RIDGID 700 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT
Assurez votre propre sécurité en
lisant soigneusement ce mode
d’emploi dans son intégralité
avant d’assembler ou d’utiliser
cet appareil. Familiarisez-vous
avec le fonctionnement, les util-
isations et les dangers poten-
tiels associés à cet appareil.
Moteur d'entraînement portatif
Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
N° de
Série
700
Moteur d'entraînement
portatif
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
10
Table des matières
Fiche d'enregistrement des numéros de modèle et de série de l'appareil..............................................................9
Consignes de sécurité générales
Sécurité du chantier..................................................................................................................................................11
Sécurité électrique....................................................................................................................................................11
Sécurité personnelle.................................................................................................................................................11
Utilisation et entretien de l'appareil...........................................................................................................................12
Réparations ..............................................................................................................................................................12
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de l'interrupteur...........................................................................................................................................13
Sécurité de l'appareil ................................................................................................................................................13
Description, spécifications et accessoires
Description................................................................................................................................................................14
Spécifications/équipements standards.....................................................................................................................14
Accessoires ..............................................................................................................................................................14
Mode d'emploi
Filetage à l'aide des têtes de filières articulées ........................................................................................................15
Filetage à l'aide des filières à engrenages ...............................................................................................................16
Entretien
Remplacement des balais du moteur.......................................................................................................................17
Lubrification ..............................................................................................................................................................17
Schéma électrique ......................................................................................................................................................18
Installation des fils de balais .....................................................................................................................................18
Schéma de câblage avec filtre antiparasite..............................................................................................................18
Garantie à vie...........................................................................................................................................Page de garde
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
11
Consignes de sécurité générales
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec l’ensemble des instruc-
tions. Le respect des consignes suivantes vous
permettra d’éviter les risques de choc électrique,
d’incendie et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
1. Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les locaux mal éclairés sont
une invitation aux accidents.
2. N’utilisez pas d’appareils électriques dans un
milieu explosif tel qu’en présence de liquides
de gaz ou de poussière inflammable. Lappareil
produit des étincelles qui pourraient causer la
poussière ou les vapeurs de senflammer.
3. Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lorsque vous utilisez un appareil élec-
trique. Les distractions peuvent vous faire perdre
le contrôle de lappareil.
4. Ne laissez pas les visiteurs toucher l’appareil
ou ses rallonges électriques. De telles mesures
préventives réduisent les risques de blessure.
Sécurité électrique
1. Les appareils électriques avec terre doivent
être branchés sur une prise avec terre appro-
priée et conforme aux normes en vigueur. Ne
jamais enlever la barrette de terre ou tenter de
modifier la fiche d’aucune manière. Ne jamais
utiliser d’adaptateurs de prise. Consultez un
électricien qualifié en cas de doute sur la bonne
mise à la terre de la prise. Dans le cas dune panne
ou dune défaillance électrique de lappareil, la terre
assure un passage de faible résistance qui éloigne
le courant électrique de lutilisateur.
2. Evitez de venir en contact avec des masses
telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de
choc électrique augmentent lorsque votre corps est
à la masse.
3. N’exposez pas les appareils électriques à la
pluie ou aux intempéries. Toute pénétration
deau à lintérieur dun appareil électrique aug-
mente les risques de choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon électrique de
l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son
cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour
débrancher l’appareil. Gardez le cordon à l’abri
des sources de chaleur, de l’huile, des angles
tranchants et des pièces mobiles. Remplacez
immédiatement tout cordon endommagé. Les
cordons endommagés augmentent les risques de
choc électrique.
5. Lorsqu’à l’extérieur, utilisez une rallonge élec-
trique marquée “W-A” ou “W”. Ce type de cor-
don est prévu pour être utilisé à lextérieur et réduit
les risques de choc électrique.
6. Branchez l’appareil sur une source d’alimenta-
tion à courant alternatif qui correspond aux
indications portées sur la plaque signalétique.
Une tension incorrecte peut entraîner des chocs ou
des brûlures électriques.
7. Utilisez uniquement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois
barrettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond à la fiche de l’appareil. Lutilisation
dautres types de rallonges électrique nassurera
pas la mise à la terre de lappareil et augmentera
les risques de choc électrique.
8. Utilisez la section de rallonge appropriée. (Voir
le tableau.) Une section de conducteurs insuff-
isante entraînera des pertes de charge excessive
et un manque de puissance.
Sécurité personnelle
1. Restez éveillé, faites attention à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas ce
type d’appareil lorsque vous êtes fatigués, ou
Barrette de terre
Prise avec
terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
12
lorsque vous prenez des médicaments, de
l’alcool ou des produits pharmaceutiques. Un
instant dinattention peut entraîner de graves
blessures lorsque lon utilise un appareil électrique.
2. Habillez-vous de manière appropriée. Ne
portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Attachez les cheveux longs. Gardez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart
des pièces mobiles. Les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs peuvent sentraver
dans les pièces mobiles.
3. Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt
est en position OFF avant de brancher l’appareil.
Porter lappareil avec un doigt sur la gâchette, ou le
brancher lorsque son interrupteur est en position
ON sont des invitations aux accidents.
4. Enlevez les clés de réglage et autres outils
avant de mettre l’appareil en marche. Une clé
laissée sur une partie rotative de lappareil peut
entraîner des blessures corporelles.
5. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez
une bonne assise et un bon équilibre à tous
moments. Une bonne assise et un bon équilibre
vous assurent de mieux contrôler lappareil en cas
dimprévu.
6. Portez les équipements de sécurité appropriés.
Portez une protection oculaire systématique-
ment. Un masque à poussière, des chaussures de
sécurité, le casque et/ou une protection auditive
doivent être portés selon les conditions dutilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
1. Utilisez un serre-joint ou autre moyen appro-
prié pour arrimer l’ouvrage sur une plateforme
stable. Tenir louvrage à la main ou contre le corps
peut vous mettre en position dinstabilité et vous
faire perdre le contrôle de lappareil.
2. Ne forcez pas l’appareil. Utilisez un appareil qui
soit adapté au travail prévu. Loutil approprié
assurera un meilleur travail et une meilleure sécu-
rité sil est utilisé au régime prévu.
3. N’utilisez pas un appareil si son interrupteur
ne permet pas de le mettre en marche ou de
l’arrêter. Tout appareil qui ne peut pas être con-
trôlé par son interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
4. Débranchez le cordon électrique de l’appareil
avant le réglage, le changement d’accessoires,
ou le rangement de celui-ci. De telles mesures
préventives réduisent les risque de démarrage
accidentel de lappareil.
5. Lorsque vous ne vous en servez pas, rangez
les appareils hors de la portée des enfants et
des amateurs. Ces appareils sont dangereux
entre les mains de personnes non initiées.
6. Entretenez les appareils consciencieusement.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en
bon état de propreté. Les outils bien entretenus et
affûtés réduisent les risques de grippage et sont
plus faciles à contrôler.
7. Assurez-vous qu’il ni de mauvaise alignement
ou de grippage des pièces rotatives, ou
d’autres conditions qui pourraient entraver le
bon fonctionnement de l’appareil. Le cas
échéant, faites réparer l’appareil avant de vous
en servir. De nombreux accidents sont le résultat
dun appareil mal entretenu.
8. Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil par-
ticulier. Des accessoires prévus pour un certain
type dappareil peuvent être dangereux lorsquils
sont montés sur un autre.
9. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’ali-
mentation l’appareil et des rallonges élec-
triques et remplacez tout élément endommagé.
Les cordons et rallonges endommagés aug-
mentent les risques de choc électrique.
10. Gardez les poignées de l'appareil sèches et
dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous
permettra de mieux contrôler lappareil.
Réparations
1. Toutes réparations de l’appareil doivent être
confiées à un réparateur qualifié. La réparation
ou lentretien de lappareil par du personnel non
qualifié peut entraîner des blessures.
2. Lors de la réparation de l’appareil, utilisez
exclusivement des pièces de rechange iden-
tiques à celles d’origine. Suivez les instructions
de la section “Entretien” du mode d’emploi.
Lutilisation de pièces de rechange non homo-
loguées et le non respect des consignes dentretien
peuvent créer un risque de choc électrique ou de
blessure corporelle.
3. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. Les accidents sont
souvent le résultat dappareils mal entretenus.
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
13
Consignes de sécurité
particulières
Le mode demploi contient des consignes de sécurité
et instructions visant spécifiquement cet appareil en
vue de vous protéger contre d’éventuelles blessures
graves telles que :
La perte des doigts, des mains ou dautre parties
du corps en cas de prise des vêtements ou des
gants dans les câbles ou autres pièces rotatives;
Les chocs électriques et les brûlures en cas de
contact avec les fils, le moteur ou autres com-
posants du moteur dentraînement;
Les traumatisme tels que le bris des os en cas de
renversement de la machine ou chute de
louvrage;
Les blessures oculaires, voire laveuglement,
provoquées par le câble ou la projection des
débris.
Respectez les notices de sécurité inscrites
sur la machine. Familiarisez-vous avec la
position et l’utilisation de l’ensemble de ses
commandes avant d’utiliser l’appareil.
Sécurité de la pédale de commande
L'interrupteur à contact momentané assure votre
sécurité. Le moteur sarrête dès que vous la relâchez.
Si vos vêtements senchevêtrent dans la machine, ils
peuvent sy embobiner en vous entraînant avec eux.
Vu le couple élevé de la machine, ces vêtements eux-
mêmes peuvent sembobiner autour dun bras ou
dune autre partie du corps avec suffisamment de
force pour écraser ou briser les os.
Sécurité de l'appareil
1. Ce moteur d'entraînement est prévu pour le file-
tage des tuyaux et des boulons. Respectez les
instructions du mode d'emploi en vue de son
utilisation. D'autres applications peuvent aug-
menter les risques d'accident.
2. Installez le moteur d'entraînement à l'aide du
support N
o
775. Tenez le moteur d'entraînement
fermement. S'il n'est pas possible d'utiliser le
support N
o
775 pour tenir le moteur, utilisez un
autre moyen de soutien mécanique. Le support
mécanique de l'appareil absorbe le couple créé lors
du filetage et évite la perte de contrôle de l'appareil.
3. N'utilisez pas de filières mal affûtées ou endom-
magées. Les outils bien affûtés ont moins ten-
dance à se gripper et rendent l'appareil plus facile
à contrôler.
MISE EN GARDE
Il y a risque d’enchevêtrement des gants ou des
vêtements dans les pièces rotatives. Les doigts,
les mains, les bras ou autres parties du corps
risquent d’être écrasés ou brisés.
Ne portez pas de gants.
Gardez les manches de chemise et les blousons
boutonnés.
Assurez-vous que l'interrupteur fonctionne cor-
rectement.
Servez-vous du support lors des opérations de
filetage.
Ne portez pas un appareil branché avec votre
doigt sur la gâchette.
Branchez l'appareil sur une prise bipolaire avec
terre.
RESPECTEZ LES CONSIGNES CI-DESSUS
À LA LETTRE !
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
14
4. Ne vous servez pas de l'appareil si son interrup-
teur à contact momentané ne fonctionne pas. Le
but de l'interrupteur est d'éviter les accidents.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Description, spécifications et
équipements
Description
Le moteur d'entraînement portatif RIDGID N
o
700 est
un moteur d'entraînement électrique qui assure la
puissance nécessaire au filetage des tuyaux, conduits
et goujons (qualité boulonnerie). Des adaptateurs
RIDGID, ne nécessitant aucun usinage, sont
disponible et permettent de tenir les têtes de filière
articulées et d'entraîner les filières à engrenages et
autres équipements.
Spécifications/équipements standards
Capacité de filetage
Tuyaux et conduits........
1
/
8
à 2; jusqu'à 6 avec fil-
ières à engrenages
Boulons .........................
1
/
4
à 1 pouce avec tête de
filière RIDGID No OO-RB
Moteur
Puissance......................
1
/
2
CV
Tension..........................115 V courant alternatif (25-
60 Hz), 230 V disponible sur
demande
Interrupteur..................bipolaire, double lancé
(inversible), renvoi auto-
matique à la position "Arrêt"
(position centrale) par ressort
Tête d'entraînement ....Réduction cylindrique.
Montage sur roulements à
billes. Engrenages bourrés
de graisse. Griffes d'adapta-
teur à cliquets sur ressort.
Engrenages de fusée forgé et
durci.
Corps............................Boîte d'engrenages, carter
moteur et poignée en fonte
d'aluminium.
Longueur......................28
1
/
2
Poids.............................25 lbs.
Figure 2 – Moteur d'entraînement N
o
700
Accessoires
Support N
o
775.............Absorbe le coulpe créé par le
moteur d'entraînement
Adaptateurs pour têtes de filière articulées
Filières à engrenages
Mallettes
métalliques (4).............pour filières articulées à
tuyaux et boulons (OO-R, O-
R), (111-R, 11-R), (12-R) et
(OO-RB).
Huile de
coupe RIDGID..............Nu-Clear ou foncée
NOTA! L’utilisation de l’huile de coupe RIDGID THREAD
CUTTING OIL est essentielle à la production de
filetages de haute qualité et à la longévité des fil-
ières. Consultez l’etiquetage du conteneur pour
les consignes d’utilisation et de manipulation de
cette huile. L’élimination de cette huile doit se
faire selon la réglementation en vigueur.
Bec de lubrification
N
o
318............................livré avec 4 l d'huile de coupe
RIDGID
Mallette métallique
N
o
B-171-X ....................pour moteur d'entraînement
N
o
700 avec accessoires
Tête de
filière N
o
12-R
OO-R
O-R
11-R
111-R
Capacité tuyaux
et conduits
1
/
8
à 2
1
/
8
à 1
1
/
8
à 1
1
/
8
à 1
1
/
4
"
1
/
8
à 1
1
/
4
Utilisez
l'adaptateur N
o
770
771
772
773
Filière N˚
4PJ
141
161
Capacité tuyaux
et conduits
2
1
/
2
, 3, 3
1
/
2
& 4
2
1
/
2
, 3, 3
1
/
2
& 4
4, 4
1
/
2
, 5 & 6
Utilisez
l'adaptateur N˚
774
774
774
OO-RB
1
/
4
à 1 770
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
15
Utilisation de l'appareil
Filetage à l'aide des têtes de filière
articulées
MISE EN GARDE !
L'utilisateur doit s'être complètement familiarisé
avec les consignes de sécurité avant de tenter
d'utiliser l'appareil.
1. Introduisez la tête de filière ou l'adaptateur à fond
dans la couronne d'entraînement de l'appareil
(engrenages en premier) jusqu'à ce que les griffes
d'adaptateur à cliquets sur ressort s'engage com-
plètement. (Figure 3)
NOTA! L'outil peut s'introduire d'un côté ou de l'autre
de l'appareil.
2. Serrez le tuyau dans l'étau portatif Tristan, ou, si
disponible, dans un étau d'établi.
Figure 3 – Introduction de la tête de filière N
o
12-R
Figure 4 – Filetage d'un tuyau de 2 à l'aide de l'étau
MISE EN GARDE !
Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce ou plus
de diamètre, servez-vous du support N
o
775 afin
de compenser pour le couple créé durant le file-
tage (Figures 4 & 5).
Figure 5 – Filetage d'un tuyau de 2 sans l'étau Tristan
NOTA! Si vous ne disposez pas du support N
o
775, ser-
rez le tuyau dans une clé à molettes et appuyez
celle-ci contre le bras de couple. Positionnez la
clé suffisamment loin de l'appareil pour ne pas
gêner ce dernier lorsqu'il arrive en bout du file-
tage prévu (Figures 6 & 7).
3. Positionnez le support N
o
775 sur le tuyau pour que
l'extrémité de son talon soit à fleur de l'extrémité du
tuyau.
Figure 6 – L'idéal pour les interventions sur chantier
Tête
de filière
Bec de lubrification
N
o
318
Support
N
o
775
Etau Tristant
Bec de lubrification N
o
318
Tuyau
Support N
o
775
Interrupteur
Bras de couple
Thread
Cutting
Oil
Clé à molettes
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
16
Figure 7 Filetage à l'aide d'une clé à molettes en rem-
placement du support
NOTA! Lors du filetage de tuyaux de moins de 1 pouce
de diamètre sans l'aide du support N
o
775, tenez
fermement la poignée de l'appareil d'une main
afin de compenser pour le couple créé lors du
filetage.
4. Enfilez la tête de filière sur l'extrémité du tuyau.
Assurez-vous que le moteur d'entraînement soit
correctement positionné sur le support. Filetage
avec pas à droite. La tête de filière doit tourner à
droite (vue de face).
NOTA! Appliquez l'huile de coupe RIDGID librement
durant le filetage.
5. Activez l'interrupteur tout en appuyant sur la tête de
filière avec votre main libre pour vous entamer le
filetage.
6. Appuyer sur l'interrupteur jusqu'à ce que l'extrémité
du tuyau arrive à fleur du peigne à fileter, puis
lâchez l'interrupteur.
MISE EN GARDE !
Tenez la poignée de l'appareil fermement lorsque
vous reculez la tête de filière afin de compenser
pour le couple créé.
7. Reculez la tête de filière en basculant l'interrup-
teur en sens inverse avec le doigt ou le pouce.
8. Lorsque les filières se dégagent du tuyau, prenez
le moteur d'entraînement par sa poignée
supérieure et retirez-le du tuyau.
Filetage à l'aide des filières à
engrenages
1. Serrez le tuyau à fileter fermement dans l'étau.
2. Installez le carré d'adaptation N
o
774 dans la
couronne d'entraînement de l'appareil.
3. Réglez la filière à engrenages au diamètre du
tuyau (voir les instructions fournies avec la filière),
puis enfilez la filière sur le tuyau et centrez
soigneusement l'extrémité du tuyau sur les gorges
des filières.
4. Serrez le porte-tubes et la vis de blocage à fond.
5. Enfilez l'adaptateur (monté sur le moteur d'en-
traînement) sur l'engrenage d'entraînement de la
filière à engrenages et serez les deux vis de
blocage de l'adaptateur.
6. Tenez la poignée de l'appareil fermement d'une
main et gardez l'autre main libre pour l'application
de l'huile de coupe. Appuyez sur l'interrupteur dans
le sens prévu du filetage.
7. Lorsque la tête de filière commence à s'appuyer
contre la bague à la base de la chemise du
pignon, le filetage est terminé. Lâchez l'interrup-
teur pour arrêter le moteur d'entraînement.
NOTA! Gardez le moteur en marche jusqu'à ce que les
filières se soient dégagées de l'extrémité du
tuyau.
8. Ramenez la tête de filière en appuyant sur l'inter-
rupteur en sens inverse.
9. Dévissez les vis de blocage de l'adaptateur et
enlevez le moteur d'entraînement du pignon
d'entraînement.
10. Desserrez le porte-tubes et enlevez la filière à
engrenages.
Figure 8 – Filetage à l'aide d'une filière à engrenages
Filière à engrenages
Vis de blocage
Bec de
lubrification
Machine à fileter compacte
Entretien
MISE EN GARDE !
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
NOTA! Confiez toutes interventions d'entretien autres
que celles indiquées ci-dessous à un Centre de
Service RIDGID agréé, ou réexpédiez l'appareil
à l'usine.
Remplacement des balais du moteur
Vérifiez les balais du moteur deux fois par an et rem-
placez-les lorsqu'ils sont usés à moins d'un quart de
pouce (
1
/
4
).
Lubrification
Environ une fois par mois, graissez la roue de champ
et les palier de la 700 à laide des graisseurs prévus.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
17
Machine à fileter compacte
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
18
Schéma électrique (115/230V)
Code couleurs standard
Code couleurs européen
Installation des fils de balais
Champ électrique
Carénage moteur
Fil d'alimentation des balais
Cerclip
Schéma électric (230V) avec filtre antiparasite
Alimentation
Moteur
vert
noir
blanc
bleu
rouge
jaune
blanc
Alimentation
Moteur
bleu
jaune
blanc
rouge
bleu
marron
vert/jaune
Moteur
rouge
bleu
blanc
jaune
Interrupteur
Marche/Arrêt
rouge
noir
vert/jaune
Filtre
bleu
bleu
marron
marron
vert/jaune
Code couleurs
européen
Masse
[mise à la terre]
230V CA
neutre
Printed in U.S.A. 12/97 940-707-010.10
Ridge Tool Subsidiary
Emerson Electric Co.
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
LIFETIME WARRANTY
The reputation of RIDGID
®
tools is the result of consistent product quality
and years of pride in workmanship. Rigorous checks and controls, from
raw materials to packaged products, ensure product confidence widely
accepted as the benchmark of the professional trades. RIDGID
®
tools are
warranted to be free of defects in workmanship or material for the life of
the tool. Expendable Materials, such as pipe or drain cleaning tools, rods
and cables, etc. are not covered by this warranty. Obviously, failures due
to misuse, abuse, or normal wear and tear are not covered by this warran-
ty. NO OTHER WARRANTY EXPRESS OR IMPLIED, APPLIES,
INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to
alter this or make any other warranty on behalf of RIDGE TOOL COMPA-
NY. To obtain the benefit of this warranty, deliver the complete product
prepaid to RIDGE TOOL COMPANY or any RIDGID
®
AUTHORIZED SER-
VICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned
to place of purchase. Warranted products will be repaired or replaced, at
RIDGE TOOL'S option, at no charge and returned via prepaid transporta-
tion. This limited LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warran-
ty for RIDGID
®
products, and the remedy of repair or replacement is the
sole and exclusive remedy for any nonconformity with this warranty.
RIDGE TOOL shall not be responsible for damages of any sort, including
incidental or consequential damages.
GARANTIE A VIE
La renommée du matériel RIDGID
®
est le résultat d'une grande
fiabilité des produits et de nombreuses années de fierté du tra-
vail bien fait. Le contrôle approfondi et systématique des pro-
duits, allant des matières premières aux produits finis, a
conféré à nos produits la réputation d'étalon de qualité au sein
de la profession. Le matériel RIDGID bénéficie d'une garantie à
vie contre les défauts de matériel et de main d'oeuvre. Les
pièces d'usure, telles que les fraises, câbles et tiges de curage,
etc., ne sont pas couvertes par cette garantie. AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
D'EVENTUELLES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE
OU D'APPLICABILITE PARTICULIERE, N'EST D'APPLICA-
TION. Aucun employé, agent, distributeur ou autre personne
n'est autorisé à modifier ou à compléter cette garantie au nom
de RIDGE TOOL COMPANY. Pour bénéficier de cette
garantie, l'appareil complet doit être soit expédié à la RIDGE
TOOL COMPANY en port payé, ou remis à un SERVICE D'EN-
TRETIEN AGREE de RIDGID
®
. Les clés à griffe et autres outils
doivent être renvoyés à leur point d'achat. Les produits garantis
seront soit réparés ou remplacés gratuitement, à la discrétion
de RIDGID, puis réexpédiés en port payé. Cette GARANTIE A
VIE limitée est la seule et unique garantie applicable aux pro-
duits RIDGID
®
, et la réparation ou le remplacement du produit
sont les seuls et uniques recours offerts au titre de cette
garantie. RIDGE TOOL ne saurait être tenu comme respons-
able pour dommages éventuels de quelque nature que se soit,
y compris les dommages directs ou consécutifs éventuels.
GARANTIA DE POR VIDA
El renombre de las herramientas RIDGID
®
es el resultado de
una calidad consistente del producto y de años de excelencia
en la mano de obra. Las verificaciones y los controles rig-
urosos, desde los materiales crudos hasta los productos embal-
ados, garantizan una confianza en el producto que es aceptada
como la norma de los oficios profesionales. Durante la vida de
la herramienta, las herramientas RIDGID están garantizadas de
estar libres de defectos de mano de obra o de material. Los
materiales substituibles, como por ejemplo las herramientas de
limpieza para tubos o desagües, así como las varillas y cables,
no están cubiertos por esta garantía. Obviamente, los fallos
debidos al uso indebido, al abuso, o al desgaste normal no
están cubiertos por esta garantía. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA ES APLICABLE, INCLU-
SIVE DEL ASPECTO COMERCIABLE DEL PRODUCTO O DE
SU IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni cualquier otra per-
sona dispone de autorización para modificar lo presente ni
para ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE
TOOL COMPANY. Para beneficiarse de esta garantía el pro-
ducto completo debe ser entregado con flete pagado a RIDGE
TOOL COMPANY, o a cualquier CENTRO AUTORIZADO DE
SERVICIO RIDGID
®
. Las llaves para tubos y otras herramientas
de mano deben ser devueltas al lugar de su compra. Los pro-
ductos garantizados serán reparados o recambiados, según cri-
terio de RIDGE TOOL, libre de gastos para Usted y serán
devueltos vía transporte pagado. Esta GARANTÍA LIMITADA
DE POR VIDA es la única garantía exclusiva para los productos
RIDGID
®
y el recurso de la reparación y el recambio son los
recursos únicos y exclusivos en referencia con cualquier incon-
formidad relacionada con esta garantía. RIDGE TOOL no será
responsable de daños de ningún tipo, inclusive de los daños
incidentales o consecuentes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

RIDGID 700 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues