdes
accessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Gardezl'accessoireabaissésurlespentes.La
stabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'accessoirealorsvousvoustrouvezsurune
pente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Procédezavecprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Eneffet,elles
réduisentlamotricitédelamachinequirisque
alorsdedéraper.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations
Fossés
Berges
Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité
concernantl'outil
multi-usages
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezle
moteur,enlevezlacléetvériezsoigneusement
l'étatdel’accessoire.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarrer
etdereprendreletravail.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantdecouperle
moteuroudequitterlamachine.
N'autorisezpersonneàsetenirdeboutsur
l'accessoireouàlechevaucher.
Machinessurroues:
Utilisezlecontrepoidsdugroupede
déplacementquandvousutilisezlaècheet
quandvoustractezuneremorqueavecle
systèmed'attelage.
N'utilisezpaslecontrepoidssurlegroupede
déplacementquandvousutilisezlesdentsde
scarication.
Consignesdesécurité
relativesàl'entretienetau
remisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
4
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'opérateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
decal99-9940
99-9940
1.RisquederenversementlisezleManueldel'utilisateur;la
chargemaximaleestde103kg(228lb).
decal133-8061
133-8061
5
Miseenservice
Montaged'unaccessoire
surlecadredel'outil
Touslesaccessoires(dentsdescarication,ècheet
attelage)s'installentdelamêmemanièredansles
fentesducadre.
g004043
Figure3
Installationdedentdescaricationmontrée
1.Cadred'outil
3.Axedechape
2.Dentdescarication4.Goupillefendue
1.Glissezlafenteenhautdel'accessoiredans
labarresupérieureàl'unedestroispositions
d'accessoire(Figure3).
Remarque:Montezlaècheetl'attelageau
centre.Montezlesdentsdescaricationàl'une
des3positionsdisponibles(3dentspeuvent
êtreinstalléesàlafois).
2.Faitespivoterlebasdel'accessoiredansle
cadreetxez-leenplaceavecunaxedechape
(Figure3).
3.Fixezl'axeavecunegoupillefendue(Figure3).
4.Répétezlesopérations1à3pourlesautres
positionsd'accessoire,sinécessaire.
5.Sivousinstallezl'attelage,achetezetinstallez
unebouled'attelageadaptéeàl'utilisationde
votreremorque.
Remarque:Letroudansl'attelagepeut
recevoirunebouled'attelageavecungoujonde
2,5cm(1po)dediamètre.
Vued'ensembledu
produit
g004060
Figure4
1.Cadred'outil
3.Attelage
2.Dentdescaricateur/dé-
fonceuse
4.Flèche
6
Caractéristiques
techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet
demodicationssanspréavis.
Cadre
Largeur
61cm(24po)
Longueur
10cm(4po)
Hauteur
25cm(10po)
Poids
18kg(40lb)
Flèche
Largeur
1,6cm(0,63po)
Longueur
82,3cm(32,4po)
Hauteur
23,9cm(9,4po)
Poids
10,5kg(23,2lb)
Chaîne
35maillons,approximative-
ment76cm(2,5pi),avec
crochetsd'extrémitéenS
Dentdescaricateur(chaque)
Largeur(avecpointe)5,1cm(2po)
Largeur(sanspointe)1,6cm(0,63po)
Longueur
33cm(13po)
Hauteur
29,7cm(11,7po)
Poids
4,1kg(9,0lb)
Pointe
Pointesenfonteremplaçables
Bouled'attelage(boulenonincluse)
Largeur
7,6cm(3po)
Longueur
21,3cm(8,4po)
Hauteur
23,9cm(9,4po)
Poids
3,4kg(7,5lb)
TroudemontagedelaboulePourboulesavecgoujonde
montagede2,5cm(1po)
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Poseetdéposede
l'accessoire
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine
etécraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesd'attacherapidenesontpas
correctementengagéesdanslaplaquede
montage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
Utilisationdelaèche
Important:Pourlesmachinessurroues,utilisez
lecontrepoidssurlaplate-formequandvous
utilisezlaèche.
g004044
Figure5
Utilisezlaèchepoursouleverettransporterdivers
objets,desarbresenmottesparexemple.Attachez
l'objetsoulevéaussiprèsquepossibleducadredela
ècheaveclachaînedelevagefournie.
Utiliseztoujourslachaînedelevagepourattacherles
objetssurlaèche.
7
Nesoulevezjamaisunechargesupérieureà
lacapacitédelevagenominaledugroupede
déplacement.Quandvoustransportezunecharge,
maintenez-laaussiprèsdusolquepossible.
ATTENTION
Lachaînepeutêtreaffaibliesivousvous
enservezpourtirerdessouchesd'arbreou
autresobjets.Lachaînepourraitcasseret
revenirbrusquementenarrière,etcauserde
gravesblessures.
N'essayezpasdetirerdessouchesd'arbres
oud'autresobjetsaveclaèche.
Utilisationdu
scaricateur/dela
défonceuse
g004045
Figure6
Utilisezlescaricateurpourameublirlessolsdurset
compactés.Abaissezlesdentsausolenabaissant
lesbrasdel'accessoireetenbasculantlaplaquede
l'accessoireenavant.Faitesreculerlentementle
groupededéplacementtoutenabaissantlesdents
danslesol.Vousdevrezpeut-êtreeffectuerplusieurs
passagesàfaibleprofondeurpourbienentamerlesol.
Lesdentspeuventaussiserviràaccrocheretarracher
buissonsetracines.Ellessontaussiutilespour
ratisserlesdébrisetlesbroussailles.
Utilisationdel'attelage
Important:Pourlesmachinessurroues,utilisez
lecontrepoidssurlaplate-formequandvous
tractezuneremorque.
ATTENTION
Lorsquevoustractezuneremorqueou
d'autresobjetsavecunecorde,unechaîne
ouuncâble,ceux-cipeuventserompresous
l'effetdelatension.Lacorde,lachaîneoule
câblepeutcasseretrevenirbrusquementen
arrière,etcauserdegravesblessures.
N'essayezpasdetracterdesremorquesou
d'autresobjetsavecunecorde,unechaîne
ouuncâble.
g004046
Figure7
Lorsquelesystèmed'attelageestinstallé,l'outil
multi-usagespeutêtreutilisépourdéplacerles
remorques.Vouspouvezinstallerunebouled'attelage
dudiamètrecorrectpourvotreremorqueouutiliser
lesystèmed'attelagesansboulepourtracterles
remorqueséquipésd'unattelagenécessitantune
goupilled'attelage.
N'attelezjamaisuneremorqueàunattelagedontle
poidsàlaècheestsupérieuràlacapacitédelevage
nominaledugroupededéplacement.N'essayez
jamaisdetracteruneremorquesurunepente.
Lorsquevoustraversezouquevouscirculezprèsde
lavoiepublique,respecteztoujourslecodedelaroute
etlaréglementationlocale,enparticulierconcernant
lesvéhiculeslents.Legroupededéplacementetles
accessoiresnesontpasconçuspourêtreutiliséssur
lavoiepublique.
Positiondetransport
Pourletransport,maintenezl'accessoireaussiprès
dusolquepossible;moinsde15cm(6po)au-dessus
dusol.Inclinez-leenarrière.
8
g248805
Figure8
1.Pasplusde15cm(6po)
au-dessusdusol
2.Inclinaisonarrièredel'outil
9
Entretien
Remplacementdespointes
desdentsdescarication
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Contrôlezl'usureet
l'étatdespointesdesdentsde
scarication.
Avantleremisage—Contrôlezl'usureetl'état
despointesdesdentsdescarication.
Remplacezlespointesdesdentsuséesou
endommagées.
1.Retirezlagoupillecylindriquequixelapointe
auboutdeladentetdéposezlapointe(Figure
9).
2.Posezunepointeneuveauboutdeladentet
xez-laenplaceaveclagoupillecylindrique
(Figure9).
g248808
Figure9
1.Goupillecylindrique
2.Pointe
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
3.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre
etsec,commeungarageouuneremise.
Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
10
Remarques:
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Multi-Purpose Tool, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à