RIDGID 122XL Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
Machine à couper et à
préparer le cuivre
modèle 122XL
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
N° de
série :
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Ridge Tool Company
12
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine....................................................................................11
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier..................................................................................................................................................13
Sécurité électrique....................................................................................................................................................13
Sécurité individuelle..................................................................................................................................................13
Utilisation et entretien de l’appareil...........................................................................................................................14
Service après-vente..................................................................................................................................................14
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de la machine .............................................................................................................................................14
Description, spécifications et équipements de base
Description................................................................................................................................................................15
Spécifications............................................................................................................................................................15
Equipements de base...............................................................................................................................................15
Accessoires...............................................................................................................................................................15
Assemblage de la machine
Montage des brosses et du support..........................................................................................................................16
Installation sur trépied type 1206..............................................................................................................................16
Inspection de la machine............................................................................................................................................16
Préparation de la machine et du chantier.................................................................................................................17
Utilisation de la machine
Coupe des tuyaux.....................................................................................................................................................18
Nettoyage et ébarbage extérieur des tuyaux............................................................................................................19
Alésage intérieur des tuyaux.....................................................................................................................................19
Nettoyage de l’intérieur des raccords .......................................................................................................................20
Accessoires
Accessoires...............................................................................................................................................................20
Remplacement des galets de coupe et des brosses de nettoyage ..........................................................................20
Porte-tubes ...............................................................................................................................................................20
Entretien
Lubrification...............................................................................................................................................................21
Rouleaux...................................................................................................................................................................21
Remplacement des galets de coupe.........................................................................................................................21
Remplacement des balais.........................................................................................................................................21
Remplacement de la lame de l’alésoir......................................................................................................................21
Disque d’ébarbage extérieur.....................................................................................................................................21
Moteur.......................................................................................................................................................................22
Stockage de la machine..............................................................................................................................................22
Service après-vente et réparations............................................................................................................................22
Schéma électrique.......................................................................................................................................................22
Garantie à vie...........................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company
13
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Les risques de choc électrique augmentent lorsque
votre corps est en contact avec une masse.
N’exposez pas les appareils électriques à la pluie
ou aux intempéries. Toute pénétration deau à
lintérieur dun appareil électrique augmente les risques
de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’appareil.
Ne jamais porter l’appareil par son cordon élec-
trique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher l’ap-
pareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout
cordon endommagé. Les cordons endommagés
augmentent les risques de choc électrique.
Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur,
utilisez une rallonge électrique portant la désig-
nation “W-A” ou “W”. Ce type de rallonge est prévu
pour être utilisé à lextérieur et réduit les risques de
choc électrique.
Utilisez exclusivement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche à 2 barrettes + terre et d’une
prise avec terre qui correspond à la fiche de
l’appareil. Lutilisation dautres types de rallonge élec-
trique nassurera pas la mise à la terre de lappareil et
augmentera les risques de choc électrique.
Utilisez la section de rallonge appropriée (voir
tableau). Une section de conducteurs insuffisante
provoquerait une perte de tension excessive, doù un
manque de puissance.
Gardez les connexions électriques au sec et
surélevées. Ne touchez pas la fiche avec les mains
mouillées. Cela réduit les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
Soyez attentif, concentrez-vous sur ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas ce
type d’appareil lorsque vous êtes fatigués ou
lorsque vous prenez des médicaments, de l’alcool
ou des produits pharmaceutiques. Un instant dinat-
tention peut entraîner de graves blessures lorsque
lon utilise un appareil électrique.
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec
l’ensemble des instructions. Le non-
respect de ces consignes augmenterait
les risques de choc électrique, d’in-
cendie et/ou de graves blessures cor-
porelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Maintenez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et le manque d’éclairage sont à
lorigine de nombreux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
de combustibles tels que les liquides, gaz ou pous-
sières inflammables. Les appareils électriques pro-
duisent des étincelles capables denflammer les pous-
sières et les émanations combustibles.
Ecartez les curieux, les enfants et les visiteurs
lorsque vous utilisez un appareil électrique. Les dis-
tractions éventuelles peuvent vous faire perdre le con-
trôle de lappareil.
Cordonnez ou barricadez la zone de travail lorsque
le tuyau déborde de la machine. Un cordon ou une
barricade qui assure un périmètre de sécurité dau
moins un mètre autour du tuyau réduira les risques
denchevêtrement.
Sécurité électrique
Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais en-
lever la barrette de terre ou tenter de modifier la
fiche d’aucune manière. Ne jamais utiliser d’adap-
tateurs de prise. Consultez un électricien qualifié
en cas de doute sur la bonne mise à la terre de la
prise. En cas de panne ou de défaillance électrique de
lappareil, la mise à la terre assure un passage de
faible résistance qui éloigne le courant électrique de
lopérateur.
Evitez tout contact avec les masses telles que
tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Barrette de terre
Cache-prise
avec
terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Ridge Tool Company
14
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants à l’écart du mécanisme. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent sentraver dans le mécanisme.
Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en
position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil. Le
fait de porter lappareil avec un doigt sur la gâchette ou
le brancher lorsque son interrupteur est en position de
marche (ON) est une invitation aux accidents.
Retirez les clés de réglage et autres outils avant de
mettre l’appareil en marche. Une clé laissée sur
une partie rotative de lappareil peut entraîner des
blessures corporelles.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne assise et un bon équilibre à tout mo-
ment. Une bonne assise et un bon équilibre vous
permettent de mieux contrôler lappareil en cas
dimprévu.
Utilisez les équipements de sécurité appropriés.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité.
Un masque à poussière, des chaussures de sécurité,
le casque et/ou une protection auditive doivent être
portés selon les conditions dutilisation.
Utilisation et entretien des outils
Ne forcez pas l’appareil. Utilisez l’outil adapté au
travail prévu. Loutil approprié assurera un meilleur
travail et une meilleure sécurité sil est utilisé au régime
prévu.
N’utilisez pas un appareil dont l’interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez l’appareil avant tout réglage ou
changement d’accessoires, et avant de le ranger.
De telles mesures préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de lappareil.
Rangez les appareils non utilisés hors de la portée
des enfants et des personnes non initiées. Ces
appareils sont dangereux entre les mains de person-
nes non initiées.
Entretenez les outils consciencieusement. Main-
tenez les outils de coupe bien affûtés et en bon
état de propreté. Les outils bien entretenus et affûtés
réduisent les risques de grippage et sont plus faciles à
contrôler.
Examinez la machine pour signes de mauvais
alignement ou de grippage des mécanismes ou
autres conditions qui pourraient entraver le bon
fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire
réparer l’appareil avant de vous en servir. De nom-
breux accidents sont le résultat dun appareil mal
entretenu.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant pour votre appareil particulier. Des acces-
soires prévus pour un certain type dappareil peuvent
être dangereux lorsquils sont montés sur un autre.
Gardez les poignées de la machine propres, sèch-
es et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous
permettra de mieux contrôler lappareil.
Service après-vente
Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou
lentretien de lappareil par du personnel non qualifié
peut entraîner des blessures.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-
tion “Entretien” du mode d’emploi. Lutilisation de
pièces de rechange non homologuées et le non-
respect des consignes dentretien peut créer un risque
de choc électrique ou de blessure corporelle.
Consignes de
sécurité particulières
MISE EN GARDE !
Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser la
machine à couper et à préparer le cuivre Modèle
122XL. Le non-respect des consignes ci-devant
augmenterait les risques de choc électrique,
d’incendie et/ou de graves blessures corporelles.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux ser-
vices techniques de la Ridge Tool Company en com-
posant le (800) 519-3456.
Sécurité de la machine
N’utilisez la machine à couper et à préparer le
cuivre Modèle 122XL que pour la coupe, le net-
toyage et l’ébarbage des tuyaux en cuivre ou en
inox de
1
/
2
à 4 po de diamètre. Toute autre utilisation
ou modification de cette machine pour dautres appli-
cations augmenterait les risques daccident.
Ne portez pas de gants ou de vêtements amples.
Gardez vos manches et vos blousons boutonnés.
Ridge Tool Company
15
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Les vêtements risquent d’être entraînés par les
rouleaux ou outils en rotatifs.
Ne jamais utiliser une machine dont les carters de
sécurité sont endommagés. Une main ou des doigts
risquent d’être tranchés par le couteau de lalésoir.
Eloignez le cordon d’alimentation de l’alésoir et
des brosses métalliques. Cela empêchera dendom-
mager le cordon dalimentation, limitant ainsi les risques
de choc électrique ou dautres blessures graves.
Installez la machine sur un trépied type 1206 ou
sur un établi plan et de niveau. Sinon, la machine
risque de se renverser et de doccasionner de graves
blessures.
Ecartez vos doigts et vos mains de l’alésoir et
des brosses métalliques. Cela limitera les risques
denchevêtrement et de coupure.
Soutenez les tuyaux de grande longueur à l’aide de
porte-tubes appropriés. Cela empêchera leur ren-
versement, ainsi que celui de la machine.
Ne touchez pas l’intérieur du tuyau. Ecartez vos
mains de l’extrémité du tuyau. Cela vous évitera
d’être coupé par les bavures ou surfaces tranchantes
éventuelles.
Ne coupez pas de tuyaux visiblement tordus ou
équipés de raccords. Cela limitera les vibrations et les
risques de perte de contrôle du tuyau.
N’utilisez pas la machine sans son carter moteur.
Toute exposition aux composants électriques risque
dentraîner des chocs électriques et de graves
blessures.
Description, spécifications et
équipements de base
Description
La machine à couper et à préparer le cuivre RIDGID
Modèle 122XL permet de couper, de nettoyer et d’ébar-
ber les tuyaux en cuivre de
1
/
2
à 4 po de diamètre, ainsi
que les raccords cuivre type K, L et M. La coupe est
assurer par la rotation du tuyau à laide de rouleaux
dentraînement et lavancement manuel dun galet de
coupe monté sur crémaillère. Lalésoir permet d’élimin-
er les bavures à lintérieur du tuyaux. La brosse permet
de nettoyer lextérieur du tuyau en préparation de son
raccordement. Le disque d’ébarbage permet d’éliminer
les bavures extérieures du tuyau.
La machine à couper et à préparer le cuivre Modèle
122XL peut également servir à nettoyer lintérieur des
raccords à laide de brosses spécialement dimension-
nées et montées sur un adaptateur à montage rapide qui
est entraîné par le moteur de la machine. Elle peut
aussi servir à la coupe et à l’ébarbage des tuyaux en
acier inoxydable de
1
/
2
à 4 po de diamètre et dune
épaisseur de paroi maximale de 0,065 po.
Spécifications
Capacité........................Tuyaux et raccords (type K, L
ou M) en cuivre Ø
1
/
2
à 4 po
(tuyaux en acier inoxydable
dune épaisseur de paroi
maximale de 0,065 po)
Capacité maximale
de lalésoir.....................taux Ø 2 po
Moteur :
Type............................115V/60Hz, à induction
Puissance ...................1/3 CV à 1750
tr/min.
Résistance..................6A
Interrupteur.................... bascule
Poids .............................32,7 kg (72 livres)
Dimensions :
Hauteur.......................42 cm (16,5 po)
Largeur........................43 cm (17,1 po)
Profondeur..................38 cm (17,0 po)
Equipements de base
Accessoires
Modèle Réf. Cat. Désignation
122XL 10973 Machine à couper et à préparer le
cuivre de 115V/60Hz avec alésoir et
disque d’ébarbage extérieur
Réf. Cat. Désignation
36662 Pédale de commande Modèle 301A en 120V
93717 Brosse à raccords Ø
1
/
2
po (paquet de 3)
93722 Brosse à raccords Ø
3
/
4
po (paquet de 3)
93727 Brosse à raccords Ø 1 po (paquet de 3)
93732 Brosse à raccords Ø 1
1
/
4
po (paquet de 3)
93737 Brosse à raccords Ø 1
1
/
2
po (paquet de 3)
93742 Brosse à raccords Ø 2 po (paquet de 3)
12638 Brosse à raccords Ø 2
1
/
2
po (paquet de 3)
12643 Brosse à raccords Ø 3 à 4 po (paquet de 3)
93747 Adaptateur à montage rapide p/brosse à raccords
93712 Support de brosse à raccords
33551 Galet de coupe p/cuivre et acier inoxydable
10343 Axe pour galet de coupe n° 33551
42295 Brosse de nettoyage extérieur
42360 Trépied type 1206
ON
OFF
Ridge Tool Company
16
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Figure 1 – Machine à couper et à préparer le cuivre
Figure 2 – Brosses à raccords, adaptateur à montage
rapide, et support de montage
Assemblage de la machine
MISE EN GARDE !
La prévention des accidents graves dépend de
l’assemblage approprié de la machine à couper et
à préparer le cuivre Modèle 122XL. La méthode
d’assemblage suivante doit être respectée :
Assurez-vous que la machine est
débranchée avant tout montage daccessoires ou réglage.
Brosses à raccords et support
(Accessoire facultatif)
1. Montez le support de brosse à raccords sur la
machine à couper et à préparer le cuivre Modèle
122XL à laide des deux vis cruciformes fournies
avec le support (Figure 2). Utilisez les deux trous
prévus pour attacher le support à la paroi latérale du
carter de la machine.
2. Attachez ladaptateur à montage rapide à larbre de
rouleau avant qui dépasse du carter de la machine à
laide de la vis de montage prévue (Figure 2). Utilisez
une clé Allen pour serrer la vis sur le plat de larbre.
Installation sur trépied type 1206
1. Installez le trépied type 1206 en déployant ses
jambes, puis en appuyant sur son plateau. Les
jambes doivent être rigides et le support stable.
NOTA ! La rigidité des jambes du trépied peut être aug-
mentée ou diminuée de la manière suivante :
Posez le trépied à lenvers sur une surface plane.
Déverrouillez le plateau afin de libérer les jambes.
Repérez la vis de blocage qui se trouve côté
jambe arrière de l’étrier du trépied.
Desserrez la vis de blocage afin deffectuer le
réglage nécessaire. Pour augmenter la rigid-
ité, poussez l’étrier vers le plateau. Pour la
diminuer, ramenez-le vers les pieds.
Serrez la vis de blocage (laugmentation de la
rigidité des jambes augmente la rigidité du
plateau).
2. Montez la machine sur le trépied à laide des trois (3)
boulons de
3
/
8
- 16 x 1
3
/
4
po et rondelles prévus (Figure
3).
Inspection de la machine
MISE EN GARDE !
L’inspection de la machine vous permettra d’éviter
des accidents graves. Le processus d’inspection
suivant doit être appliqué avant chaque intervention :
1. Assurez-vous que la machine est débranchée et
que son interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) est en
position OFF (arrêt).
2. Examinez les tranchants du galet de coupe et de la
lame de lalésoir pour signes dusure et/ou danoma-
lie. Examinez les brosses pour signes dusure.
Remplacer tout élément défectueux.
3. Examinez le cordon dalimentation et sa fiche pour
signes danomalie. Si la fiche a été modifiée, quil lui
manque sa barrette de terre ou que le cordon lui-
même est endommagé, nutilisez pas la machine
avant que son cordon dalimentation ait été remplacé.
Brosses à
raccords
Adaptateur
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
17
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
endommager le cordon dalimentation.
Assurer un emplacement sec pour la machine et
son opérateur. Ne jamais utiliser cette machine
lorsque vous avez les pieds dans leau.
2. Nettoyez le chantier avant toute intervention. Evacuez
les outils et les débris afin d’éviter les risques de
trébuchage et de chute.
3. Assurez-vous que linterrupteur ON/OFF (marche/ar-
rêt) est en position OFF (arrêt).
4. A défaut dun support type 1206, posez la machine
sur un établi plan et de niveau.
Toute machine dont la stabilité nest
pas assurée risque de se renverser et de provoquer de
graves blessures.
5. Lorsque le tuyau s’étend de plus de quatre (4) pieds
au-delà de la machine, prévoyez un ou plusieurs
porte-tubes afin d’éviter sa chute.
6. Lorsque le tuyau s’étend au-delà du la 122XL, pré-
voyez des cordons ou des barricades assurant un
dégagement minimum de trois (3) pieds sur la péri-
phérie du tuyau et de la machine. Cette zone de
sécurité’ empêchera les tiers de heurter la machine ou
le tuyau, évitant ainsi leur enchevêtrement ou le ren-
versement du matériel.
7. Branchez la machine en vous assurant que son cor-
don dalimentation suit le passage dégagé précédem-
ment établi.
Assurez-vous que le cordon dali-
mentation reste à l’écart de lalésoir et des brosses
métalliques.
Afin d’éviter les chocs et incendies
électriques potentiels, ne jamais utiliser de rallonge élec-
trique endommagée ou qui ne répond pas aux critères
suivants :
Toute rallonge doit être équipée dune fiche à
trois barrettes semblable à celle indiquée à la
section Sécurité électrique.
Toute rallonge utilisée à lextérieur doit porter la
désignation W ou W-A.
Toute rallonge utilisée doit avoir une section de
fils suffisante (16 AWG pour rallonges de moins de
50 pieds de long). Une section de fils insuffisante
risque de faire surchauffer la rallonge, fondre sa
gaine isolante, ou enflammer les objets à proximité.
Afin d’éviter les chocs électriques,
gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées.
Ne jamais toucher les fiches avec les mains mouillées.
4. Nettoyez les rouleaux afin d’éliminer toutes traces de
crasse et tous débris. Le bon fonctionnement de la
machine dépend de la propreté de ses rouleaux.
5. Examinez la machine pour signes d’éléments endom-
magés, manquants, désalignés ou grippés, ainsi que
pour toute autre anomalie qui risque de nuire au
bon fonctionnement et à la sécurité de celle-ci. Le cas
échéant, nutilisez pas la machine avant que toute
anomalie ait été réparée.
6. Au besoin, lubrifiez la machine selon les instructions
de la section Entretien.
7. Utilisez les galets de coupe et les accessoires prévus
pour cette machine et pour le travail envisagé. Les
outils et accessoires appropriés assureront un
meilleur travail et une meilleure sécurité. Les acces-
soires prévus pour dautres types de matériel peuvent
être dangereux sils sont utilisés sur ce type de
machine à préparer le cuivre.
8. Eliminez toutes traces dhuile, de graisse ou de
crasse des poignes et des commandes de la
machine. Cela limitera les risques de blessure en cas
de perte de contrôle dun outil ou dune commande.
9. Assurez-vous que les carters de sécurité de lalésoir
et de la brosse métallique externe ne sont pas
endommagés.
Préparation de la machine et
du chantier
MISE EN GARDE !
Une bonne préparation de la machine et du
chantier permettra de limiter les risques d’acci-
dent. Le processus de préparation suivant doit
être respecté lors de l’installation de la machine :
1. Le chantier doit :
Disposer dun éclairage suffisant
Assurer labsence de liquides, de vapeurs ou de
poussières inflammables.
Disposer dune prise de courant avec terre.
Offrir un passage dégagé jusqu’à la prise de
courant, sans sources de chaleur, dhuile, sur-
faces tranchantes ou mécanismes qui pourraient
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
18
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Ecartez vos mains et vos doigts de lalésoir et
des brosses métalliques.
Figure 3 – Position opératoire et installation de la
machine appropriées
5. Réglez la hauteur du galet de coupe afin dobtenir une
position confortable. Alignez le galet de coupe sur le
repère du tuyau.
NOTA ! Pour régler la hauteur du galet de coupe,
poussez la poignée à droite, puis réintroduisez
la clavette de positionnement en déplaçant la
poignée vers le haut ou vers le bas.
6. Rabaissez la poignée jusqu’à ce que les rouleau de
soutien du galet de coupe touchent le tuyau (Figure
4). Mettez linterrupteur ON/OFF (marche/arrêt) à la
position ON (marche).
Le tuyau risque de tourner. Ecartez
vos mains des extrémités de tuyau qui risquent de présen-
ter des bavures ou des bords tranchants.
Figure 4 – Rouleaux de soutien du galet de coupe au
contact du tuyau
NOTA ! Afin den faciliter lutilisation, cette machine peut
être commandé par la pédale de commande
N° 301A. (La pédale de commande n° 301A
est disponible en tant quaccessoire).
Utilisation de la machine
MISE EN GARDE !
Ne jamais porter de gants ou de vêtements amples
lors de l’utilisation de cette machine. Gardez vos
manches et vous blousons boutonnés. Portez sys-
tématiquement des lunettes de sécurité afin de
protéger vos yeux contre la projection de débris.
Ecartez vos mains et vos doigts de l’alésoir, des
rouleaux et des brosses métalliques. Cela limitera
les risques d’enchevêtrement et de coupe.
Soutenez les tuyaux de grande longueur de manière
appropriée. Ne coupez pas de tuyaux visiblement
tordus ou de tuyaux équipés de raccords.
Coupe des tuyaux
1. Marquez le tuyau à la longueur voulue. La machine est
équipée dune règle afin de faciliter cette tache.
Assurez-vous que le tuyau nest pas visiblement tordu.
La coupe des tuyaux tordus entraîn-
era des vibrations excessives. Le cas échéant, utilisez un
coupe-tubes manuel.
2. Ramenez le levier de la machine à la verticale afin de
pouvoir introduire le tuyau (Figure 3).
3. Positionnez le tuyau sur les rouleaux de manière à ce
que le tracé de coupe se trouve à laplomb du galet
de coupe. Lors de la coupe de longueurs de tuyau de
plus de quatre (4) pieds, prévoyez des porte-tubes.
Deux (2) porte-tubes seront nécessaires pour les
tuyaux de plus de huit (8) pieds de long.
Réglez les porte-tubes de manière à
garder le tuyau de niveau. Assurez-vous de lalignement
des porte-tubes et du tuyau par rapport aux rouleaux. Un
mauvais alignement des porte-tubes risque de provo-
quer la chute du tuyau ou nuire à la qualité de coupe.
4. Tenez-vous de manière appropriée afin maintenir
votre équilibre et le contrôle de lappareil (Figure 3).
Tenez-vous face à la poignée dactivation du
galet de coupe et des rouleaux dentraînement.
Assurez-vous de pouvoir atteindre linterrupteur
marche/arrêt facilement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ridge Tool Company
19
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
7. Appuyez lentement et continuellement sur la poignée
jusqu’à ce que le tuyau soit sectionné. Ne pas forcer
le galet de coupe contre le tuyau. Cela endommagera
le galet de coupe et nuira à sa longévité.
8. Relâchez votre appui sur la poignée, tout en main-
tenant le contact des rouleaux de soutien contre le
tuyau (Figure 5). Les rouleaux retiendront le tuyau
pour lempêcher de tomber au sol.
Figure 5 – Rouleaux de soutien du galet de coupe
retenant le tuyau en fin de coupe.
9. Mettez linterrupteur marche/arrêt en position OFF.
10. Retirez le tuyau de la machine. Relevez le levier du
galet de coupe à sa hauteur maximale.
Nettoyage et ébarbage de l’extérieur du
tuyau
1. Mettez linterrupteur marche/arrêt en position ON.
2. Posez lextrémité du tuyau sur la plaque dappui.
Les tuyaux de plus de quatre pieds de long doivent
être soutenus par des porte-tubes.
Lutilisation de porte-tubes est néces-
saire afin de stabiliser le tuyau.
3. Appuyez le tuyau délicatement contre la brosse en le
faisant tourner, jusqu’à ce quil brille (Figure 6).
Ecartez vos mains des pièces rota-
tives.
4. Eliminez les bavures externes en tournant le tuyau
contre l’ébarbeuse (Figure 7). Cela permettra égale-
ment de chanfreiner lextrémité du tuyau afin den
faciliter lintroduction dans le raccord.
Figure 6 – Nettoyage de l’extérieur du tuyau
Figure 7 – Ebarbage de l’extérieur du tuyau
5. Mettez linterrupteur marche/arrêt en position OFF
(arrêt).
Alésage de l’intérieur des tuyaux
NOTA ! La capacité maximale de lalésoir est de 2 po
de diamètre.
1. Mettez linterrupteur marche/arrêt en position ON.
2. Eliminez les bavures de lintérieur du tuyau en lenfi-
lant sur le cône dalésage, puis en le poussant déli-
catement (Figure 8). Les tuyaux de grande longueur
doivent être soutenus à laide de porte-tubes.
Gardez vos doigts à l’écart du cône
dalésage. Eloignez vos mains de lextrémité du tube qui
risque davoir des bavures et des surfaces tranchantes.
3. Mettez linterrupteur marche/arrêt en position OFF.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
20
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Figure 8 – Alésage de l’intérieur du tuyau
Nettoyage de l’intérieur des raccords
NOTA ! Les brosses à raccords sont vendues séparé-
ment.
1. Assurez-vous que la brosse correspond au diamètre
du raccord. Le cas échéant, installez une brosse de
diamètre approprié.
NOTA ! La brosse de 3 po sert à la fois pour les rac-
cords de 3 et 4 po de diamètre.
Ne pas utiliser de brosse de 4 po de diamètre
sur cette machine, car elle gênerait lors de la
coupe des tuyaux.
2. Mettez linterrupteur marche/arrêt en position ON
(marche).
3. Enfilez le raccord sur la brosse (Figure 9), tout en le
tenant fermement afin de lempêcher de tourner.
Dans le cas des raccords Ø 4 po, faites tourner le rac-
cord afin dassurer le nettoyage complet de son
périmètre intérieur.
Eloignez vos doigts de la brosse.
4. Mettez linterrupteur marche/arrêt en position OFF
(arrêt).
Figure 9 – Nettoyage de l’intérieur des raccords
Accessoires
MISE EN GARDE !
Seuls les produits RIDGID suivants sont prévus pour la
machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL.
Toute tentative dadaptation daccessoires prévus pour
dautres types dappareils peut savérer dangereuse. Afin
d’éviter les risques de blessure grave, nutilisez que les
accessoires ci-après.
Accessoires, galets de coupe et brosses
de nettoyage de rechange pour machine
à couper et à préparer le cuivre Modèle
122XL
Porte-tubes recommandés pour la
machine à préparer le cuivre
Modèle 122XL
VJ98 Réf. Cat. : 56657
VJ99 Réf. Cat. : 56662
RJ98 Réf. Cat. : 56667
RJ99 Réf. Cat. : 56672
Réf. Cat. Désignation
36662 Pédale de commande Modèle 301A en 120V
93717 Brosse à raccords Ø
1
/
2
po (paquet de 3)
93722 Brosse à raccords Ø
3
/
4
po (paquet de 3)
93727 Brosse à raccords Ø 1 po (paquet de 3)
93732 Brosse à raccords Ø 1
1
/
4
po (paquet de 3)
93737 Brosse à raccords Ø 1
1
/
2
po (paquet de 3)
93742 Brosse à raccords Ø 2 po (paquet de 3)
12638 Brosse à raccords Ø 2
1
/
2
po (paquet de 3)
12643 Brosse à raccords Ø 3 à 4 po (paquet de 3)
93747 Adaptateur à montage rapide p/brosse à raccords
93712 Support de brosse à raccords
33551 Galet de coupe p/cuivre et acier inoxydable
10343 Axe pour galet de coupe n° 33551
42295 Brosse de nettoyage extérieur
42360 Trépied type 1206
AVERTISSEMENT
Ridge Tool Company
21
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Entretien
MISE EN GARDE !
Assurez-vous que la machine est débranchée
avant toute intervention d’entretien ou de réglage.
Lubrification
Maintenez une légère couche dhuile sur la crémail-
lère, laxe du galet de coupe et les arbres des rouleaux.
Rouleaux
Nettoyez les rouleaux systématiquement afin den élim-
iner toutes traces de crasse et de débris.
Remplacement des galets de coupe
Le galet de coupe est considéré usé lorsque son tran-
chant devient épaufré ou émoussé.
1. Desserrez le boulon d’épaulement, puis retirez le
chariot de galet (Figure 10A). Assurez-vous que le
boulon d’épaulement reste engagé dans larbre afin
quil puisse garder le ressort de tension en place.
2. Retirez la vis du galet de coupe, puis remplacez le
galet (Figure 10B).
3. Réinstallez le chariot de galet, puis serrez le boulon
d’épaulement.
Figure 10A – Desserrage du boulon d’épaulement
Figure 10B – Retrait de la vis du galet de coupe
Remplacement de la brosse extérieure
La brosse est considérée usée lorsque ses poils devi-
ennent inégaux ou trop courts pour assurer le nettoyage
des tuyaux.
1. Immobilisez larbre en le tenant par le plat situé en
partie haute du carter.
2. Enlevez l’écrou de
1
/
2
po et la rondelle de larbre,
puis remplacez la brosse.
3. Réinstallez l’écrou et la rondelle, tout en immobil-
isant larbre.
Remplacement de la lame de l’alésoir
Remplacez les lames dalésoir dès quelles deviennent
épaufrées ou émoussées.
1. Retirez lalésoir de larbre en dévissant la vis de
blocage de
5
/
16
po à laide dune clé Allen.
Les lames dalésoir sont très
affûtées.
2. Dévissez les deux vis de fixation de la lame au cône
de lalésoir. Remplacez la lame.
3. Remontez lalésoir sur larbre à laide de la vis de
blocage de
5
/
16
po.
Remplacement du disque d’ébarbage
extérieur
Remplacez le disque d’ébarbage dès quil devient
émoussé et nassure plus sa fonction.
1. Pour retirer la brosse, immobilisez larbre en le tenant
par le plat situé à proximité du bâti.
2. Enlevez l’écrou de
1
/
2
po et sa rondelle de larbre.
3. Retirez la brosse et le disque d’ébarbage (Figure
11).
AVERTISSEMENT
Ridge Tool Company
22
4. Enfilez le nouveau disque d’ébarbage sur larbre,
avec son numéro de modèle F-4697 (estampé sur un
côté du disque d’ébarbage) face au bâti de la
machine, puis réinstallez la brosse.
5. Réinstallez l’écrou et la rondelle, puis resserrez l’écrou
en immobilisant larbre par son plat. Serrez l’écrou
suffisamment pour empêcher le disque de tourner.
Figure 11 – Installation du disque d’ébarbage
Moteur
Le moteur est équipé dun disjoncteur thermique qui lar-
rête dès sa surchauffe.
Pour réarmer le disjoncteur thermique, attendez environ
15 minutes afin de laisser refroidir le moteur, puis retirez
le carter inférieur. Appuyez sur le bouton rouge qui se
trouve sur le moteur, à lextrémité opposé à lalésoir.
Afin d’éviter les risques de choc
électrique, assurez-vous que la machine est débranchée
avant denlever le carter.
Remontez le carter et branchez la machine. Mettez
linterrupteur marche/arrêt à la position ON. Si le moteur
refuse de se lancer, ou que le disjoncteur thermique con-
tinu à disjoncter sous utilisation normale, il est conseillé
de confier la machine à un centre de service agréé.
Stockage de la machine
Tout matériel électrique doit être
stocké à lintérieur ou convenablement protégé contre la
pluie. Stockez la machine dans un endroit clos, hors de la
portée des enfants et des personnes non familiarisés
avec les dégorgeoirs. Cette machine peut être très dan-
gereuse entre les mains dun novice.
Entretien et réparations
MISE EN GARDE !
Tout entretien ou réparation de cette machine à couper
et à préparer le cuivre doit être confié à un réparateur
qualifié. La machine doit être soit confiée à un Centre de
service RIDGID, soit renvoyée à lusine. Toutes répara-
tions effectuées par les services Ridge sont garanties
contre tous vices de matériel et de main d’œuvre.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange dorigine
lors de la réparation de cette machine. Des chocs élec-
triques ou de graves blessures corporelles peuvent
résulter du non-respect de cette consigne.
En cas de questions concernant lentretien ou la répa-
ration de cette machine, veuillez consulter nos services
techniques aux coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
Pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le
plus proche, consultez la Ridge Tool Company au :
(800) 519-3456 ou http://www.ridgid.com.
Machine à couper et à préparer le cuivre Modèle 122XL
Schéma électrique
115V/60Hz
100V/50-60Hz
(220-240V/50Hz)
Noir (marron)
Dos de
l’interrupteur
Vert (Vert/Jaune)
Blanc (bleu)
Noir
Blanc
Vert
Masse
(chassis)
Moteur
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Printed in U.S.A. 4/03 999-998-125.10
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

RIDGID 122XL Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues