Anova TC102 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions et Manuel
TC102
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com FR
2
ANOVA tient à vous féliciter d’avoir choisi l’un de nos produits et vous
garantit l’assistance et la coopération qui caractérisent depuis toujours notre
marque.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et est très
utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le
manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement
ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos recommandations. Pour
plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos
supports Web tels que www.Anovamaquinaria. com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la machine
pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance.
Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la machine.
Le contenu est correct au moment de l'impression.
Les droits de modification sont réservés à tout moment sans que cela
n'affecte nos responsabilités légales.
Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit y rester en cas de prêt
ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de
dommage.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE. Pour que votre machine fournisse les meilleurs résultats, lisez
attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut
entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit
acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves.
3
CONTENU
1. INDICATIONS DE SÉCURITÉ
2. IDENTIFICATION DES PARTIES
3. ASSEMBLAGE
4. COMMANDES ET ACCESSOIRES
5. MODE D'EMPLOI
6. ENTRETIEN
7. DONNÉES TECHNIQUES
8. GARANTIE
9. ENVIRONNEMENT
10. VUE ÉCLATÉE
11. DÉCLARATION CE
Ce manuel a été rédigé pour vous aider à vous familiariser avec la machine et à l’utiliser de manière
sûre et efficace. N'oubliez pas qu'il fait partie intégrante de la machine. Gardez-le donc à portée de
main pour pouvoir vous y référer ultérieurement et transmettez-le toujours à l'utilisateur final qui
utilise la machine.
Ce nouveau tracteur de tondeuse à gazon a été conçu et construit conformément aux
réglementations en vigueur. Il est sûr et fiable s’il est utilisé pour tondre et ramasser de l’herbe en
suivant les instructions données dans ce manuel (utilisation appropriée). Si vous utilisez la machine
d'une autre manière ou si vous ignorez les instructions d'utilisation, de maintenance et de
réparation, cela sera considéré comme une "utilisation incorrecte". Dans ce cas, la garantie est
automatiquement annulée et le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des blessures
pouvant être causés à lui-même ou à autrui.
Il se peut que vous trouviez de petites différences entre votre machine et les descriptions
contenues dans ce manuel pour des raisons de mises à jour et d'ajustements ultérieurs. Des
modifications peuvent être apportées à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour
le manuel, bien que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement restent
inchangées. En cas de doute, n'hésitez pas à contacter votre distributeur.
4
1. INDICATIONS DE SECURITE
Certains paragraphes du manuel contenant des informations importantes sur la sécurité
et le fonctionnement sont soulignés de la manière suivante:
AVERTISSEMENT / IMPORTANT Celles-ci fournissent des détails ou davantage
d'informations sur ce qui a déjà été dit, afin d'éviter d'endommager la machine.
AVERTISSEMENT Le non-respect de cette consigne entraînera un risque de blessure pour
soi-même ou pour autrui.
DANGER Le respect de l'indication entraîne un risque de blessure grave ou de mort pour
soi-même ou pour autrui.
NOTE
Les positions sur la machine, telles que les côtés "avant", "arrière", "gauche" ou "droit", sont indiquées
en fonction du sens d'avancement.
1.2 REGLEMENT GENERAL DE SECURITE
DANGER Lisez attentivement avant d'utiliser la machine.
Familiarisez-vous avec la machine:
1) Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et avec le bon usage de
l'équipement.
2) Ne laissez jamais des enfants ou des personnes inconnues de ces instructions utiliser la machine.
Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
3) Ne tondez jamais la pelouse lorsqu'il y a des gens, en particulier des enfants ou des animaux
domestiques à proximité ou dans la zone de travail elle-même.
4) Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers
pouvant survenir aux personnes ou à leurs biens.
5) Ne transportez pas de passagers sur la machine.
6) Tous les conducteurs doivent rechercher et obtenir une instruction professionnelle et pratique. Telle
instruction devrait souligner:
5
- le besoin d'attention et de concentration lors du travail avec des machines à monter;
-le fait que vous ne pouvez pas utiliser le frein pour reprendre le contrôle d'une machine qui
glisse sur une pente. Les principales raisons de la perte de contrôle sont les suivantes:
adhérence insuffisante des roues;
vitesse;
freinage insuffisant;
le type de machine n'est pas adapté à votre tâche;
ignorance de l'effet des conditions du terrain, en particulier des pentes;
couplage incorrect et répartition de la charge.
PREPARATION AU TRAVAIL
1) Pendant la tonte, portez toujours des chaussures robustes et des pantalons longs. Ne pas utiliser
l'équipement pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
2) Inspectez minutieusement la zone d'utilisation de l'équipement et retirez tous les objets pouvant
être éjectés de la machine.
3) ¡DANGER! L'essence est hautement inflammable:
-stocker le carburant dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet;
- remplissez le carburant uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le ravitaillement;
-ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de
carburant ou ajouter de l'essence pendant que le moteur tourne ou est chaud;
- si vous renversez de l'essence, ne démarrez pas le moteur et éloignez la machine de la zone de
déversement. Ne générer aucune source d'inflammation avant que les vapeurs d'essence ne se soient
évaporées.
-remettez en place et serrez fermement tous les couvercles du réservoir de carburant et du réservoir.
4) Remplacez les fuites de gaz défectueuses.
5) Avant utilisation, toujours inspecter la machine pour vérifier que les lames, les boulons de lame et la
plate-forme de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez entièrement les lames et les
boulons usés ou endommagés afin de préserver l'équilibre du système de coupe.
6) Sur les machines multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner le rotation
simultanée des autres lames.
TRAVAILLER AVEC LA MACHINE
1) Ne démarrez pas le moteur dans un espace confiné où des vapeurs dangereuses de monoxyde de
carbone peuvent s'accumuler.
2) Couper uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
3) Avant de démarrer le moteur, décrochez les lames et placez le tracteur au point mort.
4) Ne pas utiliser la machine sur des pentes de plus de 10 ° (17%)
5) N'oubliez pas qu'il n'y a pas de pente "sûre". Travailler sur des surfaces gazonnées en
pente nécessite des précautions particulières. Pour se protéger contre le renversement:
6) Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant;
-Activez lentement le moteur et maintenez toujours la machine en marche, surtout dans les
descentes;
-La vitesse de la machine doit rester basse sur les pentes et dans les virages serrés;
6
-Soyez vigilant pour détecter les inégalités, les nids-de-poule et les autres dangers cachés sur la surface;
- Ne coupez jamais dans le sens de la pente.
6) Soyez prudent lorsque vous tirez des charges / remorques ou lorsque vous utilisez un équipement lourd:
-N'utilisez que des points d'attelage de timon approuvés sur la machine;
-Limiter les charges à celles que vous pouvez contrôler en toute sécurité; charge maximale 200 kg
-Ne tournez pas brusquement. Soyez prudent lorsque vous changez de direction de déplacement.
-Utilisez des poids ou des poids sur les roues lorsque cela est indiqué dans le manuel d'instructions.
7) Désactivez le système de coupe avant de traverser des surfaces autres que de l'herbe.
8) Ne jamais utiliser la machine avec des protections / capots endommagés ou sans la protection en place.
9) Ne modifiez pas les réglages de contrôle du moteur et ne dépassez pas le régime moteur (tr / min). Le
fonctionnement du moteur à une vitesse excessive peut augmenter le risque de blessures.
10) Avant de quitter le poste de conduite:
-Désactiver les couteaux et abaisser les accessoires;
-Placez la machine au point mort dans l'engrenage et serrez le frein de stationnement;
-Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
11) Désactivez les pales, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact:
-Avant de dégager les bourrages à la sortie de la pelouse ou de débloquer le canal collecteur;
-Avant de nettoyer, vérifier ou réparer la machine;
-Après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez que la machine n’est pas endommagée et effectuez toutes
les réparations nécessaires avant de la redémarrer et de l’utiliser à nouveau.
-Si la machine commence à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement les causes).
12) Désactivez les lames et le système de coupe pour le transport ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
13) Arrêtez le moteur et désactivez les pales:
-Avant de faire le plein;
-Avant de retirer le bac à herbe.
14) Réduisez l'accélération lors du démarrage du moteur. Si le moteur est équipé d'une clé à
carburant, coupez-la lorsque vous avez fini de tondre la pelouse.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
1) Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l'équipement fonctionne
correctement et en toute sécurité.
2) Ne stockez jamais l'équipement avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où des
gaz émanent. Il peut être atteint par une flamme nue ou une étincelle et provoquer un incendie.
3) Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans une boîte ou un emballage.
4) Pour réduire les risques d’incendie, veillez à ce que le moteur, les gaz d'échappement, le compartiment
à piles et le stockage d'essence soient exempts d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
5) Vérifiez fréquemment le bac à herbe pour voir s’il est usé ou endommagé.
6) Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
7) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit être fait à l'extérieur et dans un endroit dégagé.
8) Sur les machines multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut causer tourner les autres en
même temps.
7
9) Lorsque la machine est entreposée ou laissée sans surveillance, abaissez la plate-forme de coupe au sol.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Votre machine doit être utilisée avec précaution. C'est pourquoi les étiquettes avec des illustrations ont été
placées sur la machine, afin de vous rappeler les principales précautions à prendre pour le travail et
l'utilisation de la machine.
Ces étiquettes doivent être considérées comme faisant partie intégrante de la machine et doivent être
remplacées si elles sont endommagées. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, contactez votre
revendeur pour la remplacer. Sa signification est expliquée ci-dessous.
1 Avertissement: lisez les instructions avant d’utiliser cette machine.
2 Avertissement: débranchez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à des travaux de
réparation ou de maintenance.
3 ¡Danger! Objets expulsés: ne pas utiliser sans la protection en pierre ou le bac à herbe en place.
4 ¡Danger! Objetos expulsados: Mantener alejados a los transeúntes.
5 ¡Danger! Risque de renversement de la machine: Ne pas utiliser cette machine sur des pentes
supérieures à 10 °.
6 ¡Danger! Coupures et blessures: assurez-vous que les enfants restent loin de la machine lorsque le
moteur tourne.
7 Danger de coupures. Lames en mouvement. Ne placez pas vos mains ou vos pieds près ou sous
l’ouverture de la plaque de coupe.
2. IDENTIFICATION DES PARTIES
2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE
L'étiquette située près du boîtier de la batterie contient les données essentielles de chaque machine.
1.Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE.
2.Poids en kg
3.Numéro de série
4.Année de fabrication
5.Largeur de coupe et puissance du moteur.
6.Vitesse du moteur en r.p.m (si indiqué)
7.Marque de conformité selon la directive 98/37 / CEE
8.Type de machine
9.Nom et adresse du fabricant / importateur.
2.2 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX
1. Collecteur de gazon
2. Tuyau d'évacuation d'herbe
3. Siège de conduite
4. Volant avant
5. Interrupteur de lumière
6. Interrupteur d'activation de la lame
7. Commutateur de moteur
8. Pédale inversée
9. Pédale avant
10. Levier de réglage de la hauteur de coupe
11. Levier à bascule du sac de ramassage
12. Accélérateur
13. Roue arrière
14. Plateforme de coupe
15. Pédale de frein
16. Verrouillage frein / stationnement
17. Roue avant
3. ASSEMBLAGE
Pour le stockage et le transport, certains composants de la machine ne sont pas installés en usine
et doivent être assemblés après le déballage. Suivez les instructions ci-dessous.
IMPORTANT La machine est livrée sans huile ni carburant. Avant de démarrer le moteur,
remplissez-le avec de l'huile et du carburant appropriés. Consultez votre centre de vente.
3.1 DÉBALLAGE
Lors du déballage de la machine, veillez à assembler toutes les pièces et tous les accessoires et
à ne pas endommager la plate-forme de coupe lors du retrait de la machine de la plate-forme.
8
2
Retirez les 6 boulons situés au bas de l’étagère d’emballage au
début, puis vous pourrez soulever le cadre supérieur pour libérer
la machine (l’opération sera effectuée par deux personnes). Et
coupez le câble fixe à l'avant et à l'arrière du châssis du tracteur,
puis retirez la machine de la plate-forme. (Fig.1
L'emballage contient (fig.2)
1. La machine
2. La planche de pont du receveur d'herbe
3. Le volant
4. Le siège
5. Tube de rétention latérale
6. Le receveur d'herbe
7. Le support avant
8. Une enveloppe contenant:
-le manuel d'instruction et les documents
-écrous et boulons
-clés de contact
-outils
NOTE Pour éviter d'endommager la plate-forme de coupe, ajustez-la à la
hauteur maximale sur la machine et faites très attention lorsque vous
retirez la machine de la plate-forme.
NOTE Dans les modèles à transmission hydrostatique: pour faciliter le
déplacement ou retirer la machine de la plate-forme, placez le levier de
découplage de la transmission en position «B» pour libérer la traction et
permettre à la machine Je peux bouger librement.
3.2 MONTAGE DU VOLANT DE DIRECTION
Placez la machine sur une surface plane et alignez les roues avant.
Placez le volant sur l’essieu saillant avec les rayons tournés vers le siège.
3.3 ASSEMBLAGE DU SIÈGE
Montez le siège sur la plaque avec les vis.
3
3.4 CONNECTEZ LA BATTERIE
Connectez d’abord le fil rouge au pôle positif (+) à l’aide des vis fournies, comme indiqué. Appliquez
de la graisse de silicone sur les bornes et vérifiez que le capuchon protecteur du fil rouge est en
place.
3.5 MONTER LE SUPPORT DU SAC DE COLLECTION
En utilisant les écrous et les boulons à l'intérieur de l'enveloppe jointe, insérez les deux
supports dans le cadre arrière.
NOTE Faites attention à la différence entre la goupille du support gauche et la goupille du
côté droit. Un montage incorrect empêchera le bac à herbe de se placer correctement dans le
support. Chacun des supports a une forme différente.
3.6 MONTER LE SAC DE PICKUP
3.6.1 Placez le support avant à l'intérieur du bac à herbe, puis utilisez les écrous et les boulons
à l'intérieur de l'enveloppe jointe pour s'adapter à l'avant du bac à herbe.
4
3.6.2 Utilisez les écrous et les boulons pour régler le support supérieur du support avant. Tenez le sac
dans le support avant.
3.6.3 Placez le levier de renversement sur le panneau de recouvrement du bac à herbe et insérez
la goupille avec l'écrou et le boulon en place.
3.6.4 Placez le tube de retenue latéral sur le bac à herbe, utilisez des vis pour l’insérer dans les
supports supérieur et inférieur.
3.6.5 Montage de la protection de sortie (bac à herbe)
5
AVERTISSEMENT ¡Ne jamais utiliser la machine sans avoir monté les protections de sortie!
Fixez le bac à herbe aux supports et centrez-le vers le haut avec la plaque arrière, de manière
à ce que les deux marques de référence correspondent. Assurez-vous que le tube inférieur de
l'ouverture du bac à herbe est attachée au cliquet.
3.7 REMPLISSAGE DE CARBURANT
NOTE Consultez le manuel du moteur pour voir quel type d’huile et de
carburant vous pouvez utiliser. Moteur éteint, vérifiez le niveau d'huile
conformément aux instructions du manuel du moteur,
cela doit se situer entre les repères MIN et MAX sur la calotte d’huile moteur.
Faites le plein avec un entonnoir, mais ne remplissez pas complètement le
réservoir.
La capacité du réservoir est d'environ 7,5 litres.
DANGER Le ravitaillement en carburant doit être effectué dans un
endroit ouvert ou bien ventilé avec le moteur éteint. Rappelez-vous
toujours que les vapeurs d'essence sont inflammables.
N'UTILISEZ PAS DE FLAMMES VIVES (DU TYPE BOUGIE OU SIMIALAIRE)
POUR CONSULTER À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR ET NE FUMEZ PAS
LORS DU REMPLISSAGE.
IMPORTANT Ne renversez pas d’essence sur des pièces en plastique pour éviter de
les endommager. En cas de fuite ou de déversement accidentel, nettoyer
immédiatement avec de l'eau. La garantie ne couvre pas les dommages causés à
parties en plastique de la carrosserie ou du moteur causées par l'essence.
4. COMMANDES ET ACCESSOIRES
4.1 VOLANT DE DIRECTION
Il fait tourner les roues avant et vous permet d'orienter la machine pendant le travail.
4.2 ACCELERATEUR
Réglez le moteur sur le nombre de tours par minute et la vitesse d'avancement. Les positions sont
indiquées sur une plaque portant les symboles suivants:
«CHOKE» démarrage à froid
«LENT» pour un régime moteur minimal
«RAPIDE» pour un régime moteur maximal
6
- La position «CHOKE» enrichit le mélange, il ne doit donc être utilisé que pendant le temps
nécessaire au démarrage froid de la machine.
-Lors du déplacement d'une zone à une autre, placez le levier dans une position comprise entre
«LENT» et «RAPIDE».
-Lors de la coupe, passez sur «RAPIDE» pour donner toute sa force au système de coupe.
4.3 SYSTEME DE COUPE ET ACTIVATION DE COMMANDE DE FREIN
L'interrupteur vous permet d'accrocher les lames à l'aide de l'embrayage électromagnétique:
O «A» Pressé = Feuilles décrochées
I «B» Jeté = Feuilles accrochées
Si vous activez les pales sans prendre les précautions de sécurité
nécessaires, le moteur s’arrêtera.
4.4 COMMUTATEUR LUMINEUX (Fig1)
Pour allumer les phares, mettez la clé dans la position «ON».
IMPORTANT La lumière sur la tondeuse est seulement pour compléter l'éclairage. Utilisez
la tondeuse uniquement en plein jour.
4.5 CLÉ D'ALLUMAGE (Fig2)
Il a trois positions:
«OFF» tout est éteint;
«ON» active toutes les parties;
«START» connècte le démarreur.
Si vous relâchez la touche dans «START», il reviendra
automatiquement à «ON».
4.6 AVERTISSEMENTS SONORES
7
- L'avertissement sonore indique que le bac à herbe est plein.
4.7 LEVIER DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Il y a six positions pour ce levier ("1" à "6" sur l'étiquette), qui correspondent à différentes
hauteurs comprises entre 3 et 9 cm.
- Pour passer d’une hauteur à l’autre, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé au bout
du levier.
4.8 FREIN DE STATIONNEMENT
Ce frein empêche la machine de bouger une fois garée. Il y a deux positions:
«A» = Frein désacti
«B» = Frein activé
Le frein est appliqué en appuyant sur la pédale A, puis sur la
pédale B. Lorsque vous soulevez le pied de la pédale, le levier le
verrouille en position abaissée. Pour désactiver le frein de
stationnement, appuyez sur la pédale A. Le levier revient en
position libre.
NOTE Le moteur ne peut démarrer qu'en position de
stationnement.
4.9 LEVIER POUR LIBÉRER LE COLLECTEUR DE GAZON
Ce levier amovible bascule et vide le bac à herbe. Cela implique moins de travail pour l'opérateur.
8
4.10 PEDALE DE TRANSMISSION
Cette pédale active l’entraînement des roues et contrôle les vitesses avant et arrière de la machine.
-Pour activer le flux, appuyez sur «F» avec votre orteil. Lorsque la pression sur la pédale augmente,
la vitesse de la machine augmente.
- La marche arrière est activée en appuyant sur la pédale vers «R».
IMPORTANT Passez en marche arrière uniquement lorsque la machine a cessé de bouger.
Appuyez uniquement vers «F» ou «R» lorsque la pédale de stationnement est désactivée.
4.11 LEVIER DE DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION HYDOSTATIQUE
Ce levier a deux positions comme indiqué sur l’étiquette:
«A» = Transmission activée: pour toutes les utilisations, en mouvement et pendant
la coupe;
«B» = Transmission déconnectée: cela facilite beaucoup le déplacement manuel
de la machine, moteur éteint.
IMPORTANT Pour éviter d'endommager l'unité de transmission, cette
opération ne doit être effectuée que lorsque le moteur est à l'arrêt.
9
5. MODE D'EMPLOI
5.1 RECOMMANDATIONS DE SECURITÉ
DANGER La machine ne doit être utilisée que pour l'usage pour lequel elle a été conçue
(tondre et ramasser de l'herbe).
Ne manipulez pas et ne retirez pas les dispositifs de sécurité installés dans la machine. N'OUBLIEZ PAS
QUE L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES ET DES BLESSURES DES AUTRES.
Avant d'utiliser la machine:
-lisez les règles générales de sécurité en accordant une attention particulière à la conduite et à la
coupe sur les pentes;
- lisez attentivement le mode d'emploi, assurez-vous de bien connaître les commandes et de savoir
comment arrêter rapidement les couteaux et le moteur;
- ne placez jamais vos mains ou vos pieds à côté ou sous les pièces en rotation et éloignez-les
toujours de la sortie.
N'utilisez pas la machine lorsqu'elle est dans un état de santé précaire ou sous l'effet d'un
médicament ou de toute autre substance susceptible de réduire ses réflexes et sa capacité de
concentration.
Il incombe à l'utilisateur d'évaluer le risque potentiel de la zone dans laquelle le travail doit être
effectué et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa propre sécurité et celle
des autres, en particulier sur les pentes ou les terrains irréguliers, glissants et instables.
Ne laissez pas la machine sur les hautes herbes avec le moteur en marche afin d'éviter tout risque
d'incendie.
AVERTISSEMENT Cette machine ne doit pas être utilisée sur des pentes supérieures à 10 °
(17%). Si la machine est susceptible d’être utilisée principalement sur un sol en pente (jamais
plus de 10 °), placez les poids sous le support de roue avant. Ceux-ci améliorent la
stabilité à l'avant et réduire les risques de basculement.
IMPORTANT: toutes les références relatives aux positions des commandes sont
décrites au chapitre 4.
5.2 IMPORTANCE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DES COUPURES
Les dispositifs de sécurité fonctionnent de deux manières:
-empêcher le démarrage du moteur si toutes les exigences de sécurité ne sont pas respectées;
-ils arrêtent le moteur si une seule des exigences de sécurité manque.
a) Pour démarrer le moteur, il faut que:
- la transmission est en "neutre";
- les pales ne sont pas activées;
-l'opérateur est assis et le frein de stationnement est serré.
b) Le moteur s'arrête lorsque l'opérateur quitte son siège.
NOTE Les lames s’arrêteront lorsque la machine avancera en marche arrière, en la
poussant vers «R». Appuyez sur le bouton (à droite du siège sur la couverture arrière)
pour que les lames tournent.
5.3 INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER
Avant de commencer à tondre la pelouse, il est nécessaire d'effectuer plusieurs contrôles et opérations pour
10
vous assurez de pouvoir travailler efficacement et en toute sécurité.
5.3.1 Réglage du siège
Pour changer la position du siège, desserrez les quatre vis de fixation et faites-le glisser le long des
rainures. Une fois que vous avez trouvé la bonne position, serrez les quatre vis.
5.3.2 Pression des pneus
Avoir une pression de pneu correcte est la condition principale pour garantir que
la plate-forme de coupe soit horizontale et puisse être coupée de manière
uniforme. Dévissez les couvercles de soupape et connectez une conduite d'air
comprimé avec un manomètre à la soupape.
Les pressions correctes sont:
AVANT 1.0 bar (15 x 6.0-6) ARRIÈRE 0.8 bar (18 x 8.5-8)
5.3.3 Vérification du carburant et de l'huile (3.7)
5.3.4 Vérification de la sécurité et de l'efficacité de la machine.
1. Vérifiez que les dispositifs de sécurité fonctionnent comme décrit ( 5.2).
2. Vérifiez que le frein est en parfait état de fonctionnement.
3. Ne commencez pas à tondre le gazon si les lames vibrent ou si vous n'êtes pas sûr
qu'elles sont assez coupantes. Rappelez-vous toujours que:
-Une lame mal affûtée tire l'herbe et la fait jaunir lorsqu'elle est arrachée du sol.
- Une lame mal fixée provoque des vibrations indésirables et peut être dangereuse.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas la machine si vous n'êtes pas sûr de son efficacité. En cas
de doute, contactez immédiatement votre revendeur pour effectuer les vérifications et
réparations nécessaires.
5.4 UTILISATION DE LA MACHINE
5.4.1 Démarrage
DANGER ¡Le moteur doit démarrer dans une zone ouverte ou bien ventilée!
¡N'OUBLIEZ PAS QUE LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONT TOXIQUES!
Pour démarrer le moteur:
-ouvrir le robinet d'essence (à "I")
-éteindre les pales ( 4.3);
-actionner le frein de stationnement ( 4.8);
-maintenir la pédale de transmission en position NEUTRE;
- s'asseoir à la place du conducteur;
-quand il commence froid, déplacez la manette des gaz sur la position «CHOKE»
-indiqué sur l'étiquette;
- si le moteur est déjà chaud, placez le levier entre «LENT» et «RAPIDE»;
-allumer la clé de contact et allumer "ON" pour établir le contact électrique, puis tourner "START"
pour démarrer le moteur;
-relâchez la clé une fois le moteur démarré. Lorsque le moteur a démarré, déplacez la manette des
gaz sur "LENT".
IMPORTANT Le starter doit se fermer dès que le moteur tourne parfaitement. Si vous
l'utilisez quand il fait chaud, les bougies d'allumage peuvent être endommagées et
provoquer un fonctionnement irrégulier du moteur.
NOTE: En cas de problème de démarrage du moteur, n’insistez pas, cela risquerait de
laisser la batterie se décharger et de noyer le moteur. Tournez la clé sur la position "OFF",
attendez quelques secondes, puis répétez l'opération. Si le dysfonctionnement persiste,
consultez le manuel du moteur ou le centre technique le plus proche.
IMPORTANT: Gardez toujours à l'esprit que des dispositifs de sécurité empêchent le
moteur de démarrer si les exigences de sécurité ne sont pas satisfaites (5.2). Dans ces cas,
une fois que la situation a été corrigée, la clé doit d'abord être sur "OFF" avant que
le moteur peut être redémarré.
5.4.2 Démarrage et mouvement sans couper
AVERTISSEMENT Cette machine n'a pas été approuvée pour une utilisation sur la voie publique.
Il devrait être utilisé (comme indiqué par le code de la circulation) dans les zones privées fermées
au trafic.
Lors du déplacement de la machine, les lames doivent être désactivées et la plate-forme de coupe
doit être levée aussi haut que possible.
Placez la manette des gaz entre "LENT" et "RAPIDE",
Déverrouiller le frein de stationnement et relâcher la pédale de frein ( 4.8).
Appuyez sur la pédale de conduite ( 4.10) dans le sens "F" et atteindre la vitesse requise en
augmentant progressivement la pression sur la pédale et en actionnant l'accélérateur.
AVERTISSEMENTA Le lecteur doit être activé comme décrit ( 4.10) pour éviter une
activation soudaine provoquant le renversement et la perte de contrôle du véhicule, en
particulier sur les pentes.
5.4.3 Freinage
La machine ralentit déjà en relâchant simplement la pédale d’entraînement. Si vous relâchez la pédale de
transmission, la machine s’arrête si elle est dans une zone plate. S'il y a une pente ou si vous devez
freiner de manière plus constante, vous pouvez appuyer sur la pédale de frein.
5.4.4 Marche en arrière
IMPORTANT Il ne doit être activé que lorsque la machine a cessé de bouger. Lorsque la machine a cessé de bouger,
commencez à reculer en appuyant sur la pédale de vitesse dans le sens “R”
(4.10).
5.4.5 Coupe Pour commencer à couper:
-déplacez la manette des gaz sur «RAPIDE»;
-soulever la plate-forme de coupe aussi haut que possible;
-activer les lames ( 4.3);
-commencez à avancer sur l'herbe très lentement et avec la plus grande
prudence, comme décrit précédemment;
-réglez la hauteur et la vitesse de coupe en tenant compte des conditions de
la pelouse (hauteur, densité et humidité de l'herbe).
AVERTISSEMENT Lors de la coupe sur un terrain en pente, réduisez votre vitesse pour
assurer des conditions de sécurité.
NOTE: cette machine n’a pas été approuvée pour la tonte en marche arrière. Les lames s'arrêtent
lorsque la machine recule en appuyant sur la pédale de commande vers «R». Appuyez sur le
bouton (à droite du capot arrière) pour que les lames tournent.
Quelles que soient les conditions, ralentissez toujours si vous remarquez une baisse de la
11
puissance du moteur; Si vous voyagez trop vite par rapport à la quantité d'herbe coupée, vous ne
pourrez pas tondre le gazon.
Désactivez les lames et élevez la plate-forme de coupe aussi haut que possible chaque fois que
vous avez besoin de surmonter un obstacle.
5.4.6 Vider le bac à herbe
NOTE: Cette opération ne peut être effectuée qu'avec les pales
déconnectées, sinon le moteur s'arrête.
Ne laissez pas le collecteur d’herbe trop plein car cela pourrait bloquer le
canal du collecteur. Lorsque le bac à herbe est plein, vous entendrez un
avertissement sonore.
À ce point:
-désactiver les pales ( 4.3) et le son s'arrêtera;
-baisse du régime moteur;
-arrête d'avancer;
-serrez le frein de stationnement sur les pentes;
- tirez le levier et soulevez le bac à herbe pour le vider; ( 4.9)
-fermez le collecteur d’herbe pour qu’il s’enclenche dans le cliquet.
NOTE Parfois, un avertissement sonore peut être entendu lorsque la lame est activée, même lorsque le porte-
poussière est complètement vidé. Ceci est dû aux traces d'herbe dans le capteur du micro-interrupteur. Pour
arrêter le signal, désactivez les lames et les réactiver immédiatement.
Si le son d'avertissement continue, arrêtez le moteur, retirez le bac de ramassage et le reste du collecteur qui active le
capteur.
5.4.7 Déverrouiller le canal de sortie
Couper de l'herbe très haute ou humide, surtout à une vitesse excessive, peut obstruer le canal du
collecteur. Si cela se produit, procédez comme suit:
-arrêtez d'avancer, décrochez les pales et arrêtez le moteur;
-retirer le bac de ramassage ou le protecteur;
-enlever les boutures d'herbe; Vous pouvez les atteindre depuis la sortie du canal collecteur.
AVERTISSEMENT Ces travaux de maintenance ne doivent être effectués que lorsque le moteur est arrêté
et les lames entièrement payées.
5.4.8 Fin de coupe
Lorsque vous avez fini de tondre, désengagez les lames, baissez le régime moteur et montez la machine
avec la plate-forme de tonte aussi haute que possible.
5.4.9 Fin des travauxjo
Arrêtez la machine, déplacez l'accélérateur sur «LENT» et éteignez le moteur en tournant la clé de contact
sur «OFF».
Lorsque le moteur est arrêté, fermez le robinet d'essence ( 5.4.1)
AVERTISSEMENT Pour éviter les incendies du moteur, régler l'accélérateur sur "LENT"
pendant 20 secondes avant d'arrêter le moteur. Retirez toujours la clé de contact avant de
laisser la machine sans surveillance!
IMPORTANT Pour que la batterie reste chargée, ne laissez pas la clé sur "ON" lorsque le
moteur ne tourne pas. 12
13
5.4.10 Nettoyage de la machine
Après utilisation, nettoyez l'extérieur de la machine, videz le bac à herbe et
secouez-le pour enlever l'herbe et autres débris.
AVERTISSEMENT: Videz toujours le bac à herbe et ne laissez pas de
récipients remplis d'herbe coupée dans une pièce.
Nettoyez les parties en plastique du corps avec une éponge humide avec de
l’eau et du détergent, en veillant à ne pas mouiller le moteur, les pièces
électriques ou la carte de circuit électronique située sous la carte.
IMPORTANT ¡N'utilisez jamais de buses ni de détergents puissants pour nettoyer le corps ou le moteur!
Lors du lavage de l'intérieur de la plate-forme de coupe et du canal du collecteur, la machine doit être sur
un sol ferme avec:
-le bac de ramassage ou le pare-choc équipé;
-l'opérateur assis;
-le moteur en marche;
-transmission au neutre.
- lames activées.
Branchez un tuyau d'arrosage sur chacun des crochets de conduite en même temps et faites couler
l'eau dans chacun pendant quelques minutes, avec les pales en mouvement.
Lors du lavage, la plate-forme de coupe doit être abaissée. Retirez le bac à herbe, videz-le et rincez-
le, puis placez-le dans une position où il puisse sécher rapidement.
5.4.11 Stockage et inactivité pendant de longues périodes
Si vous n'allez pas utiliser la machine pendant une longue période (plus d'un mois), débranchez les
câbles de la batterie et suivez les instructions du manuel d'instructions du moteur.
Videz le réservoir de carburant en débranchant le tube situé à l’entrée du filtre à carburant et suivez
les instructions du manuel du moteur.
AVERTISSEMENT ¡Éliminez soigneusement les résidus d'herbe sèche qui pourraient s'être
accumulés autour du moteur ou de l'échappement pour éviter de prendre feu lors de la
prochaine utilisation de la machine!
Rangez la machine dans un endroit sec et protégé, recouvert de préférence d'un chiffon ou d'une
couverture.
IMPORTANT La batterie doit être conservée dans un endroit frais et sec. Avant une période de
stockage prolongée (plus d'un mois), chargez toujours la batterie au maximum, puis rechargez-la
avant de la réutiliser.
Lors de la prochaine utilisation de la machine, vérifiez s'il y a des fuites de carburant dans les tuyaux,
le robinet d'essence ou le carburateur.
5.4.12 Dispositif de protection de carte électrique.
La carte électronique a un protecteur de réinitialisation automatique qui coupe le circuit en cas de
défaillance du système électrique. Il en résulte un arrêt du moteur et de la lampe.
Le circuit se réinitialise automatiquement au bout de quelques secondes, mais la cause du défaut doit
être déterminée et traitée afin d'éviter de réactiver le dispositif de protection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Anova TC102 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire