GE GXCF20E Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.GEAppliances.com
Hot & Cold Water Dispenser
215C1002P013 49-50095-5 07-04 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Using the Water Dispenser
Child Safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cold Water and Compartment
Temperature Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Features and Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Loading the Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Français
Informations en matière de sécurité . . . . . . .10, 11
Utilisation du distributeur d’eau
Caractéristiques et liste de pièces . . . . . . . . . . .12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .16
Chargement du distributeur . . . . . . . . . . . . . .13
Réglage de la température de l’eau
froide et du compartiment . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sauvegarde pour la protection des enfants . . .13
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .13–16
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
Soutien du consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Soutien du consommateur . . . . . . . . . . . . . . . .18
Español
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Cómo utilizar el dispensador de agua
Ajuste del agua fría y de la
temperatura del compartimiento . . . . . . . . . . .22
Cómo cargar el dispensador . . . . . . . . . . . . . . .22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lista de partes y características . . . . . . . . . . . . .21
Seguro contra niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22–25
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Apoyo al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GXCC01D* countertop model
GXCF05D* floor model
GXCF20E/GXCF20FBB
chiller model
Owner’s Manual
La section française commence à la page 10
La sección en español empieza en la página 19
Distributeur d’eau
chaude ou froide
Dispensador de agua
caliente & fría
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
As an ENERGY STAR
®
partner,
GE has determined that this
product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
*ENERGY STAR
®
qualified product.
10
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
BONNE INSTALLATION ET BON ENTRETIEN
Laissez au moins 2,5 cm (1 po) d’espace libre
entre l’arrière du distributeur d’eau et le mur,
pour permettre une bonne circulation d’air.
N’installez jamais le distributeur d’eau dans un
emplacement où la température peut descendre
au-dessous de 10 °C (50 °F) ou monter au-dessus
de 38 °C (100 °F).
Installez le distributeur d’eau sur un plancher ou
comptoir suffisamment fort pour le porter quand il
est complètement plein. Ne l’installez jamais dans
un emplacement ou il peut être exposé directement
au soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le Manuel du propriétaire.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez un appareil électroménager, vous devez suivre des précautions en matière de sécurité,
en particulier les suivantes :
Vous devez bien installer et placer ce distributeur
d’eau, conformément à ces instructions, avant de
l’utiliser.
Ne permettez jamais à des enfants de grimper,
de se tenir ou de se pendre à l’extérieur du
distributeur ou sur les étagères qui se trouvent à
l’intérieur de l’armoire de rangement (sur certains
modèles). Ils peuvent renverser le distributeur et
l’endommager ou se blesser sérieusement.
Ne rangez jamais ou n’utilisez jamais d’essence ou
d’autre liquide ou vapeur inflammable à proximité
de ce distributeur ou de tout autre appareil
électroménager.
Débranchez votre distributeur d’eau avant de le
nettoyer ou de le réparer.
NOTE : GE n’est en faveur d’aucune réparation ou
entretien pour le distributeur. Nous vous recommandons
fortement de ne pas essayer d’assurer vous-même les
réparations ou l’entretien de votre distributeur.
N’utilisez jamais ce distributeur pour distribuer
autre chose que de l’eau.
Ne mettez pas le commutateur de marche en
position de marche ou ne branchez pas le cordon
d’alimentation quand le distributeur est vide.
Essuyez toute éclaboussure d’eau immédiatement
après avoir chargé ou déchargé les bouteilles d’eau.
Les enfants doivent être surveillés par un parent
quand ils utilisent ce produit.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais
d’eau qui ne soit pas microbiologiquement saine ou
qui soit de qualité inconnue.
ATTENTION : Le distributeur réchauffe
l’eau à une température d’environ 88 °C (190 °F).
L’eau à une température supérieure à 52 °C
(125 °F) peut occasionner des brûlures sévères
ou la mort par ébouillantage. Les enfants, les
personnes handicapées et les personnes âgées
courent le plus grand risque d’être ébouillantés.
AVIS : Ce produit ne doit être utilisé que pour
refroidir des boissons en boîte ou en paquet et des
aliments non-périssables emballés.
11
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
En cas de court circuit électrique, la mise à la terre
réduit le risque de secousse électrique.
Cet appareil électroménager est muni d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre avec
une fiche triphasée. La fiche doit être branchée
dans une prise murale qui est bien installée et
mise à la terre.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez
pas bien les instructions de mise à la terre ou si vous
ne savez pas si votre appareil est bien mis à la terre.
Si la prise murale est une prise normale biphasée, vous
êtes responsable et vous êtes obligé de la remplacer
par une prise triphasée bien mise à la terre.
Ne coupez ou n’enlevez jamais la troisième broche
(mise à la terre) du cordon d’alimentation.
N’utilisez pas une fiche d’adaptation avec cet appareil.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à
un électricien qualifié d’installer une prise murale près
de votre appareil.
Pour un meilleur fonctionnement, branchez cet
appareil électroménager à sa propre prise électrique
pour éviter toute lumière qui clignote, fusible qui saute
ou disjoncteur qui bascule.
AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la fiche triphasée peut occasionner une
secousse électrique.
BONNE MISE AU REBUT DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Disposition du réfrigérant
Votre ancien distributeur d’eau peut contenir
un réfrigérant réglementaire dans son système de
refroidissement. Ces réfrigérants sont jugés nocifs pour
l’ozone stratosphérique. Si vous débarrassez de votre
ancien distributeur, assurez-vous que le réfrigérant soit
enlevé et récupéré par un technicien certifié par l’EPA.
Si vous libérez intentionnellement ce réfrigérant,
vous pouvez être soumis aux contraventions et à
l’emprisonnement sous provisions des lois sur
l’environnement.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
Utilisation du distributeur d’eau.
GXCF05D
(Modèle sur pied)
GXCF20E/GXCF20FBB
(Modèle refroidisseur)
GXCC01D
(Modèle de comptoir)
Caractéristiques et liste de pièces
Collier de soutien de bouteille (WS28X10038), gris pour les modèles
GXCF05D et GXCC01D
Collier de soutien de bouteille (WS28X10036), blanc pour le modèle
GXCF20E, (WS28X10035) noir pour le modèle GXCF20FBB
Séparateur (WS28X10013)
Réservoir d’eau froide
Commutateurs de marche eau chaude (rouge) et eau froide (bleu)
(arrière du distributeur). Le commutateur de marche Cold (bleu)
met aussi en marche le compartiment refroidisseur (sur modèle
GXCF20E).
Voyants lumineaux. Le voyant vert s’allume quand le distributeur
est branché. Le voyant rouge et le voyant bleu s’allument et
s’éteignent quand le distributeur réchauffe ou refroidit l’eau.
Le démarrage du compresseur est retardé durant une période
pouvant aller jusqu’à 3 minutes.
Boutons de distribution d’eau chaude (rouge) et froide (bleu)
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10016) et
grille (WS28X10015), gris pour les modèles GXCF05D et GXCC01D
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10026) et
grille (WS28X10027), blanc pour le modèle GXCF20E
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10031) et
grille (WS28X10034), noir pour le modèle GXCF20FBB
Plateau de compartiment (GXCF20E/GXCF20FBB seulement)
(WS29X10029)
Compartiment de rangement (GXCF05D). N’utilisez jamais ce
compartiment pour ranger des aliments qui doivent être
réfrigérés. Ce compartiment n’est pas réfrigérée.
Compartiment refroidisseur (GXCF20E). Ce compartiment ne doit être
utilisé que pour refroidir des boissons en boîte ou en paquet et
des aliments non-périssables emballés.
Étagère du compartiment (WS28X10028)
Capuchon de drainage (modèle sur pied et refroidisseur) (WS01X10008)
Bouchon en silicone (modèle sur pied et refroidisseur) (WS01X10007)
Bride de retenue (modèle de comptoir) (WS01X10010)
Couvercle de drain en caoutchouc (modèle de comptoir) (WS01X10011)
Commutateur
de sauvegarde
pour la
protection des
enfants
13
IMPORTANT : Assurez-vous que le distributeur soit
débranché et que les deux commutateurs de marche (eau
chaude et eau froide) (à l’arrière du distributeur) soient en
position O (arrêt) avant de le charger. Avant de le charger,
essuyez le haut de la bouteille avec un linge propre et
lavez-vous les mains. Évitez de toucher la partie de la
bouteille qui sera en contact avec le distributeur d’eau.
Assurez-vous que le niveau de l’eau en haut du
distributeur soit suffisamment bas pour permettre une
bonne installation de la bouteille. Si vous ne le faites
pas, vous risquez de provoquer un débordement du
distributeur.
Désinfectez le réservoir d’eau avant de l’emplir pour la
première fois (consultez “Nettoyage et désinfection des
réservoirs d’eau”).
1. Pelez l’étiquette du couvercle situé en haut de
la bouteille. N’enlevez pas le capuchon de la
bouteille ou ne faites pas entrer le bouchon du
centre en le pressant.
2. Placez la bouteille en haut du distributeur comme
l’indique la figure, en alignant le bouchon du
centre à la sonde. Pressez vers le bas jusqu’à ce
que la sonde pousse le bouchon du centre en
dehors du capuchon et le fasse entrer dans la
bouteille, en permettant à la bouteille de reposer
sur le col du soutien. Le bouchon peut rester en
haut de la sonde ou peut se libérer pour flotter
dans l’eau. Ces deux conditions sont normales.
3. IMPORTANT : Appuyez sur les deux boutons (chaud
et froid) du distributeur jusqu’à ce que de l’eau coule
des deux robinets.
4. Branchez le distributeur.
5. Mettez les commutateurs de marche CHAUD
et FROID (situés à l’arrière, du côté supérieur
gauche du distributeur) en position I (marche).
6. Attendez 30 minutes que l’eau atteigne la
température chaude et la température froide.
Appelez un distributeur local pour acheter vos bouteilles
d’eau.
Chargement du distributeur
Le bouton du distributeur CHAUD est muni qu’une
sauvegarde pour la sécurité des enfants qui réduit le
risque de distribution accidentelle d’eau chaude par
de jeunes enfants. Pour utiliser ce bouton, faites
glisser le commutateur vers le haut et appuyez sur
le bouton.
Le distributeur réchauffe l’eau à une température
d’environ 88 °C (190 °F). L’eau à une température
supérieure à 52 °C (125 °F) peut occasionner des
brûlures ou des blessures sérieuses par ébouillantage.
Les enfants, les personnes handicapées et les
personnes âgées courent le plus le risque d’être
ébouillantés.
ATTENTION :
Les enfants doivent être
surveillés par un parent quand ils utilisent ce produit.
Sauvegarde pour la protection des enfants
Entretien et nettoyage du distributeur.
IMPORTANT : Mettez les deux commutateurs de marche
(à l'arrière du distributeur) en position O (arrêt) et
débranchez le distributeur d’eau avant de le nettoyer.
Vous pouvez nettoyer l’armoire et le compartiment
du distributeur avec de l’eau savonneuse. Rincez
bien avec de l’eau pure. N’utilisez jamais de
nettoyant commercial ou de poudre à récurer
abrasive.
Enlevez la poussière du serpentin du condensateur à
l’arrière de l’appareil à l’aide d’une brosse ou d’un
aspirateur. Pour obtenir les résultats les meilleurs,
utilisez une brosse spécialement conçue à cette fin.
Vous la trouverez dans la plupart des magasins
d’appareils électroménagers.
Nettoyage de l’extérieur de l’armoire et de rangement du compartiment
refroidisseur
(sur certains modèles)
14
Capuchon
de sortie
Modèles sur pied
(arrière du distributeur)
Modèles sur pied
1. Mettez les interrupteurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position O (arrêt) et débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau du distributeur.
3. Mettez le contenant qui recevra l’eau chaude sous le robinet d’eau
chaude. Appuyez sur le bouton du distributeur d’eau chaude jusqu’à ce
que l’eau soit fraîche (environ 1 litre). Ajoutez de l’eau au réservoir
d’eau froide (en haut de là où la bouteille fournit l’eau) si nécessaire.
4. Appuyez sur les deux boutons du distributeur et laissez couler l’eau
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui coule (environ 1 litre d’eau
demeure dans le distributeur).
5. Placez un grand seau sous la sortie de vidange située à l’arrière
du distributeur.
6. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrez les vis du support qui couvre
le capuchon de sortie de vidange. Faites tourner le supports
complètement pour avoir accès au capuchon.
7. Enlevez le capuchon et le bouchon de silicone de la sortie de vidange
et permettez à l’eau de s’écouler. Après la vidange,
remettez en place le bouchon et le capuchon.
8. Faites tourner le support afin de le remettre en place et resserrez
les vis.
Assurez-vous d’installer une bouteille pleine et de faire couler l’eau du
robinet d’eau chaude avant de brancher et de remettre en marche le
distributeur (voir Chargement du distributeur).
Modèles de comptoir
1. Mettez les interrupteurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position O (arrêt) et débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau du distributeur.
3. Mettez le contenant qui recevra l’eau chaude sous le robinet d’eau
chaude. Appuyez sur le bouton du distributeur d’eau chaude jusqu’à
ce que l’eau soit fraîche (environ 1 litre). Ajoutez de l’eau au réservoir
d’eau froide (en haut de là où la bouteille fournit l’eau) si nécessaire.
4. Appuyez sur les deux boutons du distributeur et laissez couler l’eau
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui coule (environ 1 litre d’eau
demeure dans le distributeur).
AVERTISSEMENT : Soulevez le distributeur avec
précautions; il pèse environ 18 kg (40 lbs). Évitez de presser accidentellement
sur les boutons du distributeur quand vous le soulevez ou le transportez.
5. Placez le distributeur sur un évier avec 3 pieds sur le comptoir. Tenez
bien ou bloquez le distributeur afin qu’il soit immobile quand vous
enlevez la bride de retenue et le couvercle de vidange. Enlevez la bride
de retenue et le couvercle de vidange de la sortie de vidange, en vous
assurant de ne pas endommager le couvercle de vidange. Permettez à
l’eau de s’écouler.
6. Après la vidange, remettez en place le couvercle de vidange et la bride
de retenue.
Assurez-vous d’installer une bouteille pleine et de faire couler l’eau du
robinet d’eau chaude avant de brancher et de remettre en marche le
distributeur (voir Chargement du distributeur).
Couvercle de drain
et bride de retenue
Modèles de comptoir
(bas du distributeur)
Tiroir de condensation
Grille
Entretien et nettoyage du distributeur.
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte de
bicarbonate de soude ouverte dans le compartiment
refroidisseur.
Débranchez le distributeur avant de nettoyer.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude–environ une cuiller à soupe (15 ml) de
bicarbonate de soude par litre d’eau. Cette solution
nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
essuyez complètement.
Nettoyez de la même manière les autres parties du
compartiment refroidisseur, y compris les joints et
les pièces en matière plastique.
Ne nettoyez aucune pièce de refroidisseur en matière plastique
dans la machine à laver la vaisselle.
Nettoyage de l’intérieur du compartiment refroidisseur (GXCF20E/GXCF20FBB)
Le tiroir de condensation du distributeur ne se vide
pas automatiquement. Pour réduire les taches dues
à l’eau ou à des dépôts, vous devez vider, nettoyer et
sécher régulièrement le tiroir et la grille.
Nettoyez à l’eau légèrement savonneuse ou dans
la clayette supérieure de votre machine à laver la
vaisselle.
Tiroir de condensation et grille
V
ous devez vider le distributeur avant de nettoyer les réservoirs et avant de vous absenter pour de longues vacances ou une longue durée.
Vidange du distributeur
Séparateur
Collier de
soutien de
bouteille
Enlèvement Remise en place
IMPORTANT : Mettez les deux commutateurs de marche
(à l’arrière du distributeur) en position O (arrêt) et
débranchez le distributeur d’eau avant tout nettoyage.
1. Enlevez la bouteille d’eau et videz le distributeur
(consultez Vidage du distributeur).
2. Enlevez le collier de soutien en tournant dans le
sens opposé à celui des aiguilles d’une montre et
en tirant droit.
3. Enlevez le séparateur en matière plastique en
tirant droit (vous avez peut-être besoin de tordre
légèrement pour dégager).
4. Nettoyez le séparateur avec de l’eau savonneuse
savonneuse ou dans le lave-vaisselle, sur le panier
supérieur.
5. Faites bien sècher le haut et le bas du séparateur.
6. À l’aide d’un linge propre ou d’un essuie-tout,
séchez le réservoir d’eau froide à fond.
7. Remettez le séparateur en place dans le
distributeur. Assurez-vous que l’extrémité allongée
et amincie du séparateur soit insérée fermement
dans la prise métallique située en bas du
réservoir.
8. Remettez en place le collier de soutien et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit bien fixé en place.
9. Remettez en place la bouteille d’eau (consultez
Chargement du distributeur).
Nettoyage du séparateur
15
Pour désinfecter :
11. Avant de désinfecter, mettez les deux commutateurs de
marche (à l’arrière du distributeur) en position O (arrêt)
et débranchez le distributeur d’eau. NOTE : Pour la première
installation, sautez les étapes 2–4.
12. Videz la bouteille d’eau, puis retirez-la du distributeur.
13. Videz les réservoirs d’eau (voir Vidage du distributeur).
14. Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain
(modèles sur pied), ou le couvercle de drain et la bride de retenue
(modèles de comptoir) (voir Vidage du distributeur).
15. N’AJOUTEZ PAS L’EAU DE JAVEL EN PREMIER OU DIRECTEMENT
DANS LE DISTRIBUTEUR. L’eau de Javel concentrée risque
d’endommager le plastique.
Versez 1/2 cuiller à thé (2,5 ml) d’eau de Javel domestique
(concentration 6,0 % maximum) dans une cruche de 2 litres
remplie d’eau du robinet.
16. Versez la solution dans l’ouverture située sur le dessus du
distributeur.
17. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que le distributeur soit plein.
18. Appuyez sur les boutons de distribution d’eau chaude et froide
jusqu’à ce que l’eau coule des deux robinets.
19. Laissez la solution agir pendant 15 à 20 minutes.
10. Rinçage de la solution d’eau de Javel :
— Videz le contenu des réservoirs d’eau dans un grand seau
(modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir) (voir Vidage
du distributeur).
— Assurez-vous que le bouchon en silicone (modèles sur pied)
ou le couvercle de drain (modèles de comptoir) ne soit PAS
en place.
IMPORTANT : Enlevez le séparateur et nettoyez le réservoir d’eau
froide (voir Nettoyage du séparateur).
— Nettoyez, puis remettez en place le séparateur et le collier de
soutien (voir Nettoyage du séparateur).
— Versez approximativement 1 gallon (4 litres) d’eau du robinet
dans l’ouverture du dessus, puis laisser l’eau s’écouler dans le
seau (modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir).
— Versez un autre gallon (4 litres) d’eau du robinet dans
l’ouverture du dessus, puis laisser l’eau s’écouler dans le
seau (modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir).
11. Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain
(modèles sur pied), ou le couvercle de drain et la bride de retenue
(modèles de comptoir) (voir Vidage du distributeur).
12. Mettez en place une bouteille d’eau fraîche (voir Chargement du
distributeur).
13. Laissez écouler 1 litre d’eau à travers chaque robinet et goûtez-y afin
de vérifier que la solution d’eau de Javel a complètement été
évacuée.
Si l’eau goûte toujours le chlore de la solution d’eau de Javel, répétez
les étapes 10 à 13 jusqu’à ne plus percevoir ce goût.
14. Branchez le distributeur. Mettez les commutateurs de
marche eau chaude et eau froide (à l’arrière du
distributeur) en position I (marche).
Pour enlever les dépôts minéraux :
Mélangez 2 litres d’eau avec deux litres de vinaigre; OU mélangez 4 litres d’eau avec 454 grammes de cristaux d’acide citrique. L’eau de Javel
n’enlève pas les dépôts minéraux. Appliquez cette procédure à l’étape 5 lorsque vous voulez enlever les dépôts minéraux.
Position
ARRÊT
Position
MARCHE
IMPORTANT : Vous devez désinfecter périodiquement les réservoirs du distributeur d’eau pour empêcher toute accumulation de dépôts
minéraux qui peuvent changer le goût et le débit de l’eau.
Désinfection et nettoyage des réservoirs d’eau
Entretien et nettoyage du distributeur.
Dégivrez chaque fois que le givre sur la paroi du compartiment refroidisseur
devient excessive. N’utilisez jamais d’instrument aiguisé ou métallique pour
enlever le givre, car vous risquez d’endommager les conduites. Nous vous
recommandons d’utiliser un grattoir en matière plastique. N’utilisez jamais un
appareil électrique pour dégivrer le compartiment refroidisseur.
Pour dégivrer :
Enlevez les aliments du compartiment.
Mettez le commutateur de marche Cold (bleu) en position OFF
(arrêt) et débranchez le distributeur.
Mettez plusieurs serviettes en bas du compartiment, pour recueillir l’eau.
Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour dégivrer
plus rapidement, laissez la porte ouverte.
Après avoir dégivré :
Enlevez les serviettes mouillées et essuyez complètement toute
eau restante.
Essuyez le compartiment avec un linge sec.
Branchez l’appareil et mettez le commutateur de marche Cold
(bleu) en position ON (marche). Remettez les aliments dans
l’appareil.
Dégivrage (modèle refroidisseur GXCF20E/GXCF20FBB)
Quand vous partez en vacances ou vous absentez pendant longtemps,
mettez les deux commutateurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position O (arrêt).
1. Débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau.
3. Videz les réservoirs d’eau (voir Vidage du distributeur).
4. Faites bien sécher le haut et le bas du séparateur (voir Nettoyage du
séparateur).
5. Laissez la porte du compartiment refroidisseur ouverte (sur certains
modèles).
De retour de vacances, assurez-vous de désinfecter les réservoirs
d’eau avant d’utiliser le distributeur (voir Nettoyage et désinfection des
réservoirs d’eau).
Préparation au départ en vacances
Conseils de dépannage.
Problème Cause possible Que faire
L’eau a un mauvais goût Le séparateur doit être nettoyé. Consultez Nettoyage Nettoyage du séparateur.
ou une mauvaise odeur
Le distributeur doit être désinfecté. Consultez Nettoyage et désinfection des réservoirs d’eau.
L’eau n’est pas Le distributeur n’est pas branché. Poussez complètement la fiche dans la prise murale.
suffisamment chaude
Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible de la maison ou rebranchez le disjoncteur de la maison.
ou froide
le disjoncteur a basculé. Si trop d’articles sont branchés sur le même circuit, enlevez quelques
articles pour les brancher à un circuit différent.
Toute l’eau des réservoirs a été utilisée.
Attendez 30 minutes que l’eau se réchauffe ou se refroidisse.
Le limiteur de température Mettez les commutateurs d’eau chaude et d’eau froide (à l’arrière du
s’est déclenché. distributeur) en position O (arrêt). Attendez 5 minutes, puis mettez les
commutateurs en position I (marche). Attendez 30 minutes que l’eau
se refroidisse ou se réchauffe.
Le distributeur d’eau ne La bouteille d’eau est vide. Remplacez-la par une nouvelle bouteille d’eau.
ne fonctionne pas—
Des dépôts de minéraux Consultez Entretien et nettoyage.
L’eau ne coule pas
bouchent les réservoirs.
L’eau ne coule pas quand vous
La porte du refroidisseur d’eau est ouverte.
Fermez la porte du refroidisseur d’eau.
appuyez sur le bouton d’eau froide
De la glace empêche l’eau de passer. Débranchez le commutateur du refroidisseur pendant la nuit et
rebranchez-le le matin.
La bouteille est chaude Le système d’eau est trop plein. L’eau Dispensez de l’eau froide jusqu’à ce que l’air est relâché dans
bout dans le réservoir d’eau chaude la bouteille.
et bouillonne dans la bouteille.
Le distributeur d’eau Il y a un trou d’épingle ou une fente Remplacez par une nouvelle bouteille d’eau.
coule à l’extérieur dans la bouteille.
Taux de refroidissement : environ 2 litres (0,5 gallons) par heure
Taux de réchauffement : environ 3 litres (0,8 gallons) par heure
Capacité : bouteille de 15 ou 20 litres (3 ou 5 gallons)
Consommation de courant : Réchauffement : 480 watts max.
Refroidissement : 125 watts max.
Caractéristiques techniques
16
17
Problème Cause possible Que faire
Le compresseur ne démarre pas Opération normale—Le démarrage du Patientez jusqu’à 3 minutes pour permettre au compresseur de démarrer.
lorsque le voyant bleu de compresseur est retardé durant une période
l’interrupteur d’eau froide pouvant aller jusqu’à 3 minutes afin de
est allumé prolonger la durée de vie du compresseur.
Le distributeur d’eau fait du bruit Le distributeur d’eau n’est pas bien Assurez-vous que le distributeur d’eau soit bien installé sur un plancher horizontal
à niveau. suffisamment fort pour le soutenir quand il est plein.
La bouteille fait un glou-glou quand Ce bruit est normal.
l’eau remplit les réservoirs.
Son d’eau chaude qui bout. Ce bruit est normal.
Le distributeur ou la bouteille d’eau vibre C’est normal.
lorsque le système de refroidissement
termine son cycle.
Particules qui flottent dans l’eau L’eau contient beaucoup de minéraux. Trouvez une source d’eau moins dure.
Une mauvaise odeur dans Le réservoir d’eau chaude est vide Appuyez sur le bouton de distribution d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau coule
l’air autour du distributeur ou pas complètement plein. pour ôter l’air du réservoir d’eau chaude.
Le compartiment refroidisseur L’appareil n’est pas en marche. Mettez le commutateur de marche Cold (bleu) en position ON (marche).
ne fonctionne pas (modèles
Le distributeur d’eau n’est pas branché. Poussez la fiche complètement dans la prise.
refroidisseurs seulement)
Le fusible a sauté/le disjoncteur a basculé. Remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
Il se produit des vibrations ou un Le distributeur d’eau se trouve sur Utilisez des cales pour bien mettre l’appareil à l’horizontale.
bruit de crécelle (des vibrations une surface inégale.
légères sont normales)
Le compresseur/moteur Cela se produit souvent quand de grandes C’est normal.
fonctionne (la lumière bleue quantités d’aliments sont placées dans
marche) pendant des périodes le compartiment refroidisseur.
ou des cycles longs (modèles
La porte est restée ouverte. Assurez-vous qu’un paquet ne bloque pas la fermeture de la porte.
avec compartiment refroidisseur
L’eau est chaude ou vous ouvrez C’est normal.
uniquement)
souvent la porte.
Le compresseur/moteur C’est normal quand vous venez de Attendez 24 heures que l’appareil soit complètement refroidi.
fonctionne (la lumière bleue brancher l’appareil.
marche) pendant des périodes
L’appareil n’est pas placé suffisamment Assurez-vous qu’il y ait suffisamment de circulation d’air autour de l’appareil.
ou des cycles longs (touts
loin du mur.
modèles)
Le système d’eau est trop plein. Dispensez de l’eau de robinet froid jusqu’à ce que l’air est relâché dans la bouteille.
Le compartiment refroidisseur La porte est restée ouverte. Assurez-vous qu’un paquet ne bloque pas la fermeture de la porte.
est trop chaud (modèles
refroidisseurs seulement)
Compartiment/eau froide Température ambiante basse. Placez l’appareil dans un environnement où la température ambiante est normale.
trop froide/ gel
Le compartiment refroidisseur Les aliments transmettent de l’odeur Vous devez bien empaqueter les aliments qui ont des odeurs fortes.
a des odeurs (modèles au compartiment refroidisseur. Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans l’appareil; remplacez-la
refroidisseurs seulement) tous les trois mois.
Vous devez nettoyer l’intérieur. Consultez Soins et nettoyage.
Il se forme de l’humidité Ce n’est pas anormal pendant des Essuyez bien la surface.
à l’extérieur (modèles périodes de haute température et/ou Faites fonctionner l’appareil dans des emplacement où la température et
refroidisseurs seulement) haute humidité. l’humidité sont contrôlées.
Placez l’appareil dans un plateau pour recueillir l’accumulation d’humidité.
Il se forme de l’humidité Vous ouvrez la porte trop fréquemment Diminuez le temps d’ouverture de la porte.
à l’intérieur du compartiment ou trop longtemps. Essuyez bien la surface.
refroidisseur (quand il fait humide, Videz le plateau de condensation intérieur.
l’air transporte de l’humidité dans Faites fonctionner l’appareil dans des emplacement où la température et
le compartiment refroidisseur l’humidité sont contrôlées.
quand vous ouvrez la porte) Placez l’appareil dans un plateau pour recueillir l’accumulation d’humidité.
(modèles refroidisseurs seulement)
Site
Internet GE Appliances
www.GEAppliances.com
Avez vous une question ou besoin d’aide concernant votre appareil électroménager? Essayez le site
internet de GE Appliances, 24 heures par jour, 365 jours par an. Pour plus de confort et de rapidité
vous pouvez maintenant y extraire les manuels d’utilisation, et même commander des pièces et des
catalogues. Vous pouvez également poser vos questions a notre “demandez à notre equipe d’Experts”,
et beaucoup d’autres choses…
Studio de Design pour la Vraie Vie
www.GEAppliances.com
GE agit activement en faveur du concept de Design Universel—des produits, services et environnements
qui peuvent être utilisés par des personnes de tout age, taille et capacité. Nous reconnaissons le besoin
de concevoir des produits adaptés a un grand nombre de handicaps physiques et mentaux. Pour obtenir
des details sur les applications du Design Universel de GE, qui comprend des idées d’agencement de
cuisine pour des personnes handicapées, consultez dès à présent notre site internet. Pour les personnes
mal-entendantes, merci d’appeler le numero : 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Pièces et accessoires www.GEAppliances.com
Les personnes peuvent recevoir directement à la maison des pièces (les cartes VISA, MasterCard ou
Discover sont acceptées). Commandez en ligne à tout moment, 24 heures par jour ou par téléphone
au numero 800.626.2002 pendant les horaires de bureau habituels.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut
effectuer. GE n’est en faveur d’aucune réparation ou entretien pour le distributeur. Nous vous recommandons
fortement de ne pas essayer d’assurer vous-même les réparations ou l’entretien de votre distributeur.
Contactez nous www.GEAppliances.com
Si vous n’êtes pas satisfait du Service Apres Vente dont vous avez bénéficié de GE, contactez nous sur
notre site en fournissant tous les details, y compris votre numero de téléphone, ou ecrivez au :
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Que couvre la garantie?
— Tout défaut de matériel ou de main d’oeuvre du produit.
Q’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
— Les bouteilles d’eau.
— Les déplacements à votre domicile pour vous enseigner comment
utiliser le produit.
— Une installation incorrecte.
— Une panne du produit causée par un abus d’utilisation, une
mauvaise utilisation, toute modification ou une utilisation du
produit dans un but non prévu.
— Tout produit qui est utilisé en dehors d’une résidence ou d’un
bureau.
— Le remplacement des fusibles ou des disjoncteurs de la résidence.
— Utilisation de ce produit lorsque l’eau est microbiologiquement
impure ou de qualité inconnue.
— Dommage au produit si vous l'utilisez pour distribuer autre chose
que de l’eau.
— Tout dommage causé au produit par accident, incendie, inondation
ou acte de Dieu.
— Tout service au produit.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de
cet appareil, son installation ou les réparations effectuées.
Quelle est la durée de la garantie après l’achat?
— Un an.
Comment dois-je faire ma réclamation?
— Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté avec une
exemplaire de la “Preuve d’achat”.
Une unité neuve ou remise à neuf
sera fournie.
Cette garantie exclut
les frais d’expédition du produit
à
votre domicile.
Quel est le statut de cette garantie vis-à-vis de la loi?
— Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire
subséquent des produits achetés à des fins résidentielles ou de bureau
à l’intérieur des États-Unis. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou consécutifs.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’État à État. Pour
connaître vos droits juridiques, consultez le bureau de protection du
consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur général
de votre État.
Exclusion des garanties implicites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes
par la loi, il n’y a pas de garantie, qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire,
qui s’étende au delà de la présente description, en particulier aucune
garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin
particulier.
Garant
: General Electric Company, Louisville, KY 40225.
18
Soutien au consommateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GE GXCF20E Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues