NordicTrack NTL79011.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Nº. du Modèle NTL79011.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
www.nordictrack.com
Autocollant
du Numéro
de Série
2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ..............................................................3
AVANT DE COMMENCER ...................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES .....................................................6
ASSEMBLAGE ............................................................................7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES .........................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE ........................................24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ...........................................................25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES .......................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ .......................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autoco-
llants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus de 35 ans et les per-
sonnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
3. Utilisez uniquement le tapis de course de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, sur
une terrasse couverte ou près d’une source
d’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les ouvertures de ventilation.
Pour protéger votre sol ou votre moquette,
placez un tapis sous l’appareil.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport. N’uti-
lisez jamais le tapis de course les pieds nus,
en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
15) dans un suppresseur de surtension (non
inclus) et banchez le suppresseur de sur-
tension sur un circuit mis à la terre pouvant
soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit. N’utilisez pas de rallonge électrique.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de sur-
tension à sortie unique conforme à toutes les
spécications décrites à la page 15.
13. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de
surtension qui fonctionne correctement,
vous pourriez endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner une
chute et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le sup-
presseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISA-
TION D’UN PROBLÈME page 25, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir la sec-
tion COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page
17).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
4
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes
lorsque vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vi-
tesses élevées. Réglez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter les changements
de vitesse brusques.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. De nombreux facteurs,
tels que les mouvements de l’utilisateur pen-
dant l’exercice, peuvent rendre la lecture du
rythme cardiaque moins précise. Le détec-
teur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner
une idée approximative des uctuations du
rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course en
marche sans surveillance. Retirez toujours
la clé, débranchez le cordon d’alimentation
et placez l’interrupteur d’alimentation sur la
position d’arrêt (off) quand vous n’utilisez
pas le tapis de course. (Voir le schéma page
5 pour connaître l’emplacement de l’interrup-
teur d’alimentation).
21. N’essayez pas de lever, baisser ou déplacer
le tapis de course avant qu’il ne soit correc-
tement assemblé. (Voir la section ASSEM-
BLAGE page 7 et la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page
24). Vous devez être capable de soulever 20
kg sans risque pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
sauf si un représentant de service autorisé
ne vous le demande. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à un usage à
domicile uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course à des ns commerciales, locatives
ou institutionnelles.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immé-
diatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course T7.0
de NORDICTRACK
®
Le tapis de course T7.0 offre un
large éventail de caractéristiques conçues pour rendre
vos séances d’entraînement chez plus agréables et
efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-
nuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du nu-
méro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Courroie Mobile
Capot
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
Plateau d’Accessoires
Coussin de la Plate-forme
Détecteur du Rythme Cardiaque
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la n de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
#8 x 3/4" Screw
(6)–12
3/8" x 3 1/2" Screw (9)–4
5/16" x 1"
Screw (7)–2
5/16" Flat
Washer (XX)–4
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (10)–6
Écrou de 3/8" (9)–4
Vis #10 x 3/4" (4)–4
Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (13)–4
Vis #8 x 1/2" (1)–14
Vis de Terre
#8 x 1/2" (6)–1
Boulon de 3/8" x 2 1/2" (7)–2
Boulon de 3/8" x 2" (2)–2
Vis de 5/16" x 2 3/4" (12)–4
Vis de 3/8" x 4" (3)–6
7
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée
et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant la n de l’assemblage.
La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubriant de haute per-
formance. Il peut arriver que du lubriant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubriant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
• Pour vous aider à identier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
• L’assemblage requiert les outils suivants:
• la clé hexagonale incluse
• une clé à molette
• un tournevis cruciforme
• une paire de ciseaux
• une paire de pinces à bec
• Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques.
ASSEMBLY
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course sur son côté droit.
Tirez le Fil du Montant (91) et le Fil de Terre de
la Base (86) à travers le trou indiqué sur la Base
(29).
Retirez et jetez la vis (A) indiquée de la Base
(29). Attachez le Fil de Terre de la Base (86) sur
la Base à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (6).
Assurez-vous que le Passe-l (90) est bien
enfoncé dans le trou carré dans la Base (29).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez l’at-
tache en plastique près du Fil du Montant (91).
Faites attention de ne pas endommager le Fil
du Montant.
2. Attachez une Roue (93) sur la Base (29) à l’aide
d’un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (7) et d’un Écrou de
3/8" (9). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la Roue
doit tourner librement.
Attachez un Coussin Épais de la Base (37) et
un Coussin Fin de la Base (92) sur la Base (29)
aux endroits indiqués à l’aide de quatre Vis
Autoperçantes #8 x 3/4" (13). Faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
Insérez un Embout de la Base (87) dans la Base
(29).
1
Trou
6
A
86
29
90
Couper
91
Attache
2
7
93
13
13
37
87
29
92
9
91
8
3. Identiez le Montant Gauche (84) sur lequel
se trouve un autocollant avec le « Left » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (29).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache-l à l’intérieur du Montant
Gauche (84) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (91). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche pendant que vous tirez l’autre extrémité
du l à travers le Montant.
3
84
84
Attache-
l
91
Attache-
l
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
le Montant Gauche (84) près de la Base (29).
Faites attention de ne pas pincer les ls.
Serrez partiellement trois Vis de 3/8" x 4" (3)
avec trois Rondelles Étoilées de 3/8" (10) dans
le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
84
4
3
10
29
Fils
91
29
9
5. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course sur son côté gauche.
Ensuite, enfoncez un Embout de la Base (87).
Attachez une Roulette (93) sur la Base (29) à
l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (7) et d’un
Écrou de 3/8" (9). Ne serrez pas trop l’Écrou ;
la Roulette doit tourner librement.
Attachez un Coussin Épais de la Base (37) et
un Coussin Fin de la Base (92) sur la Base (29)
aux endroits indiqués à l’aide de quatre Vis
Autoperçantes #8 x 3/4" (13). Faites attention
de ne pas serrer excessivement les Vis.
Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (29).
Serrez partiellement trois Vis de 3/8" x 4" (3)
avec trois Rondelles Étoilées de 3/8" (10) dans
le Montant Droit et la Base ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
85
5
3
10
9
93
13
13
92
37
87
29
7
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites
basculer le tapis de course de manière à poser
la Base (29) à plat sur le sol, comme sur le
schéma.
Localisez les Boîtiers des Montants Gauche et
Droit (88, 89), sur lesquels se trouvent des auto-
collants avec les mots « Left » et « Right » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Faites glisser les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base sur les Montants Gauche et Droit (84, 85)
comme sur le schéma.
89
85
84
88
29
6
10
7. Identiez la Rampe Gauche (79) sur laquelle se
trouve le mot « Left ». Si un l se trouve dans la
Rampe Gauche, retirez-le et jetez-le.
Tenez la Rampe Gauche (79) près du Montant
Gauche (84). Insérez l’attache-l du Fil du
Montant (91) dans le bas de la Rampe Gauche
et faites-le ressortir par le haut de la Rampe
Gauche, comme sur le schéma. Ensuite, tirez le
Fil du Montant à travers la Rampe Gauche.
Attachez la Rampe Gauche (79) sur le Montant
Gauche (84) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2
3/4" (12) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(8). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant (91). Vissez les deux Vis de
quelques tours, mais ne les serrez pas en-
core complètement.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe Gauche (79).
12
8
79
84
Attache-
l
91
7
C
8. Attachez la Rampe Droite (83) sur le Montant
Droit (85) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 3/4"
(12) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
Vissez les deux Vis de quelques tours, mais
ne les serrez pas encore complètement.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de la
Rampe Droite (83).
8
85
83
C
12
8
11
4
98
81
11
11
A
9
9. Placez la Base de la Console (98) face vers le
sol sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Retirez les deux vis (A) de la Barre Transversale
du Détecteur (81). Retirez la Barre Transversale
du Détecteur et jetez les vis.
Retirez les quatre Vis de 5/16" x 5/8" (11) du
Cadre de la Console (101). Les Vis seront uti-
lisées plus tard.
98
96
95
101
1
1
10
10. Localisez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96),
sur lesquels se trouvent des autocollants avec
les mots « Left » et « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite).
Attachez les Plateaux (95, 96) sur la Base de la
Console (98) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1).
Remarque : il sera peut-être plus facile de vis-
ser les deux Vis intérieures puis de glisser les
Plateaux en place avant de serrer les six autres
Vis.
Remarque : il sera peut-être nécessaire de tour-
ner le Cadre de la Console (101) vers le haut
quand vous attachez les Plateaux (95, 96).
1
1
1
101
12
11. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la
Barre Transversale du Détecteur (81), n’utili-
sez pas d’outils électriques et évitez de trop
serrer les Vis #10 x 3/4" (4).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(81) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
Gauche et Droite (79, 83) à l’aide de quatre Vis
#10 x 3/4" (4) et quatre Rondelles Étoilées #10
(5). Vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
Assurez-vous que le Fil du Montant (91)
n’est pas pincé. Serrez fermement les quatre
Vis de 5/16" x 2 3/4" (12).
11
4
4
5
5
12
12
79
81
83
91
12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Gauche (79) et de la Rampe Droite (non illus-
trée).
Branchez le l de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre (80) sur la Barre
Transversale du Détecteur (81).
Branchez le Fil du Montant (91) dans le l de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si
ce n’est pas le cas, retournez l’un des connec-
teurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache-l du Fil du Montant.
12
Assemblage
de la Console
91
91
Attache-
l
Fil de la
Console
Fil de la
Console
79
80
Fil de
Terre
81
13
13. Installez l’assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (79, 83). Assurez-
vous qu’aucun l n’est pincé. Insérez l’excé-
dent de Fil du Montant (91) derrière le Cadre de
la Console (101).
Attachez l’assemblage de la console sur les
supports sur les Rampes (79, 83) à l’aide des
quatre Vis de 5/16" x 5/8" (11) que vous avez
retirées à l’étape 9. Vissez de quelques tours
les quatre Vis, mais ne les serrez pas encore
complètement.
13
83
Assemblage
de la Console
11
11
91
79
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
(81) sur l’assemblage de la console à l’aide
de six Vis #8 x 1/2" (1). Vissez les six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 5/8"
(11).
Référez-vous aux étapes 4 et 5. Serrez com-
plètement les six Vis de 3/8" x 4" (3).
14
81
Assemblage
de la Console
11
11
1
1
1
101
14
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.
Si un lm en plastique recouvre les autocollants du tapis de course, retirez le lm. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être
incluses. Rangez la clé hexagonale fournie dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la
courroie mobile (référez-vous aux pages 26 et 27).
15. Soulevez le Cadre (57) jusqu’à la position illus-
trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la n de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (54) de ma-
nière à ce que le grand cylindre et le bouton du
loquet soient orientés comme sur le schéma.
Retirez toutes les attaches du bout du Loquet
de Rangement (54). Attachez l’extrémité infé-
rieure du Loquet de Rangement sur la Base
(29) à l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (2) et d’un
Écrou de 3/8" (9).
Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (54) sur le Cadre (57) à l’aide d’un
Boulon de 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou de 3/8" (9).
15
57
54
9
2
Grand
Cylindre
Bouton
du Loquet
2
9
29
15
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis de course, comme beaucoup d’appareils
électriques, peut être endommager par des change-
ments soudains de voltage dans le circuit électrique
de votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, voir pré-
caution 12 sur la page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué ULC 1449
en tant que suppresseur de surtension à tension
transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit être muni d’un fusible ULC de résistance infé-
rieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450
joules minimum. Le suppresseur de surtension
doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de
15 ampères. Le suppresseur de surtension doit
être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon
fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un
suppresseur de surtension fonctionnant correcte-
ment peut endommager le système de contrôle du
tapis de course (voir la précaution 13 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’ali-
mentation de cet appareil est muni d’un conducteur
de mise à la terre ainsi que d’une che de mise à la
terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise murale correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes locales.
IMPORTANT : le tapis de course n’est pas com-
patible avec les prises équipés d’un IMCT et n’est
peut-être pas compatible avec les prises équipés
d’un interrupteur de fuite à l’arc.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup-
presseur de surtension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une prise murale conforme-
ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins-
tallée par un électricien qualié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adap-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre
tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié
à la terre. L’adaptateur doit être xé au moyen d’une
vis en métal. Certains boîtiers de prises murales
bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un
électricien qualié pour déterminer si le boîtier de
la prise murale est relié à la terre avant d’utiliser
un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais bran-
chement de l’équipement peut augmenter
des risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur quali-
é pour vous assurer que l’appareil est correc-
tement relié à la terre. Ne modiez d’aucune
manière la che ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise Mâle de
Mise à la Terre
16
ETS799811
(NTL79011)
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Le tapis de course offre un éventail impressionnant
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et plus agréables. Quand vous
êtes dans le mode manuel, vous pouvez changer la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraî-
nez, la console afche des données instantanées vos
exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel.
De plus, la console comporte vingt-quatre entraîne-
ments intégrés : six entraînements de calories, six en-
traînements d’inclinaison, six entraînements d’intensité
et six entraînements de vitesse. Chaque entraînement
contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d’une séance
d’exercice efcace.
La console comporte également un mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau sans l par le biais d’un module iFit Live
en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télé-
charger des entraînements personnalisés, créer vos
propres entraînements, suivre les résultats de votre
entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à
bien d’autres fonctionnalités. Pour acheter une carte
de module iFit Live à tout moment, visitez le site
Internet www.iFIT.com ou composez le numéro de
téléphone indiqué sur la couverture avant de ce
manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant votre entraînement
grâce à la chaîne stéréo de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 17. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 17. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 20. Pour
utiliser le mode d’entraînement iFit, allez à la page
20. Pour utiliser le système audio de la console,
allez à la page 22. Pour utiliser le mode d’informa-
tion, allez à la page 23.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION page 23. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux miles.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un
lm plastique transparent, retirez-le. Pour ne pas
endommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. La première fois que vous utilisez
le tapis de course, observez l’alignement de la
courroie mobile et centrez-la si nécessaire (réfé-
rez-vous à la page 27).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager l’écran ou d’autres composantes
électriques de la console.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 15).
Ensuite, localisez l’interrup-
teur d’alimentation du tapis
de course situé près du cor-
don d’alimentation. Placez
l’interrupteur d’alimentation
sur la position d’initialisation [RESET].
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les afchages s’allument dès que le cordon d’ali-
mentation est branché et que l’interrupteur d’ali-
mentation est placé sur la position d’initialisation,
cela signie que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les af-
chages restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 23 pour désacti-
ver le mode démo.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince
reliée à la clé, et glissez-la
sur la taille de votre vête-
ment. Ensuite, introduisez
la clé dans la console.
Quelques instants plus tard,
les afchages s’allument.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la
clé peut être tirée hors de la console, ce qui for-
cera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Effectuez un essai à l’aide de la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé ne sort
pas la console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manuel pour passer en mode
manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’aug-
mentation de la Vitesse [SPEED] ou l’une des
touches MPH numérotées de 1 à 12.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile
commence à se déplacer à 1 mph. Pendant que
vous vous entraînez, vous pouvez changer la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 mph ; lorsque
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étapes de 0,5 mph. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de la Vitesse Rapide [QUICK SPEED], la courroie
mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à
atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélection-
ner une vitesse à virgule (3,5 mph par exemple),
appuyez successivement sur deux touches numé-
rotées. Par exemple, pour sélectionner une vitesse
de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immé-
diatement sur la touche 5.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à cli-
gnoter sur l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Marche ou la touche d’aug-
mentation de la Vitesse.
Initialisé
ETS799811
(NTL79011)
Clé
Pince
18
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour modier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’Inclinaison [% GRADE]. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement jusqu’au
niveau sélectionné.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, l’écran peut afcher les informations
suivantes concernant l’entraînement :
• Le temps [TIME] écoulé
La distance que vous avez parcourue en mar-
chant ou en courant
La barre d’intensité de l’entraînement
La quantité approximative de calories que vous
avez brûlées
Le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Le nombre de pieds verticaux que vous avez
grimpés.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (référez-vous à l’étape 6
page 19)
La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’afchage.
Appuyez plusieurs fois sur les touches d’augmen-
tation et de diminution à côté de la touche Entrer
[ENTER] jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit
afché.
L’onglet Inclinaison afchera un graphique des
niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nou-
veau segment apparaîtra à la n de chaque mi-
nute. L’onglet Vitesse afchera un graphique des
vitesses de l’entraînement.
L’onglet Ma Piste afchera une piste correspon-
dant à 400 mètres. Alors que vous vous entraînez,
le rectangle blanc indiquera votre progression.
L’onglet Ma Piste afchera également le nombre
de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie afchera la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant ce segment.
Alors que vous vous entraînez, la barre du niveau
d’intensité [INTENSITY] de l’entraînement indique
votre niveau d’intensité approximatif.
Appuyez sur la touche Accueil [HOME] pour reve-
nir au menu par défaut (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 23 pour con-
gurer le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez
de nouveau sur la touche Accueil.
Quand un module iFit Live
sans l est connecté, le sym-
bole de la Wi-Fi, situé en
haut de l’écran, indique la
puissance de votre signal Wi-
Fi. Quatre arcs indiquent la
pleine puissance du signal.
Pour réinitialiser les afchages, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé, puis réintroduisez la clé
dans la console.
ETS799811
(NTL79011)
19
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée,
retirez les feuilles
de plastique
sur les plaques
métalliques de la
barre du détec-
teur. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détec-
teur, la paume de vos paumes contre les plaques
métalliques, pendant environ dix secondes ; évitez
de bouger les mains. Une fois que votre pouls
est détecté, un symbole en forme de cœur clignote
sur l’afchage Calorie à chaque battement de votre
cœur, un ou deux tirets apparaissent, puis votre
rythme cardiaque s’afche. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur comporte plusieurs réglages de
vitesse ainsi qu’un mode automatique. Quand le
mode automatique est sélectionné, la vitesse du
ventilateur augmente et diminue automatiquement
suivant la vitesse de la courroie mobile.
Appuyez plusieurs fois
sur la touche Manuel
[MANUAL] du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur ou pour
l’éteindre. Appuyez sur la touche Auto du venti-
lateur pour sélectionner le mode automatique ou
pour éteindre le ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et sélectionnez l’inclinaison
minimale du tapis de course. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau le plus ou le tapis de
course risque d’être endommagé quand il est
plié dans sa position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
placez l’interrupteur d’alimentation sur la position
d’arrêt (off) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course peuvent s’user prématurément.
Plaques
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Calorie, Inclinaison [INCLINE],
Intensité [INTENSITY], ou Vitesse [SPEED] jusqu’à
ce que l’entraînement désiré s’afche sur l’écran.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, l’écran afche la durée ainsi que le nom de
l’entraînement. L’afchage supérieur indique la
durée et la distance de l’entraînement. De plus, un
graphique des vitesses de l’entraînement apparaî-
tra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraîne-
ment de calorie, le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez s’afchera à côté du nom de
l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d’augmentation de la Vitesse pour com-
mencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la première vitesse
et la première inclinaison de l’entraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peut être programmée pour
des segments consécutifs.
Durant l’en-
traîn-ement,
les graphiques
sur les onglets
Vitesse et
Inclinaison
afcheront
votre progression. Le segment du graphique qui
clignote correspond au segment en cours de
l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote
indique la vitesse ou l’inclinaison du segment en
cours. À la n de chaque segment, une série de
tonalités retentira et le segment suivant du gra-
phique commencera à clignoter. Si une vitesse et/
ou une inclinaison différente est programmée pour
le segment suivant, le tapis de course de règlera
automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la
nouvelle inclinaison.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à cli-
gnoter et que le segment prenne n. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif en termes de calories
est une estimation du nombre de calories que
vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépendra
de votre métabolisme. De plus, si vous chan-
gez manuellement la vitesse ou l’inclinaison
du tapis de course durant l’entraînement, cela
modiera aussi le nombre de calories que vous
brûlerez.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack NTL79011.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à