Weed Eater BV200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
(_ Trademark
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
BV200 / BV1650 / BV1800
BV1850 / BV2000
LE Series /
IMPORTANT MANUAL - Do not throw away
MANUAL IMPORTANTE - No Io descarte
MANUEL IMPORTANT - A Conserver
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Veuillez life le manuel d'instructions et bien respecter tousles
avertissements et toutes les instructions de securit& Tout defaut
de le faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
[_ The Elecbolux Group. The worid's No. t choice.
K_TCHEN, CLEANING aND ou"r_R APPLES COMStNE_
Copyright t_2005 Electrolux Home Products, inc. 530165752 8/17/05
_[_.AVERTISSEMENT: Toutdefautde
respecter tousles avertissements et regles
de securite peut entraTeer des blessures
graves,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Avant d'utiliser cet appareil, lisez
attentivement votre manuel d'instructions
jusqu'& ce que vous compreniez
parfaitement et puissiez respecter tousles
avertissements et instructions de securit&
Reservez I'usage de votre I'appareil 9.ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructinos de securite
de ce manuel.
_AVERTISSEMENT: Avantdefaire
demarrer I'appareil, inspectez l'aire de travail.
Enlevez-en tous les debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, _tre projetes ou autrement causer des
biessures ou des dommages durant I'uti}isation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
Enlever des debris ou de I'herbe coupee
d'eetrees d'autos, de trottoirs, de patios,
etc.
Soufflaged'herbecoupee, depaitleoude
feuil_es pour les mettre en piles o
enlevemeet de debris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur
pour:
Ramasser des materiaux secs tels que
des feuilles, de I'herbe, des brindilles et
des petits morceaux de papier.
Les meilleurs resultaets sont obtenus
quand I'appareil est utilise a. pleine
vitesse.
Deplacez lentement I'appareil de I'arriere
vers I'avant au dessus des debris &
aspirer. Evitez de forcer le tube darts une
pile de debris, car cela pourrait le
boucher.
Pour obtenir les meilleurs resultants,
maintenez le tube d'aspirateur a.environ
un pouce du sol.
PREPAREZ-VOUS
Protegez-vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, reparez ou entretenez votre
appareE Cela vous protegera contre les
debris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper darts les yeux et le visage et
causer la cecite et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquee
Z87.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lots d'un travail darts un endroit
poussiereux, protez toujours un respirateur
ou un masque.
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les v6tements amples
ou les v&tements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre dans les pieces
mobiles.
N'utilisez pas I'appareil quand vous 6tes
fatigue(e), indispose(e), malade ou sous
I'influence de I'alcool, de drogues ou de
medicameets.
Lors du demarrage ou de t'utilisation de
I'appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux eloignes d'au moins 30 pieds (10
metres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le
bec dans ta direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
Eliminez toute source d'etinceltes ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des
etincelles) dans t'endroit oQle carburant est
melange, verse ou entrepos&
Melangez et versez le carburant &I'exterieur.
Entreposez ie carburant dans un endroit frais,
sec et bien aere et utilisez un contenaet
approuve pour le carburant bien identifi&
Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez I'appareil.
Assurez-vous que I'appareii est
correctement monte et dans la bonne
condition de fonctionnement.
Ne remplissez pas le reservoir de
carburant quand ie moteur est chaud ou
tourne.
Evitez de renverser le carburant ou Ie huile.
Avant de faire demarrer le moteur, essuyez
tout carburant renvers&
Avant de faire demarrer ie moteur,
eloignez-vous d'au moins 10 pieds (3
metres) de I'endroit du remplissage.
Rangez toujours I'essence dans un
recipient approuve pour les liquides
inflammables.
UTILISATION SI_CURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
,i_ AVERTISSEMENT: Arr_tez le
moteur avant d'ouvrir I'arrivee d'aspirateur.
Le moteur doit 6tre arr6te et les lames de
I'impulseur ne coivent plus toumer pour eviter
les blessures graves que peuvent causer ies
lames qui tournent.
Avant chaque usage, verifiez si i'appareila
des pieces usees, desserres, manquantes
ou endommagees. N'utilisez I'appareil que
quaed il est en parfait etat.
Conservez les surfaces extennes libres
d'huile et de carburaet.
Ne faites jamais demarrer ou fonctionner le
mateur dans une piece ou un edifice ou
- 25-
salle fermee ou de toute autre zone non
aeree. L'inhalation des vapeurs
d'echappement peut 6tre mortelle.
Pour eviter les secousses d'eIectricite
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d'autres gants isolants
durant I'utilisation de I'appareE
Pendant que le moteur fonctionne, ne
d_,posez I'appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des debris tels que du
gravier, du sable, de la poussiere, de
rherbe, etc. pourraient s'introduire dans
I'arrivee d'air et 6tre projetes par la
decharge et endommager I'appareil ou les
biens et causer des blessures graves &des
tiers ou & I'utilisateur.
Evitez les environnements dangereux.
N'utilisez pas rappareil dans des endroits
pas bien aeres, ni I_. o_ il puet y avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d'oxyde de carbone.
N'essayez pas d'atteiedre du bout des bras
et n'utilisez pas l'appareil depuis des
surfaces instables telles que des echelles,
arbres, pentes raides, hauts de to_ts, etc.
Conservez toujours un bon _,quilibre.
Ne mettez jamais riee dans les tubes de
souffieuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, du
verre, des arbres, des autos, des tours, etc.
La force de I'air peut projeter des roches, de
la satete ou des brindilles ou les faire
ricocher et blesser des gens ou des
animaux ou briser du verre ou causer
d'autres dommages.
N'utilisez jamais l'appareil sans y avoir fixe
l'equipement qui convient -- Utilisation
comme souffieuse: installez toujours les
tubes de souffleuse. Utilisation comme
aspirateur: installez toujours les tubes
d'aspirateur et le sac d'aspirateur.
Assurez-vous que la fermeture-eclair du
sac d'aspirateur est bien fermee.
V_,rifiez souvent I'orifice d'arrivee d'air, les
tubes de souffleuse, les tubes d'aspirateur
et le tube coude, toujours avec le moteur
arr6te et la bougie debranchee. Conservez
les events et les tubes de debris qui
peuvent s'accumuler et nuire au debit d'air.
Ne mettez jamais rien dans I'orifice
d'arrivee d'air car cela nuira au debit d'air et
endommagera rappareil.
N'utilisez jamais I'appareil pour etaler des
produits chimiques, de I'engrais, ni d'autres
substances qui peuvent contenir des
produits toxiques.
Pour eviter de propager les flammes,
d'utilisez pas I'appareil pr_,s de feux de
feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
N'utilisez i'appareil que pour les travaux
indiques dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
Faites faire tout I'entretien, excepte celui
recommand_, dans ce manual d'un
distributeur autorise de service.
Avant de faire tout entretien, sauf le reglage
du carburateur, debranchez }a bougie.
N'utilisez que les pieces de rechange
Weed Eater ® recommandees. Uutilisation
de toute autre piece peut annuler votre
garantie et endommager rappareil.
Avant de ranger I'appareil, videz le reservoir
d'essence. Epuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant demarrer le
moteur et en le laissant tourner jusqu'& ce qu'il
s'ar6te.
N'utilisez aucun accessoire autre que oeux
recommaedes par le fabricant.
N'entreposez pas I'appareil, ei ie carburant
daes un endroit ferme oQ les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des etincelles
ou la flamme nue de chauffe-eau, de
moteurs ou interrupteurs electriques, de
fournaises, etc.
Rangez I'appareil dans un endroit sec, hors
de portee des enfants.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux
vibrations lots d'une utilisation prolongee
d'appareils & main a. essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens
qui sont sujets & des dommages aux
vaisseaux sanguies subis par des gens
habituel_ement en bonne sant& Si des
sympt6mes tels qui perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de
sensatino dans les doigts, les mains ou les
jointures se presentent, cesser d'utiliser
I'appareil et consulter un medecin. Un
systeme anti-vibrations ne garantit pas que
ces problemes seront evites. Les personnes
qui utilisent des appareils motorises d'une
fa9on continue et regutiere doivent suivre de
pres leur condition physique et la condition de
I'appareil.
AVIS SPECIAL: Pour I'utilisation darts les
for6ts nationales des Etats-Unis et de
certaies etats [entre autres: Californie (Code
des ressources publiques 4442 and 4443),
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, et Washington]: certains moteurs &
combustion interne utilises dans des for6ts
ou des endroits couverts de broussailles
et/ou d'herbe des regions ci-dessus doivent
&tre equipes d'un ecran pare-etincelles
conserve en bon etat ou le moteur doit 6tre
fabrique, equipe etentretenu de facon &eviter
les incendies. Demandez & votre etat ou &
vos autorites locales quels sont ies
reglements applicables. Tout defaut de
respecter ces reglements est une
contravention & la Ioi. Cet appareil n'est pas
equipe d'un ecran pare-etincelles, mais ue
ecran pare-etincelles peut 6tre obtenu
separement. Si un ecran pare-etinceiles est
requis dans votre region, veuillez demander
le necessaire qui convient &votre distributeur
autorise de service. Pour se conformer aux
reglements, I'ecran pare-etincelies, ies tubes
de souffleuse et les becs doivent &tre fixes &
I'appareil.
- 26-
,_L,AVERTISSEMENT: Arr6te le
moteur et assurez-vous que ]es ]ames de
I'impu_seur ont arr6te de tourner avant
d'ouvrir la porte d'arrivee de I'aspirateur ou
d'essayer d'enlever ]es tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves. Debranchez toujours la
bougie d'allumage avant d'executer
I'entretien ou acceder aux pieces mobiles.
_ AVERTISSEMENT: si vous
recevez cet appareit dej& monte, repetez
routes les etapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monte et que
routes les attaches sent enctenchees.
Suivez route I'information de securite du
manuel et sur I'appareiL
Unetournevis est necessaire au montage.
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLEUSE
1. Alignez le marque du tube de souff]euse et
la fente de ia bouche de sortie de la
souffieuse et g]issez le tube en place.
REMARQUE: La bouton doit 6tre assez
deserrez pour permettre au tube de
souffieuse d'6tre insere en sortie du
souffieuse. Desserrez le bouton en tournant
dans ]e sens contraire des aiguilles d'une
montre.
_,,<o2,_ Sortie de
_ _,_X_, souff]euse Tube de
_. _/ souffleuse
:':42........Z:i?
Fente _ _ Marque
2, Fixez le tube en tournant le bouton dans le
sens des aiguil]es d'une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez te bouton
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour desserrez le tube; puis
enlevez ]e tube,
MONTAGE DU SAC DE
L'ASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture eclair du sac
d'aspirateur et introduisez le tube coud&
2, Introduisez I'extremites la plus ]e petite du
tube coude dans la petite ouverture du
sac.
Tube
coude
Petite
ouverture
Ouverture
a.fermeture
eclair
Marque
Tube d'aspirateur
inferieur
2. Introduisez un tournevis dans la toquet du
couvercle de I'arrivee de I'aspirateur.
Loquet _ _ .
_" J _I]"_-_ _ortie ae
2-_-k_/ ] \ sou,_euse
/,_-_ / f_Z_-,_ Loquet
Li!z_.._ ((_-,,_L_ Couverc_e
• \_)/ d'arrivee de
_ I'aspirateur
3. Soulevez doucement le bout du tournevis
vers I'arriere de I'apparei] &ouvrir la Ioquet
en tirant sur ie couvercle de i'arrivee de
I'aspirateur avec I'autre main.
REMARQUE: Assurez-vous que ie bord
de la petite ouverture est bien contre ia partie
evasee du tube coude, et que la marque du
tube coude est en bas.
3. Fermez la fermeture eclair du sac.
Assurez-vous que ]e fermeture eclair est
comp]etement fermee.
4. Enlevez le tube de souffleuse du moteur.
_sMarque
_ Fente
5. Introduisez ]etube coude darts la sortie de
souffleuse. Assurez-vous que ]e marque
du tube coude est aligne avec la fente de la
sortie de souffleuse.
6. Tournez le bouton dans ]e sens des
aigufiles d'une montre pour fixez le tube
coud&
INSTALLATION DU TUBE
D'ASPIRATEUR
_, AVERTISSEMENT: Arr&te le
moteur et assurez-vous que les lames de
Hmpulseur ont arr6te de tourner avant
d'ouvrir la porte d'arrivee de I'aspirateur ou
d'essayer d'en]ever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves.
1. Placez le tube d'aspirateur superieur tel
qu'indique et poussez ]e tube d'aspirateur
inferieur dans te tube superieur.
Tube d'aspirateur
superieur
- 27-
4. Maintenez le couvercle de I'arrivee
d'aspirateur ouvert jusqu'& ce que le tube
d'aspirateur superieur soit installe.
Arrivee d'aspirateur _--_-
.teaudereteeue
d'arrivee de ___-_ _'
I'aspirateur _-_.. _
5. Mettez les crochets du tube d'aspirateur
sur les poteaux de retenue de I'appareil.
6. Pivotez le tube jusq'& ce qu'il soit fixe &
I'appareit par le Ioquet de }'arrivee
d'aspirateur.
Loquet de
P}VOTER l'arrivee
d'aspirateur
\
Crochet Poteau de
retenue
CONVERSION D'ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Enlevez _es tubes d'aspirateur en inserant
I'extremite d'un tournevis &}'emplacement
du Ioquet de I'arrivee d'aspirateur.
2. Tournez doucement le bout du tournevis
vers I'arriere de I'appareil pour ouvrir la
Ioquet tout en tirant vers }e haut sur la tube
d'aspirateur superieur avec votre autre
main.
Loquet
3. Eelevez }e sac d'aspirateur.
4. Fermez le couvercle et assurez-vous qu'il
est bien verrouiHe.
5. Reinstallez le tube de souffieuse. Voir
comment le faire dans iNSTALLATION
DU TUBE DE SOUFFLEUSE.
AJUSTEMENT DE LA BANDOU-
LIERE (pour I'usage de aspirateur
seulement)
1. Tenez I'appareil tel qu'indique avec le
si}encieux oriente & }'exterieur du corps et
des v&tements.
2. Passez la bandouliere par dessus votre
t6te et mettez-ia sur votre epaule droit.
3. Etendez le bras gauche vers I'arriere du
sac d'aspirateur.
4. Ajustez la bandouliere jusqu'& ce que la
couture du sac & la bandou}iere se trouve
entre votre pouce et votre index.
5. Assurez-vous que I'air circule librement
du tube coude jusque darts le sac. Si le
sac est entortille. }'appareil ne
fonctionnera pas bien.
- 28-
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
USEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES REGLES DE SECURITE
AVANT D'UTILISER UAPPAREIL. Comparez les illustrations & votre appareit pour vous
familiariser avec la position des commandes et reglages. Conservez ce manuel pour le consulter
plus tard.
Tube d'aspirat_
Tubeinferieurd'aspirateur supeneu_
Levier de
Poire d'amorgage I'etrangleur
Oapuchon de
remplissage
Commande de vitesse du reservoir
Tube coude
Tube d_
souffleuse
Bou(
Corde du
Po!,gnee
arnere
COMMANDE DE VITESSE
Cette commande de vitesse contr61e la
vitesse du moteur et utilise pour arr6ter le
moteur. Mettez la commande de vitesse & la
position '_ pour la vitesse maximum.
Mettez la commande de vitesse a la position
pour un fonctionnement au ralenti. Pour
arr6ter le moteur, mettez la commande de
vitesse & la position ,,STOP,_.
POIRE D'AMOR(_AGE
I'aide du POIRE D'AMOR_AGE, vous
purgez de tout air ie carburateur et les
canalisations de carburant et vous les
remplissez de carburant. Vous pouves aiesi
faire demarrer le moteur en tirant moins de
fois sur le corde de demarrage. Pour utiiiser
le poire d'amorgage pressez-le et
permettez-lui de retourner en position de
depart.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR
La LEVER D'ETRANGLEUR aide &arnener
le carburaet au moteur pour permettre le
demarrage d'un moteur froid. Mettez ce
dispositif en route en mettant le levier de
d'etrangleur sur ,,FULL CHOKE,_. Apres que
le moteur essaye de demarrer, mettez le
levier de I'etrangleur b. la position ,,HALF
CHOKE,_. Quand le moteur a demarre,
mettez ce levier en position ,,RUN,,.
POSITION D'UTILISATION
Protection
des
yeux
T_
Souffleuse Aspirateur
SUGGESTIONS D'UTILISATION
Quand vous utilisez I'appareil pour aspirez
ou souffler du debris, tenez la souffleuse
avec le siiencieux oriente a I'exterieur du
corps et des v6tements (voir I'illustration
POSITION D'UTIUSATION ci-dessus).
Pour reduire te risque de dommages #tI'odie
dos au bruit, une protection de I'odie est
requise.
Pour reduire te risque de blessures resultant
du contact avec des pieces rotatives, arr6ter
le moteur avant d'installer ou d'enlever tout
accessoire. Ne pas faire fonctionner
I'appareil si tousles dispositifs de protection
ne sont pas en place.
N'utiliser I'equipement motorise qu'& des
heures raisonnables-ni trop t6t le matin ni
trop tard le soir alors qu'il pourrait deraeger
les gens. Respecter les heures prescrites
- 29-
par ta municipalite. Les heures
recommandees sont entre 9h00 et 17h00,
du lundi au samedi.
Pour reduire le bruit, ne pas utiliser trop
d'equipement en m&me temps.
Pour reduire le bruit, utiliser les souffleuses &
la vitesse la plus basse possible permettant
de bien faire le travail.
Avant d'utiliser la souffleuse, utiliser un
r&teau et un balai pour detacher les debris.
Dans les endroits poussiereux, humecter
legerement }asurface ou utiliser I'accessoire
de vaporisation si une prise d'eau se trouve
proximite.
Economiser I'eau en utilisant une souffieuse
motorisee au lieu d'un tuyau d'arrosage pour
bien des travaux de jardinage, tels que le
nettoyage des gouttieres, des ecrans de
fen6tres, des patios, des grils, des galeries
et du jardin.
Observez dehors pour des enfants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraichement lavees.
Souffiez les debris partis sans risque.
Utiliser le long tube a bec de la souffleuese
pour que I'air soit bien pres du sol.
Apres avoit utilise une souffleuse et tout
autre equipement, ENLEVER TOUSLES
DEBRIS !Les mettre aux ordures.
AVANT DE FAIRE DI_MARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les details
sur le carburant des regles de securite. Si vous
ne les comprenez pas bien, n'essayez pas de
remplir le reservoir. Appelez au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR
_' AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant &
rappareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon melange
[_ d'huile et d'esaenc e, versez
_--'_1 8,2 onces d'huile syntheti-
_ --FY que a deux temps dans un
gallon d'essence fraTche.
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
I'appareil, vous devrez m@langer l'essence
une synthetique huile de bonne quatit@ pour
les moteurs a 2 temps refroidis a air specifi@e
pour les melanges a 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de melange est de 40 a 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans ptomb. N'UTIUSEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur. Lors
du melange du carburant, suivez les
instructions imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute ressence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours tes regtes de securite du carburant.
IMPORTANT
II ete prouve que les carburants contenant de
I'alcool (ou de I'ethanol ou du m6thanol)
peuvent attirer I'humidite ce qui entraTne la
separation du carburant et la formation
d'acides durant le rangement. Un carburant
acide peut endommager le dispositif du
carburant de moteur pendant le rangement.
Pour eviter ces problemes, vider le reservoir
avant de ranger I'appareil pour 30 jours ou
plus. Vider le reservoir, faire demarrer le
moteur et le laisser tourner jusqu'& ce que les
tuyaux et le carburateur soient vides. La
saison suivante, utiliser du carburant frais.
Ne jamias utiliser de nettoyants pour moteur
ou carburateur dans le reservoir de
carburant. IIs pourraient endommager le
moteur.
REMARQUE: L'appareil dolt 6tre placee sur
son c6t6 quand ajoutant le carburant (voir
I'illustration ci-dessous).
ARRETER LE MOTEUR
Pour arr_ter le moteur, mettez la
commande de vitesse & ia position STOP.
AVANT DE FAIRE DE DI_MARRER LE
MOTEUR
,_O_AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que _es tubes sent bien fixes
avant d'utiliser I'appareiL
Remplissez le reservoir. Eloignez-vous
d'au moins 10 pieds (3 metres) de I'endroit
du remplissage.
Tenez I'appareii darts la position de
demarrage indiquee. Assurez-vous que
le bout de ia souffleuse n'est pas dirige
vers des gens, des animaux, du verre ou
des objets solides.
- 30-
POSITION DE DEMARRER
Souffleuse
Aspirateur
_ AVERTISSEMENT: Lors du
demarrage, tenez I'appareil tel qu'indique. Lors
du demarrage du meteur eu durant son
fonctioeement, ne deposez I'appareil que sur
une surface propre et solide. Des debris tels
que gravier, sable, poussere, herbe, etc.
pourraient s'introduire dans i'arriv6e d'air, 6tre
projetes par la decharge et endommager
I'appareii ou les biens ou causer de sblessures
graves & I'utilisateur ou b. des tiers.
I RENSE/GNEMENTS UT/LES I
Si vou sne reussissez pas I
[_ a faire demarrer votre mo- I
I_BL____J teur apres avoir suivi ces I
_llm_J instructions, appelez le I
1-800-554-6723. I
DC:MARRAGED'UN MOTEUR FROID
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position 4j_.
2. Placez la ievier de I'etrangleur en position
,,FULL CHOKE_,.
3. Pressez lentement le poire d'amorgage 8
fois.
Oommande Poire
de vitesse d'amorgage
Levier de i'etrangieur
4. Tirez brusquement sur lacorde de mise en
marche jusqu'& que le moteur essaie de
demarrer, mais pas plus de 5 fois (En
dessous de 0" 0, tirez 8 fois).
REMARQUE: Si le moteur essaie de
demarrer avant la 5_me fois, passez
directement & I'etape suivante.
5. Placez la levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,_.
6. Tirezbrusquementsurlacordedemiseen
marche jusqu'& que le moteur demarre,
mais pas plus de cinq fois (En dessous de
0"O, tirez 10 feis).
7. Laissez toumer le moteur 5 secendes, pois
remettez la levier de I'etraegleur en position
,_RUN,,.
8. Laissez I'appareil fonctionner pendant 30
secondes sur ,,RUN,, avant de remettre la
commande de vitesse en position initiale
-Ot-
Si le moteur n'a pas demarre apres cinq
essais en position ,,HALF CHOKE,,, repetez
la procedure DEMARRAGE D'UN MOTEUR
FRO tD. Si le moteur ne demarre toujours pas,
reportez-vous ,& DEMARRAGE D'UN
MOTEUR NOYE.
9. Pour arr&ter lemoteur, mettez la commande
de vitesse & la position ,_STOP_.
DleMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
REMARQUE: Si le reservoir est vide,
ajoutez le carburant; puis, suivez le procede
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID. Ne
remplissez pas ie reservoir de carburant
quand ie moteur est chaud.
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position ___.
2. Tirez brusquement sur lacorde de raise en
marche jusqu'& que le moteur demarre,
mais pas plus de cieq fois.
REMARQUE: Si te moteur n'a pas
demarre, tirez sur le corde de mise en marche
cinq fois de plus. Si le moteur ne demarre
toujours pas, il est probablement noye.
3. Pour arr&ter }emoteur, mettez la commande
de vitesse & la position ,,STOP,_.
DleMARRAGE D'UN MOTEUR NOYle
On peut faire demarrer un moteur noye en
mettant le levier de 1'6trangleur sur ,,RUN,_.
Mettez le commande de vitesse sur vitesse
rapide 4"_ ; et tirez ensuite la corde jusqu'&
demarrage du moteur. Quand le moteur a
demarre, mettez le levier de commande de
vitesse sur _ pour mettre le meteur au
ralenti.
Si le moteur est tres noye, veus devrez
peur-6tre tirer la corde du demarreur de
nombreuses fois.
Si I'appareil ne dema.rre toujours pas, censultez
le TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez ie
1-800-554-6723.
- 31 -
IllAVI"H/I._51"IIIIN/: Ne touchez le
silencieux que site moteur et le silencieux est
froid. Un silencieux chaud peut occasionner
des serieuses brQlures.
_ AVERTISSEMENT: Arr6te le
moteur et assurez-vous que les lal_qes de
I'imputseur ont arr6te de toumer avant
d'ouvrir la porte d'arrivee de I'aspirateur ou
d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves. Debranchez toujours la
bougie d'allumage avant d'executer
I'entretien ou acceder aux pieces mobiles.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes lee repara-
tions autree que lea opera-
reoom-
mandees clans le manuel
d'instructions par Un distri=
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distribu-
teur autoris6 fair des reparations sur I'ap-
pareil, Elec#olux Home Products, Inc., ne
paiera paa lea reparations sous garantie.
Vous #tes reaponsable d'entretenir et de
faire t'entretien g#neral de votre appareil.
RECOMMANDATIONS GENERALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage resultanun d'un mauvais usage et de
la negligence. Pour protiter pleinement de la
garantie, I'utilisateur doit entretenir I'appareil tel
qu'indique dans ce manuel Pour conserver
I'appareil en bon etat de marche, divers
regtages periodiques devront 6tre faits.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRES
Couvercle de la bougie
Filtre a.air
•Vis du bottler
Silencieux
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENGOMMAGI_ES/USI_ES
Pour le remplaoement de pieces
endommagees/usees, adressez-vous & un
distributeur autorise de service.
Reservoir du carburant - N'utilisez pas
I'appareil si le reservoir est endommage ou
fuit.
Sac d'aspirateur - Ne I'utilisez pas s'il est
dechire ou autrement endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES I_TIQUETTES
Apres chaque utilisation, inspectez I'appareil
pour pieces desserres ou endommagees.
Nettoyez I'appareil & I'aide d'un chiffon doux
humecte d'eau et de savon doux.
Essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
'_ _ ""y-__ du filtre &
!!,,__ _'2.-:_,_ Couvercle
Vis
Nettoyage du filtre a air:
Un filtre & air sale nuit & la performance du
moteur et accroTt la consommation de carburant
et les vapeurs nocives. Nettoyez toujours le
filtre & air apres 5 heures d'utilisation>
1. Nettoyez le couvercte et ses alentours pour
eviter la chute de debris darts le carburateur
quand vous enlevez le couvercle>
2. Enlevez les pieces tel qu'indique.
NOTE: Nenottoyezpas lefiltre&air dansde
I'essence ni d'autres sotvants inflammables>
Cela pourrait causer un incendie ou des
vapeurs nocives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse>
4. Laissez secher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtre et
pressez ce demier pour bien r_TpartirI'huile.
6. Replacez les pieces>
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remptacez ta bougie tous les ans>
L'ecartement des electrodes est de 0,6 mm
(0,025 pouce). Le reglage de I'allumage est fixe
et non-r_Tglable.
1. Faites tourner le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la>
3. Installez une bougie Champion RCJ-6Y
neuve et serrez-la avec une cle de 19 mm
(3/4 pouce).
4. R_Tinstallez le couvercle de la bougie.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz I'appareil en
faisant toureer le moteur jusqu'& epuisement
du carburanL Enlevez alors le bouchon du
carburant et sa cha7ne du reservoir> Enlevez
le filtre du tuyau d'essence> Installez le
nouveau filtre sur le tuyau d'essence.
Reinstallez les pieces.
- 32 -
Tuyau
d'essence
Filtre de
carburant
VI_RIFIEZ LES VlS DE SUPPORT DE
SILENCIEUX
Une fois par annee, verifiez que les vis de
support de silencieux soient bien fixes et serre
pour eviter te dommage.
Trous de vis de
Couvercte du
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la
couvercle de silencieux.
2. Enlevez la couvercie de silencieux.
3. Serrez solidement les 2 vis de support de
silencieux.
4. Reinstallez la couvercie de siiencieux et les
2 vis. Serrez solidement.
REGLAGE DU CARBURATEUR
II n'y a aucune vis d'ajustement au ralenti sur
votre souffieuse. La commande de vitesse
est utilise pour contr61er la vitesse du moteur.
La commande de vitesse peut 6tre placee
dans un de quatre positions: arr6tez, ralenti
ou "_. acceleration maximum ou '_ et
une position intermittente. Si votre moteur ne
tournera pas correctement ou si vous avez
besoin d'aide, contacter le distributeur
autorise de service ou appelez au
1-800-554-6723.
dBLAVERTISSEMENT: Executezles
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez ie moteur se refroidir et attachez
bien I'appareil avant de le ranger ou le
transporter.
Rangez I'appareil et le carburant dans un
endroit bien aere o3 ies vapeurs d'essence
ne peuvent pas atteindre d'etincelles, ni de
flammes nues de chauffe-eau, de moteurs
electriques ni de fournaises, etc,
Rangezi'appareilavectouslesprotecteurs
en place, Rangez-le de facon & eviter que
toute surface aiguisee puisse causer des
blessures.
Rangez I'appareii et le carburant hers de
portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement &
la fin de la saison ou s'il ne doit pas &tre utilise
pendant 30 jours ou plus,
Si votre appareil doit &tre range pour un
certain temps:
Nettoyez i'apparei] avant le rangement.
Rangez-le dans un endroit propre et sec,
Huilez legerement les surfaces externes en
metal,
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la section
du FONCTIONNEMENT de ce manuel
quand & I'utilisation de carburant melange &
de I'alcool.
Pour minimiser la formation de dep6ts de
carburant collants durant le rangement, un
stabilisateur de carburant peut &tre utflise.
Ajuoutez le stabilisateur de carburant peut
&tre utilise. Ajuoutez le stabflisateur (selon
les isntructions de son contenant) &I'essence
dans le reservoir ou le contenant de
carburant. Laissez tourner le moteur au
moins 5 minutes apres avoir ajoute le
stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
QuaRd voue eoneervez un
melange d'huile et d'ess-
I ence' l'huile se separe de
I'essence avec le temps.
Nous vous reeommandons
de secouer le bidon cha-
que semalne pour assurer
un ben metange de l'huile
et de t'esseece.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez une cuiltere &
the d'huile 40 a. 1 pour moteurs 2-temps
(refroidis & I'air) dans I'orifice de la bougie.
Tirez lentement la corde du demarreur (de 8
a. 10 fois) pour bien repartir cette huite,
Remplacez la bougie par une nouvelle du
type et de la resistance a. la chaleur
recommandes.
Nettoyez le ffltre &air.
Inspectez I'appareil entier pour voir si des
vis, ecrous et bouions sent desserres.
Remplacez toute piece endommagee ou
usees.
Au debut de la saison suivante, n'utilisez
que du carburant frais melange & la bonne
proportion d'huile.
- 33 -
AUTRE
Ne conservez pas d'essence d'une saison
& I'autre.
S'il commence & se rouiller, remplacer
votre contenant pour ressence.
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: ToujoursarrTtez t'unit6 et debranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer n'importe lequel des rem&des recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
d&marrer.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accel&re
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noy&
2. Reservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas
le carburateur.
5. Compression basse
1. Le carburant n'atteint pas
ie carburateur
2. Le carburateur exige un
reglage.
3. Joints du vibrequin uses
4. Compression basse
1. Filtre &air sale
2. Le carburant n'a_eint pas
le carburateur.
3. Bougie encrassee
4. Le carburateur exige un
reglage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
1. Etrangleur partiellement
enclenche.
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
r&glage.
1. M&lange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Instructions de demarrage" dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si le fiitre Aaire est sale. Le
remplacer. Verifier si ia conduite de
carburant est entortillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autoris&
de service.
1. Verifier si le filtre A aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortill&e ou fendue.
R&parer ou remplacer.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortili&e ou fendue.
Reparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste r&cartement.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider ie reservoir de carburant et le
remplk du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou rempiacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du R&servoir" dans la
section FONCTIONNEMENT.
2. Remplecer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autotise
de service.
- 34-
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH
AMERICA, Division de WCl Outdoor
Products, Inc,, garantit & i'acheteur original
que chaque nouvel outil & essence ou
accessoire de la marque Weed Eater ® ne
presente aucun defaut materiel ou de
fonctionnement et convient de reparer ou de
remp_acer sous cette garantie tousles produits
ou accessoires & essence defectueux & partir
de la date d'achat originale comme suit :
2 ANS- pieces et reparation si I'appareil est
utilise & titre prive,
g0 JOURS- pieces et r6paratien si i'appareil
est utilis6 & des fins commerciales,
professionnelies ou lucratives.
30 JOURS- pieces et r6paration si I'appareil
est utilis6 dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas _es dommages et les
responsabilites occasionnes par une utilisation
impropre, une maintenance incorrecte ou
i'utilisation d'accessoires ou de complements
non recommandes de fagon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH
AMERICA pour cet appareil, Par aiHeurs, cette
garantie ne couvre pas les reglages, bougies,
filtres, cordons du _anceur, ressorts du lanceur,
ills de coupe ou parties de la t&te rotative
soumises & I'usure et qui demandent un
remp_acement Iors d'une utilisation raisonnable
pendant la periode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pre-livraison ou
les ajustements normaux expliques dans le
manuel d'instructions.
CEq-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVQIR D'AUTRES DROtTS
VARIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU
AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
N'EXISTE, MISES A PART CELLES
STIPULEES EXPRESSEMENT iCI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU [_'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH
AMERICA s'est fixe comme politique
d'ameliorer continuellement ses produits. C'est
pourquoi ELEOTROLUX HOME PRODUCTS
NORTH AMERICA se reserve le droit de
changer, de modifier ou d'interrompre des
modeles, des designs, des specifications etdes
accessoires de tousles produits & tout moment
sans preavis et sans obligation envers les
acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: L'Agence de Protection de
l'Environnement des E-U/California Air
Resources Board et ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ont le plaisir d'expliquer la
garantie du systeme de contr61e des
emissions sur votre petit moteur tout-terrain,
pour les annees 2005 et plus tard. En
Californie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre congus, construits et equipes de
maniere &se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, dolt garantir le systeme
de contr61e des emissions de votre petit
moteur tout-terrain pendant ia periode
indiquee ci-dessous, b.condition qu'il n'y ait
eu aucun mauvais traitement, negligence ou
mauvais entretien du petit moteur
tout-terrain. Votre systeme de contr6ie des
emissions comprend des pieces comme le
carburateur et lesysteme d'allumage. S'il se
produit une panne couverte par la garantie,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain
gratuitement pour vous. Les frais couvertes
par la garantie comprennent ie diagnostic, les
pieces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE
DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une
piece relative aux emissions de votre moteur
(figurant sur la liste de pieces garanties b.titre
du contr61e des emissions) est defectueuse
ou si un vice de materiau ou de
main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions,
cette piece sera changee ou reparee par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
RESPONSABILITES DE GARANTIE DU
PROPRIETAIRE : En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous _tes
responsable d'effectuer I'entretien requis tel
qu'indique dans votre manuel d'instructions,
mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC,, ne peut annuler votre garantie
uniquement parce que vous n'avez pas
conserve vos recus ou parce que vous
n'avez pas effectue tout I'entretien prevu. En
qualite de proprietaire du petit moteur
tout-terrain, vous devez realiser que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC.,
peut vous refuser de couvrir votre garantie si
votre petit moteur tout-terrain ou une piece
de ce moteur tombe en panne & la suite d'un
mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non
approuvees ou & la suite de I'utilisation de
pieces qui ne sont pas faites ou approuvees
par le fabricant de materiel original. Vous &tes
responsable de presenter votre petit moteur
tout-terrain & un distributeur autorise de
service de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aussit6t que se presente
un probleme. Les reparations couvertes par
- 35-
cette garantie doivent &tre terminees dans
des delais raisonnables, ne pouvant pas
depasser 30 jours. Si vous avez des
questions sur vos droits et vos
responsabilites en vertu de la garantie, vous
pouvez contacter votre distributeur autorise
de service le plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
au, numero 1-800-554-6723, DATE DE
DEBUT DE GARANTIE : La periode de
garantie commence & la date & laqueHe vous
avez ,achete votre petit moteur tout-terrain.
DUREE DE COUVERTURE : Cette garantie
est valable pendant deux ans & partir de la
date d'achat initial. DE QUI EST OOUVERT :
REPARATION OU REMPLAOEMENT DES
PARTIES, La reparation ou le remptacement
de toute piece sous garantie sera effectuee
gratuitement pour le proprietaire de I'appareil
darts un distributeur autorise de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites relativement & cette garantie,
vous devez contacter votre distributeur
autorise de service le plus proche ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODU.CTS, INC.,
au numero 1-800-554-6723. PERIODE DE
GARANTIE : Toute piece sous garantie qui
ne doit pas 6tre remplacee pour un entretien
normal, ou qui doit seulement 6tre inspectee
regulierement pour voir s'il faut la reparer ou
la remplacer, est garantie pendant deux ans.
Toute piece qui doit 6tre remplacee pour un
entretien normal est garantie jusqu'& la date
de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne doit pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
I'aide duqueI on a determine qu'une piece
sous garantie est defectueuse si le travail de
diagnostic a ete effectue dans un distributeur
autorise de service ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC, DOMMAGES
INDIRECTS : ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., peuvent 6tre
responsables de dommaqes & d'autres
elements de moteur occasionnes par la
panne d'une piece sous garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute
panne occasionnee par un mauvais
traitement, la negligence ou un ma,uvais
entretien n'est pas couyerte. PIECES
AJOUTEES OU MODIFIEES : Uutilisation
de pieces ajoutees ou modifiees peut
constituer une raison d'annulation de
reclamation en vertu de la garantie..
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n'est pas responsable de couvrir les pannes
de pieces sous garantie occasionnees par
I'utilisation de pieces ajoutees ou modifiees.
COMMENT REMPLIR UNE RE-
CLAMATION : Si veus avez des questions
sur vos droits et vos responsabilites de
garantie, vous pouvez oontacter votre
distributeur autorise de service ie plus proche
ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., . au numero
1-800-554-6723. OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE :
Le service ou les reparations en vertu de la
garantie sent offerts dans tousles centres de
service ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC. Appelez le numero 1-800-554-6723,
EN,TRETIEN, REM, PLACEMENT O,U
RE_PARATION DE PIECES RELATIVES A
L'EMISSION :Teute piece de remplacement
approuvee ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., utilisee dans
I'accomplissement de tout entretien ou
reparation en vertu de la garantie sur tes
pieces relatives & I'emission sera fournie
gratuitement au proprietaire si cette pie,ce est
sous garantie. LISTE DES PIECES
GARANTIES RELATIVES AU CONTROLE
DES EMISSIONS : Carburateur, systeme
d'altumage, bougie (couverte jusqu'& la date
de remplacement pour I'entretien), module
d'altumage, sil¢ncieux, y compris le
catalyseur. DECLARATION D'ENTRE-
TIEN : Le preprietaire est responsable
d'effectuer tout rentretien requis tel
qu'indique dans le manuel d'instructions.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
- 36-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weed Eater BV200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire