Alpine Electronics INE-W987D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Designed by ALPINE Japan
68-24567Z44-A
EN
DE
IT
FR
ES
SE
NL
PL
RU
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
/
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
X800D-U
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
INE-W987D
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
R
R
(INE-W987D only)
3-FR
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. ................... 8
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité .......................................................... 8
AVERTISSEMENT .................................... 8
ATTENTION .............................................. 9
REMARQUE ........................................... 10
Disques pouvant être lus sur cet
appareil ............................................... 11
Caractéristiques
Changement automatique d’utilisateur .......... 15
Mes favoris ..................................................... 15
Réglage sonore facile par type de véhicule
(i-Personalize) ............................................. 16
À propos de l’écran double ............................ 16
Position d’affichage de l’écran double ....... 17
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 18
Emplacement des commandes ....................... 18
Mise sous et hors tension ............................... 19
Mise en marche du système ........................... 19
Mise en service de l’appareil .......................... 19
Insertion/Éjection d’un disque ....................... 19
Insertion d’un disque .................................. 19
Retrait du disque ......................................... 19
Réglage de l’angle de visualisation de
l’écran ......................................................... 20
Extraction et fixation de l’écran
(INE-W987D uniquement) ......................... 20
Extraction .................................................... 20
Fixation ....................................................... 21
Réglage du volume ......................................... 21
Réduction instantanée du volume ...................21
Fonctions communes
Utilisation de Mes favoris ...............................21
Enregistrement de l’utilisateur ........................22
Configuration de la fonction Mes favoris .......22
Ajout de favoris ...........................................23
Modification des favoris ..............................23
Affichage de l’image de la caméra ..............24
Configuration de la fonction
i-Personalize .............................................24
Mode Réglage audio simplifié/Mode BASS
ENGINE SQ ................................................25
Mode de Réglages Audio faciles .................25
Mode BASS ENGINE SQ ...........................26
Réglages lors du changement d’utilisateur .....26
Méthode de saisie des caractères et des numéros
(clavier) ........................................................27
Configuration de la disparition progressive de
l’affichage des bandeaux supérieur et
inférieur .......................................................27
Changement de sources ..................................28
Fonction Screen OFF ...................................28
Fonction de divertissement à l’arrière .............28
Activation de l’affichage de l’écran double ....29
Opération tactile ..............................................29
Sélection d’un élément dans une liste .............29
À propos de l’affichage des voyants ...............30
Fonction d’interruption assistance parking .....30
Accès au mode de climatisation ......................31
Application de TuneIt .....................................31
Réglage du son via le smartphone ...............31
Fonction de notification sur Facebook ........31
Radio
Écoute de la radio ...........................................33
Mémorisation manuelle des stations ...............33
Mémorisation automatique des stations ..........33
Syntonisation des stations mises en
mémoire .......................................................33
RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) ..........................................34
Réception d’informations routières ................34
4-FR
Réception manuelle d’informations
routières ....................................................... 35
Recherche d’un type de programme (PTY) .... 35
Mode de priorité aux informations .................35
Affichage du radio texte ................................. 35
DAB/DAB+/DMB
Écoute de DAB/DAB+/DMB .........................36
Mémorisation du service ................................ 36
Syntonisation du service mis en mémoire ...... 36
Fonction de recherche de services ..................37
Mise à jour de la liste de services ...................37
Réception d’informations routières ................ 37
Fonction de recherche d’un type de programme
(PTY) ...........................................................37
Mode de priorité aux informations .................37
Affichage du texte DAB ................................. 37
À propos de DAB/DAB+/DMB ......................37
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................38
Lecture répétitive ............................................38
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 38
Sélection de dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) ......................... 39
Recherche sur un texte CD ............................. 39
Recherche de nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC) ......................... 39
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........39
DVD
Lecture d’un disque ....................................... 41
Si un écran de menu s’affiche ..................... 42
Opérations de saisie avec le clavier
numérique ............................................... 42
Affichage de l’écran du menu supérieur .... 43
Affichage de l’écran du menu ....................43
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ..................... 43
Arrêt de la lecture ..........................................43
Recherche rapide vers l’avant/arrière ............43
Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou
d’un fichier ................................................. 43
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ............... 44
Lecture image-par-image avant ..................... 44
Lecture à vitesse lente ....................................44
Sélection de dossiers ...................................... 44
Lecture répétitive ........................................... 44
Recherche par numéro de titre ....................... 45
Recherche directe par numéro de chapitre ....45
Recherche du fichier vidéo de votre choix .... 45
Changement d’angle ......................................45
Changement de piste audio ............................ 46
Changement de sous-titre (langue de
sous-titrage) ................................................46
À propos de DivX
®
......................................... 46
Configuration
Procédure de configuration
Réglages Généraux
Procédure de configuration générale .............. 47
Réglage de la langue ....................................... 47
Réglage du défilement ................................. 47
Réglages du format ..................................... 48
Réglage de la langue des menus ..................48
Réglage du capteur de la télécommande ........48
Ouverture/fermeture automatique de
l’écran .......................................................... 48
Réglage du mode Annulation Angle Ecran ....48
Définition d’un code de sécurité ..................... 48
Définition d’un code de sécurité ................. 48
Configuration de l’affichage des bandeaux
supérieur et inférieur ...................................49
Personnalisation de l’écran/LED .................... 49
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 49
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 49
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des
touches ..................................................... 49
Modification de la couleur d’affichage ....... 49
Réglage du panneau tactile .......................... 50
Réinitialisation des valeurs corrigées du
panneau tactile .........................................50
Visualisation ...................................................50
Changement de mode d’affichage ............... 50
Réglage du contraste dynamique ................51
Sélection du mode de l’égaliseur visuel
(réglage par défaut) .................................. 51
Réglage de la luminosité ............................. 51
Réglage de la couleur de l’image ................51
Réglage de la teinte de l’image ...................51
Réglage du contraste de l’image .................51
Réglage de la qualité de l’image ................. 51
5-FR
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image
définie ...................................................... 51
À propos du X800D-U/INE-W987D ..............51
Affichage des informations du produit ........51
Vérification de l’abonnement DivX
®
..........52
Réinitialisation du système ......................... 52
Configuration de l’installation ........................ 52
Activation/désactivation de l’interruption
assistance parking ........................................ 52
Activation/désactivation de l’interruption de la
climatisation ................................................ 52
Activation/désactivation du processeur
audio externe ............................................... 53
Réglage de la sortie numérique ......................53
Réglages Audio
Procédure de Réglages Audio ......................... 53
Réglages Balance/Fader/Subwoofer ...............54
Réglage de la balance/de l’équilibrage avant-
arrière .......................................................54
Configuration du haut-parleur arrière .........54
Activation et désactivation du caisson de
graves .......................................................54
Réglage du niveau du caisson de graves .....54
Réglage de la phase du caisson de graves ...54
Réglage MX (Media Xpander) ....................... 54
Préréglages de l’égaliseur ...............................55
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique
(EG. paramétrique) ...................................... 55
Réglage de la correction du temps
(Correction Al. Temps) ...............................56
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ................................................... 57
Réglage du mode Défaut ................................57
Réglage du volume ......................................... 57
Réglage du volume de chaque source .............57
À propos de la fonction Correction Al.
Temps ..........................................................57
À propos du répartiteur ...................................59
Configuration de la source
Procédure de configuration de la source ......... 59
Configuration de la position de la source ....... 60
Réglage du changement de source
glissant ..................................................... 60
Réglage position d’écoute Audio facile ......60
Personnalisation du bandeau de source ....... 60
Réglages de disque ......................................... 60
Modification du réglage de la langue ..........60
Réglage de la langue des menus ..................60
Réglage de la langue audio ......................... 60
Réglage de la langue des sous-titres ............ 61
Modification du réglage du code de pays .... 61
Réglage du niveau d’accès (Contrôle
parental) ................................................... 61
Réglage du mode de l’écran TV ..................61
Réglage radio ..................................................62
Réglage PI SEEK ........................................ 62
Réception de stations RDS régionales
(locales) .................................................... 62
Changement de la langue d’affichage du PTY
(type de programme) ................................62
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence) ............................... 62
Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM)
(Tuner Condition) ....................................62
Réglages de DAB ........................................... 63
Réglage de la réception d’alarme (Émission
d’urgence) ................................................63
Réception d’informations
météorologiques .......................................63
Réception d’informations sportives ............. 63
Activation/désactivation de la fonction FM
Linking (Suivi de service) ........................63
Activation/désactivation de l’antenne
DAB ......................................................... 63
Réglage AUX .................................................. 63
Réglage du mode AUX ...............................63
Réglage du nom AUX principal
(Réglages AUX) .......................................64
Réglage de AUX3 .......................................64
Réglage du mode Sel. Entrée AUX 3
(commutation du signal d’entrée vidéo du
système) ................................................... 64
Réglage RSE ................................................... 64
Réglage du système de divertissement de la
banquette arrière ...................................... 64
Réglage de TuneIt ........................................... 65
Réglage du mode de communication avec un
smartphone ...............................................65
Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH
Setup)
Procédure de configuration du système
BLUETOOTH .............................................65
Configuration de BLUETOOTH .................... 66
Affichage des informations du système
BLUETOOTH .............................................66
6-FR
Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH .............................................66
Réglage de la connexion automatique ............66
Définition du code ..........................................66
Modification du code de caractère du répertoire
téléphonique ................................................67
Sélection de l’enceinte de sortie .....................67
Réglage du volume de réception .....................67
Réglage du volume d’émission ....................... 67
Réglage du volume d’appel ............................67
Suppression de tous les journaux d’appel .......67
Réglages de la caméra
Procédure de configuration de la caméra ........68
Configuration de la caméra directe .................68
Réglage de l’entrée de la caméra ................68
Configuration de la caméra Aux ..................... 69
Réglage de l’entrée de la caméra ................69
Réglage de l’interruption de la caméra
(Mode désactivé) .........................................70
Réglage d’inversion du Mute ..........................70
Utilisation du système BLUETOOTH
Configuration avant utilisation .......................71
À propos de BLUETOOTH ........................ 71
À propos du téléphone mains libres ............71
Avant l’utilisation de BLUETOOTH .......... 71
Utilisation de la fonction mains-libres
Connexion d’un périphérique
BLUETOOTH .............................................71
Interruption de la connexion
BLUETOOTH ..........................................71
Modification du périphérique BLUETOOTH
connecté .......................................................72
Réponse à un appel ......................................... 72
Réglage du volume de la sonnerie ...............72
Raccrochage du téléphone .............................. 72
Appel d’un numéro ......................................... 72
Utilisation d’un raccourci d’appel pour effectuer
un appel .................................................... 72
Appel d’un numéro depuis l’historique des
appels ....................................................... 72
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique ............................................. 73
Composition d’un numéro de téléphone pour
effectuer un appel .....................................73
Fonction de rappel .......................................73
Utilisation de la fonction de Reconnaissance
vocale ..........................................................73
Utilisation de Siri ........................................73
Fonction de numérotation vocale ................74
Utilisation lors d’une conversation ................. 74
Réglage du volume de la parole ..................74
Modification de la sortie vocale .................. 74
Fonction DTMF (Tonalité) .......................... 74
Fonction Répertoire ........................................ 75
Synchronisation du répertoire ..................... 75
Ajout du répertoire ...................................... 75
Suppression des entrées du répertoire .........75
Attribution d’un numéro de raccourci de
numérotation ............................................... 76
BLUETOOTH Audio
Lecture ............................................................ 77
Lecture répétitive ............................................ 77
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................77
Sélection de Groupes ...................................... 77
Fonction de recherche ..................................... 77
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ...................................................78
Utilisation d’un lecteur DVD externe .............78
Passage au mode DVD externe ................... 78
À propos de l’écran d’opération DVD ........ 78
Utilisation d’un changeur DVD externe ......... 79
Passage au mode changeur DVD externe ....79
À propos de l’écran d’opération du changeur
DVD .........................................................79
Utilisation d’un récepteur TV numérique portable
(DVB-T) ......................................................80
Passage au mode récepteur TV numérique
portable (DVB-T) .....................................80
À propos de l’écran d’opération du
DVB-T ..................................................... 80
Utilisation d’un téléviseur ..............................80
Basculement sur le mode TV ......................80
À propos de l’écran d’opération de la TV ... 80
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ...........81
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le
véhicule est en marche arrière .................81
Changement de type d’image pour la caméra
arrière .......................................................81
Activation et désactivation de l’affichage du
guide ........................................................81
7-FR
Réglage de la position de l’affichage de
l’avertissement ......................................... 81
À propos du guide de la caméra de recul ........ 82
Fonctionnement de la caméra frontale ............84
Affichage manuel de la vidéo de la vue
avant .........................................................84
Changement du type d’image pour la caméra
avant .........................................................84
À propos de l’activation/désactivation de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement ........................................84
Utilisation d’une autre caméra ........................84
À propos du réglage de la position de
l’affichage du message d’avertissement ...84
Clé USB (en option)
Lecture ............................................................85
Lecture répétitive ............................................86
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 86
Lecture aléatoire (M.I.X. ALL) ...................... 86
Recherche du morceau de votre choix ............86
Recherche par nom de Dossier/Fichier .......86
Recherche par étiquette ...............................87
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 87
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) .......................... 87
iPod/iPhone (en option)
Lecture ............................................................89
Recherche d’un fichier de musique ................ 89
Recherche du fichier vidéo de votre choix ..... 90
Fonction de saut alphabétique ........................90
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 90
Recherche par mémoire de position ............... 91
Lecture répétitive ............................................91
Lecture aléatoire (Mélanger) ..........................91
Lecture aléatoire (Shuffle All) ........................ 91
Dispositif HDMI (en option)
Fonctionnement de MirrorLink™ (en
option)
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ............. 93
Utilisation de MirrorLink™ ........................... 93
Changement du fonctionnement du bouton de
contrôle média .......................................... 93
Réglage du bouton de contrôle média .........94
Informations
Mise à jour du logiciel produit ....................... 95
À propos des DVD .......................................... 95
Liste des codes de langue ............................... 96
Liste des codes de pays ...................................97
En cas de problème ......................................... 99
Si ce message appart .................................. 101
Caractéristiques techniques .......................... 103
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (Microsoft) .................................... 104
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (NAVTEQ) .................................... 106
Installation et
raccordements
Avertissement ......................................108
Attention ...............................................108
Précautions ..........................................108
Installation .................................................... 109
Raccordements .............................................. 112
Exemple de système ..................................... 115
8-FR
Mode d’emploi
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui
vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Lisez
attentivement les précautions suivantes pour vous assurer
d’utiliser correctement le système de navigation.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens.
Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent
jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre
jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous
guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et
faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder
l’écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit
autorisé et sûr.
Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les
réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une
consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez.
Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé
avant d’accéder au système.
Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou
tracer l’itinéraire d’un service d’urgence, contactez tout d’abord
le service pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le
volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de
tous les services d’urgence (postes de police, casernes de
pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez votre
jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans
de telles circonstances.
La base de données contenue dans le support (carte mémoire
SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au
moment de la production de cet appareil. En raison des
modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible
que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous
guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez
votre jugement personnel.
La base de données cartographiques vise à fournir des
suggestions d’itinéraire; elle ne prend pas en compte la sûreté
d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger
le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait
pas état des fermetures ou constructions de routes, des
caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement
de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des
restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des
conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant
avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite.
Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation
n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de
manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement
personnel en tenant compte des conditions de conduite
présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de
navigation doit corriger automatiquement la position du
véhicule, bien qu’il soit possible que vous deviez la corriger
vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans
un endroit sûr avant de tenter l’opération.
Assurez-vous que le volume de l’appareil est réglé à un niveau
qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules
d’urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque
de provoquer un accident.
Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce
système de navigation lisent ces précautions et les instructions
qui suivent.
Si vous ne comprenez pas certains passages concernant
le fonctionnement de ce système de navigation, contactez
votre distributeur agréé de systèmes de navigation Alpine
avant d’utiliser le système.
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière
efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des
problèmes résultant du non respect des instructions présentées
dans ce manuel.
Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont
expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la
signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel
et ce système correctement.
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
Les informations contenues dans l’écran de la carte ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil
X800D-U/INE-W987D. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser
avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
9-FR
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de provoquer
un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE
DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de
la route en vigueur, à votre jugement personnel ni à la sécurité de
conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE
LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retournez l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
10-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endomma
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Votre lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
N’essayez pas de charger plusieurs disques à la fois.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message
« Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctement. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-
le à nouveau.
Emplacement de montage
N’installez pas le X800D-U/INE-W987D dans un endroit exposé :
Directement au soleil ou à la chaleur
À l’humidité et à l’eau
À la poussière
À des vibrations excessives
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(Résidus)
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
11-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur
le X800D-U/INE-W987D. Cette fonction a été conçue pour la
sécurité du conducteur et des passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Si vous conduisez,
veuillez vous arrêter avant d’utiliser cette fonction. » s’affiche si
vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
Le X800D-U/INE-W987D véhicule un courant minimal, même
lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée
(allumage) du X800D-U/INE-W987D est directement raccordé à la
borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se
décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser le X800D-U/INE-W987D.
Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de
l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 111). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté,
il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée
du véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
Feuille transparente Stabilisateur
de disque
Marque (logo) Contenu enregistré
Dimensions
du disque
DVD vidéo Audio + Vidéo 12 cm*
CD
musicaux
Audio 12 cm
DivX
®
Audio + Vidéo 12 cm
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
DVD+R/
DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« aac »,
« m4a »)
Format DVD vidéo
Format DivX (« avi »,
« divx »)
12-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD
-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/
CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de
détails, voir pages 39 et 40.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
Le X800D-U/INE-W987D prend en charge la lecture des DVD
vidéo, DivX
®
et des CD audio, et possède un décodeur MP3/
WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical.*
* Si la première session d’un disque contenant des données CD-
DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-
DA, seuls les fichiers CD-DA seront lus.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
ALL
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
13-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au
format DVD vidéo standard.
Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité
s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou une clé
USB au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne
sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB.
Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants :
MP3/WMA/AAC.
Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
®
.
Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
Manipulation des périphériques USB
Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées.
Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des
substances corrosives.
Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant
l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ».
N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
14-FR
Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétro-conception
et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la
marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et
d’autres pays.
“Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les
performances des standarts Apple sont garanties par les
concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de
la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez
noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où iPhone
peut affecter les performances de communication sans fil.
DivX®, Certifié DivX® et logos associés sont des marques
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés
sous licence.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque de Google Inc.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS and Thomson. L’acquisition de ce produit ne
fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet
pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales
(par exemple pour générer des recettes), pour une
télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou
tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet
et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de
contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de
téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir
une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus
amples informations, visitez le site
http://www.mp3licensing.com
©1993-2004 NAVTEQ. Tous droits reserves.
Portions ©2014, Microsoft Corporation. Tous droits reserves.
15-FR
Changement automatique d’utilisateur
L’appareil X800D-U/INE-W987D vous permet d’enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.
Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages.
En enregistrant leur périphérique BLUETOOTH respectif dans l’appareil, les utilisateurs peuvent être automatiquement identifiés.
Pour plus de détails sur l’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous à la section « Enregistrement de l’utilisateur » (page 22).
Si l’UTILISATEUR2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
Si vous n’avez enregistré aucun périphérique BLUETOOTH ou si vous souhaitez changer d’utilisateur manuellement, appuyez sur la touche de
tabulation de l’utilisateur en haut de l’écran.
Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la section « Réglages lors du changement
d’utilisateur » (page 26).
Mes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 80 favoris par utilisateur sous des touches de raccourci.
Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent.
Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement ou d’ajout de favoris, la modification du nom d’un favori, etc., reportez-vous à la section
« Utilisation de Mes favoris » (page 21).
Caractéristiques
UTILISATEUR1
UTILISATEUR2
UTILISATEUR1 UTILISATEUR2
UTILISATEUR1 UTILISATEUR2
16-FR
Réglage sonore facile par type de véhicule (i-Personalize)
Cette fonction permet de configurer l’environnement sonore le mieux adapté à votre véhicule.
Sur l’appareil, sélectionnez et configurez la catégorie du véhicule, l’emplacement du volant, le type et la taille de l’enceinte, ainsi que la matière du
siège.
Pour plus de détails sur le mode de configuration de ces réglages, reportez-vous à la section « Audio véhicule par véhicule » (page 24).
Exemple d’affichage une fois ces réglages effectués
À propos de l’écran double
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous pouvez afficher simultanément les
écrans Navigation et Audio/Visuel.
* Pendant la lecture vidéo, [DoubleLarge], [DoublePlein] et [PleinEcran] s’affichent à l’écran afin que vous puissiez sélectionner le format de
l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation de l’affichage de l’écran double » (page 29).
Audio/Visuel en mode plein écran
Navigation en mode plein écran
Écran double
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur *
Appuyez sur
Appuyez sur la touche (MAP).
Appuyez dans la partie de l’écran de navigation.
ou
ou
17-FR
Vous pouvez commuter les écrans Audio/Visuel et Navigation par glisser-déposer.
Pour ce faire, appuyez au centre de l’écran Audio/Visuel, puis faites-le glisser vers l’écran Navigation. Les écrans changent de position lorsque vous
retirez votre doigt.
L’action de glisser-déposer l’écran Navigation le fait basculer vers l’écran Navigation en plein écran.
Position d’affichage de l’écran double
18-FR
Liste des accessoires
X800D-U/INE-W987D ..........................................................1
ble d’alimentation............................................................1
Vis à tête noyée (M5×8) (INE-W987D uniquement) ............6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Antenne GPS .......................................................................1
Plaque de montage de l’antenne ........................................1
Serre-câble pour antenne..............................................1 jeu
ble AUX/PRE-SORTIE .....................................................1
ble CAMERA/W.REMOTE................................................1
ble d’extension USB........................................................1
Microphone..........................................................................1
Gaine de montage (INE-W987D uniquement).....................1
Cadran (INE-W987D uniquement).......................................1
Clé de support (INE-W987D uniquement) ..........................2
Capuchon en caoutchouc (INE-W987D uniquement).........1
Boulon à six pans (INE-W987D uniquement)......................1
Sac de transport (INE-W987D uniquement)........................1
Mode d’emploi...............................................................1 jeu
Carte mémoire SD ...............................................................1
Coussinet (X800D-U uniquement).......................................1
Pour installer le X800D-U, consultez le manuel du kit d’installation
acheté séparément pour chaque type de voiture.
Emplacement des commandes
Pour le X800D-U
Pour l’INE-W987D
Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
Bouton (Mes favoris)/
L’écran Mes favoris correspondant à l’Utilisateur1 ou à
l’Utilisateur2 enregistré s’affiche.
Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 3 secondes
pour passer à l’écran de la climatisation. Vous pouvez vérifier
l’état de la climatisation, etc. lorsque cet appareil est
raccordé au boîtier d’interface CAN du véhicule.
Touche / (DOWN/UP)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Touche MUTE/C
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de
coupure du son.
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins
3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Touche /AUDIO
Cette touche permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si
l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, cette touche permet
de changer de source.
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins
3 secondes pour activer le mode « Réglages Audio
faciles » (page 25). Vous pouvez sélectionner ce menu à
afficher sur la gauche ou sur la droite de l’écran. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Réglage position
d’écoute Audio facile » (page 60).
Touche (MAP)
Cette touche permet de rappeler l’écran des cartes de navigation.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour passer à l’écran
du menu de navigation.
Appuyez sans relâcher sur cette touche pendant au moins
3 secondes pour aller sur l’écran de l’itinéraire Retour au
domicile. Si l’Accueil n’est pas encore configuré, il va
basculer vers l’écran de réglage de l’Accueil.
Touche (TÉLÉPHONE)
Cette touche permet de rappeler l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains-libres doté de la
reconnaissance vocale est connecté, appuyez sans
relâcher sur cette touche pendant au moins 3 secondes
pour rappeler le mode de reconnaissance vocale.
Touche /
Appuyez sur pour rechercher la station précédente/
suivante en mode radio ou la piste, le chapitre, etc.
précédent/suivant dans une autre source audio/visuelle.
Touche c (Éjection)
Cette touche permet de rappeler l’écran Ouvrir/Incliner.
Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé
sur [c] de DISC, appuyez sans relâcher sur cette touche
pendant au moins 5 secondes.
Capteur Télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Mise en route
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine (optionnel) est
nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
À propos des descriptions de touche utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, (Mes
favoris)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
19-FR
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Appuyez sans relâcher sur la touche MUTE/C
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche.
Le X800D-U/INE-W987D est un appareil de précision. Une
manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire
bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 24 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
Mise en service de l’appareil
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
stylo à bille ou autre objet pointu.
Insertion/Éjection d’un disque
1
Appuyez sur c (Éjection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [c Disque].
3
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement ti
à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil commence la lecture
du disque.
* La carte mémoire SD ne prend pas en charge la lecture de fichiers
audio/vidéo.
Pour plus de détails sur l’utilisation de cartes mémoire SD, reportez-
vous au document « Système de navigation OM » sur le CD-ROM
fourni.
Pour retirer la carte mémoire SD, appuyez sur [ SD].
Insérez la carte mémoire SD dans la fente jusqu’en butée.
Si vous n’insérez pas correctement la carte mémoire SD, vous ne
pouvez pas fermer le moniteur.
1
Appuyez sur c (Éjection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [c Disc].
Le moniteur s’ouvre. Le disque est alors éjecté.
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
me si aucun disque n’est inséré, l’écran s’ouvre lorsque vous
appuyez sur la touche [c Disc].
3
Appuyez sur la touche [Fermer] ou sur la touche
c (Éjection).
Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé sur [c Disc],
appuyez sur la touche c (Éjection) pendant au moins 5 secondes.
Veillez à ne pas heurter le moniteur lorsqu’il est ouvert, vous
pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison
défini.
Commutateur RESET
Insertion d’un disque
Retrait du disque
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur peut atteindre
une température élevée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement,
mais vous devriez faire attention à ne pas rester en contact avec.
Fente pour carte
mémoire SD*
Fente du lecteur
20-FR
Réglage de l’angle de visualisation de
l’écran
Réglez l’angle de l’écran pour une meilleure visibilité.
1
Appuyez sur c (Éjection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [Up] ou [Down] en
regard de « Tilt » pour ajuster l’angle de l’écran.
L’angle de l’écran peut être réglé en 5 étapes.
3
Appuyez sur [] pour revenir en mode normal.
La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
Si la tension de la batterie du véhicule est faible, il est possible que
l’écran clignote lors de la modification de l’angle. Ceci est tout à fait
normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
Extraction et fixation de l’écran
(INE-W987D uniquement)
Il est possible que vous ayez des difficultés à retirer l’écran selon l’angle
d’extraction. Par conséquent, sélectionnez un angle approprié pour
faciliter l’extraction de l’écran en fonction du type de véhicule et de
l’emplacement d’installation de l’appareil. Reportez-vous à la section
« Réglage du mode Annulation Angle Ecran » à la page 48. ainsi qu’aux
instructions suivantes pour retirer l’écran.
1
Appuyez sur c (Éjection).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur [ Remove Screen].
Un message de confirmation s’affiche.
3
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
Appuyez sur [Cancel] pour revenir en mode normal.
Le mode Annulation Angle Écran défini à la section
« Réglage du mode Annulation Angle Ecran » (page 48)
s’affiche. Un compte à rebours de 30 secondes s’affiche
ensuite.
Si vous ne souhaitez pas retirer l’écran, appuyez sur le bouton
c (Éjection) pour revenir en mode normal.
Si vous ne retirez pas l’écran dans les 30 secondes, le mode
normal est rétabli.
4
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé dans
la partie inférieure de l’écran (figure1) dans les
30 secondes.
L’écran est déverrouillé (figure2).
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, l’écran se
ferme dans les 15 secondes, que vous l’ayez extrait ou pas.
5
Saisissez fermement l’écran par le bas et tirez-le
énergiquement vers l’extérieur pour l’extraire de
l’appareil principal.
Une fois l’écran extrait, retirez votre main de l’appareil, car le
panneau frontal se ferme automatiquement 15 secondes après avoir
appuyé sur le bouton de déverrouillage.
L’écran risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à
l’arrière de l’écran). Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Afin de protéger l’écran, placez-le dans le sac de transport qui vous
a été fourni.
N’essayez pas de retirer de force l’écran, car cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous réglez Ouverture/Fermeture Auto sur On, l’écran passe
automatiquement en mode Annulation Angle Écran lorsque vous
coupez le contact. Reportez-vous à la section « Ouverture/fermeture
automatique de l’écran » à la page 48.
Extraction
figure2
figure1
figure3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Alpine Electronics INE-W987D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à