Stadler Form Viktor Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
licitation! Vous venez d‘acheter le superbe purificateur d’air VIKTOR.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et amé-
liorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Boîtier
2. Porte
3. Adaptateur
4. Pied en zinc
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Bouton pour vitesses
7. Bouton programmateur
8. Lumière de contrôle pour filter HPP
9. Bouton pour mode nuit
10. Tiroir à parfum
11. Préfiltre
12. Système de filtre HPP
13. Filtre avec du charbon actif
14. Mécanisme d‘art du filtre HPP
Conseils de sécurité importants - CONSERVEZ CE MODE DEMPLOI
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages
sultant du non-respect des indications dones dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique appore à l‘appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’interdiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou dinstructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique endommae.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives. Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur
le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas utiliser ce purificateur d’air à proximité imdiate d’une baignoire,
Français
d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m /
10 pi). Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le tou-
cher à partir de la baignoire.
Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonction-
nement et que l’on ne puisse pas tbucher sur le câble d’alimentation.
Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
Pour usage intérieur uniquement.
Lappareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le
fabricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes quali-
fiées en conséquence, afin d’éviter tout danger.
Aperçu des fonctions
Préfiltre Le pfiltre retient les grosses particules de poussière et la pollu-
tion de l’air et protège ainsi les filtres suivants des grosses particules tout
en optimisant leur fonctionnement. Le préfiltre peut être nettoyé à l’aspira-
teur si besoin est. Etant donné que le mariau filtrant s‘use avec le temps,
le filtre doit être remplacé tous les 6 mois environ.
Système de filtre HPPLe filtre HPP™ est la pce mtresse du purifi-
cateur d’air. Il filtre les virus, les bactéries, les fines poussières, le pollen,
les exctions d’acariens et les moisissures de l’air ambiant. Des champs
magnétiques ts puissants assurent sa haute efficacité.
Filtre avec du charbon actif Ce filtre peut adsorber les gaz psents dans
l’air (odeurs désagréables ou fumée de tabac) et ainsi filtrer l’air. Sa capa-
cité étant limitée, le filtre doit être remplacé tous les 6 mois environ selon
la quantité d‘odeurs désagréables et de tabac présente dans l’air. Si vous
remarquez que les mauvaises odeurs ne sont plus éliminées correctement
avant écoulement des 6 mois, cela est un signe supplémentaire indiquant
que le filtre doit être remplacé.
Tiroir à parfum Le non-tissé psent dans le tiroir à parfum peut être arro-
sé de quelques gouttes de parfum (1-2 gouttes max). Viktor répand ensuite
le parfum dans l’air ambiant et diffuse un climat de bien-être ial. Atten-
tion : les parfums peuvent attaquer et dégrader le plastique lorsqu’ils sont
utilisés en trop grosse quanti. Pour cette raison, veuillez n’appliquer qu‘1
à 2 gouttes au maximum sur le non-tissé et ne réter ce processus qu’une
fois que le parfum est entièrement utilisé. En cas de doute, veuillez rincer et
cher le tiroir à parfum et le non-tissé.
Degrés de vitesse Le purificateur d’air dispose de 5 degs de vitesse
différents pour différents domaines d’utilisation :
Degré 1 très doux – pour la chambre à coucher pendant la nuit par exemple
Degré 2 doux – pour la chambre à coucher ou pour de petites pces
Degré 3 pour une utilisation continue dans la joure dans
de petites pièces (25m
2
/ 250 pi
2
)
Degré 4 pour une utilisation continue dans la joure dans des grandes
pièces (jusqu’à 50m
2
/ 540 pi
2
), dans une cuisine ouverte ou une
salle de séjour par exemple
Degré 5 marche rapide – permet une purification rapide de l’air
ou le nettoyage d’un air extrêmement pollué
Programmateur L’appareil peut s’arrêter automatiquement après 2h, 4h
ou 8h selon les prences. Cela est idéal lorsqu‘on quitte la maison ou
l‘appartement et que l’on veut faire purifier l’air pendant ce temps. Lappa-
reil peut également être utilisé sans programmateur et est approprié pour
une utilisation continue.
Mode nuit Beaucoup d’appareils sont aujourd’hui équipés d‘ampoules DEL
qui ne sont pas appropres pour une utilisation dans une chambre à coucher
pendant la nuit. Avec le mode nuit, l‘intensité de la lumière est réduite à un
niveau agréable.
Mise en marche/Manipulation
1. Installez le purificateur d’air Viktor à l’endroit souhaité sur une surface
plane. Branchez l‘adaptateur (3) à une prise appropriée.
2. Ouvrez l‘appareil au dos (en appuyant sur l‘inscription «Push to open»).
Retirez le film de protection autour du filtre à charbon actif (13). Vérifiez
que les dispositifs d‘arrêt du filtre HPP™ (14) sont en position horizontale
(voir figure). Si ce n‘est pas le cas, mettez les dispositifs d‘arrêt en position
horizontale de manière à bloquer le filtre HPP™.
3. Mettez ensuite l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur (5).
4. En appuyant sur le bouton pour choisir le degré de vitesse (6) vous pouvez
modifier le degré de vitesse et ainsi la vitesse de nettoyage (volume par
heure) (une lumière bleue pour le degré 1, deux lumières bleues pour le
degré 2 etc.).
5. Le programmateur vous permet de régler la durée de nettoyage souhai-
e. Pour cela appuyez sur le bouton du programmateur (7). Vous pouvez
choisir entre les dues suivantes : 2h, 4h ou 8h. Si vous ne souhaitez
pas utiliser le programmateur, vous pouvez utiliser le purificateur d’air en
continu (aucune lumière DEL ne s’allume).
6. Si la clarté des lumières vous dérange (dans la chambre à coucher par
exemple), vous pouvez réduire l’intensité de la luminosité en appuyant sur
le bouton pour le mode nuit (9). Vous avez trois modes difrents au choix:
• Mode normal (allumage standard)
• Mode tamisé (appuyez une fois)
• Mode lumière éteinte (appuyez deux fois)
• Pour revenir au mode normal, il suffit d‘appuyer à nouveau sur le bouton.
7. Le purificateur d’air Viktor vous permet de diffuser du parfum dans la
pièce. Veuillez utiliser le parfum avec parcimonie car un trop gros dosage
peut conduire à un dysfonctionnement et à des dommages de l‘appareil.
Pour utiliser des parfums, décrochez le tiroir à parfum (10). Appliquez
maintenant 1 à 2 gouttes de parfum au maximum dans le tiroir et remettez
le en place. Si vous désirez changer le parfum, vous pouvez rincer le tiroir
à parfum et le non-tissé à l‘eau courante.
Nettoyage
Avant chaque entretien et après chaque utilisation, veuillez éteindre l‘appa-
reil et débrancher l‘adaptateur de la prise.
Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit).
Pour un nettoyage exrieur, simplement frotter avec un chiffon humide
et ensuite bien sécher.
Vous pouvez nettoyer avec pcaution le pfiltre à l‘aspirateur. Le filtre
doit être remplacé tous les 6 mois.
Avec le temps, des particules, virus et bactéries se déposent dans le
filtre HPP. Pour cette raison, il faut laver ce filtre toutes les deux mois
à l’eau courante froide. Vous trouverez des instructions détaillées pour
le nettoyage du filtre HPP™ sur le côté gauche du filtre HPP. Prière de
respecter impérativement les temps de séchage indiqués!
Le filtre avec charbon actif ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé
tous les 6 mois au plus tard. Un champ destiné à la date est imprimé sur
le filtre avec charbon actif. Veuillez y noter la date de la mise en service
du filtre. Après écoulement de 6 mois après la date inscrite, le pfiltre
et le filtre avec charbon actif sont à remplacer. Vous recevrez pour cela
le pack combi-filtre V-010 où vous avez acheté Viktor ou en ligne sur
www.stadlerformusa.com.
Réparations
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectes
que par des électriciens qualifs. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de lappareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
Ne pas pétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit imdiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie pvue à cet effet.
Elimination
Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili-
sez les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour conntre les points de
collecte.
La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer du-
rablement la flore et la faune.
Caractéristiques techniques
Puissance (5 vitesses) 10-38 W
Dimensions 196 x 451 x 246 mm / 7,7 x 17,7 x 9,7 inch
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids 4,9 kg / 10.8 lbs
Interruption automatique 2 h, 4 h, 8 h
Niveau de bruit <26 dB(A)
Conforme à la
réglementation UL
Sous réserve de modifications techniques
Garantie limitée d‘1 an
A. La présente garantie limie d‘1 an porte sur la réparation ou le rempla-
cement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d‘oeuvre. Cette
garantie ne porte pas sur les défauts issus d‘une utilisation commerciale,
non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de
l‘usure normale ne seront pas considés comme des défauts de fabrication
couverts par cette garantie. SWIZZ STYLE DECLINE TOUTE RESPON-
SABILITE EN CAS DE DEFAUT ACCESSOIRE OU INDIRECT DE TOUTE
NATURE. LA GARANTIE SUPPOSEE SUR LES PROPRIETES DE VA-
LEUR COMMERCIALE OU LES CARACTERISTIQUES APPLIQUEES A
UNE UTILISATION PARTICULIERE DU PRODUIT, EST LIMITEE DANS
LE TEMPS, A SAVOIR A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. Certains
fors juridiques n‘autorisant pas l‘exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects sur la due d‘une garantie supposée, les limita-
tions ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s‘appliquer à votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, sous réserve
d‘autres droits dont vous pouvez bénéficier en fonction du for juridique.
Cette garantie est valable uniquement pour l‘acheteur initial de ce produit à
partir de la date initiale d‘achat de ce dernier.
B. A sa discrétion, Swizz Style procédera soit à la réparation ou au rem-
placement de ce produit s‘il présente des défauts de pièces ou de main
d‘oeuvre. Tout produit défectueux devra être retourné au point de vente
conformément aux dispositions prévues par le magasin. Pendant la période
de garantie, l‘acheteur peut aussi contacter Swizz Style au 1-877-663-7893
du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00 (EST, Heure Normale de l‘Est) pour
toute information relative au retour du produit.
C. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d‘une ten-
tative non autorisée de réparation ou de toute utilisation non conforme au
mode d‘emploi.
D. Si le produit est équipé de filtres remplaçables, ces derniers ne sont pas
couverts par la garantie, à moins qu‘ils ne présentent un défaut de pièces
ou de main d‘oeuvre.
E. Tout produit retourné en garantie doit être accompagné de la documenta-
tion suivante: 1) Justificatif d‘achat 2) Description brève du problème 3) In-
formation complète sur le contact (y compris l‘adresse de retour) 4) Chèque
ou virement de $10 ($15 au Canada) pour la manipulation, l‘emballage et les
frais de transport retour. Tous les tarifs sont en dollars US.
F. Swizz Style décline toute responsabilité pour la perte, le vol ou la dério-
ration des articles pendant le transport retour.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Stadler Form Viktor Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur