Rotel RSX-972 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Français
Explication des symboles graphiques
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions
électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE
D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-
VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur
la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel
d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée
par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION: Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à
l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation; Si l’appareil est exposé
à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper immédiatement
l’alimentation secteur de tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres
maillons, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter
à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez
les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement
indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse
fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres
autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération; ou placé
dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices
d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs,
chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs
de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière
de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon-rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec
une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts,
à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise
secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service
après-vente agréé dans les cas suivants:i
Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont
anormalement limitées.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Deutsch
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau
durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten
sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit
zugänglich ist.
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät
vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem
qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags
auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper
in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal
eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen
Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetzt
worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur
erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, daß um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet
ist, so daß die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder
auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die
Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem
Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel
an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu
umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden können
(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht
ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes
geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal
zu Rate, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche
Leistungsminderung aufweist,
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur mit
einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs-
oder Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes ist
sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine Kurzschlüsse bestehen
und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte
weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen
transportiert werden.
28
Sommaire
Les numéros cerclés font référence aux illustra-
tions du RSX-972. Les lettres cerclées font
référence aux illustrations de la RR-969.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
1: Commandes et branchements 4
2: Télécommande RR-969 5
3: Sorties 6
4: Entrées 7
5: Branchements de la Zone 2 8
6: Antenne 9
7: Menus à l’écran «On-Screen menu» 10
Au sujet de Rotel..................................29
Pour démarrer......................................29
Caractéristiques principales 29
Déballage 29
Disposition 29
Télécommande RR-969 .........................29
Utilisation de la télécommande RR-969 29
Programmation de la RR-969 30
Les commandes principales....................30
Mise en veille STANDBY 30
Capteur de télécommande 30
Afficheur en façade 30
Commande de volume 30
Touche MUTE 30
Correcteurs de timbre 30
Touche MENU 30
Touche ENTER 30
Les commandes des entrées ..................31
Touches de sélection
de source en lecture 31
Touche d’enregistrement REC
Touche ZONE 31
Touche d’entrée 5.1 CH (5+1 canaux)
Touche d’entrée EXT IN 31
Les commandes du son Surround 31
Touche PRO LOGIC 31
Touche 3 STEREO 32
Touche DSP 32
Touche 2 CH 32
Touche SUR + 32
Réglage du niveau des enceintes acoustiques
Touches de sélection
Touches haut/bas UP/DOWN 32
Touche dynamique DYNAMIC RANGE
Touche DWN 32
Commandes du tuner ............................32
Touche de gamme d’ondes BAND 33
Touches d’accord TUNING 33
Touche de mémorisation MEMORY 33
Clavier numérique NUMERIC
présélection des stations 33
Touche DIRECT 33
Touche MONO 34
Touche de présélection PRESET 34
Réception radio RDS .............................34
Touche d’affichage DISPLAY 34
Touche PTY 34
Touche TP 34
Touche TA 34
Branchements: Vue générale .................35
Informations concernant les branchements
Vidéo 35
Branchements des sources Audio ...........36
Entrées CD 36
Entrées et sorties enregistreurs TAPE 36
Branchements des sources vidéo ...........36
VIDEO 1-5 entrées Audio 36
VIDEO 1-5 entrées Vidéo composite 36
VIDEO 1-5 entrées
Vidéo S-vidéo 36
VIDEO 1-2 Entrées Vidéo Composantes 36
Entrée Audio 5.1 canaux 36
Sorties des sources Vidéo .....................36
VIDEO 1-3 sorties Audio 37
VIDEO 1-3 sorties Vidéo composite 37
VIDEO 1-3 sorties Vidéo S-vidéo 37
Branchements des sources en numérique 37
Entrées numériques Digital 37
Sorties numériques Digital 37
Branchements des signaux de sortie ......37
Sortie moniteur TV 37
Sorties enceintes acoustiques 37
Sorties préampli RCA Preamp 38
Branchement des antennes....................38
Antenne-cadre AM 38
Câble d’antenne FM 38
Branchement alimentation et divers.......38
Cordon d’alimentation secteur AC input 38
Branchements 12 V TRIGGER 38
Prise de télécommande externe
EXTERNAL REM. IN 38
Branchement et fonctionnement de la
Zone 2 ................................................39
Mise en/hors service fonctionnement Zone 2 39
Contrôle de la Zone 2 à partir
de la pièce principale «Main»
Touche ZONE 39
Contrôle de la Zone 2 à partir de la
télécommande 40
Sorties audio Zone 2 40
Prise ZONE REM IN 40
Prises IR OUT 40
Menus à l’écran (On-Screen Display)/
Configuration .......................................41
Touches de navigation 41
Écran d’information sur les réglages du système
SYSTEM STATUS 41
Menu principal MAIN Menu 42
Menu des entrées INPUT 42
Menu de réglage des enceintes acoustiques
SPEAKER SETUP 43
Menu de réglage du temps de retard
DELAY SETUP 44
Menu de réglage du caisson de grave
SUBWOOFER LEVEL 44
Menu du générateur de signal de test
TEST TONE 44
Menus des autres options OTHER OPTIONS 45
Menu de remise à zéro des réglages RESET 45
Menu de réglage de la Zone 2
ZONE 2 SETUP 46
Spécifications .......................................46
Audio 46
Vidéo 46
Tuner FM 46
Tuner AM 46
Général 46
29
4. Un amplificateur de puissance à cinq
canaux pour alimenter les deux enceintes
latérales avant, une enceinte centrale avant
et deux enceintes Surround arrière.
Caractéristiques principales
Circuits de type «Balanced Design
Concept», parfaitement équilibrés, avec
composants spécialement choisis à l’écoute
et d’une fiabilité totale.
Décodage Dolby Pro-Logic pour les sources
analogiques. Décodage Dolby Digital et
DTS pour les sources numériques 5.1.
Branchements d’entrées-sorties pour sources
analogiques et numériques parfaitement
souples d’emploi, aux standards composite,
S-vidéo et Composantes pour la vidéo.
Cinq canaux d’amplification intégrés, de
75 watts efficaces chacun (20 à 20 000 Hz,
DHT < 0,9 %, tous les canaux en service).
Tuner AM/FM à trente stations pré-
sélectionnées, avec accès direct et recherche
automatique.
Sortie Zone 2 avec sélection indépendante
de la source et du réglage de volume, et
renvoi de la télécommande infrarouge pour
utilisation à distance.
Entrée 5.1 canaux pour utilisation de futurs
décodeurs externes garantissant une
parfaite compatibilité dans l’avenir.
Menus à l’écran (ON-SCREEN DISPLAY)
très conviviaux, avec possibilité de
personnalisation des noms des entrées
vidéo. Choix des langues anglaise et
allemande.
Télécommande universelle programmable
contrôlant le RSX-972 et jusqu’à neuf
appareils supplémentaires
Déballage
Sortir soigneusement l’appareil de son carton
d’emballage. N’oubliez pas la télécommande
et les autres accessoires. Conservez le carton
et l’emballage interne pour tout transport ultérieur.
Disposition
Placez le RSX-972 sur une surface plate, rigide
et sèche, loin des rayons directs du soleil, de
sources de chaleur ou d’humidité excessive,
et exempte de vibrations excessives.
Placez le RSX-972 près des autres maillons
du système, mais si possible seul sur son
étagère. Cela permet simultanément de
conserver des liaisons courtes entre les
appareils, sans pour autant que ceux-ci souffrent
d’interférences communes ou de chaleur
excessive. Vérifiez qu’il y a assez d’espace
derrière le RSX-972 pour réaliser facilement
tous les branchements: vous aurez sûrement
besoin de plus de place que vous ne le pensez.
Le RSX-972 génère de la chaleur lors de son
fonctionnement normal. Ne bloquez pas ses
ouïes d’aération, en laissant au moins 10 cm
d’espace tout autour de son coffret. S’il est placé
dans un meuble, vérifiez la bonne circulation
de l’air.
Ne posez pas d’autres maillons (ou objets) sur
le RSX-972. Ne laissez pas de liquide pénétrer
à l’intérieur.
Télécommande RR-969
Le RSX-972 est fourni avec une télécommande
capable de faire encore plus que de piloter
cet appareil: c’est en effet une télécommande
universelle programmable, qui peut
commander jusqu’à neuf maillons différents.
Le principe de programmation de la
télécommande fait l’objet d’une notice
d’utilisation séparée. Le chapitre ici développé
ne concerne que le pilotage de l’ampli-tuner
RSX-972 par la télécommande RR-969.
De nombreuses fonctions de la télécommande
dupliquent celles disponibles en face avant
de l’appareil. Reportez-vous aux explications
données pour celles-ci quant au rôle de ces
diverses touches. Les fonctions accessibles via
la télécommande sont repérées par des lettres
cerclées de gris.
Utilisation de la télécommande
RR-969
Pour faire fonctionner le RSX-972 à partir de
la télécommande, vérifiez bien que le mode
audio (touche repérée AUD
) sur celle-ci
est bien pressée. Le mode AUDIO est alors
actif, tant qu’aucune autre touche de sélection
d’appareil DEVICE n’est pressée.
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante
ans. Pendant toutes ces années, leur passion
ne s’est jamais émoussée et tous les membres
de la famille se sont toujours battus pour
fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité prix, suivis en
cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines
spécialisés; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables: Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet ampli-tuner Rotel
RSX-972. Le RSX-972 est un ampli-tuner qui
réunit quatre appareils en un seul:
1. Un processeur numérique audio/vidéo
capable de décoder aussi bien les signaux
Dolby
®
Pro-Logic
®
que les nouveaux signaux
numériques Dolby Digital
®
et DTS
®
.
2. Un centre de contrôle audio-vidéo
absolument complet, pour les sources
analogiques ou numériques.
3. Un tuner de haute qualité AM/FM, intégrant
toutes les fonctions RDS.
Français
30
Programmation de la RR-969
La RR-969 est préprogrammée en usine pour
piloter le RSX-972. Si, même en position
AUDIO, la télécommande ne fonctionne pas,
il est possible que cette programmation ait été
modifiée par inadvertance. Dans ces
conditions, pressez la touche repérée PRELOAD
avec la pointe d’un stylo.
NOTE
: une pression sur la touche PRELOAD a
aussi pour effet d’effacer toutes les
commandes apprises et mises en mémoire;
la RR-969 revient entièrement à ses réglages
de sortie d’usine.
Les commandes
principales
Nous vous suggérons de bien examiner les
faces avant et arrière du RSX-972 avant de
commencer les branchements. Les explications
suivantes vont vous permettre de vous
familiariser avec les principales fonctions de
votre nouvel appareil. Les numéros
correspondent aux illustrations présentées au
début de ce manuel d’utilisation.
La plupart des fonctions sont doublées, à la fois
sur la face avant et sur la télécommande fournie
avec l’appareil. Quelques-unes ne sont
disponibles que sur la face avant, ou au contraire
la télécommande RR-969. Lorsqu’un numéro
et une lettre de référence sont indiqués, le premier
correspond à sa situation sur la face avant, et
la seconde à sa situation sur la télécommande.
Mise en veille STANDBY
La touche STANDBY sur le RSX-972 et la touche
POWER de la télécommande permettent de
mettre l’appareil en ou hors tension. La touche
POWER doit être en position IN pour que
l’appareil puisse fonctionner. En position OFF,
l’appareil reste totalement hors tension. La
touche POWER de la télécommande agit-elle
comme une touche de mise en veille STANDBY,
permettant de faire passer l’appareil de son
mode de veille à son mode de fonctionnement.
La diode POWER de la face avant s’allume
dès que l’appareil est branché sur le secteur.
Il existe trois modes optionnels de mise sous
tension du RSX-972, modes choisis dans le
menu Setup de réglage à l’écran ON-SCREEN
DISPLAY. Le mode par défaut DIRECT permet
la mise sous tension dès que l’appareil est
branché sur le secteur et la touche POWER
sur IN. Cependant, la touche POWER de la
télécommande permet alors la mise en ou hors
service du RSX-972, par pressions successives.
Dans le mode STANDBY, le mode de veille
Standby devient réel, à la place de l’extinction
totale de l’appareil. Enfin, dans le mode repéré
ALWAYS ON («Toujours sous tension»),
l’appareil est totalement en fonction dès que
la prise secteur est branchée et la touche
POWER de la façade sur IN; la touche POWER
de la télécommande ne sert alors à rien.
Lorsque la Zone 2 est effectivement utilisée,
sa mise en ou hors service est totalement
indépendante de celle de la pièce principale.
La touche POWER de la télécommande ne
concerne alors que la Zone 2 et pas la pièce
principale. Lorsque l’appareil est éteint sur
sa zone principale et en fonctionnement sur
la Zone 2, la diode Standby de la face avant
clignote.
Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges en
provenance de la télécommande. Il ne doit
pas être obstrué (câbles ou accessoires).
Afficheur en façade
L’afficheur fluorescent (FL) du RSX-972 fournit
un certain nombre d’informations sur son
fonctionnement en temps réel. L’afficheur
alphanumérique donne en clair le nom de la
source sélectionnée, en lecture à gauche, et
en enregistrement à droite. La ligne inférieure
indique le mode de fonctionnement Surround
choisi ainsi que d’autres indications
complémentaires, avec à droite le type de
liaison choisie pour les entrées.
Cet afficheur peut être éteint en appuyant et
en maintenant la pression pendant trois
secondes sur la touche MENU
de la
télécommande. Une brève pression sur cette
même touche, ou sur les touches POWER de
la face avant ou de la télécommande rallume
l’afficheur.
Commande de volume
La commande repérée VOLUME permet de
régler le niveau sonore de tous les canaux en
même temps. Une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre augmente le volume.
Cette commande est répétée sur la
télécommande sous forme de deux touches
UP (haut) et DOWN (bas).
Lorsque vous réglez le volume, un affichage
spécifique apparaît sur l’afficheur de la face
avant et le moniteur TV branché, indiquant la
nouvelle valeur choisie.
NOTE
: La commande VOLUME peut être
utilisée pour modifier le niveau sonore de la
Zone 2. Pressez la touche repérée ZONE sur
la face avant, et réglez le volume. Après dix
secondes, la commande de volume repasse
à son fonctionnement normal.
Touche MUTE
Une pression sur cette touche MUTE coupe le
son (volume à zéro). Une indication apparaît
sur l’afficheur de la face avant. Une seconde
pression rétablit le son, au même niveau
qu’auparavant.
Correcteurs de timbre
Les correcteurs de grave BASS et d’aigu TREBLE
permettent de régler respectivement le grave
et l’aigu du signal envoyé en sortie. Une rotation
dans le sens des aiguilles d’une montre
augmente le niveau à ces fréquences,
respectivement. L’afficheur de la face avant
et une indication sur le moniteur TV indiquent
les réglages choisis.
Touche MENU
Pressez cette touche sur la télécommande pour
afficher le menu principal à l’écran ON-
SCREEN DISPLAY. Si le menu était déjà affiché,
cette pression le fait disparaître.
Cette touche MENU permet également
d’éteindre et d’allumer l’afficheur de la façade,
en appuyant et en maintenant la pression
pendant au moins trois secondes, et en effectuant
une brève pression pour le rallumer. Les touches
POWER permettent également ce rallumage.
Touche ENTER
La touche repérée ENTER est utilisée pour
confirmer et mettre en mémoire des
modifications dans les réglages proposés par
les menus à l’écran du RSX-972. Celles-ci sont
décrites en détail dans les paragraphes
suivants.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
31
Les commandes des
entrées
Touches de sélection
de source en lecture
Pressez n’importe laquelle des huit touches de
la face avant pour sélectionner la source audio
ou vidéo correspondante (CD, Tuner, VCR
(magnétoscope), etc.). Vous entendrez
immédiatement cette source et la verrez
apparaître sur le moniteur TV s’il s’agit d’une
source vidéo.
L’afficheur de la face avant et l’indication sur
l’écran du moniteur TV indiquent également
le nom de la source couramment sélectionnée.
Les noms des sources VIDEO peuvent
éventuellement être personnalisés.
Toutes les entrées (les cinq entrées vidéo, et
les entrées repérées CD, Tuner et TAPE
(enregistreur)) peuvent accepter un signal de
forme analogique ou numérique, à partir d’une
des cinq entrées numériques disponibles et
assignables.
Par défaut, les entrées sont toutes configurées
au départ pour des signaux analogiques. La
priorité à un signal numérique se fera par
l’intermédiaire d’un des menus à l’écran ON-
SCREEN DISPLAY. À partir de ce moment, dès
que la source correspondante est sélectionnée,
c’est le signal numérique qui est choisi,
accompagné du mode de décodage Surround
également prédéfini. Si aucun signal numérique
n’est présent, l’entrée analogique est
automatiquement commutée. Cette
configuration automatique est à préférer sur
une source comme un lecteur de DVD. Voir
le menu des entrées INPUT MENU pour les
instructions concernant cette configuration.
Les touches d’entrée des sources peuvent
également être utilisées en conjonction avec
la touche d’enregistrement REC, comme indiqué
dans le prochain paragraphe, afin de
sélectionner un signal (uniquement) analogique
pouvant être envoyé sur les sorties
enregistrement. De plus, cette sélection est
également utilisée pour la Zone 2, en
conjonction avec la touche ZONE permettant
d’envoyer le signal analogique vers la ZONE 2.
Touche d’enregistrement REC
Touche ZONE
Le RSX-972 peut enregistrer le signal
analogique en provenance de n’importe quelle
source de ce type sur un magnétoscope ou
n’importe quel type d’enregistreur analogique,
via les sorties repérées VIDEO 1, 2 ou 3 ou
TAPE, et ce même si vous désirez écouter
simultanément une autre source. Pour choisir
une entrée à enregistrer, pressez la touche
repérée REC sur la touche avant ou la touche
ZONE de la télécommande suivant la fonction
choisie. Puis, avant cinq secondes, pressez
une des touches des entrées INPUT SOURCE
afin de la sélectionner effectivement. Après
la sélection faite ou au bout de cinq secondes,
ces touches reprennent le rôle normal de
sélection pour écoute.
N’oubliez jamais que cette sélection est
totalement indépendante de celle de la source
écoutée. Même si vous désirez écouter la
source en enregistrement, vous devez toujours
effectuer les deux opérations – sélection de
l’écoute, sélection de l’enregistrement – de
manière indépendante et successive. La
sélection pour l’enregistrement est indiquée à
droite de celle pour l’écoute.
NOTE
: la fonction d’enregistrement RECORD
ne fonctionne qu’avec des signaux de type
analogique et non numérique. Si vous utilisez
normalement une liaison numérique pour
écouter le lecteur de CD, par exemple, vous
devrez aussi brancher des cordons de liaison
sur ses sorties de type analogique si vous
désirez enregistrer un disque CD.
Touche d’entrée 5.1 CH
(5+1 canaux)
Touche d’entrée EXT IN
La touche repérée 5.1 CH (ou la touche EXT
IN sur la télécommande) ont la priorité sur toutes
les autres entrées, analogiques ou numériques
si un processeur externe est connecté sur les
sorties du RSX-972. Elles permettent de prévoir
une évolution future des standards de codage
multicanaux, par utilisation d’un nouveau
décodeur externe. Lorsqu’activée, cette fonction
court-circuite les circuits internes de décodage
du RSX-972. Un indicateur correspondant
s’allume alors sur l’afficheur.
Les commandes du son
Surround
Le RSX-972 est équipé d’origine des décodeurs
nécessaires aux signaux codés Dolby Pro-Logic,
ou Dolby Digital, ou encore DTS. Il permet
également d’ajouter des effets d’ambiance à
n’importe quelle source sonore.
La mise en service du Dolby Digital ou du DTS
est entièrement automatique, dès lors que
l’appareil détecte un tel signal, et ce à moins
que l’on en ait décidé autrement dans le réglage
de configuration du processeur (voir plus loin).
Dans la majorité des cas, la reconnaissance
d’un signal analogique codé Dolby Pro-Logic
est également automatique. Vous pouvez
également choisir un mode Surround par
défaut, pour chaque entrée, en utilisant le menu
à l’écran ON-SCREEN DISPLAY.
De manière complémentaire, quatre petites
touches permettent de sélectionner une
correction manuelle et non codée de
l’ambiance sonore. Partez du principe qu’avec
ces modes, il n’y a pas de bon ou de mauvais
choix au sens technique du terme. Ils peuvent
s’appliquer à n’importe quelle source, de
préférence stéréophonique, selon les goûts de
chacun. Ce n’est pas parce qu’un mode est
repéré 2 CHANNEL (2 canaux) que vous devez
obligatoirement l’utiliser avec toutes les sources
stéréophoniques (CD, par exemple). N’importe
quel autre mode Surround peut être essayé !
En règle générale, nous vous recommandons
tout de même d’utiliser la position PRO LOGIC
pour toutes les sources codées Dolby Pro-Logic
(ou Dolby Surround, ou Dolby Stereo). Mais
n’oubliez jamais que le meilleur choix est
toujours le vôtre, choisi dans votre pièce, pour
votre système.
Touche PRO LOGIC
Cette position fournit le décodage optimal pour
toutes les sources codées Dolby Pro-Logic,
Stéréo ou Surround, sur disque CD, LaserDisc,
DVD, etc. Elle peut également fournir
d’excellents résultats avec n’importe quelle
source uniquement stéréo d’origine. Lorsqu’elle
est en service, les enceintes avant gauche,
centre, droite et les enceintes arrière sont
activées. Un indicateur s’allume dans l’afficheur
quand la touche PRO LOGIC est pressée.
Français
32
NOTE
: de nombreux utilisateurs pensent que le
fait de laisser le RSX-972 en mode PRO LOGIC
offre les meilleures performances pour toutes
les sources. La sélection de ce mode de
décodage est en effet automatique lorsque
nécessaire, à moins bien sûr que le RSX-972
ne détecte (et choisisse alors automatiquement)
un mode numérique Dolby Digital ou DTS.
Touche 3 STEREO
Cette touche fournit le mode de reproduction
correct à partir d’une source codée Pro-Logic
si l’installation ne possède pas d’enceintes arrière
Surround. Le signal correspondant est en effet
envoyé sur les enceintes avant. Un indicateur
correspondant s’allume sur l’afficheur.
Touche DSP
Cette touche met en service un des quatre
modes d’ambiance numériques recréés
artificiellement par le RSX-972, et repérés
MUSIC 1, MUSIC 2, MUSIC 3 et MUSIC 4.
Ces quatre modes présentent des différences
dans la durée et le taux de réverbération
appliqués aux signaux Surround des voies
arrière.
La sélection de l’un d’entre eux se fait par
pressions successives sur la touche DSP, selon
l’ordre suivant: MUSIC 1 > MUSIC 2
> MUSIC 3 > MUSIC 4. Un indicateur
correspondant au choix s’allume dans l’afficheur.
NOTE
: De manière générale, les réglages DSP
proposent des effets beaucoup plus exagérés
que ceux de la position PRO LOGIC, et ne
sont à utiliser que dans des cas bien précis.
Touche 2 CH
Cette touche permet de conserver un mode
«purement» stéréo (2 enceintes avant), sans
activer les enceintes arrière ou centrale avant,
avec ou sans le subwoofer.
Utilisée sur des sources codées Dolby Digital
ou DTS, cette position STEREO engage un mode
spécial de mixage des canaux, mode appelé
«downmix», qui envoie tous les signaux sur
les deux enceintes avant gauche et droite. Les
informations spatiales sont perdues, mais
l’intégralité du message sonore des 5+1 canaux
est conservée.
NOTE: Ce mode 2 CH vous permet d’écouter
les enregistrements stéréophoniques
rigoureusement dans leur format d’origine.
Touche SUR +
La touche repérée SUR + sur la télécommande
sélectionne les modes Surround décrits ci-
dessus. Ces modes défilent les uns derrière
les autres à chaque pression sur la touche,
suivant l’indication apparaissant sur l’afficheur
de la façade.
Réglage du niveau des
enceintes acoustiques
Touches de sélection
Touches haut/bas UP/DOWN
Le niveau sonore relatif des six canaux doit
être calibré en utilisant les générateurs de signal
test intégrés et le menu à l’écran ON-SCREEN
DISPLAY, lors de la première configuration du
RSX-972. Vous pouvez également régler les
niveaux relatifs des enceintes centrale avant,
arrière et du caisson de grave via la
télécommande, de la manière suivante:
1. Pressez une des touches de sélection des
enceintes de la télécommande pour choisir
un canal (ou une paire de canaux): pressez
la touche C
pour l’enceinte centrale
avant, la touche S
pour le caisson de
grave et la touche R
pour les canaux
Surround arrière.
2. Utilisez les touches haut UP et bas DOWN
(D) pour régler le niveau sonore du ou des
canaux ainsi choisi(s).
3. Répétez cette procédure pour chaque
canal.
Si aucun réglage de niveau n’est effectué
pendant les cinq secondes qui suivent la
sélection d’un canal, le niveau de celui-ci
retourne à son réglage par défaut.
NOTE
: la calibration à l’écran ON-SCREEN
DISPLAY permet le réglage du niveau
indépendant de chaque canal des enceintes
arrière Surround. Le réglage décrit ci-dessus
ne permet que le réglage du niveau global
des deux canaux simultanément.
Touche dynamique
DYNAMIC RANGE
Touche DWN
Les sources numériques modernes sont
capables de fournir une dynamique très élevée
(écart entre le son reproduit le plus faible et
le plus fort), ce qui parfois surpasse les capacités
des amplificateurs ou enceintes acoustiques
associés. Dans d’autres cas, il peut être utile
de diminuer volontairement la dynamique:
écoute à faible volume, voisinage sensible. Des
pressions successives sur la touche DYNAMIC
RANGE (ou sur la touche repérée DWN de
la télécommande) permettent d’obtenir les
réglages suivants:
MAX: pas de compression, gamme
dynamique totale
MID: compression modérée
MIN: compression maximale, dynamique
minimum
L’indicateur «D. RANGE» sur l’afficheur de la
façade s’allume lorsque la valeur choisie est
différente de «MAX».
NOTE
: Cette fonction n’est disponible qu’en
mode de décodage Dolby Digital, et est
inactive dans tous les autres modes de
fonctionnement.
Commandes du tuner
Le RSX-972 intègre un tuner RDS à synthétiseur
et accord numérique AM/FM, avec 30 stations
préréglables. L’appareil propose un grand
nombre de fonctions de recherche des stations.
Voici un aperçu des possibilités de la section
tuner, chacune étant ensuite détaillée dans un
paragraphe spécial:
Accord manuel pour passer de la
fréquence de réception d’une station à une
autre (en mode d’accord à partir de la
fréquence). Pressez puis relâchez une
touche TUNING (CH UP/DOWN sur la
télécommande) pour passer d’une
fréquence à l’autre.
Accord par entrée directe de la
fréquence. Pressez la touche repérée
DIRECT, puis les touches du clavier
numérique correspondant à la valeur
numérique de la fréquence.
Recherche automatique des
fréquences de réception. Pressez et
maintenez la pression sur une des touches
repérées TUNING (touches CH UP/
DOWN sur la télécommande) pendant au
moins une seconde pour rechercher les
stations présentes.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
33
Rappel d’une station mémorisée
par son numéro. Il suffit d’entrer le
numéro de mémorisation d’une station
préprogrammée, via le clavier numérique,
pour la mettre en service.
Passage rapide d’une station
mémorisée à la suivante. En mode
repéré PRESET, pressez une des touches
TUNING (CH UP/DOWN sur la
télécommande) pour passer d’une station
mémorisée à la précédente ou à la suivante.
Sur la télécommande, pressez la touche
repérée PRESET pour passer des modes de
recherche par fréquence (Frequency) et par
présélection (Preset).
Fonctions RDS (Europe) ou RBDS (USA)
améliorant les fonctions de recherche,
d’accord et d’affichage de certaines stations
FM. Voir le chapitre RDS de ce manuel pour
de plus amples informations à ce sujet.
Touche de gamme d’ondes
BAND
La touche repérée BAND permet de choisir
la gamme AM (Petites Ondes) ou Modulation
de Fréquence. Chaque pression sur la touche
fait passer le tuner dune gamme à l’autre. Un
indicateur correspondant s’allume sur
l’afficheur.
Touches d’accord TUNING
Les touches repérées TUNING (ou CH UP/
DOWN sur la télécommande) permettent de
choisir entre trois modes différents de recherche
des stations, suivant leur mode de
fonctionnement:
En mode normal FREQUENCY tuning
(par fréquence), pressez brièvement une des
touches TUNING (ou CH UP/DOWN de la
télécommande) pour «monter» ou «descendre»
la fréquence de réception. Le défilement s’arrête
à chaque nouvelle fréquence sélectionnée, et
une succession de brèves pressions amène à
la fréquence voulue. Pour une recherche
automatique des fréquences de réception
effective d’une station, pressez et maintenez
la pression sur le bouton TUNING pendant
environ une seconde. L’indication AUTO
s’allume dans l’afficheur, et les fréquences sont
automatiquement balayées. La recherche
s’arrête à chaque rencontre d’une émission
reçue avec suffisamment de force. Si la station
sélectionnée n’est pas la bonne, recommencez
la pression longue sur une des touches
TUNING.
En mode d’accord PRESET tuning (par
présélection), pressez une touche TUNING (CH
UP/DOWN sur la télécommande) puis relâchez-
la pour passer à la station mémorisée précédente
ou suivante. Passez du mode d’accord
FREQUENCY (par fréquence) au mode d’accord
PRESET (par présélection) en pressant sur la
touche PRESET
de la télécommande.
L’indication PRESET apparaît dans l’afficheur
lorsque le mode PRESET est sélectionné.
En mode de recherche RDS PTY, appuyez
sur une touche TUNING (CH UP/DOWN sur
la télécommande) pour choisir le programme
désiré dans la liste défilant sur l’afficheur. Voir
la section RDS pour de plus amples détails.
NOTE
: De nombreuses indications apparaissent
dans l’afficheur pour vous aider dans votre
recherche des stations. La fréquence de
réception apparaît et défile pendant la
recherche. Un indicateur de force du signal
reçu apparaît également. Un indicateur
«TUNED» indique que le tuner est parfaitement
calé sur une station. Enfin, l’indication «ST»
signifie que la station en cours de réception
émet bien en stéréophonie.
NOTE
: Si TUNER n’est pas déjà sélectionné
comme source, pressez une touche TUNING
(CH UP/DOWN sur la télécommande) et le
tuner sera automatiquement choisi comme
source.
Touche de mémorisation
MEMORY
La touche repérée MEMORY (mémoire) est
utilisée avec les touches du clavier numérique
pour mettre en mémoire les stations
présélectionnées. Voir le paragraphe suivant
pour de plus amples informations.
Clavier numérique NUMERIC,
présélection des stations
Le RSX-972 peut mettre en mémoire les
fréquences de réception de 30 stations
différentes. Elles seront rappelées par simple(s)
pression(s) sur le clavier numérique. Pour mettre
en mémoire une station:
1. Choisir la gamme d’ondes, AM ou FM, et
accordez le tuner sur la station désirée.
2. Pressez la touche repérée MEMORY.
L’indication MEMORY clignote alors pendant
5 secondes dans l’afficheur.
3. Pendant que MEMORY clignote, appuyez
sur la touche correspondant au numéro sous
lequel vous désirez mettre en mémoire la station
en cours de réception. Par exemple, touche
3 pour position 3. Touche 1 puis (tout de suite)
5 pour position de mémorisation 15.
4. Si une autre station avait été préalablement
mémorisée sous le numéro choisi, elle est
automatiquement remplacée.
Pour retrouver une station mise en mémoire,
pressez simplement sur la ou les touche(s) du
clavier numérique correspondant à son numéro
de mise en mémoire. Par exemple, pour la station
mémorisée sur 15, appuyez successivement sur
les touches 1 et (tout de suite) 5.
NOTE
: Si la source sélectionnée n’est pas le
tuner, celui-ci est automatiquement choisi en
pressant simplement sur des touches du clavier
numérique correspondant à des stations mises
en mémoire au préalable.
Le clavier numérique (touches de 0 à 9) peut
également être utilisé pour entrer directement
la fréquence de réception d’une station (voir
le paragraphe suivant).
Touche DIRECT
Si vous connaissez la fréquence de réception
de la station voulue, vous pouvez entrer
directement cette valeur sur le clavier
numérique, en utilisant la touche DIRECT puis
les touches du clavier numérique.
1. Pressez la touche repérée DIRECT pour faire
passer le clavier numérique du rôle de
sélecteur des stations mémorisées à celui
de mode d’accès direct des fréquences.
L’afficheur montre quatre barres dont la
première clignote.
2. Entrez le premier chiffre de la fréquence de
réception voulue sur le clavier numérique.
Il apparaît sur l’afficheur, et la seconde barre
se met à clignoter. Procédez ainsi pour tous
les chiffres. Notez qu’en FM, presse 1 en
première touche correspond
automatiquement à la valeur 10. Lorsque
les quatre valeurs ont été entrées, le tuner
se cale automatiquement sur la station
correspond à la fréquence entrée.
EXEMPLES:
FM 87,50 MHz Pressez 8 > 7 > 5
FM 101,90 MHz Pressez 1 > 1 > 9
AM 1610 kHz Pressez 1 > 6 > 1
Français
34
Touche MONO
La touche MONO permet d’écouter en
monophonie une station de radio FM émettant
en stéréophonie, mais ne fournissant pas un
signal de force suffisante pour permettre une
bonne qualité de réception (souffle). Une
émission stéréo entraîne l’apparition de «ST»
dans l’afficheur, mais l’écoute se fera tout de
même en mono si la touche MONO est pressée.
NOTE
: cette touche MONO permet d’écouter
dans de bonnes conditions des stations très
lointaines: un signal plus faible est en effet
nécessaire en émission mon qu’en émission
stéréo.
Touche de présélection
PRESET
La touche PRESET de la télécommande permet
de passe du mode de recherche PRESET au
mode de recherche FREQUENCY (voir plus
haut). En mode de recherche «Fréquence»,
une pression sur une touche TUNING (CH UP/
DOWN sur la télécommande) permet de
changer la fréquence de réception. En mode
de présélection, ces mêmes touches permettent
de passer d’une station préréglée à une autre.
L’indication PRESET apparaît dans l’afficheur
lorsque le mode Présélection est choisi.
Réception radio RDS
Le Rotel RSX-972 est équipé des fonctions RDS,
ou Radio Data System (fonctions RBDS pour
les États-Unis). Le principe du RDS consiste à
transmettre en plus du message sonore normal
des informations codées qui ajoutent des
fonctions et possibilités au tuner. Les principales
fonctions ajoutées sont les suivantes:
1. Affichage en clair du nom de la station reçue
(par exemple, «Classique»)
2. Affichage du type de programme écouté
(News pour infos, Rock, etc.)
3. Commutation automatique sur les
informations routières
4. Texte défilant donnant diverses indications
(morceau de musique émis, etc.)
De plus, le RDS permet d’accéder à d’autres
fonctions pratiques:
1. Recherche de stations ne concernant qu’un
type de programme (mode PTY, très peu
répandu en France)
2. Recherche automatique des informations
routières (mode TP)
3. Recherche automatique des stations
diffusant régulièrement les informations
routières (mode TGA)
Les fonctions RDS sont désormais utilisées par
la majorité des stations FM émettant en Europe.
Pour information, le mode RBDS américain,
semblable dans son principe, est plus récent
et moins répandu.
NOTE
: Les fonctions RDS sont dépendantes de
chaque station écoutée. Si celles-ci ne
semblent pas accessibles, n’incriminez pas
votre tuner! Il fonctionnera alors comme un
tuner traditionnel.
NOTE
: Les fonctions RDS ne sont accessibles
que sur la bande FM. Les fonctions décrites
ci-dessous ne fonctionnent donc que sur cette
bande de fréquences.
Touche d’affichage DISPLAY
Il y a cinq options d’affichage réservées au
mode de réception d’une station RDS. L’accès
à ces modes d’affichage se fait de manière
séquentielle, en pressant une ou plusieurs fois
la touche repérée DISPLAY, sur la
télécommande. Ces options sont les suivantes:
1. Affichage standard de la fréquence
FREQUENCY.
2. Affichage du nom de la station PS
PROGRAM SERVICE (en entier ou en
abrégé, selon le choix de la station radio
elle-même). La fonction inaccessible entraîne
l’affichage «NO NAME DATA».
3. Affichage du type de programme PTY (très
peu répandu en France, cette fonction permet
de classer les stations suivant le type de
programme émis.) Par exemple, les catégories
sont Musique Classique, Jazz, Rock, Pop,
Informations, Sport, Culture, Météo, Religion,
Voyage, etc.) La fonction inaccessible entraîne
l’affichage «NO PTY DATA».
4. Affichage de l’heure CLOCK TIME, heure
envoyée par la station. La fonction inaccessible
entraîne l’affichage «NO TIME DATA».
5. Affichage de texte RADIO TEXT. Des
messages sont affichés par la station. La
fonction inaccessible entraîne l’affichage
«NO TEXT DATA».
NOTE
: l’afficheur utilisé ici ne permet
l’affichage que des majuscules, et non des
minuscules ou accents.
Touche PTY
La fonction de recherche PTY permet de ne
sélectionner que les stations diffusant un certain
type de message. (Fonction pratiquement pas
utilisée en France).
1. Appuyez sur la touche PTY. Le contenu
correspondant au type de programme
apparaît sur l’afficheur.
2. Pour choisir un autre type de programme,
utilisez les commandes TUNING UP/
DOWN.
3. Appuyez une seconde fois sur la touche
PTY dans les cinq secondes, et le tuner ne
recherchera que les stations diffusant le type
de programme sélectionné. Si vous
n’appuyez pas dans les cinq secondes, la
fonction PTY est annulée.
4. Si aucune station ne correspond au type
de programme sélectionné, le tuner revient
sur la station précédemment sélectionnée.
5. Annulez la fonction PTY en pressant
n’importe quelle touche.
NOTE
: Si la station couramment écoutée envoie
des informations PTY, l’indication «PTY»
s’allume dans l’afficheur.
Touche TP
Cette touche permet de rechercher les stations
de radio émettant des informations routières
régulières.
1. Pressez la touche TP. Le tuner cherche une
station émettant des informations routières.
2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner
revient sur la station précédemment écoutée.
3. Annulez la fonction TP en pressant n’importe
quelle touche.
Touche TA
Cette touche permet de rechercher les stations
de radio émettant des informations routières
spéciales.
1. Pressez la touche TA. Le tuner cherche une
station émettant des informations routières.
2. Si aucune station n’est trouvée, le tuner
revient sur la station précédemment écoutée.
3. Annulez la fonction TA en pressant n’importe
quelle touche.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
35
Branchements: Vue
générale
Le RSX-972 possède sur sa face arrière les prises
nécessaires au branchement de plusieurs sources
vidéo et sources audio. Toutes les prises sont
au standard Cinch-RCA, plus S-vidéo (mini-DIN)
et Composantes pour les entrées vidéo et les
entrées numériques par coaxial ou fibre optique.
Le RSX-972 possède également les prises Cinch-
RCA nécessaires à l’utilisation éventuelle
d’amplificateurs de puissance externes. Enfin,
des prises (pour vidéo composite, S-vidéo ou
Composantes) permettent de brancher un
téléviseur ou un projecteur vidéo.
Le RSX-972 offre également une entrée 5 + 1
canaux, une prise de branchement pour
capteur infrarouge externe et deux prises de
commutation «12 V trigger» pour la mise sous
tension couplée d’amplificateurs de puissance
Rotel.
NOTE
: Ne jamais brancher l’appareil sur le
secteur tant que tous ses branchements en
entrées et sorties n’ont pas été effectués.
Tous les câbles destinés à transporter le signal
vidéo doivent avoir une impédance réelle de
75 ohms. Des câbles prévus pour une liaison
audio risquent fort de ne pas avoir une bande
passante, ou une impédance convenables pour
la transmission correcte des signaux vidéo. Les
liaisons audio numériques S/PDIF nécessitent
également des câbles blindés d’impédance
75 ohms. Nous vous recommandons vivement
d’attacher une grande importance à ce point,
et de ne pas utiliser des câbles audio standard
RCA pour les liaisons numériques et vidéo.
Lors des branchements, toujours soigneusement
vérifier que sont bien respectées les positions
gauche et droite, sur toutes les entrées et sur
toutes les sorties. En ce qui concerne les prises
Cinch-RCA présentes sur le RSX-972, le code
de couleur suivant est respecté:
Canal audio gauche = prise blanche
Canal audio droit = prise rouge
Canal vidéo composite = prise jaune.
NOTE
: Chaque entrée de chaque source doit
être correctement configurée dans le menu
d’entrée INPUT MENU des menus à l’écran
ON-SCREEN DISPLAY. Nous vous
recommandons d’aller tout de suite dans ce
menu INPUT MENU dès que vous branchez
une source. Voir plus loin pour la configuration
exacte de chaque source.
Informations concernant les
branchements Vidéo
Le RSX-972 propose des prises de branchement
vidéo aux standards S-Vidéo et Composantes
pour ceux qui désirent les utiliser. Cependant,
les câbles vidéo de type Composite (avec prises
RCA) donnent déjà d’excellents résultats dans
la majorité des configurations; leur utilisation
pour toutes les liaisons vidéo entre les différents
maillons vidéo du système donne déjà une
excellente qualité d’image, et simplifie
considérablement l’installation et sa configu-
ration si vous décidez de l’utiliser pour
absolument toutes les liaisons vidéo.
Affichage des menus à l’écran «On
Screen Menu»: Le principe de menu à l’écran
ON SCREEN DISPLAY du RSX-972 est
disponible pour toutes les entrées à tout
moment si on utilise une liaison de type vidéo
Composite entre sa sortie repérée TV MONI-
TOR et un téléviseur au standard NTSC. Avec
un téléviseur au standard PAL et une liaison
Composite, le menu ON-SCREEN DISPLAY est
disponible si une source vidéo est sélectionnée
et en mode effectif de lecture.
Si on utilise une liaison de type S-Vidéo (prises
mini-DIN) pour cette sortie TV MONITOR, le
menu ON SCREEN DISPLAY est superposé à
l’image vidéo, et uniquement si une source
est en lecture. Ce qui sous-entend que le menu
à l’écran ON SCREEN DISPLAY n’est pas vis-
ible si une source uniquement audio (CD, tuner,
magnétocassette, etc.) est en lecture et que l’on
utilise une liaison vidéo de type S-Vidéo.
Enfin, le menu à l’écran ON SCREEN DISPLAY
n’apparaît jamais si la liaison Composantes
est choisie.
Paramétrage du système: Les réglages
(paramétrage) du système doivent être effectués
en utilisant un câble vidéo de type Compos-
ite (prises RCA). Branchez un tel câble Com-
posite (prises RCA) entre la sortie repérée TV
MONITOR du RSX-972 sur l’entrée
correspondante de votre téléviseur. N’effectuez
aucun autre branchement vidéo à cet instant.
Choisissez «OSD» (ON-SCREEN DISPLAY) à
partir de la télécommande RR-969 pour
effectuer les réglages complets du système.
NOTE
: Avec un téléviseur au standard PAL, le
menu à l’écran OSD ne peut s’afficher que si
une source vidéo est sélectionnée et en lec-
ture, quelle que soit le type de liaison vidéo
utilisée. Pour le paramétrage, connectez par
exemple votre lecteur de DVD sur son entrée,
sélectionnez-le sur le RSX-972 en tant que
source active et mettez le en lecture d’un
disque. Le menu OSD apparaîtra alors en
surimpression sur l’image du DVD.
Vidéo Composite et S-Vidéo: Sauf ex-
ceptions rares, un système doit être
entièrement câblé soit en standard vidéo
Composite, soit en standard S-Vidéo. Des
sources branchées en S-Vidéo sur le RSX-972
ne peuvent en effet être vues si la liaison en-
tre le RSX-972 et le téléviseur est, elle, faite
avec un câble au standard vidéo Composite.
Inversement et réciproquement, les sources
branchées sur le RSX-972 avec un câble vidéo
Composite ne pourront être vues si la liaison
TV MONITOR est au standard S-Vidéo. Donc,
des liaisons Composite et S-Vidéo ne peuvent
être « mélangées » dans la même installation.
Il est toutefois parfaitement possible d’utiliser
simultanément des branchements de sortie TV
MONITOR en vidéo Composite et S-Vidéo,
si le téléviseur ou le vidéoprojecteur accepte
ce double standard. Cette double connexion
fournit toutefois des possibilités limitées si la
majorité des autres branchements vidéo du
système (sources, principalement) n’est réalisée
qu’en vidéo Composite.
Note spécifique à l’enregistrement: Si
on utilise le double branchement vidéo Composite
et S-Vidéo pour la même source, seul le sig-
nal S-Vidéo sera disponible en sortie TV
MONITOR du RSX-972. Mais l’enregistrement
du signal Composite en sortie REC OUT est encore
possible. Cette double connexion peut être utilisée
pour utiliser un magnétoscope à sortie uniquement
vidéo Composite dans un système composé
principalement de sources branchées en S-Vidéo.
Convertir un signal vidéo Composite en signal
S-Vidéo, ou S-Vidéo en vidéo Composite est
possible en utilisant des câbles spéciaux,
disponibles auprès de votre revendeur agréé
Rotel.
Français
36
Branchements des sources
Audio
Ne connecter que des sources purement audio
sur les prises suivantes:
Entrées CD
Branchez sur ces prises les câbles de sortie
analogique gauche et droit du lecteur de CD.
Entrées et sorties enregistreurs
TAPE
Le RSX-972 fournit une paire d’entrées lecture
et une paire de sorties enregistrement pour
un enregistreur analogique, repéré TAPE.
La source du signal analogique disponible sur
les prises de sortie TAPE doit être sélectionnée
à partir de la touche REC de la face avant
(ou de la touche ZONE sur la télécommande),
son nom apparaissant alors dans l’afficheur.
Si l’indication «TAPE» apparaît dans l’afficheur
comme étant la source d’enregistrement choisie,
elle ne sera pas disponible sur les prises de
sortie TAPE, mais sur les prises de sortie
enregistrement des sources repérées VIDEO.
Branchez les sorties (
outputs
) d’un enregistreur
analogique (magnétocassette) dans les prises
repérées TAPE IN. Branchez les prises repérées
TAPE OUT dans les
entrées
du magnétocassette.
Branchements des
sources vidéo
Il y a un groupe de prises de branchements
pour cinq sources vidéo différentes. Chaque
source bénéficie d’une paire d’entrées audio
analogique, une entrée vidéo composite et,
alternativement à celle-ci, une entrée en S-vidéo.
Les prises Video 1 et Video 2 proposent en
plus une liaison vidéo de type Composantes.
NOTE
: Il est inutile et même néfaste d’utiliser
plus d’une seule liaison vidéo par source.
Comme règle générale, nous vous conseillons
d’utiliser une liaison Composite aussi souvent
que possible.
Il y a également des sorties pour enregistrement
(décrites dans le paragraphe suivant) sur les
sources repérées Video 1, 2 et 3. Pour cette
raison, vous devez planifier et bien repérer
vos branchements pour un bon fonctionnement
ultérieur. Par exemple, tous les branchements
effectués sur le même magnétoscope (VCR)
utiliseront les entrées et les sorties repérées
Video 1.
Vérifiez enfin que toutes les connexions sont
correctes, les canaux gauches sur les prises
gauches (
left
), les droites vers les droites (
right
),
les entrées (
inputs
) vers les sorties (
outputs
),
et inversement.
NOTE
: Ces entrées baptisées vidéo peuvent
bien sûr être utilisées uniquement pour
recevoir le signal sonore d’une source
uniquement audio, en laissant alors de côté
la liaison de renvoi vidéo.
VIDEO 1-5 entrées Audio
Utilisez des câbles de modulation audio
conventionnels à prises RCA en branchant les
sorties (
outputs
) des appareils tels des
magnétoscopes (VCR) sur les entrées (
inputs
)
repérées VIDEO 1, 2, 3, 4 et 5.
VIDEO 1-5 entrées Vidéo
composite
Branchez la sortie composite de la source sur
l’entrée correspondante fournie par le RSX-972
(prise RCA) repérée COMPOSITE IN. Utilisez
un câble spécifique 75 ohms.
VIDEO 1-5 entrées
Vidéo S-vidéo
Le signal S-vidéo divise le signal vidéo en divers
éléments qui transitent dans des câbles séparés,
d’où une meilleure qualité finale de la
transmission. Si vous préférez utiliser la liaison
image par S-vidéo (meilleure qu’en composite),
branchez alors la même sortie du
magnétoscope sur la prise d’entrée repérée
S-VIDEO du RSX-972.
VIDEO 1-2 Entrées Vidéo
Composantes
Ce signal divise le signal vidéo en trois
«composantes»: le signal de luminance, et deux
signaux de chrominance distincts (CB et CR).
Il permet ainsi d’obtenir une remarquable
qualité de transmission. Chacune de ces
composantes est transmise par l’intermédiaire
d’un câble 75 ohms indépendant des deux
autres, terminé par des prises RCA.
Seules les entrées VIDEO 1 et 2 possèdent ce
type de liaison. Si vous désirez l’utiliser, reliez
bien les trois sorties de la source dotée de sorties
Composantes sur les entrées du RSX-972
repérées COMPONENT VIDEO IN, en
respectant bien l’indépendance de chaque
liaison: Y sur Y, CB sur CB et CR sur CR. Utilisez
trois câbles vidéo 75 ohms spécifiques.
Entrée Audio 5.1 canaux
Un jeu de six prises RCA permet de transmettre
les signaux des six canaux vers un processeur
externe. Lorsque cette entrée est sélectionnée
via la touche 5.1 CH de la face avant ou la
touche EXT IN de la télécommande, elle se
superpose à toutes les autres entrées, en
annihilant tout autre signal d’entrée.
Utilisez des câbles audio conventionnels pour
utiliser ces six prises, en respectant bien le type
de canal qu’elles représentent. Les six connexions
à effectuer sont: FRONT RIGHT (avant droit)/
FRONT LEFT (avant gauche)/REAR RIGHT
(arrière droite)/REAR LEFT (arrière gauche)/
CENTER (avant centre) et SUBWOOFER
(caisson de grave).
Sorties des sources Vidéo
Trois des sources vidéo disponibles (VIDEO
1, 2 et 3) proposent des sorties permettant
l’enregistrement d’un signal audio-vidéo. Le
signal présent sur ces prises de sortie est
sélectionné via la touche REC de la face avant
ou ZONE de la télécommande,
indépendamment de la source écoutée-
regardée.
NOTE
: Les signaux à enregistrer sont
normalement disponibles simultanément sur
les prises de sortie vers tous les appareils
capables d’enregistrer. N’essayez toutefois
pas d’enregistrer le signal issu de l’appareil
utilisé pour l’enregistrement!
Les sorties pour enregistrement VIDEO 1, 2
et 3 se composent d’une paire RCA pour la
liaison audio, et au choix d’une prise Vidéo
Composite ou S-vidéo pour l’image. Pour un
enregistrement à la fois audio et vidéo, il va
sans dire que toutes ces prises doivent être
reliées (au choix entre l’entrée vidéo composite
ou S-vidéo).
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
37
NOTE
: Tous les branchements relatifs à un
même appareil (à la fois en entrée et en sortie)
doivent être faits sur la même entrée, par
exemple VIDEO 1. VIDEO 1 concernera donc
le même magnétoscope, par exemple, pour
la lecture comme pour l’enregistrement, de
l’image comme du son.
VIDEO 1-3 sorties Audio
Utilisez des câbles de modulation audio
conventionnels à prises RCA en branchant les
sorties (outputs) des appareils tels des
magnétoscopes (VCR) sur les entrées repérées
VIDEO 1, 2, 3, 4 et 5. Vérifiez que vous
branchez bien le même appareil
(magnétoscope, par exemple) que pour la
partie et la prise vidéo. Respectez les canaux
gauche LEFT et droit RIGHT.
VIDEO 1-3 sorties
Vidéo composite
Si vous choisissez d’utiliser ce type de liaison
vidéo, utilisez un câble vidéo 75 ohms
spécifique. Branchez-le entre la prise du
RSX-972 repérée COMPOSITE OUT et l’entrée
vidéo Composite du magnétoscope.
VIDEO 1-3 sorties
Vidéo S-vidéo
Si vous choisissez d’utiliser ce type de liaison
vidéo, utilisez un câble S-vidéo spécifique.
Branchez-le entre la prise du RSX-972 repérée
S-VIDEO OUT et l’entrée S-vidéo du maillon
externe.
Branchements des sources
en numérique
Le RSX-972 fournit des connexions numériques
qui peuvent être utilisées à la place, ou en
combinaison, avec les traditionnelles
connexions analogiques d’entrée et de sortie,
décrites dans les paragraphes précédents. Il
s’agit de cinq entrées numériques et d’une sortie
pour enregistrement direct en numérique.
Ces prises numériques peuvent être utilisées
avec n’importe quelle source disposant d’un
tel type de sortie (lecteur de CD, de DVD par
exemple).
NOTE
: l’utilisation d’une entrée numérique
signifie que les décodeurs numérique/
analogique internes du RSX-972 seront utilisés
en lieu et place des décodeurs N/A intégrés
dans les sources. En règle générale, vous
utiliserez une liaison numérique de préférence
avec les sources proposant un signal de sortie
codé Dolby Digital ou DTS. Cependant, si
vous êtes l’heureux possesseur d’un lecteur
de CD très haut de gamme Rotel doté de
convertisseurs N/A internes très sophistiqués,
vous aurez peut-être intérêt à n’utiliser que
ses sorties analogiques, après décodage.
Entrées numériques Digital
Le RSX-972 accepte les signaux numériques
en provenance de maillons comme un lecteur
de CD, certains récepteurs de télévision par
satellite, ou les signaux numériques codés Dolby
Digital ou DTS des lecteurs de DVD. Le
convertisseur N/A intégré accepte et reconnaît
automatiquement les différentes fréquences
d’échantillonnage de ces signaux.
Il y a cinq entrées numériques présentes en
face arrière, trois de type coaxial et deux de
type optique. Ces entrées peuvent être
assignées à n’importe quelle source branchée,
via le menu à l’écran INPUT MENU (menu
d’entrée), décrit plus loin dans ce manuel. Par
exemple, vous pouvez assigner l’entrée
numérique repérée COAXIAL 1 à la source
branchée sur l’entrée repérée VIDEO 1 et
l’entrée numérique repérée OPTICAL 1 à la
source branchée sur l’entrée repérée VIDEO 3.
Branchez le câble approprié (coaxial 75 ohms
ou fibre optique) depuis la sortie (
output
)
numérique de la source vers l’entrée numérique
(
input
) du RSX-972. Puis configurez la source
correspondante pour utiliser cette entrée
numérique dans le menu à l’écran réservé à
la configuration des entrées INPUT MENU.
NOTE
: Lorsque vous utilisez une connexion
numérique, vous pouvez également brancher
la liaison analogique conventionnelle. Celle-
ci est même nécessaire pour enregistrer en
analogique la source par ailleurs branchée
en numérique, ou pour utiliser la source en
ZONE 2.
Sorties numériques Digital
Le RSX-972 propose une sortie numérique (avec
choix de connexion entre câble 75 ohms et
fibre optique) pour envoyer le signal numérique
de n’importe laquelle des cinq entrées
numériques vers un enregistreur numérique ou
un processeur numérique externe. La sélection
de l’entrée numérique envoyée vers cette sortie
numérique se fait via le menu à l’écran ON-
SCREEN DISPLAY.
NOTE
: seuls les signaux numériques des
sources concernées sont accessibles sur cette
sortie. Les signaux analogiques ne peuvent
être convertis en numérique par le RSX-972,
et ne sont donc pas accessibles sur cette sortie.
Branchez la sortie numérique (
output
) sur
l’entrée numérique (
input
) de votre enregistreur
numérique (graveur de CD, MiniDisc, DAT).
Vous pouvez utiliser au choix un câble coaxial
75 ohms ou un câble fibre optique, après choix
et paramétrage dans le menu à l’écran INPUT
MENU décrit plus loin dans ce manuel.
Branchements des signaux
de sortie
Cette section du manuel décrit les branchements
nécessaires en sortie du RSX-972. Ils sont utilisés
pour envoyer les signaux de sortie vers un
téléviseur ou projecteur vidéo, vers les
amplificateurs audio et vers les appareils
d’enregistrement.
Sortie moniteur TV
Cette sortie vidéo repérée TV MONITOR envoie
le signal vidéo sélectionné en entrée vers un
téléviseur ou projecteur vidéo. Le triple standard
vidéo composite (Cinch), S-Vidéo (mini-DIN) et
Composantes est proposé, au choix, en utilisant
les câbles appropriés. C’est par cette liaison
que peut également s’afficher le menu à l’écran.
Sorties enceintes acoustiques
Le RSX-972 intègre cinq amplificateurs de
puissance, deux pour les canaux avant gauche
et droit, un pour le canal central avant et deux
pour les canaux Surround arrière gauche et
droit. On trouve donc en face arrière une paire
de bornes à vis pour chaque enceinte
correspondante, bornes à vis acceptant tous
les types de terminaisons (prise banane dans
certains pays, fourche, fil nu, etc.).
Français
38
Chaque paire de prises est identifiée par un
code de couleur pour le bon respect de la
polarité de toutes les enceintes acoustiques:
rouge pour le positif, noir pour le négatif. Il est
impératif de respecter la bonne polarité sur toutes
les enceintes pour un fonctionnement correct
et une parfaite spatialisation du son. Toujours
brancher la borne positive sur le RSX-972 avec
la borne positive sur chaque enceinte. Chaque
paire de prises est aussi repérée en fonction
de l’enceinte qu’elle doit alimenter: FRONT LEFT
(avant gauche), FRONT RIGHT (avant droit),
REAR LEFT (arrière gauche), REAR RIGHT (arrière
droit), CENTER (enceinte centrale).
Tirez les câbles depuis le RSX-972 vers chaque
enceinte acoustique. Laissez suffisamment de
mou pour pouvoir déplacer tous les maillons
sans tirer sur les câbles. Si vous utilisez des fiches
banane, vissez auparavant complètement les
bornes à vis. Avec des fourches ou du fil nu,
serrez fermement chaque borne à vis.
Si vous devez dénuder les câbles, procédez
avec soin pour ne pas couper les conducteurs
internes. Le serrage des bornes se fait en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre,
face à la prise.
NOTE
: Vérifiez bien qu’aucun brin d’un
conducteur ne vienne entrer en contact avec
un brin de l’autre conducteur, sous peine de
court-circuit dangereux.
Sorties préampli RCA Preamp
Le RSX-972 possède un jeu de six prises de
sortie pour amplification externe: FRONT LEFT/
FRONT RIGHT/FRONT CENTER/RIGHT REAR/
LEFT REAR/SUB, dont la signification figure au
paragraphe précédent (SUB = caisson de
grave).
Pour brancher un caisson de grave
actif (amplifié), branchez un câble audio
RCA conventionnel entre la prise repérée
SUBWOOFER OUTPUT et l’entrée du caisson
de grave (subwoofer).
Pour brancher les sorties principales
Main audio, branchez un câble audio RCA
depuis chaque sortie (
output
) vers l’entrée de
l’amplificateur de puissance destiné à alimenter
l’enceinte acoustique correspondante. Dans
une installation Home Cinema complète, vous
aurez donc besoin de six branchements
différents et indépendants les uns des autres
pour les six enceintes du système (avant gauche
(
left front
), avant centre (
center front
), avant
droite (
right front
), arrière gauche (
left
Surround
), arrière droite (
right Surround
),
caisson de grave (
subwoofer
)).
Prenez votre temps, car il est très important
que chaque sortie du RSX-972 corresponde
bien à l’amplificateur de l’enceinte
correspondante.
Branchement des
antennes
Le RSX-972 nécessite deux antennes pour
recevoir correctement la radio: une pour la FM,
l’autre pour la gamme AM. Si la réception est
bonne dans votre région, vous pourrez vous
contenter des antennes fournies avec le RSX-972.
Antenne-cadre AM
Le RSX-972 est livré avec une antenne cadre
permettant de recevoir les signaux AM (stations
émises en modulation d’amplitude). Sortez cette
antenne de l’emballage et placez-la près du
RSX-972. Elle peut être plaquée contre un mur,
en utilisant le support fourni. Il peut également
servir de support de table.
Branchez le câble deux conducteurs 300 ohms
dans les deux bornes à vis repérées AM LOOP
(boucle AM), un câble à chaque borne. Le
sens de branchement des deux conducteurs
n’a pas d’importance; vérifiez simplement que
le serrage est correct et que les deux câbles
ne se touchent pas.
Vous devez orienter l’antenne afin d’obtenir
la réception la plus correcte possible.
NOTE
: On peut brancher une antenne AM
extérieure en utilisant les deux mêmes bornes
que celles de l’antenne cadre.
Câble d’antenne FM
Le RSX-972 est livré avec une antenne-câble
FM en T, composé d’un double conducteur
écarté. Branchez ses deux câbles nus sur
l’adaptateur 300 à 75 ohms fourni, puis
branchez la prise 75 ohms de cet adaptateur
dans la prise repérée FM 75 ohms du RSX-972.
Pour une réception optimale, déployez
complètement l’antenne en T. Des œillets
permettent éventuellement de plaquer les
branches de l’antenne le long d’un mur. Bougez
l’antenne de façon à obtenir la meilleure
réception possible.
Dans certains pays, le RSX-972 est livré avec
une antenne 75 ohms qui ne nécessite pas
d’adaptateur.
NOTE
: Des résultats parfaits seront obtenus avec
une antenne FM extérieure 75 ohms. Le cas
échéant, utilisez l’adaptateur 300/75 ohms.
Faites de préférence poser cette antenne par
un professionnel agréé afin de bénéficier de
toutes les garanties de sécurité et de qualité.
Branchement alimentation
et divers
Cordon d’alimentation secteur
AC input
Le RSX-972 est réglé en usine pour accepter
la tension d’alimentation secteur en vigueur
dans votre pays (115 ou 230 volts, fréquence
50 ou 60 Hz). La valeur réglée est imprimée
sur une étiquette en face arrière de l’appareil.
Branchez le cordon fourni dans une prise
murale de qualité.
NOTE
: si le RSX-972 est débranché du secteur,
les réglages mémorisés et les noms donnés
aux entrées vidéo restent en mémoire pendant
environ un mois.
Branchements 12 V TRIGGER
Plusieurs amplificateurs de puissance Rotel
proposent l’option de les mettre effectivement
sous tension via un signal de commutation
12 volts. Ces deux prises fournissent donc la
tension de commutation 12 volts nécessaire.
Lorsque le RSX-972 est mis sous tension, une
tension continue de 12 volts est envoyée sur
ces prises pour déclencher la mise sous tension
des amplificateurs de puissance. Lorsque le
RSX-972 est mis en mode de veille STANDBY,
cette tension disparaît et les amplificateurs se
retrouvent eux aussi automatiquement en mode
de veille.
Prise de télécommande externe
EXTERNAL REM. IN
Cette prise mini-jack 3,5 mm (repérée EXT REM
IN) reçoit les codes de commandes de
n’importe quel émetteur-récepteur infrarouge
respectant les standards dans ce domaine
(Xantech, etc.) situés dans la pièce principale.
Cette fonction s’avère très utile si le RSX-972
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
39
est installé dans un meuble bloquant son
récepteur infrarouge intégré. Consultez votre
revendeur agréé Rotel pour en savoir plus sur
ces récepteurs infrarouges externes et le
câblage correct de la prise mini-jack 3,5 mm.
NOTE
: Les signaux IR (infrarouge) venant de
la prise EXT REM IN (comme ceux de la prise
ZONE REMOTE IN) peuvent être relayés vers
les maillons-sources en utilisant des émetteurs
infrarouges externes ou des connexions
câblées depuis les prises de sortie IR OUT.
Voir la section ZONE 2 de ce manuel pour
les informations complémentaires.
Branchement et
fonctionnement de la
Zone 2
Le RSX-972 est équipé d’un circuit permettant
de l’utiliser dans une seconde pièce d’écoute,
avec le secours d’un amplificateur de puissance
et d’une paire d’enceintes supplémentaires.
Dans cette seconde zone (appelée aussi zone
«remote»), vous pouvez écouter une source
différente de celle écoutée dans la pièce
principale, régler le volume de manière
indépendante, et même bénéficier de certaines
fonctions de télécommande du RSX-972.
Pour bénéficier des avantages de la Zone 2,
vous avez donc besoin d’un amplificateur de
puissance stéréo et d’une paire d’enceintes
acoustiques supplémentaires, et un boîtier
spécial pour renvoyer les ordres infrarouges
de la télécommande.
La Zone 2 peut être pilotée depuis la pièce
d’écoute principale en utilisant la touche ZONE
de la face avant du RSX-972. Son
fonctionnement à partir de la télécommande
requiert l’installation d’un système répétiteur
des codes infrarouge (Xantech, Niles, etc.) qui
relaiera ces codes grâce à la prise repérée
ZONE REMOTE IN en face arrière du
RSX-972. En utilisant des émetteurs IR ou un
réseau câblé de renvoi des codes, vous pourrez
ainsi commander directement la Zone 2 depuis
sa propre situation géographique.
Quelques points doivent être pris en
considération quant au fonctionnement de la
Zone 2:
Un répétiteur infrarouge (Xantech, Niles,…)
doit être utilisé pour bénéficier de toutes les
fonctions de la Zone 2 à partir de cette même
zone.
Il y a deux options pour régler le niveau
sonore de la Zone 2, options choisies à partir
du menu à l’écran ON-SCREEN DISPLAY.
L’option VARIABLE vous permet d’utiliser toute
la plage de réglage du volume, avec retour
au réglage précédent lors de l’activation de
la Zone 2. L’option FIXED désactive la
possibilité de régler le volume sur la Zone
2, son niveau restant fixé selon une valeur
préalablement définie. Cette option est utile
pour envoyer un niveau de sortie Ligne fixe
sur un préamplificateur ou un amplificateur
intégré qui possède son propre réglage de
volume, ou vers un amplificateur de
distribution intégrant ses multiples réglages
de volume préprogrammés.
La télécommande RR-969 fournie avec le
RSX-972 pilote les fonctions de la Zone 2
si on utilise le répétiteur mentionné plus haut.
Il peut également être utilisé pour piloter
des sources d’origine Rotel, en utilisant alors
la prise repérée IR OUT sur le RSX-972.
Toutes les sources analogiques de niveau
Ligne branchées sur le RSX-972 sont
utilisables en Zone 2, sauf l’entrée 5.1 CH.
Les sorties Zone 2 sont totalement
indépendantes des sorties principales
MAIN. La source sélectionnée sur ces deux
jeux de sortie peut donc être différente, de
même que le réglage du volume.
Évitez d’envoyer la même commande via
la télécommande à la fois sur le capteur
infrarouge du RSX-972 et sur le répétiteur
utilisé pour la Zone 2 en même temps.
Cela signifie que le répétiteur doit être
dans une autre pièce que le RSX-972.
Mise en/hors service
fonctionnement Zone 2
Le RSX-972 fournit une mise en service
totalement indépendante des zones principale
et 2. Une pression sur la touche POWER de
la télécommande, dans la pièce principale,
n’active que les fonctions du RSX-972
concernant la pièce principale et n’a aucun
effet sur la Zone 2. Inversement, la mise en
service des fonctions de la Zone 2 via la
télécommande n’active que les fonctions
correspondantes de la Zone 2 et n’a aucun effet
sur la pièce principale. Chaque pièce d’écoute
est donc totalement indépendante de l’autre.
Enfin, placez l’interrupteur principal POWER
de la face avant sur OFF éteint simultanément
les deux zones, principale et secondaire 2.
NOTE
: Dans ce mode de réglages par défaut,
le mode de mise sous tension du RSX-972
doit être réglé sur DIRECT ou STANDBY en
utilisant le menu OTHER OPTIONS (autres
options) dans le menu à l’écran ON-SCREEN
DISPLAY.
Contrôle de la Zone 2 à partir
de la pièce principale «Main»
Touche ZONE
Lorsque le RSX-972 est mis sous tension dans
la pièce principale (
Main Room
), vous pouvez
piloter la Zone 2 à partir des commandes de
sa face avant – activer ou désactiver la Zone 2,
changer la source d’entrée, régler le volume.
Il suffit pour cela de presser au préalable la
touche repérée ZONE, ce qui a pour effet de
transformer provisoirement le RSX-972 en
électronique de contrôle de la Zone 2
uniquement.
NOTE
: La Zone 2 ne peut être contrôlée via la
télécommande lorsqu’on se trouve dans la
pièce principale Main.
Pour activer ou désactiver la Zone 2:
1. Pressez la touche ZONE sur la face avant.
L’indication «Zone 2» apparaît dans
l’afficheur. Si la Zone 2 est en mode de
veille Standby, l’indication «ZONE OFF»
s’affiche; si la Zone 2 est active, l’indication
«ZONE xxxxx» (où «xxxxx» est la source
couramment utilisée en lecture dans cette
zone) s’affiche.
2. Si la Zone 2 est active (ON), une pression
sur la touche ZONE une seconde fois, dans
un laps de temps de dix secondes après
la première pression, désactive la Zone 2
(OFF). Inversement, si elle était inactive
(OFF), cette seconde pression l’active (ON).
3. Si aucune commande n’est envoyée dans
les 10 secondes suivantes, le RSX-972
retourne à son mode de fonctionnement
normal.
Français
40
Pour changer de source écoutée en
Zone 2:
1. Pressez la touche ZONE sur la face avant.
L’indication «Zone 2» apparaît dans
l’afficheur. Vérifiez bien que la Zone 2 soit
réellement active (ON).
2. Dans les dix secondes qui suivent la pression
sur la touche ZONE, pressez une des
touches correspondant à la source en entrée
que vous désirez sélectionner. Le nom de
cette source apparaît dans l’afficheur.
3. Si aucune commande n’est envoyée dans
les dix secondes suivantes, le RSX-972
retourne à son mode de fonctionnement
normal.
Pour changer le volume sonore en
Zone 2:
1. Pressez la touche ZONE sur la face avant.
L’indication «Zone 2» apparaît dans
l’afficheur. Vérifiez bien que la Zone 2 soit
réellement active (ON).
2. Dans les dix secondes qui suivent la pression
sur la touche ZONE, réglez le volume
sonore via le bouton de volume du RSX-972.
Ceci n’est possible que si vous avez
sélectionné l’option VARIABLE dans le menu
de configuration des sorties. Avec l’option
FIXED, il n’est pas possible de changer le
volume sonore de la Zone 2.
3. Si aucune commande n’est envoyée dans
les dix secondes suivantes, le RSX-972
retourne à son mode de fonctionnement
normal.
NOTE
: les réglages de choix d’entrée et de
volume décrits ci-dessus ne sont disponibles que
si le RSX-972 est bien en mode de
fonctionnement total (différent du mode veille),
c’est-à-dire avec son afficheur totalement allumé.
Si le RSX-972 est éteint, vous pouvez simplement
activer ou désactiver la Zone 2 via la touche
ZONE. Si elle est activée, la diode POWER se
met à clignoter. Si elle est désactivée, la diode
POWER reste allumée en permanence.
Contrôle de la Zone 2 à partir
de la télécommande
Avec un système de répétition des codes
infrarouge correctement configuré, vous avez
un contrôle total de la Zone 2 via la
télécommande RR-969 dans la zone
géographique de la Zone 2. Vous pouvez
activer et désactiver la Zone 2, changer son
niveau sonore et sa source en entrée,
exactement comme s’il s’agissait d’une chaîne
haute fidélité indépendante. Toutes ces
modifications n’ont aucun effet sur les réglages
préalables de la zone principale Main.
Pour activer ou désactiver la Zone 2, pressez
la touche POWER
de la télécommande.
Pour régler le volume dans la Zone 2, pressez
les touches VOLUME
de la télécommande.
Pour changer la source (analogique) écoutée,
pressez une des touches des sources INPUT
SOURCE
de la télécommande.
NOTE
: Le réglage de volume n’est possible que
si l’option VARIABLE a été choisie dans le menu
de configuration de la sortie Zone 2. Il n’est
pas possible si l’option FIXED a été choisie.
Sorties audio Zone 2
Voir Figure 5
Ces prises Cinch-RCA envoient un signal de
niveau Ligne, réglable en niveau, pour alimenter
un amplificateur de puissance qui alimentera
lui-même une paire d’enceintes acoustiques
dans la Zone 2.
NOTE
: Seuls des signaux de type analogiques
sont accessibles en Zone 2. Les sources
uniquement branchées sur les entrées de type
numérique ne peuvent être écoutées en Zone
2.
Bien qu’il soit tout à fait possible d’utiliser un
amplificateur intégré complet dans cette
zone 2, nous vous conseillons fortement de
n’utiliser qu’un amplificateur à prises d’entrée
à niveau fixe. Cela simplifie en effet l’installation
et le fonctionnement. Votre revendeur agréé
Rotel vous conseillera efficacement quant au
choix de cet appareil.
Si vous configurez votre installation avec un
fonctionnement en Zone 2, utilisez des câbles
Cinch-RCA classiques pour relier l’amplificateur
supplémentaire aux prises de sortie Zone 2
du RSX-972.
NOTE
: par défaut, les sorties Zone 2 du
RSX-972 fournissent un niveau de sortie
VARIABLE, avec possibilité de réglage via le
bouton de volume de la face avant du
RSX-972 ou via la télécommande, comme
décrit plus haut. Mais vous pouvez aussi
choisir dans le menu de configuration un
niveau fixe FIXED, permettant d’utiliser le
contrôle de volume intégré de l’amplificateur
supplémentaire nécessaire en Zone 2. Voir
le chapitre suivant, sur la configuration des
menus à l’écran ON-SCREEN DISPLAY.
Prise ZONE REM IN
Voir Figure 5
Cette prise type mini-jack 3,5 mm permet au
RSX-972 d’envoyer/recevoir des codes
infrarouges selon la norme standardisée en
vigueur sur des répétiteurs infrarouges placés
en Zone 2. Cette prise nécessite l’utilisation
d’un boîtier externe de réception/émission de
signaux infrarouge.
NOTE
: La ZONE 2 et son répétiteur infrarouge
doivent être physiquement dans une pièce
différente de la pièce d’écoute principale. En
effet, les commandes infrarouges envoyées
pour la Zone 2 ne doivent pas pouvoir être
captées par les récepteurs infrarouges de la
zone d’écoute principale.
Prises IR OUT
Voir Figure 5
Les prises repérées IR OUT 1 & 2 envoient les
signaux infrarouges reçus par les prises ZONE
REM IN ou EXTERNAL REM IN vers un émetteur
infrarouge placé devant une source pilotée par
infrarouge ou un maillon Rotel (lecteur de CD,
magnétocassette, tuner) équipé d’un système
de contrôle par infrarouge compatible.
Cette sortie est utilisée pour permettre aux
signaux infrarouges émis à partir de la Zone
2 d’être envoyés vers les maillons-sources, ou
lorsque, dans la pièce principale Main, le
capteur IR intégré dans le RSX-972 est caché
par sa situation dans un meuble particulier.
Consultez votre revendeur agréé Rotel pour
de plus amples informations sur les systèmes
de renvoi des codes infrarouge, émetteurs et
récepteurs.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
41
NOTE
: La prise EXT REM IN placée à droite
de ces prises est utilisée avec un capteur
infrarouge externe dupliquant les fonctions
du capteur IR interne du RSX-972, placé dans
la zone principale Main. Elle ne doit pas
être utilisée pour les connexions infrarouges
ZONE 2 IR.
Menus à l’écran
(On-Screen Display)/
Configuration
Le RSX-972 intègre deux systèmes de menu à
l’écran (ON-SCREEN DISPLAY, ou OSD) qui
permettent d’examiner et de configurer le
système. Sa première fonction, dite «ON-
SCREEN DISPLAY», permet d’afficher sur l’écran
du téléviseur ou du projecteur les réglages
principaux du RSX-972 (Volume, entrée
sélectionnée, etc.). Cet affichage est en anglais,
mais d’un fonctionnement auto explicatif.
Le second menu à l’écran, composé en fait de
plusieurs écrans intuitifs, permet de paramétrer
le RSX-972 pour tous ses réglages, de la manière
la plus simple qui soit. Ce menu à l’écran est
accessible à n’importe quel moment en pressant
la touche repérée MENU sur la télécommande.
Les réglages pour la configuration du RSX-972
se font ensuite à partir d’autres touches de la
télécommande.
Le principe de menu à l’écran ON SCREEN
DISPLAY est disponible pour toutes les entrées
à tout moment si on utilise une liaison de
type vidéo Composite entre sa sortie repérée
TV MONITOR et un téléviseur au standard
NTSC. Avec un téléviseur au standard PAL et
une liaison Composite, le menu ON-SCREEN
DISPLAY est disponible si une source vidéo est
sélectionnée et en mode effectif de lecture.
Si on utilise une liaison de type S-Vidéo (prises
mini-DIN) pour cette sortie TV MONITOR, le
menu ON SCREEN DISPLAY est superposé à
l’image vidéo, et uniquement si une source
est en lecture. Ce qui sous-entend que le menu
à l’écran ON SCREEN DISPLAY n’est pas visible
si une source uniquement audio (CD, tuner,
magnétocassette, etc.) est en lecture et que l’on
utilise une liaison vidéo de type S-Vidéo.
Enfin, le menu à l’écran ON SCREEN DISPLAY
n’apparaît jamais si la liaison Composantes
est choisie.
Les réglages (paramétrage) du système doivent
être effectués en utilisant un câble vidéo de type
Composite (prises RCA). Branchez un tel câble
Composite (prises RCA) entre la sortie repérée
TV MONITOR du RSX-972 sur l’entrée
correspondante de votre téléviseur. N’effectuez
aucun autre branchement vidéo à cet instant.
Choisissez «OSD» (ON-SCREEN DISPLAY) à
partir de la télécommande RR-969 pour effectuer
les réglages complets du système.
note: Avec un téléviseur au standard PAL, le
menu à l’écran OSD ne peut s’afficher que si
une source vidéo est sélectionnée et en lec-
ture, quelle que soit le type de liaison vidéo
utilisée. Pour le paramétrage, connectez par
exemple votre lecteur de DVD sur son entrée,
sélectionnez-le sur le RSX-972 en tant que
source active et mettez le en lecture d’un
disque. Le menu OSD apparaîtra alors en
surimpression sur l’image du DVD.
Touches de navigation
La navigation dans le menu ON-SCREEN
DISPLAY se fait à partir de quelques touches
sur la face avant ou la télécommande. Ce sont
les suivantes:
S
R
CM
-
+
UP
DWN
ENT
GUIDE MENU
PREV CH
OSD
SEARCH +
SEARCH –
Q
D
O
D
P
Q
Touche MENU : Affiche l’écran principal
MAIN. Tous les autres menus sont accessibles
à partir de ce menu. S’il est déjà visible, une
seconde pression sur la touche MENU le fait
disparaître.
Touches repérées DOWN/-UP (bas/
haut)
: Permettent de monter ou descendre
la liste affichée par le menu ON-SCREEN
DISPLAY.
Touches repérées +/–
: Modifient le
choix dans la liste affichée par le menu à l’écran
ON-SCREEN DISPLAY.
Touche ENTER
: Permet de sélectionner
un article du menu, ou confirmer un choix, ou
de retourner au menu principal MAIN.
NOTE
: Inutile de mémoriser ces boutons: un
système d’aide très simple et très concis en
bas de l’écran vous rappelle en permanence
sur quelle touche appuyer pour obtenir tel ou
tel effet.
La figure 7 au début de ce manuel d’utilisation
montre les différents menus et leur hiérarchie,
l’ensemble constituant le système de Menu à
l’Écran ON-SCREEN DISPLAY. La plupart de
ces écrans ne sont utiles que pour la
configuration préliminaire de l’appareil et ne
seront plus utilisés ensuite pendant le
fonctionnement quotidien de l’appareil. Voici
le détail de tous les écrans du Menu OSD.
Écran d’information sur les
réglages du système SYSTEM
STATUS
SYSTEM STATUS
LISTEN: Tuner
RECORD: CD
MODE: Dolby Digital
INPUT: Coaxial 1
VOLUME: 65
ENT KEY=MAIN MENU
OSD KEY=EXIT
L’écran SYSTEM STATUS indique l’état réel de
tous les réglages importants en cours du
RSX-972. C’est aussi le menu servant de point
de départ à tous les autres écrans et menus.
Il est accessible à n’importe quel moment, en
pressant simplement la touche repérée ON-
SCREEN de la télécommande. Ce premier
écran affiche les informations suivantes:
LISTEN: source couramment sélectionnée en
écoute.
RECORD: indique quelle source est envoyée
vers les sorties d’enregistrement VIDEO.
MODE: mode Surround couramment
sélectionné.
INPUT: indique si le signal sélectionné en
écoute est de type analogique ou numérique,
sur prise optique ou par coaxial.
VOLUME: réglage du volume en cours.
Français
42
L’écran SYSTEM STATUS ne fait que fournir
des informations. Aucune, parmi celles-ci, ne
peut être modifiée à partir de cet écran. Pour
effectuer des changements, il faut passer au
menu principal MAIN MENU en pressant la
touche ENTER, comme indiqué au bas de
l’écran SYSTEM STATUS.
NOTE
: Cet écran SYSTEM STATUS apparaît
pendant dix secondes lors de l’allumage de
l’appareil, puis disparaît automatiquement.
Menu principal MAIN Menu
MAIN MENU
INPUT SPEAKER
DELAY TEST TONE
SUB LEVEL ZONE 2
OTHER RESET
ENT KEY=ENTER
UP KEY=up DWN KEY=down
Le menu principal MAIN est le point d’entrée
des réglages et de configuration des paramètres
du système sur les autres écrans de menus. Il
est accessible en pressant la touche ENTER dans
le menu SYSTEM STATUS. Pour passer d’un menu
à l’autre, changez de ligne en surbrillance avec
les touches UP/DOWN (haut/bas) de la
télécommande puis pressez la touche ENTER.
Une pression sur la touche MENU de la
télécommande efface tout affichage des menus
à l’écran et permet de retourner au
fonctionnement normal du RSX-972.
Menu des entrées INPUT
INPUT SETUP
LISTEN: Video 2
INPUT LABEL: _ _ _ _ _
INPUT: Coaxial 1
INPUT MODE: Dolby 3 Stereo
DIGITAL OUT: Coaxial 1
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up
+/– KEY=change DWN KEY=down
Le menu INPUT permet de configurer les sources
en entrée et peut être atteint à partir du menu
principal MAIN. L’écran propose les options
de configuration suivantes, choisies en mettant
en évidence par surbrillance la ligne
correspondante avec les touches UP/DOWN
(haut/bas) de la télécommande.
LISTEN: indique la source sélectionnée en
écoute
INPUT LABEL: Les noms des cinq sources
VIDEO peuvent être personnalisés. Cette
modification de nom n’est pas possible pour
les entrées repérées TUNER, CD et TAPE
(enregistreur). Placez la surbrillance sur une des
lignes VIDEO entraîne l’apparition d’un sous-
menu qui vous permet de changer le nom des
entrées VIDEO, dans la limite de cinq caractères
maximum par entrée; Pour modifier le nom:
1. Pressez les touches +/– pour démarrer la
frappe du nom
2. Pressez les touches +/– pour faire défiler
les lettres de l’alphabet et tous les caractères
disponibles.
3. Pressez la touche ENTER pour confirmer
chaque caractère désiré.
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que
les cinq caractères nouvellement créés soient
choisis. Une dernière pression sur ENTER
mémorise alors ce nouveau nom et entraîne
la sortie automatique du sous-menu.
INPUT: sélectionne quelle connexion d’entrée
«physique» sera utilisée par défaut comme étant
la source affichée sur la première ligne du
menu. Cette option inclut les entrées ANALOG
(analogique), les deux entrées OPTICAL
(numérique optique repérées OPTICAL 1 & 2)
et les trois entrées COAXIAL (numérique par
coaxial COAXIAL 1 – 3). Lorsqu’une entrée
numérique est configurée dans ce menu, le
RSX-972 vérifiera toujours la présence d’un
signal numérique lorsque la source
correspondante sera sélectionnée en lecture.
Si ce n’est pas le cas, il commutera
automatiquement sur les entrées analogiques
de la même source. On choisira l’option
numérique de préférence pour toutes les sources
disposant de ce type de sortie, principalement
le lecteur de DVD.
INPUT MODE: cette ligne permet de
déterminer quel est le mode Surround à
appliquer par défaut à l’entrée placée sur la
première ligne du menu. Les options proposées
sont: DTS, Dolby Digital, Dolby Pro-Logic, Dolby
3-Stereo, Music 1, Music 2, Music 3, Music
4, et Dolby Digital 2 CH Stereo. Ce réglage
par défaut peut être modifié à tout instant en
sélectionnant simplement un autre mode
Surround via la touche MODE de la face avant.
DIGITAL OUT: sélectionne quel signal
numérique est disponible pour enregistrement
numérique sur les sorties numériques de
l’appareil. C’est un réglage global: l’entrée
numérique ainsi choisie sera toujours disponible
sur les sorties numériques, quelle que soit par
ailleurs la source sélectionnée pour écoute.
Le même signal est disponible à la fois sur les
sorties numériques coaxiales et optiques.
NOTE
: Nous vous suggérons de revenir dans
ce menu après avoir branché chaque nouvelle
source, afin de configurer correctement celle-
ci.
Pour retourner dans le menu principal MAIN,
pressez la touche ENTER. Pressez la touche
MENU de la télécommande pour annuler
l’affichage des menus sur l’écran et revenir
au mode de fonctionnement normal.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
43
Menu de réglage des enceintes
acoustiques SPEAKER SETUP
SPEAKER SETUP
FRONT: Large
CENTER: Large
SURROUND: Large
SUBWOOFER: Yes
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up
+/– KEY=change DWN KEY=down
Le menu SPEAKER SETUP permet de configurer
le RSX-972 afin d’obtenir les performances
maximales des enceintes acoustiques qu’on
lui associe. Ce menu permet en effet de régler
les filtres d’aiguillage des fréquences et de
traitement numérique du RSX-972, afin
d’envoyer toujours le signal le mieux approprié
à chaque enceinte acoustique. Il est accessible
à partir du menu MAIN.
Les enceintes acoustiques utilisées en Home
Cinema varient énormément suivant leur taille
et leurs performances. Comme les films
modernes comportent toujours un message
dans le grave et l’extrême-grave très puissant,
les concepteurs des décodeurs ont prévu un
canal indépendant pour le grave, et la
possibilité de couper cette partie du spectre
pour les autres enceintes.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
vous devez d’abord indiquer au RSX-972 quels
types d’enceintes acoustiques vous utilisez,
petites (SMALL) ou grandes (LARGE). En
pratique, le choix entre «SMALL» (petit) et
«LARGE» (grand) pour les enceintes avant
comme arrière se conformera plus aux qualités
sonores des enceintes et leur réponse effective
dans le grave qu’à leur taille physique. Toutefois,
des enceintes limitées en puissance admissible
auront tout intérêt à être configurées sur la
position SMALL, pour éviter toute détérioration
irrémédiable.
Dans tous les cas, lorsqu’un jeu d’enceintes
est configuré en mode «SMALL», le grave
qu’elles auraient dû reproduire est
automatiquement redirigé vers les autres
enceintes configurées en «LARGE» et/ou le
caisson de grave SUBWOOFER.
Les choses se compliquent un peu dans les
systèmes très élaborés, avec grandes enceintes
et caisson de grave indépendant. En effet, le
système ne redirige pas automatiquement les
informations dans le grave envoyées sur les
enceintes configurées en «large» vers le caisson
de grave. Il faut donc faire un choix lors de la
configuration. Si vous avez investi dans un
excellent caisson de grave, puissant et aux
performances excellentes, vous aurez tout intérêt
à configurer toutes les autres enceintes en mode
«small», même si elles sont de grande taille et
capables de reproduire les fréquences les plus
basses. Comme toujours, des essais pratiques
vous diront quelle est la meilleure configuration.
Dans certains cas, avec certains caissons de
grave, il est possible de configurer les enceintes
avant en mode «large» mais de les brancher
sur des sorties à partir du filtre intégré dans
le caisson de grave, en envoyant au caisson
les signaux issus des prises des enceintes avant,
et non le signal déjà filtré en sortie SUB du
RSX-972. (Caisson de grave branché sur les
sorties FRONT). La sélection du caisson de
grave sera alors placée en mode OFF quel
que soit le mode Surround utilisé. Ainsi, c’est
le système qui redirige automatiquement les
bonnes fréquences vers les enceintes et le
caisson de grave et aucune information n’est
perdue quel que soit le mode Surround ou non
utilisé (même en stéréo simple). Cette solution
présente souvent l’avantage de mieux intégrer
le grave dans la pièce, toutes les enceintes
fonctionnant toujours de la même manière
quelle que soit la source choisie.
Les différentes options de paramétrage possible
sont les suivantes:
FRONT SPEAKERS (small/large): cette
ligne permet de dire au RSX-972 quel type
d’enceintes acoustiques avant gauche et droite
vous utilisez réellement. SMALL: pas de
reproduction du grave ou LARGE: reproduction
de toute la bande passante, y compris le grave.
CENTER (small/large/none): on retrouve
les mêmes configurations que pour les enceintes
avant latérales sur l’enceinte centrale,
auxquelles s’ajoute la position NONE.
L’enceinte centrale joue un rôle déterminant.
C’est elle qui permet de reproduire
correctement tous les dialogues d’un film, mais
c’est elle aussi qui doit assurer la cohérence
entre ce que l’on voit sur l’écran et tous les
sons en provenance des autres enceintes.
Utilisez la position LARGE uniquement si
l’enceinte centrale est réellement capable de
reproduire toutes les fréquences audibles,
même les plus graves. Utiliser la position NONE
si vous ne possédez pas d’enceinte centrale,
afin que le signal correspondant soit envoyé
vers les enceintes avant gauche et droite.
Utilisez la position SMALL si la réponse dans
le grave de l’enceinte centrale est limitée.
SURROUND SPEAKERS (small/large/
none): on retrouve les mêmes configurations
sur l’enceinte centrale. Utilisez la position LARGE
uniquement si les enceintes Surround arrière
sont réellement capables de reproduire toutes
les fréquences audibles, même les plus graves.
Utilisez la position SMALL si la réponse dans
le grave des enceintes Surround arrière est
limitée. Utilisez la position NONE si votre
système n’utilise pas d’enceintes Surround
arrière.
SUBWOOFER (yes/no): Utilisez l’option
YES si votre système est équipé d’un caisson
de grave (subwoofer, en anglais) indépendant.
Si vous ne possédez pas de caisson de grave,
choisissez impérativement l’option NO. Cela
renverra les informations inférieures à 80 Hz
des enceintes déclarées en Small, plus le signal
spécifique du canal de grave LFE, vers les
enceintes du système déclarées en mode Large
(généralement, au moins les enceintes avant
gauche et droite).
NOTE
: cette configuration des enceintes
acoustiques agit quel que soit le mode
Surround sélectionné, et n’a donc à être
effectuée qu’une fois pour toutes.
Pour modifier un des réglages, placez la
surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les
touches UP/DOWN (haut/bas) de la
télécommande et utilisez ensuite les touches
+/– pour modifier le réglage choisi. Pour
retourner dans le menu principal MAIN,
pressez la touche ENTER. Pressez la touche
MENU de la télécommande pour annuler
l’affichage des menus sur l’écran et revenir
au mode de fonctionnement normal.
Français
44
Menu de réglage du temps de
retard DELAY SETUP
DELAY SETUP
Dolby Dolby
Digital Pro Logic
CENTER: 1ms
R SURROUND: 15ms 30ms
L SURROUND: 15ms 30ms
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up
+/– KEY=change DWN KEY=down
Ce menu, que l’on atteint à partir du menu
principal MAIN, permet de déterminer quel
temps de retard appliquer à chaque enceinte.
C’est une caractéristique importante, permettant
au son émis par chaque enceinte d’arriver «en
même temps» aux oreilles des spectateurs, même
si la disposition des diverses enceintes n’est pas
symétrique par rapport à ces spectateurs.
En règle générale, on augmente le temps de
retard (delay, en anglais) d’autant plus que
l’enceinte est placée près des spectateurs. Cela
dit, votre goût personnel sera le dernier guide
en la matière!
Commencez par mesurer la distance exacte
entre chaque enceinte et la position centrale
du spectateur privilégié. L’enceinte la plus
éloignée ne recevra aucun délai. Les autres
enceintes recevront un délai, de l’ordre de 1
milliseconde par distance de 30 cm (ou un pied
en mesure anglaise, «foot») les rapprochant du
point central privilégié. Par exemple, si l’enceinte
avant gauche est éloignée d’environ 4 mètres
et l’enceinte arrière gauche d’environ 2 mètres,
vous prévoirez un temps de retard de 6
millisecondes pour l’enceinte arrière gauche.
Réglez ainsi le temps de retard pour chaque
enceinte par rapport à l’enceinte la plus éloignée
du point central d’écoute privilégié.
Les temps de retard des enceintes arrière
Surround doivent être plus importants en mode
Dolby Pro-Logic qu’en mode Dolby Digital.
Ainsi, lorsque vous modifiez le temps de retard
de ces enceintes en mode Dolby Digital, il est
automatiquement augmenté de 15 milli-
secondes pour le mode Dolby Pro-Logic.
Les réglages disponibles pour l’enceinte centrale
avant CENTER sont de 0, 1, 2, 3, 4 et 5
millisecondes. Pour les enceintes arrière
SURROUND, ils sont de 0, 5, 10 et
15 millisecondes en mode Dolby Digital, et
de 15, 20, 25 et 30 millisecondes en mode
Dolby Pro-Logic.
Pour modifier un des réglages, placez la
surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les
touches UP/DOWN (haut/bas) de la
télécommande et utilisez ensuite les touches
+/– pour modifier le réglage choisi. Pour
retourner dans le menu principal MAIN,
pressez la touche ENTER. Pressez la touche
MENU de la télécommande pour annuler
l’affichage des menus sur l’écran et revenir
au mode de fonctionnement normal.
Menu de réglage du caisson de
grave SUBWOOFER LEVEL
SUB LEVEL
DOLBY: +1
DTS: -2
STEREO: +5
MUSIC: +3
ENT KEY=MAIN MENU
+/– KEY=change
Ce menu SUBWOOFER LEVEL permet
d’optimiser le fonctionnement du RSX-972 en
fonction des caractéristiques propres de votre
caisson de grave, en réglant son niveau relatif
différemment pour chaque mode Surround.
Ces réglages sont mémorisés et mis
automatiquement en service à chaque
changement de mode Surround.
Lorsque l’on passe au menu SUBWOOFER
LEVEL à partir du menu principal MAIN, le
mode Surround actuellement sélectionné est
automatiquement mis en surbrillance.
NOTE
: seul le mode Surround couramment
sélectionné peut être réglé. Pour modifier le
niveau du caisson de grave dans un autre
mode Surround, vous devez en changer via
les touches dédiées pour cette fonction, à partir
de la face avant ou de la télécommande.
Pour modifier un des réglages, placez la
surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les
touches UP/DOWN (haut/bas) de la
télécommande et utilisez ensuite les touches
+/– pour modifier le réglage choisi. Pour
retourner dans le menu principal MAIN,
pressez la touche ENTER. Pressez la touche
MENU de la télécommande pour annuler
l’affichage des menus sur l’écran et revenir
au mode de fonctionnement normal.
Menu du générateur de signal
de test TEST TONE
TEST TONE
LEFT: +1dB
CENTER: -1dB
RIGHT: +1dB
R SURROUND: +5dB
L SURROUND: +4dB
SUBWOOFER: +9dB
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up
+/– KEY=change DWN KEY=down
Ce menu vous permet d’équilibrer les niveaux
sonores relatifs de toutes les enceintes
acoustiques (avant gauche, avant droite, avant
centre, arrière gauche, arrière droite et caisson
de grave). En suivant exactement la procédure
décrite ici, vous êtes certains d’obtenir les
résultats les plus précis possibles, et donc de
pouvoir reproduire tous les signaux numériques
exactement comme ils ont été enregistrés.
Pour accéder à ce menu et démarrez la
procédure de test, vous devez tout d’abord
utiliser un des modes Surround. Pour cela,
pressez la touche MODE et choisissez n’importe
quel mode sauf celui repéré 2 CH. Entrez
ensuite dans le menu à l’écran ON-SCREEN
DISPLAY, puis sélectionnez la ligne TEST TONE
à partir du menu principal MAIN afin d’afficher
l’écran ci-dessus.
Lorsque vous entrez dans le menu TEST TONE,
vous devez entendre un son en provenance
de l’enceinte acoustique actuellement en
surbrillance. Vous déplacez le bruit – et donc
le réglage de chaque enceinte – en pressant
sur les touches UP/DOWN (haut/bas).
Assis à la place normale d’écoute et de vision,
déplacez le bruit test d’une enceinte à l’autre.
Utilisez l’enceinte donnant le son subjectivement
le plus fort comme référence. Écoutez ensuite
toutes les autres enceintes, l’une après l’autre,
et réglez si besoin est leur niveau respectif pour
avoir subjectivement le même niveau sonore
sur toutes les enceintes; le réglage se fait par
pas 1 dB, avec les touches +/–. Revenez si
nécessaire plusieurs fois sur la même enceinte,
jusqu’à ce que le résultat total vous paraisse
satisfaisant.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
45
NOTE
: cet équilibrage des canaux sera
parfaitement précis si vous utilisez pour le faire
un sonomètre (ou décibelmètre) capable de
mesurer la pression sonore (SPL). Un tel appareil
s’achète ou se loue dans les magasins
spécialisés en électronique. Si vous pouvez vous
en procurer un, utilisez-le en mode de réaction
lente (slow) et en mesure pondérée
(pondération C), en le tenant à la place d’écoute
mais si possible pas trop près de votre corps.
Pour retourner dans le menu principal MAIN,
pressez la touche ENTER. Pressez la touche
MENU de la télécommande pour annuler
l’affichage des menus sur l’écran et revenir
au mode de fonctionnement normal.
Menus des autres options
OTHER OPTIONS
OTHER OPTIONS
RECORD: CD
DYNAMIC: Max
5.1CH: Off
POWER: Direct
LANGUAGE: English
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up
+/– KEY=change DWN KEY=down
Ce menu, accessible à partir du menu principal
MAIN, permet d’accéder à plusieurs réglages
dans des domaines différents, décrits ci-
dessous:
RECORD: sélectionne la source pour les sorties
parmi les sources en entrée.
DYNAMIC: permet d’accéder à un des trois
choix de compression dynamique proposée
par le RSX-972 et disponible dans les modes
de décodage numériques:
• MAX (pas de compression, gamme
dynamique totale)
• MID (compression modérée)
• MIN (compression maximale, dynamique
minimum)
5.1 CH: détermine si l’entrée 5.1 canaux est
en ou hors service.
POWER: cette option permet de choisir le
mode de mise sous tension du RSX-972. Le
mode par défaut est DIRECT, c’est-à-dire avec
l’appareil sous tension et opérationnel dès qu’il
est branché sur le secteur. Le mode repéré
STANDBY permet de laisser le RSX-972 en
mode de veille, tant que l’on n’a pas pressé
la touche STANDBY de la face avant ou
POWER de la télécommande. Enfin, le mode
ALWAYS-ON (toujours sous tension) permet de
le laisser toujours sous tensions tant qu’il est
branché sur le secteur, les touches STANDBY
et POWER devenant alors totalement inactives.
LANGUAGE: vous pouvez choisir entre deux
langues d’affichage des menus, l’anglais
(ENGLISH) ou l’allemand (DEUTSCH). Bien que
la langue française ne soit malheureusement
pas encore présente, les menus sont conçus
de telle manière que leur navigation et
modifications éventuelles soient instinctives.
Pour modifier un des réglages, placez la
surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les
touches UP/DOWN (haut/bas) de la
télécommande et utilisez ensuite les touches
+/– pour modifier le réglage choisi. Pour
retourner dans le menu principal MAIN,
pressez la touche ENTER. Pressez la touche
MENU de la télécommande pour annuler
l’affichage des menus sur l’écran et revenir
au mode de fonctionnement normal.
Menu de remise à zéro des
réglages RESET
Reset to factory
default settings:
YES = ENT KEY
NO = DWN KEY
Le menu baptisé FACTORY DEFAULT (réglages
d’usine) remet tous les réglages dans la position
où ils étaient lorsque le RSX-972 est sorti d’usine.
On atteint ce menu en mettant en surbrillance
la ligne RESET du menu MAIN puis en pressant
la touche ENTER.
Pressez la touche ENTER pour remettre à zéro
tous les réglages. En appuyant sur la touche
DOWN, on sort de cette option pour retourner
dans le menu MAIN sans avoir modifié quoi
que ce soit.
NOTE
: remettre à zéro les réglages en
configuration de sortie d’usine implique aussi
que tous les réglages personnalisés sont
effacés: choix du type d’enceinte, temps de
retard, réglages des entrées, etc. Vous perdez
absolument TOUS les réglages personnels que
vous avez effectués au préalable. Ne perdez
jamais cela de vue avant de décider de
revenir aux réglages de sortie d’usine.
Français
46
Menu de réglage de la Zone 2
ZONE 2 SETUP
ZONE2 SETUP
SOURCE: CD
VOLUME SETUP: Variable
VOLUME: 20
ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up
+/– KEY=change DWN KEY=down
Ce menu ZONE 2 SETUP fournit tous les
réglages et modifications de configuration pour
le fonctionnement de la Zone 2. Il est affiché
après avoir mis en surbrillance la ligne ZONE 2
dans le menu OTHER OPTIONS, puis en
pressant la touche ENTER.
SOURCE: sélectionne une source pour écoute
en Zone 2. La position repérée OFF désactive
complètement la Zone 2.
VOLUME SETUP: permet de choisir entre
les deux options de réglage du volume pour
la Zone 2. VARIABLE permet de contrôler le
niveau sonore de la Zone 2 à partir du bouton
de volume de la façade du RSX-972 ou de la
télécommande, si pilotée via un répétiteur
infrarouge (voir plus haut le chapitre consacré
à la Zone 2). L’option FIXED interdit de modifier
le volume sonore dans la Zone 2 via ces mêmes
touches, ce qui est utile si on utilise en Zone 2
un amplificateur possédant son propre réglage
de volume.
VOLUME: uniquement avec l’option
précédente réglée sur VARIABLE, cette ligne
montre le niveau sonore actuellement utilisé.
Avec l’option FIXED, il permet de régler le
niveau de sortie fixe de la Zone 2.
Pour modifier un des réglages, placez la
surbrillance sur la ligne voulue en utilisant les
touches UP/DOWN (haut/bas) de la
télécommande et utilisez ensuite les touches
+/– pour modifier le réglage choisi. Pour
retourner dans le menu principal MAIN,
pressez la touche ENTER. Pressez la touche
MENU de la télécommande pour annuler
l’affichage des menus sur l’écran et revenir
au mode de fonctionnement normal.
Spécifications
Audio
Puissance d’amplification continue
(tous les canaux en service):
75 watts par canal
(20 Hz-20 kHz, DHT < 0,09 %, 8 ohms)
100 watts par canal
(1 kHz, DHT < 0,1 %, 8 ohms, DIN)
Distorsion harmonique totale:
< 0,09 %
Distorsion d’intermodulation
(60 Hz/7 kHz):
< 0,09 %
Réponse en fréquence:
10 Hz – 20 kHz, ± 1 dB (niveau Ligne)
10 Hz – 20 kHz, ± 0,3 dB (niveau numérique)
Rapport signal-bruit (IHF A):
92 dB (stéréo) analogique
90 dB (Dolby Digital, DTS) 0 dBf
Sensibilité d’entrée/Impédance:
Niveau Ligne: 200 mV/47 kilohms
Correcteurs de timbre (Grave/Aigu):
± 8 dB à 100 Hz/10 kHz
Niveau de sortie Ligne:
600 mV (200 mV Input)
Vidéo
Réponse en fréquence:
3 Hz – 10 MHz, ± 3 dB
Rapport signal-bruit:
45 dB
Impédance d’entrée:
75 ohms
Impédance de sortie:
75 ohms
Niveau de sortie:
1 volt
Tuner FM
Sensibilité utile:
14,2 dBf
Rapport signal-bruit (à 65 dBf):
70 dBf
Distorsion harmonique (à 65 dBf):
0,03 %
Séparation stéréo (1 kHz):
45 dB
Niveau de sortie:
1 V
Entrée antenne:
75 ohms asymétrique
Tuner AM
Sensibilité utile:
500 µV/m
Rapport signal-bruit:
40 dBf
Niveau de sortie:
500 mV
Entrée antenne:
Antenne cadre fournie
Général
Consommation électrique:
850 watts
Tension d’alimentation:
115 V 60 Hz (USA)
230 V 50 Hz (Europe)
Poids:
15 kg
Dimensions (L x H x P):
445 x 160 x 400 mm
Toutes ces spécifications sont garanties exactes au
moment de l’impression, mais sujettes à modifica-
tion sans préavis dans le but d’améliorer encore la
qualité de l’appareil.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques
déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
DTS est une marque déposée de Digital Theater
Systems.
Dolby Pro-Logic et Dolby Digital sont des marques
déposées de Dolby Licensing Corporation. Travaux
confidentiels non publiés 1992-1997 © Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
RSX-972 Ampli-tuner Audio-Vidéo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Rotel RSX-972 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues