Candy FO FP632 CW Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions generales
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’impor-
tantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les
enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre pro-
voqué par le premier réchauffement du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four.
Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est
donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas. Le risque est important surtout quand le
gril est utilisé.
Un écran protecteur, spécialement conçu, réduit considérablement la température de surface
de la porte du four (seulement sur quelque modèle).
Il peut être obtenu auprès de notre Service Pièces Détachees. Cet écran protecteur est re-
commandé pour les ménages avec jeunes enfants.
ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la pla-
que matricule (fig.4, pag. 17).
Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
Declaration de conformité: Cet appareil est, dans ses parties destinées à entrer en contact
avec des susbstances alimentaires, conforme à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications suc-
cessives.
IMPORTANT
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation (exemple chauffage d’ap-
point) doit être considéré comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mau-
vaise utilisation ou a des modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de sécurité.
— Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
— Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
— Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
— Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre appareil est fortement décon-
seillé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le dé-
monter. En cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indi-
cations suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et remplacez-le par un de même lon-
gueur à isolation de caoutchouc (du type H05RR-F) adapté à la puissance de l’appareil. Vous
veillerez à ce que cette opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisa-
teur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces règles
peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce
service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux dome-
stiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.
1
FR
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
FR
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la porte
du four.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformé-
ment aux mesures et distances indiquées dans la figure 4 pag. 17.
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter
les instructions contenues dans la brochure jointe à l’appareil à associer.
IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du
meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de
120°C sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes
de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit etre possible avec les parties électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être
enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
Alimentation electrique
Branchez la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à la
prise de terre. Montez sur le fil une prise normaliseé capable de supporter la charge indiquée
sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et ver-
te. Veillez à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par
le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien
afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au réscau en inter-
posant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une distance minimum
entre les plots de 3 mm. dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vi-
gueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’in-
terrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l’appareil élec-
troménager installé.
IMPORTANT
Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a ce que sa température
ne dépasse pas de 50°C la température ambiante.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établissent les
normes. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si il est correctement installé
tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur. Le constructeur ne peut être
tenu comme responsable des dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
2
FR
3
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques,
des esthétiques et des coloris différents. Veuillez vous reporter à la rubri-
que correspondante au modèle que vous avez achetez.
Quelques modèles sont dotés de manettes “Push-pull”. Pour les tourner,
les extraire en appuyant dessus.
FOUR STATIQUE AVEC MINUTERIE SONORE OU MINUTEUR COUPE CIRCUIT
Minuteur coupe circuit
ou Minuteur sonore
Pour le fonctionnement du minuteur
sonore ou minuteur coupe circuit
reportez vous à page 8
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• une résistance de voûte pour chauffer et griller
Une foir le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pendant
toutes les opérations.
Réglage thermostatique de la température avec l’alimentation des résistan-
50 ÷ MAX
ces de voûte et de sole.
Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes épaisseurs
(grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Alimentation du gril et du moteur du tournebroche.
Pour cuire à la broche, ou pour gratiner.
bouton thermostat-sélecteur
1
FR
Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventila-
teur créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et grati-
ner.
Four ventilé:
Utilisation simultanée de la résistance de sole, de voute et de la
turbine qui brasse l’air dans l’enceinte du four. Cette fonction
est recommandée pour la cuisson de la volaille, poisson, patis-
serie, etc... Ce mode de cuisson assure une bonne repartition
de la chaleur.
Sole ventilée:
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l’air
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
salées.
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC MINUTEUR COUPE CIRCUIT OU MINUTEUR SONORE
Minuteur coupe circuit ou
minuteur sonore
Pour le fonctionnement du minuteur
sonore ou du minuteur coupe circuit
voir paragraphe pag. 8.
4
bouton sélecteurbouton thermostat
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
FR
Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventila-
teur créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Four ventilé:
Utilisation simultanée de la résistance de sole, de voute et de la
turbine qui brasse l’air dans l’enceinte du four. Cette fonction
est recommandée pour la cuisson de la volaille, poisson, patis-
serie, etc... Ce mode de cuisson assure une bonne repartition
de la chaleur.
Sole ventilée:
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l’air
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
salées.
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
5
bouton sélecteurbouton thermostat
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC MINUTEUR COUPE CIRCUIT OU MINUTEUR SONORE
Minuteur coupe circuit ou
minuteur sonore
Pour le fonctionnement du minuteur
sonore ou du minuteur coupe circuit
voir paragraphe pag. 8.
Pour selectionner les fonctions, appuyer sur la manette centrale pour la faire sortir, puis la posi-
tionner sur ou sur le temps de cuisson souhaité.
FR
6
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC MINUTEUR COUPE CIRCUIT
Minuteur coupe circuit
Pour le fonctionnement
du minuteur coupe-circuit
voir paragraphe spécifique (page 8).
Pour selectionner les fonctions, appuyer sur la manette centrale pour la faire sortir, puis la posi-
tionner sur ou sur le temps de cuisson souhaité.
Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Fonction pizza
La chaleur spécialement bien répartie de cette fonction permet
une cuisson uniforme de tous les plats (idéal pour pizza).
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventila-
teur créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
Four ventilé:
Utilisation simultanée de la résistance de sole, de voute et de la
turbine qui brasse l’air dans l’enceinte du four. Cette fonction
est recommandée pour la cuisson de la volaille, poisson, patis-
serie, etc... Ce mode de cuisson assure une bonne repartition
de la chaleur.
Sole ventilée:
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l’air
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
salées.
Tourner la manette de commande sur la position . La lampe
reste allumée quelques soient les fonctions employées (ainsi
que ventilateur de refroidissement du four).
Le four est doté de:
• une résistance de sole
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
bouton sélecteurbouton thermostat
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
FR
7
Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Fonction pizza
La chaleur spécialement bien répartie de cette fonction permet
une cuisson uniforme de tous les plats (idéal pour pizza).
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. La ventilateur
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
Four ventilé:
Avec les flux d’air chaud la cuisson est uniforme et permet de
cuire deux plats en même temps sans mélange d’odeurs et de
saveurs.
Sole ventilée:
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l’air
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
salées.
Tourner la manette de commande sur la position . La lampe
reste allumée quelques soient les fonctions employées (ainsi
que ventilateur de refroidissement du four).
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
bouton sélecteurbouton thermostat
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
POTENZE ELETTRICHE A 230 V
Forno elettrico Grill
Potenza totale 2450 W 1850 W
Pour obtenir le fonctionnement du
programmateur electronique
se référer au paragraphe 9 et 10.
Programmateur
electronique
FR
UTILISATION DU MINUTEUR SONORE
Pour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le
temps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une sonne-
riere tentit. Il ne vous reste plus qu’à couper manuellement le four.
.
UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Il est possible de programmer la durée de la cuisson et l’extinction
automatique du four (max. 120 minutes).
À l’expiration du temps désigné, la manette sera en position
O
,
une sonnerie retentira et le four s’arrêtera automatiquement.
Si l’on souhaite utiliser le four sans programmer d’arret automati-
que, positionner la manette en position .
N.B. Le programmateur de fin cuisson fait office d’interrupteur général en position
O
. Avant de
selectionner une fonction, il est nécéssaire de la positionner sur
O
ou de programmer un tem-
ps de cuisson.
8
FR
9
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Opérations préliminares à suivre après
le branchement électrique du four.
Après le premier branchement électrique ou après une
cou-pure de courant, le symbole «AUTO» se mettra à
clignoter sur l’affichage. Pour mettre à l’heure le four appuyez
simultanément sur les touches
TIMER
et
END
et appuyer sur
les touches et pour fixer l’heure exacte. Sur le cadran
le symbole apparaîtra. Le four est alors prêt pour une utili-
sation manuelle.
Fonctions possibles:
— Fonctionnement manuel
— Fonctionnement avec minuteur
— Fonctionnement semi-automatique (programmation fin de cuisson)
— Fonctionnement automatique (programmation de début et de fin de cuisson)
Utilisation manuel du four
Déjà expliqué dans le paragraphe opérations préliminaires. Il suffit d’appuyer sur la touche
pour faire apparaître au centre le symbole correspondant, qui exclut la mention AUTO. Sélec-
tionnez le temps et le mode de cuisson désirés.
Utilisation du programmateur électronique
Le programmateur électronique autorise le fonctionnement du four en manuel, ou encore comme:
— minuteur
— programmation fin de cuisson (fonctionnement semi-automatique)
— programmation de début et de fin de cuisson (fonctionnement automatique)
Utilisation du minuteur
Appuyez sur la touche . Sans la relâcher appuyez sur les touches et jusqu’à ce
que le temps désiré (23:59 au maximum) apparaisse sur l’écran. La sélection du temps souhaité
est signalé sur l’écran par le symbole .
(NB: cette fonction peut-être utilisée aussi bien pour le fonctionnement manuel qu’en automati-
que en même temps qu’un autre programme). A la fin du temps fixé, le programmateur émet un
signal sonore intermittent.
Pour l’interrompre appuyez sur la touche
Pour faire apparaître le temps restant, appuyez sur la touche
Réglage de la tonalité du signal sonore
Le programmateur dispose d’un signal sonore à trois tonalités différentes. Pour choisir celle que
l’on désire, appuyez sur la touche pendant que le signal retentit.
FR
CONSIGNES UTILES
Grilles du four, nouveau système d’arrêt
Tous les fours bénéficient d’un nouveau système
d’arrêt des grilles. Ce système permet de sortir com-
plètement la grille en totale sécurité. Parfaitement blo-
quée elle ne peut pas basculer vers l’avant malgré la
présence d’un poids important. Plus stables, ces gril-
les assurent une plus grande sécurité et tranquillité.
La cuisson au grill
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les aliments doivent etre
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Temps de cuisson
Dans les page 13, 14, 15, 16 un tableau récapitulatif indique les temps de cuisson et les
températures selon les préparations.
Conseils de nettoyage et d’entretien
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède légèrement savonneuse. Vous
pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Evitez absolument les pro-
duits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, évitez
d’utiliser des ustensiles susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four. Il est con-
seillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une odeur
désagréable, et les projections de graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utilisez de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans le commerce des produits
adaptés au nettoyage du four. La nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux
autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent s’adapter sur les fours (voir para-
graphe four autonettoyant par catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le nettoyage.
Attendez que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation d’eau froide au contact de la vi-
tre chaude peut briser la vitre. Si cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
11
FR
10
Utilisation du programmateur semi-automatique (fin de cuisson)
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on souhauite ne programmer que l’arrêt du four (pas d’allumage), exécuter les opérations
suivantes. Appuyez simultanément sur les touches
TIMER
, et ou , puis les relâcher, af-
ficher sur l’écran lumineux le temps correspondant a la durée de cuisson désirée. Relâchez les
touches. Le symbole s’allumera sur l’écran ainsi que la mention «AUTO», qui se mettra à
clignoter. L’apparition du symbole sur l’écran signifie que le four commence la cuisson. A la
fin de la cuisson, le four s’arrête automatiquement, le programmateur émet un signal sonore,
le symbole apparaît sur l’écran et la mention «AUTO» clignote. Le clignotement de «AU-
TO» sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionnement manuel, il faut
appuyer sur la touche . Si au cours de la cuisson, on souhaite connaître le temps restant, il
suffit d’appuyer sur la touche
TIMER
.Par contre si vous appuyez sur la touche
END
, vous pour-
rez voir l’heure de fin de cuisson.
Utilisation du programmateur automatique (début et fin de cuisson)
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on veut programmer le départ de la cuisson et son arrêt, il faut réaliser les opérations suivantes.
1) Appuyez sur la touche
TIMER
puis, sans la relâcher, sur les touches ou pour fixer
sur l’écran le temps de cuisson désire. Relâchez les touches pour faire apparaître sur l’écran
l’heure actuelle, la mention AUTO et le symbole
2) Appuyez sur la touche
END
et sans la relâcher, sur les touches ou pour sélection-
ner l’heure de fin de cuisson sur l’écran. Relâchez pour faire apparaître l’heure actuelle et
la mention AUTO.
Une fois les opérations ci-dessus terminées, le four se met automatiquement en marche et
s’éteintra automatiquement à l’heure désirée.
La mise en marche du four est signalée sur l’écran du programmateur par la réapparition
du symbole et de la mention AUTO.
L’arrêt du four, lui est signalé par un signal sonore et l’apparition du symbole tandis que
la mention AUTO se met à clignoter.
Le clignotement AUTO sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionne-
ment manuel, il faut appuyer que la touche . Pour interrompre le signal sonore qui indi-
que l’arrêt du four, appuyez sur la touche .
Si au cours de la cuisson on souhaite connaître le temps restant avant la fin de la cuisson,
appuyer sur la touche
TIMER
. Si par contre vous appuyez sur la touche
END
vous pourrez
voir l’heure de fin de cuisson.
Attention: le symbole correspondant à chaque bouton peut varier suivant le modèle, mais
sa fonction reste la même.
FR
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher électriquement le four. Les ampou-
les de four sont spécifiques, elles sont concues pour résister à une température élevée.
Four autonettoyant par catalyse
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel
du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées” par les parois catalytiques. La
graisse est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particu-
lièrement grasse, il peut arrivé que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus
de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pen-
dant environ 10 à 20 minutes. N’utilisez jamais de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la ca-
talyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utilisez un plat avec de grands
rebords pour limiter les projections de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d’environ 300 heures. En cas
de baisse d’efficacité il est alors possible de les changer.
Assistance Technique
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifiez si la prise est branchée. Après ces vérifications,
adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interervindra
dans les plus brefs délais. Votre appareil est garanti un an. Veillez à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat du four.
12
FR
13 14
Viandes
Observations
Disposez la viande dans un plat pyrex à
hauts rebords, salé et poivré.
Disposez le rôti de porc dans un plat
pyrex avec de l’huile et du beurre.
Pour le rôti de veau idem.
Pour le rôti de boeuf idem.
Observations
Truite: cuire la truite couverte avec du sel
et du poivre dans un plat pyrex.
Saumon: même type de cuisson non
couverte.
Sole: cuire avec du sel + cuillère d’huile.
Daurade: cuire avec couvercle de
l’huile et du sel.
Observations
Volailles et pintade: plat pyrex ou en ter-
re, assaisonné avec très peu d’huile.
Pour le poulet idem.
Lapin: le couper en morceau. Les mettres
dans le lèchefrite avec des aromates.
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’ali-
ment son poids, son volume, et bien entendu selon votre goût.
Consigns utiles:
Sur les temps donnés, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson
afin de bénéficier de la chaleur résiduelle pour continuer à cuire tout en économisant de l’é-
nergie.
Fig. 2
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Roastbeef kg 1 3 70 ÷ 80 220 3 50 ÷ 60 200
Rôti de porc kg 1 2 100 ÷ 110 220 2 80 ÷ 90 200
Rôti de veau kg 1,3 1 90 ÷ 100 220 2 90 ÷ 100 200
Rôti de boeuf kg 1 2 80 ÷ 90 220 2 80 ÷ 90 200
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Truite 1 kg 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Saumon 700 g 2,5 cm 2 30 ÷ 35 220 2 30 ÷ 35 200
épaisseur
Sole filet / kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Dorade 2 entière 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Pintade kg 1/1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
Poulet kg 1,5 - 1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Lapin kg 1/1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
Poissons
Volailles, lapin
FR FR
15 16
Observations
Moule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauffa-
ge de 10 minutes.
Moule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauf-
fage de 10 minutes
Observations
Disposez le fenouil coupé en 4 dans un plat en py-
rex, avec un couvercle. Ajoutez y du beurre et du
sel. Faite revenir le fenouil en retournant les mor-
ceaux dans le plat.
Pour les courgettes, coupez les en tranches.
Pour les pommes de terres, coupez les de façon
égales et faites les cuire dans un plat en pyrex
avec du sel, de l’origan, et du romarin.
Pour les carottes coupez les en rondelles puis
les disposer dans un plat pyrex non couvert.
Observations
Mettez les fruits dans un plat pyrex sans les re-
couvrir. Une fois cuits laissez-les refroidir dans le
four.
Observations
Mettres les tranches de pain de mie sous le gril.
Des que les tranches sont dorées retournez les.
Eteignez le gril pour les maintenir au chaud.
Copuer le saucisse en deux disposé sous le gril.
Retournez la saucisse pour la cuire de l’autre
côté.
Disposez la côte de boeuf sous le gril et re-
tournez la jusqu’à la cuisson désirée. Aromati-
sez selon votre goût.
Cuisses de poulet: aromatisez selon votre goût.
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Gâteau au chocolat 1 55 180 1 50 160
Tarte aux abricots 1 40 200 2 30 ÷ 35 180
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Fenouil 800 gr. 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
Courgettes 800 gr. 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Pommes de terre 800 gr. 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
Carottes 800 gr. 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
FOUR EN CONVECTION NATURELL FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Pommes entières kg. 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Poires kg. 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Pêches kg. 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
GRIL GRILL VENTILÉ
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Températurea
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Toasts 4 tranches 4 5 (5 Prechauf.) Gril 4 5 (10 Prechauf.) Gril
Croques monsieur n. 4 3 10 (5 Prechauf.) Gril 3 5/8 (10 Prechauf.) Gril
Saucisses n. 6 / kg 0,9 4 25/30 (5 Prechauf.) Gril 4 15/20 (10 Prachauf.) Gril
Côte de boeuf n. 4 / kg 1,5 4 25 (5 Prechauf.) Gril 4 15/20 (10 Prechauf.) Gril
Cuisses de poulet n. 4 / kg 1,5 3 50/60 (5 Prechauf.) Gril 3 50/60 (10 Prechauf.) Gril
Gateaux
Pendant la cuisson au gril la résistance devient rouge vive. Ce phénomène est normal.
Legumes
Fruits
Cuisson gril
FR FR
17
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impresion ou
de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité,
même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjiudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
INSTALLATION
Plaque
signalitique
FR
Grafica RB 09/2001 - Cod. 41001330 - Imprimè en Italie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Candy FO FP632 CW Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à