Haier ESD211 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CONSIGNESDESECURITEIMPORTANTES
Avertissernent - Afin de r_duire tout risque de br01ure,
cl'_Jectrocution, d'incenclie ou de blessure Iorsque vous utilisez cet
appareil, veuillez suivre les precautions suivantes:
1. Lisez routes les instructions ovont d'utillser cet opporeil.
.
3.
4.
Utilisez cette machine uniquement pour I'usage auquel elle est destin_ comme
indiqu8 dans ce manuel et le manuel d'entretien.
Utilisez uniquement un d_tergent recommand_ pour lave-vaisselleautomatique
et I'agent de rincage recommand_ pour cette machine et conservez-les hors de
la portSe des enfants car ils sont corrosifs et peuvent 8tre nocifs.
Cette machine dolt 8tre installSe conform_ment aux instructionsd'installation
avant d'Stre raise en marche.
5. Ne d_branchez jamais cette machine en tirant sur le cordon d'alimentation.
Saisissez fermement la fiche et tirez sur cette derni_re.
6. Remplacez imm_diatementtout cordon, toute fiche ou prise us_(e), desserr_(e).
7. D_branchez la machine avant de la nettoyer ou de la r@arer.
8. Ne pas ouvrir le lave-vaisselle imm_diatement apr_s le cycle de lavage ni
pendant qu'il fonctionne car I'air chaud et la vapeur br01ante c] I'int_rieur
risquent de gravement vous br01er. Appuyez sur la poign_e de la porte,
patientez quelques 'air froid d'entrer c] I'int_rieur puis ouvrez la porte.
9. Ne faites pas fonctionner cet _quipement en presence de vapeurs explosives.
10. N'ajoutez pas et ne m_langez pas de substances inflammables ou explosives
dans le lave-vaisselle.
11. La porte dolt _tre ferm@eIorsque la machine esten marche.
12. N'utilisez pas la machine Iorsque des pi_ces s'av_rent manquantes ou
d_fectueuses.
13. N'utilisez pas votre machine 6 des fins commerciales ou industrielles.
14. N'utilisez cet _quipement 6 moins que toutes les cloisons soient bien en place.
15. Ne jouez pas avec les commandes.
16. Afin de r_duire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer sur ou
6 I'int_rieur de cet _quipement. II est n6cessaire de surveiller attentivement les
enfants Iorsque vous utilisez cette machine 6 proximit_ de ces derniers.
17. Cette machine dolt _tre raccord_e 6 une prise de courant pr_sentant une
tension adequate.
18. Cette machine dolt _tre raise 6 la masse (terre) afin d'_viter tout risque
d'_lectrocution et d'incendie. NE PASCOUPER NI RETIRERLA BROCHE DE
MISE/_ LA TERRE.Si votre prise murale ne peut accueillir une fiche 6 trois
broches, veuillez faire en sorte qu'un _lectricien qualifi_ en installe une. La
19.
20.
prise murale DOlT 6tre raise a la masse.
II est possible que de I'hydrog6ne se forme si le chauffe-eau n'a pas 6t6 utilis6
pendant plus de 2 semaines. Ceci peut s'av6rer dangereux et risque d'entraTner
une explosion sous certaines conditions. Si cela s'av6re le cas, ouvrez tous les
robinets d'eau chaude avant d'utiliser la machine et laissez I'eau courir
pendant quelques minutes. Vous laisserez ainsi s'6chapper tout hydrog6ne
ayant 6t6 pi6g6. Veuillez _ ne pas allumer d'appareil 61ectrique, ne pas ruiner,
ne pas allumer d'allumette ou de briquet ni approcher de flamme nue Iorsque
vous proc6dez _ cette purge afin d'6viter tout accident car I'hydrog6ne est un
gaz inflammable et risque d'exploser.
Ne r6parez et ne remplacez aucune pi6ce de la machine et ne proc6dez
aucune maintenance _ moins que cette derni6re soit recommand6e dans le
guide de r6paration destin6 _ I'utilisateur et que cette derni6re soit claire, facile
comprendre et que vous puissiez la r6aliser.
21. Afin de r6duire tout risque d'61ectrocution et d'incendie, n'utilisez pas de
rallonges ni d'adaptateurs afin de raccorder la machine _ une source de
courant.
22.
23.
24.
25.
Ne placez aucun article sensible _ la chaleur ni tout autre article non-lavable
au lave-vaisselle. Lesarticles non lavables au lave-vaisselle risquent de se
d6former ou de fondre et de cr6er un risque potentiel d'incendie.
N'utilisez pas le lave-vaisselle _ I'ext6rieur.
Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte afin que la vaisselle s6che
Iorsque des enfants se trouve _ proximit6 du comptoir. II est n6cessaire de
enfants Iorsque vous utilisez cette machine _ proximit6 de ces derniers.
Ne pas s'asseoir ni setenir debout sur la porte ou sur le panier du
lave-vaisselle.
26.
27.
28.
Ne pas toucher les616mentschauffants imm6diatement apr6s le cycle de lavage
car ils risquent d'6tre br01ants.
Placez les objets pointus telsque les couteaux et les fourchettes avec la pointe
vers le has afin de r6duire tout risque de blessure.
Ne lavez pas les articles en plastique _ moins que ces derniers soient
approuv6s et lavables au lave-vaisselle. V6rifiez les recommandations du
fabricant pour les articles ne portant d'inscription indiquant que cesderniers
sont lavables au lave-vaisselle.
29. Ne placez pas d'objets pointus pr6s de la porte car vous risquez
d'endommager le joint d'6tanch6it6.
30. Si vous devez retirer une machine afin de proc6der _ une r6paration ou pour
la jeter, veillez _ retirer la porte.
31. D6branchez le cordon d'alimentation 61ectriqueet le tuyau d'arriv6e d'eau
avant de r6parer ou de proc6der _ I'entretien de la machine.
CONSERVEZCESiNSTRUCTiONS
PAGE
CONS|GNES DE SECUR|TE................................................................ I-2
¢onnaffre le lave-vaisseile ............................................................ 4-6
Utilisation du lave-vaisselle ........................................................ 7-21
Cornprendre le syst_rne de filtration ............................................ 22
Articles lavables au lave-vaisselle
ou lavables 6 la main ................................................................ 23-25
Nettoyage et entretien du lave-vaisselle .................................... 26
Guide de d_pannage .................................................................. 27-32
Garantie .............................................................................................. 33
Nous vous remercions d'avoir fail,
I'achal,de cel,appareil Haier. Cel,l,e
notice facile 6 u/filiservous aidera 6
ufiliser au mieux vol,re lave-vaisselle.
N'oubliez pas de nol,erle mod6b el,
num6ro de s6rie. Ces derniers se
l,rouvenl,sur une 61fiquel,l,eau dos du
lave-vaisselle.
Num_ro du module
Num_ro de s_rie
Date d' achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. II devra @tre pr@sent_ pour tout
service apr@s-vente sous garanfie.
Tousles dessinsfiguranl, dans ce manuel d'ul,ilisal,ionel"d'enl,rel,iensonl,6 l,il,re
d'illusl,ral,ionuniquemenl,.Lespi6ces indiqu6es sur lesfigures peuvenl,6l,re
diff6renl,essur la machine. Lessp6cifical,ionsel,caracl,6risl,iquestechniquessonl,
sujettes6 modification sans pr6avis.
3
Pi_¢es et fonctions
(Vue de devant avec la porte ouverte)
1. Pulv_risateur sup_rieur
2. Panier sup6rieur DeLuxe r_glable a
deux positions avec compartiments
pour verres a pieds
3. Jet pulv_risateur
4. Soupapes de s_curit_ - une clans le
coin sup_rieur gauche (non visible).
5. Panier inf_rieur
6. Panier compartiment_ amovible pour
couverts
7. Prise de Ventilateur a convection
®® ®
8. Compartiment pour produit de
rincage
9. Compartiment pour produit de
pr_-Iavage
10. Compartiment pour produit de
lavage principal
11. Syst_me de filtration a 3 niveaux
(dans le fond sous le panier
inf_rieur).
12. I_Bment chauffant
13.
Bras pulv_risateur inf_rieur
4
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i'_i_!_!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i
(Vue de devant avec la porte ferm6e}
o 000
00 m ......2_22 2_
s s ? s
\
©
........ z:_c
©
1. Interrupteurde courant
2. Voyantde signalisationde pouvoir
3. Choisir le Bouton
4. Retarderle Bouton
5. L'haut-TempLaveleVoyant
de signalisation
6. Chauff_SecVoyant de signalisation
5
7. Sup&rieur Laver le Voyant
de signalisation
8. Chronom&trer I'Exposition de Retard
9. Laver du Bouton de Programmes
10.Laver des Voyants de signalisation
de Programmes
11. Bouton de commence/pause
{Vue de derri6re)
©
©
1. Tuyau d'&vacuation (Fourni)
2. Boi'tede raccordement 81ectrique
(120V/60Hz - Fiche non fournie)
3. Jambes arri6res de raise _ niveau
4. EntrSed'eau
5. Panneau d'isolation arri@re
6
Liste de v_rifications _ effectuer avant Je Javage
1) Assurez-vous que toute la vaisselle a bien _t_ plac_e dans lespaniers r_serv_s
aux plats et aux couverts. (Se r_f_rer _ Demander 15)
Remarclue: Ne pas ranger de grands plats ou d'articles tels que des caserol
pros du bras pulv_risateur central car ils risquent de bloquer le
parcours du bras.
2) Versezla quantit_adequatede d_tergentdansle distributeurde d_tergent.
Remarque: Si levoyant "RINSE_/"(Rincage)estallure6indiquantdonc que le
distributeurestvide, il estn_cessaired'ajouter du produit de
rincage.
3) Fermez la porte et son m_canisme de verrouillage correctement.
4) Si vous devez utiliser I'option "HI-TEMPWASH" (Lavage c] haute temp6rature),
faites-le avant de choisir le cycle de lavage.
Remarclue: Cette option peut _tre s_lectionn_e uniquement avec le cycle de
lavage "Pots & Pans" pour casseroles et articles tr_s sales, le cycle
de lavage normal "Normal Wash" ou le cycle "Glassware Wash"
pour articles en verre @I'exception du cycle "Rinse & Hold" pour
rincage et lavage ult_rieur.
5) Choisissez le cycle de lavage d_sir_ (se r_f_rer @Demander 10) en alignant la
fl_che du bouton sur le rep6re en forme de point (se r_f_rer @Demander 11).
Apr_s avoir align_ les deux symboles, pressez le bouton "Power". Vous enten-
drez un d_clic et le cycle de lavage commencera.
6) Pour _teindre la machine @la fin du cycle, pressez @nouveau sur le bouton
"POWER".
7) Sivousd_sirez rSduireletempsde sSchageaprSsle cycledelavage, laissezla
porte I_g_remententrouverteafin de lib_rer I'air humide.
7
Avertissement: Veillez 6 ce que les enfants demeurent loin de la machine Iorsque la
porte est ouverte afin que la vaisselle puisse sScher plus rapidement car I'air chaud
humide sortant de la machine est tr_s chaude et risque de vous brOleur.
Pour annulet ou remettre _ z_ro Je cycle de lavoge
Remarque: Le lave-vaissellelib_rera du d_tergent automafiquement quelques
minutes aprSs le commencement du cycle. Pour 8viter que la machine
ne lib6re du d_tergent avant d'annuler ou de remettre 6 z_ro le cycle
de lavage, pressez imm_diatement le bouton "POWER".
* AprSs avoir remis 6 zSro le disposifif pour un nouveau cycle de lavage,
remplissez 6 nouveau le comparfiment rSserv_ au d_tergent si ce dernier est
ouvert et vide car le d_tergent du cycle de lavage prScSdant risque d'avoir d_j6
_t_ lib_r_.
Suivez les _tapes ci-dessous afin d'annuler ou de remettre 6 z_ro le cycle de lavage:
1) Appuie sur "START/PAUSE" le bouton pour s_arr_ter le lave le programme.
2) Levirage "DE" le pouvoirde lave-vaisselleenappuyant le "le POUVOIR"le
boutonpour annuler le programme.
3) Tournerle dosde lave-vaisselle"SUR"encoreen appuyant le "le POUVOIR"le
bouton.
4) Remet6 I'_tat initial en res_lectionnant le porper lave le programme.
5) Reselctle propre lave I'option (s)avec le choisi lave le programme.
6) Appuyer le bouton de "START/PAUSE" pour commencer le lave le proc6d6.
Pour arr_ter temporairement Ja machine pendant Je cycle de
Javage:
Lebouton"POWER"peut_galementjouer le r61ede boutonde "Pause".
Si vousdevez arr6tertemporairementle lave-vaissellependantle cyclede lavage
afin d'ajouter ou de retirerdesarticles,suivezlesinstructionssuivantes:
1) Pressezle bouton "POWER" afin de le placer en position d'arr_t ("OFF") afin
d'arr_ter temporairement la machine pendant le cycle de lavage. Vous
remarquerez que le voyant d'alimentation s'_teindra automatiquement.
2) Ouvrez la porte en serrantlentementla poign&ede la porte.
Remarque: NE PASouvrir la porteavantque le braspulv&risateursesoit
arr6t6. Faitesattention@I'air chaudhumidequi sort du
lave-vaisselle.
3) Ajoutez ou retirez des articles. Apr_s avoir ajout_ ou retir_ des articles, refermez
tout simplement la porte.
4) Pressezle bouton "POWER" en position de marche ("ON") afin que le cycle
reprenne. Vous remarquerez que le voyant d'alimentation s'allumera
automatiquement.
Dispositif de protection anti-porte ouverte:
Le lave-vaisselle s'arr_tera automatiquement si la porte s'ouvre pendant que ce
dernier est en marche. La machine ne seremettra pas en marche jusqu'@ce que
vous refermiez la porte. Apr_s avoir referm_ la porte, le cycle de lavage reprendra
automatiquement.
Avertissement:: La porte de Jave-vaissdJe doit _tre ferrule _ tout
instant pendant I'op_ration.
9
POWER
Comprendre [e panneau de commande
du [ave-vaissel[e:
gouton de marche (Power):
* Pressez "POWER" pour allumer ("ON") la machine.
" Pressezc] nouveau ce bouton afin d'_teindre ("OFF") la machine.
Remarque: Levoyant d'alimentation s'allume Iorsque la machine est allum_e.
gouton de s_lection (Select):
* Pressez "SELECT"pour s_lectionner I'option d_sir_e: Lesvoyants de
lavage a haute temp@rature(Hi-TempWash), s@chageair chaud
(Heated Dry) ou de lavage en panier sup@rieuruniquement (Upper
Wash) se mettront a clignoter d@sque le programme de lavage
commence.
SELECT
gouton de raise en marche diff@r@e (Delay):
* Pressez "DELAY" si vous d@sirezdiff@rer la raise en marche du
programme de lavage. Vous pouvez diff+rer la raise en marche
du programme de lavage d'l a 9 heures.
DELAY
Affichage de la raise en marche diff@r@e
(@cran _ cristaux liquides): once
* Laffichage de la minuterie qui se trouve _ c6t_ du bout raiseen marche
diff_r_e indique le nombre d'heures restantes avant la raise en marche du
programme de lavage. Apr_s avoir remis _ z@ro la minuterie de raise en marche
diff_r_e, le temps programm_ clignotera a I'_cran.
Poign@e de porte:
* Pourverrouillerla porte, poussezla porte
fermementjusqu'c]ce quevousentendiez
un d@clic.
* Pour d6verrouiller la porte, serrez la
poign6e de porte et tirez-la vers vous.
Remarque: hie PA$ ouvrir la porte
irnrn@diatement car I'air chaucl humide _ I'int@rieur
risque de vous brO[er.
) ) m
Boutons des programmes de [avage:
" II avez le choix entre quatre programmes de lavage: "Pots & Pans" (casseroles et
articles tr&s sales), "Normal Wash" (normal), "Light Wash" (peu sale) et "Rinse &
Hold" (rincage pour lavage ult_rieur). Presseztout simplement le bouton du pro-
10
gramme de lavage qui correspond au degr_ de
salet_ de la vaisselle. Levoyant du
programme de lavage s_lectionn6 se mettra
clignoter au d_but du programme.
O O © O
POTS & NORMAL LIGHT RINSE &
PANS WAStt WASH HOLD
Bouton de Marche/Pause (Start/Pause):
* Apr_s avoir s_lectionn_ le programme de lavage d_sir_ et son option, pressez ce
bouton une fois afin de mettre en marche le cycle de lavage. Pressezce bouton
une fois _ nouveau afin d'arr_ter temporairement le cycle de lavage.
Remarque: Au d_but du programme de lavage, les voyants du pro-
gramme de lavage s_lectionn6 et de ses options se mettront
U
clignoter. Lorsque vous arr_tez temporairement la machine, les
voyants du programme de lavage s_lectionn_ et de ses
options arr_teront de clignoter.
S_lection du cycle de lavage:
* Choisissez le cycle ad_quat en foncfion du nombre de plats et de leur degr_ de
salet_. Pour faciliter les chases, le lave-vaisselle poss_de des cycles diff_rents pour
casseroles, salet_ normale, verres, et de rincage pour un lavage ult_rieur.
Cycle "Pots & Pans" (casseroles et
articles tr_s sales): _ (_
* Choisissez ce cycle pour les plats, les [ po_rsa
casseroles, les assiettes, les couverts et les ver- PANS
res TRI_Ssales comportant des salissures s_ch-
esou des traces d'aliments cuits demeur_s coil,s.
NORMAL LIGIt I RINSE &
WASH WASH HOLI)
Remarque: Ce programme ne pourra pas retirer les aliments br01_sdemeur_s coil,s
la surface des plats.
Cycle "Normal Wash" (cycle normal):
* Choisissez ce cycle pour les plats, les verres et les couverts d'un degr_ de salet_
normal.
Cycle "Light Wash" {vaisselle I@g@remen? sale):
* Choisissezcecyclepour lesarticlesen verre, en porcelaine,lescouvertset les
platsayant _t_ rinc_savant d'etreplacesdansle lave-vaisselle.
Cycle "Rinse & Hold" (tint age pour lavage ult_rieur):
* Choisissezcecycleafin de rincerpartiellementroutevaisselleque vouscomptez
laverplustard.
Remarque: NE PAS utiliser de d_tergent avec ce programme.
11
S_lection des options de lavage:
Pour faciliter leschoses, le lave-vaisselle poss_de trois options de
lavage diff_rents pour les programmes: Haute temperature (Hi-
Temp Wash), s_chage _ air chaud (Heated Dry) ou lavage en
panier sup_rieur uniquement (Upper Wash). Le bouton "SELECT"
vous permet de s_lectionner I'opfion que vous d_sirez.
[ i
AN_Z HEATED UPPER
s E
DRY WASH
®
S1 ;_'1
Option de lavage haute temperature ("Hi-Temp Wash"):
* Cette option peut _tre s_lectionn_e uniquement avec le cycle de lavage "POTS &
PANS" pour casseroles et articles tr_s sales.
Remarque: Cette option n'est pas disponible avec lesprogrammes de lavage
"NORMAL", "LIGHT" (peu sale) ou "RINSE & HOLD" (rincage et
lavage ult_rieur).
Remarque: Lorsque vous s_lecfionnez cette option, la temp6rature de I'eau monte
entre 161 °Fet 167°F (71°C et 75°C). Lecycle "HI TEMP WASH" aide
tuer les bact_ries, dissoudre led_tergent, retirer et nettoyer les
substances collantes et graisseuses de la vaisselle.
Remarque: Touteinterruptiondurant le cycle de lavage et de rincage ou si la
temperature de I'eau est trop basse, la machine ne pourra chauffer
I'eau _ la temperature suffisante et le lavage "HI-TEMP WASH"
haute temperature en sera affect&
Option s_chage par chaleur ("Heated Dry"):
* Lorsque vous s_lectionnez cette option, le g_n_rateur de chaleur et le ventilateur
de convection se mettront en marche automatiquement afin que la vaisselle puisse
s6cher plus rapidement. Cette option peut 6tre utilis6e avec les programmes de
lavage "POTS & PANS" (casseroles et articles tr6s sales), "NORMAL", "LIGHT"
(peu sale).
Remarque: Cette option n'est pas disponible avec leprogramme de lavage
"RINSE & HOLD" (rincage et lavage ult6rieur).
Utilisation de Poption raise marche diff_r_e ("De_ay Start"):
SuJvez les_tapes ci-dessous afin de diff_rer la mise marche programme de lavage.
1) Pressezle bouton "POWER" pour allumer ("ON") la machine.
2) Pressezle bouton "DELAY" pour s&lectionner le tempsd&sir&
afin de difl:&rer le lavage. Pour Faciliter les choses, il vous est i O
possible de difl:_rer la mise en marche du programme de l .......
lavage d'] _ 9 heures.
3) S_lecfionnez le programme de lavage d_sir_ et sesoptions.
Remarque: L'utilisation des options peut _tre soumise _ certaines restrictions selon
le le programme. Lisezla section "S&lection des options de lavage"
des pages 10 et 11 pour plus de d&tails.
Remarque: Si vous n'&tes pas satisfait avec le programme de lavage et les
options que vous avez choisies, pressez tout simplement le bouton
"POWER" pour _teindre la machine. Pour choisir un nouveau
12
1
programme et sesoptions, pressez 6 nouveau le bouton "POWER"
afin de rallumer ("ON") la machine. Choisissez 6 present le nouveau
programme et les options que vous d_sirez.
4) Pressezle bouton "START/PAUSE"(marche/pause) pour mettre en marche la
minuterie. A present, tousles voyants des programmes de lavage et des options
choisis ainsi que les heures s_lectionn_es de I'affichage de raiseen marche
diff_r_e se mettront @clignoter. Le lavage commencera automatiquement apr_s
un compte @rebours d'une heure.
Remarque: A la fin du programme de lavage, la sonnerie retentira plusieurs fois
afin d'indiquer que le cycle de lavage est termin_. Tousles voyants
s'_teindront @I'exception du voyant d'alimentation.
5) Retireztoutela vaissellepropre et chargez@nouveaule lave-vaissellesivous
d_sirezcommencerun nouveaucyclede lavageoupressez"POWER"afin
d'_teindre ("OFF")la machine@la fin du cyclede lavage.Unefois que le bouton
estsur la position "OFF"(arr_t), levoyantd'alimentations'_teindra.
Comprendre Je fonctionnement du ventffateur de s@chage
par convection:
* Leventilateurde convectionsemetautomatiquementen marcheapr_schaque
programmede lavageafin de commencerlecyclede sSchage.Pendantle cycle
de s_chage,leventilateurextrait I'air chaudhumidevers la chambrede
condensation.L'air chaudhumidecondens8refroidit et setransformeen eau et
s'_coulepar la conduited'_vacuation.
* Avec ce type de syst_med'_vacuation d'air chaud, vos placards ne risquent pas
d'etre endommag_s par le lave-vaisselle. En effet, les lave-vaisselles de marque
concurrentielle poss_dent une ouverture d'a_ration situ_e @I'avant de la machine
afin de lib_rer I'air chaud humide qui risque de se disperser autours des placards
et de les endommager.
Lavage en partier sup_rieur uniquement:
Cette option peut 6tre utilis6e avec TOLLS les programmes de lavage.
Remarque:
Remarque:
Vouspouvezchoisircetteoption Iorsquevousd_sirez laverquelques
platset verres.Vousdevrezplacer lesarticles"DANSLEPANIER
SUPI_RIEURUNIQUEMENT".Lepanier inf_rieurdolt _tre
compl_tementvide Iorsquevous utilisezcetteoption. Pendantle cycle
de lavage, le flux d'eau du jetpulv_risateursup_rieursera concentr_
uniquementsurla vaisselledu panier sup6rieun
Vousdevrezutiliser %A MOITII_"dela dosede d_tergentutilis_epour
un lavageordinaire. Cetteoption permetd'_conomiserdud_tergent,
de I'eau etde I'_lectricit_.Suivezles_tapesci-dessouspour
s_lectionnerI'option pour chaqueprogrammede lavage.
13
SELECTIONDESOPTIONS DE LAVAGE
Casserdes et articles tr_bssales
Type d'opfions de lavage s_lectionn_es
Lavage haute temp6rature
S_chage air chaud
Lavage, panier sup_rieur uniquement
Lavage haute temp6rature et S_chage air chaud
Lavage haute temp6rature et Lavage sup_rieur
S_chage air chaud et Lavage sup6rieur
Lavage emp6rature, S_chage Lavage sup6rieur
Lava qe NormaJ
Type d'options de Javage s_iectJonn_es
S_chage air chaud
Lavage, panier sup_rieur uniquement
S_chage air chaud et Lavage sup_rieur
mnstructJons
Pressez "SELECT" 1 fois
Pressez "SELECT"2 lois
Pressez "SELECT"3 fois
Pressez "SELECT"4 fois
Pressez "SELECT"5 fois
Pressez "SELECT"6 fois
Pressez "SELECT"7 fois
mnstrucfions
Pressez "SELECT" 1 lois
Pressez "SELECT"2 fois
Pressez "SELECT"3 lois
Remarque: L'option "Hi-Temp Wash" (Lavage haute temperature) n'est pas
disponible avec le programme de lavage "Normal Wash".
Peu sa_e
Type d'opfions de lavage s_lectionn_es
S_chage air chaud
Lavage, panier sup_rieur uniquement
S_chage air chaud et Lavage sup_rieur
instructions
PressSELECTbutton 1 time
PressSELECTbutton 2 times
PressSELECTbutton 3 times
Remarque: L'option Lavage haute temp6rature n'est pas disponible avec le
programme de lavage Peusale.
Le rincaqe & la Prise
Type d'opfions de lavage s_bctionn_es
Lavage, panier sup_rieur uniquement
mnstructJons
Pressez "SELECT' 1 fois
Remarque: Lesoptions "Hi-Temp Wash" (Lavage haute temp6rature) et "Heated
Dry" (S_chage air chaud) ne sont pas disponibles avec le programme
de lavage "Rinse & Hold" (Rincage pour lavage ult_rieur).
Avant de placer Ja vaissdJe sale dans Ja machine:
Pour un meilleur r_sultat, suivez les instructions suivantes avant de placer les articles
dans le lave-vaisselle:
* Retirez et jetez les morceaux d'aliments avant des placer les plats dans le
lave-vaisselle.
* Retirezlesalimentscollantset lesalimentsbroils demeur_scoil,s aux platsavant
de lesplacerdans le lave-vaisselle.
14
Videz les verres et les tassesc]e tout liquide
tel que jus de fruit, soupe, Boisson
9azeuse, cat6 ou th_ avant de les placer
clans le lave-vaisselle.
. Rincez imm6diatement les articles
comportant des liquides acides tels que le
vinaigre ou jus de citron. Le non-respect de
cette consigne risque cl'entra?ner la
d_coloration des plats, clescontenants d _
aliments ou de I'haBillage interne de la
machine.
. Veillez c] toujours suivre les recommandafions du faBricant avant c]e commencer
laver la vaisselle.
Consei[s pour _viter route trace et pe[[icu[e ca[caire:
Nous vous recommandons lesprecautions suivantes afin d'_viter route trace et
formation de film calcaire sur les plats et ustensiles:
* Rincez tousles plats, couverts, verres et contenants cl'aliments imm_diatement
apr_s usage. Certains procluits _ Base d'acicle citrique, le caf_, le th_ et les
r6siclus de fer pr6sents clans I'eau peuvent laisser un film jaune ou marron
I'int_rieur apr_s un certain temps si ces derniers ne sont pas imm_diatement
rinc_s.
* V_rifiez la [eneur en calcaire de I'eau afin de savoir si vous devez utiliser plus ou
mains de d_tergent pour le lavage. Si I'eau est extr_mement calcaire, elle est
certainement la cause des traces laiss_es sur la vaisselle. Vous devrez
proBaBlement utiliser un adoucisseur c]'eau.
* Veillez _ ne pas trap charger le lave-vaisselle.
* Veillez _ ce que la vaisselle soit toujours correctement plac_e c] I'int_rieur de la
machine.
* Assurez-vous que la temp6rature c]e I'eau soit celle recommanc]6e pour le lavage.
* Veillez c] utiliser suffisamment de c]6tergent.
* N'utilisez pas de c]6tergent en poudre p6rim6 ou humide.
* Veillez c] suivre les recommandations de charge pour les articles en aluminium.
Lesarticles en aluminium risquent de laisser des traces 9rises ou noires sur les
articles en porcelaine sices derniers entrent en contact Iors c]ucycle de lavage.
15
Charger le partier sup_rieur et
inf_rieur:
Pour un r_sultat optimal, suivez les recommandations
ci-dessous avant de mettre en marche le lave-vais-
selle:
Remarque: Ne placez aucun article sensible _ la
(_tag_re sup_rieure)
chaleur ni tout autre article non-lavable au lave-vaisselle.
* Veillez 6 ce que les grands plats et r6cipients d'aliments ne g6nent pas la rotation
du bras pulv_risateur,
* Placez les contenants et r6cipients alimentaires tels que les tasses,lesverres, les
bolset lescasseroles avec la surface sale vers le has.
* Afin d'6viter d'endommager les articles en verre teJsque lestassesde caF&ou de
the, les verres a boisson, de vin, et les fl0tes de champagne, veillez c] ne pas les
charger dans le panier inf6rieur. Placez ces articles dans le panier sup6rieur.
* Placez lestasses c] I'enversdans la partie sup&rieure du compartiment r6serv& aux
tasses et aux verres et placez les verres a vin eta champagne c] I'envers, entre les
sections du compartiment r6serv& aux tasses et verres a pieds afin de les bloquer
en place.
* Ne placez pas les plats ou les r_cipients alimentaires
fabriqu_s en bois ou enfer dans la machine. Ces ar
ticles ne sont pas lavables au lave-vaisselle (Voir le
tableau de la page 23 pour plus de d_tails).
* Ne Forcez pas les verres les uns contre les autres
Iorsque vous les placez dans le lave-vaisselle.
(6tagSre plus basse)
* Placez lesarticles fragiles dans le panier sup6rieur.
* Ne pas ranger de grands plats ou de casseroles prSs du bras pulv_risateur central
car ils risquent de bloquer le parcours du bras.
* Sortez et replacez lentement lespaniers afin d'_viter que ces derniers ne viennent
trapper les uns contre les autres.
* Assurez-vous que les plats et lesverres sont tous bloqu_s en place afin d'_viter
que ces derniers ne se renversent ou se cognent les uns aux autres.
16
Panier sup_rieur moduJabJe:
Le panier sup_rieur poss_de deux positions vous permettant de modifier le syst_me
de charge selon vos besoins. La souplesse du panier sup_rieur est id_ale pour laver
les plats et lesverres de grande faille.
Par exemple: R_gler le panier sur la position basse Cette position vous permet de
placer des verres _ vin ou _ champagne dans le panier sup6rieur en retirant tout
simplement le panier et en le replacant plus bas.
Par exemple: R&glerle panier sur la position haute
Cette position vous permet de placer des grands plats dans le panier inf_rieur.
mnstructions pour retirer le partier
1) Ouvrez lesdeux c6t_s des dispositifs de protection des rails du panier sup_rieur.
2) Glissez le panier afin de le sortir.
3) Placez le panier sur la position d_sir_e.
4) Fermez les deux dispositifs de protection des rails afin que les rails ne ressortent.
Charger Je panier _ couverts conlpartiment_:
Le lave-vaisselle poss_de un panier compartiment_ pour couverts avec deux
compartiments pouvant _tre s@ar_s pour plus de souplesse afin d'accueillir des
ustensiles et autres articles dans lepanier inf_rieur. Cette option vous permet
d'_conomiser de la place Iorsque vous n'avez besoin que de la moiti_ du
lave-vaisselle. IIvous suffit de retirer le panier du lave-vaisselle afin de charger des
couverts et replacez-le 6 I'int_rieur apr_s avoir termin_.
instructions pour cornpartJmenter le partier _ couverts
1) Placez votre main droite sur le c6t_ droit du
panier et votre main gauche sur le c6t_ gauche
du panier.
2) Glissez tout simplement mais fermement le
panier afin de d_bloquer lesdeux moiti6s du
panier en poussant vers I'avant et en tirant vers
vous jusquk] ce que les deux crochets sortent
des trous ovalis_s au centre.
Remarqe: Ne pas trop forcer afin de d_bloquer les deux moiti6s du panier car
vous risquez d'endommager ou de casser les crochets en plastique.
3) Pour unir _ nouveau les deux moiti6s du panier, utilisez les deux mains afin de
mettre c] niveau les deux moiti_s et glissez chaque crochet dans les trous ovalis_s
des deux c6t_s. ]k present, glissez fermement le panier afin de verrouiller
I'ensemble en le poussant vers I'avant et en le tirant vers vous afin d'encliqueter
facilement les deux moiti_s du panier.
17
Pour _viter tout risque de blessure, chargez les couteaux et les fourchettes en les
orientant vers le bas.
M61angezlescuill_res,lescouteauxet lesfourchettespour un
nettoyageplusefficace.
Ne m_langez pas les articles en acier inoxydable et les
couverts en argent car vous risquez d_endommager le fini des
articles en argent.
Ne placez pas les articles de grande faille _ proximit_ du bras sup6rieur de
rotation car il risque de le bloquer.
Ne chargez pas d_articles en _tain ni de fiJtres.Ces articles n_ont pas _t_ concus
afin d_tre places au lave-vaisselle.
Utilisation du d_tergent:
* La quantit_ du d_tergent _ utiliser d_pendra du type d'eau disponible o0 vous
habitez (eau calcaire ou douce) et du degr_ de salet_ des articles _ nettoyer.
La douceur de I_eau(teneur en calcaire) est mesurSe en grains par gallon. IIvous
est possible de connai_trele niveau de grains en contactant I_Agence de Protection
de I_Environnementde votre rSgion.
Si vous d_couvrez que la quantit_ de "grains" dans I_eauest haute, I_eausera
calcaire et vous aurez besoin d_ajouter du d_tergent. Si le niveau de "grains" est
has, vous aurez besoin de moins de d_tergent.
Consultez le tableau suivant afin de connaTtre la teneur en calcaire de votre eau.
Type d'eau _qP9
Dure 10+
Mozenne 4:9
Douce 0-3
Remarque: Si le niveau de grains est sup_rieur _ 12, I'eau est tr_s calcaire. Vous
devrez ajouter un adoucisseur d_eau afin d_am_liorer la qualit_ de
I_eauet le rendement de votre lave-vaisselle.
Remarque:
La qualit_ du d_tergent fera une grande difference pour le nettoyage
de la vaisselle. Si vous utilisez un d_tergent humide, en grumeaux ou
trop vieux, ce dernier risque de ne pas _tre efficace car les
ingredients actifs ne fonctionneront plus.
18
Remarque: Utilisez uniquement le d_tergent pour lave-vaisselle"Recommand_
par le FabrJcant". Lesautres types de dStergents qui ne sont pas
approuv_s pour lave-vaisselle risque de provoquer de la mousse.
N'utilisez pas de d_tergents assSch_s,en grumeaux ou humides. Ces
d_tergents ne se dissoudront pas correctement et ne permettront pas
de nettoyer la vaisselle de fa¢on efficace.
Verser du d@tergent dans Je Jave=vaisseJJe:
Veillez _ utiliser uniquement la quantit& de d&tergent recommand&e. Mesurez et
versez le d&tergent dans le grand compartiment du lavage principal. Le d&tergent
du pr&-Iavage doit &tre vers8 dans le petit compartiment situs _ c6t8 du corn
partiment de lavage principal.
Remarque: Pour le pr&-Iavage, utilisez la moiti6 de la quantit8 de d_tergent
n6cessaire pour le lavage principal.
* Nous vous conseillons d'utiliser un Produit de Pdncage afin de contribuer
retirer les traces et 8viter la formation d'une fine pellicule sur vos plats, verres,
couverts et ustensiles en plastique.
compartiment pour
d_tergent du lavage
principal
.... levierde porte du compartiment
compartiment pour d_tergent
!#>__! ..........pour pr_-Iavage
couvercle du corn ar
p timent
_tergent
Remarque: Versez uniquementun produitde rincagesousforme liquide dans le
distributeur.
19
Verse=" le produit de rincage dans le distributeur:
Veuillez respecter la quantit& de procluit de rincage recommancl&e en [onction de la
quantit& de vaisselle c] laver. LecJistriButeurdu produit de rincage se trouve c]c6t&
du cJistributeur de d&tergent. Pendant le cycle de lavage, il lib6re automatiquement
une quantit8 prSd_termin_e du produit pendant le dernier cycle de rincage.
Lorsque le distriButeur est plein, I'indicateur transparent sera sombre. Lorsqu'il est
vide, I'indicateur est clair et vous devrez rajouter du produit.
indicateur du
niveau du
produit de
rincage
compartiment du produit de
rincage
3/4Full t
(remplissezmaintenant i/2 FulI_O_
afin d'6viterJaformafion_I/4 FulI_O_
de _ches) Empty_-_
Remarque: Un cJistriButeurplein devrait durer environ un mois.
Si vous cl&sirez r_gler la quantit& de procJuit de rincage liB6r&, le
cJistributeur poss_cle 1 6 6 r_glages de niveau. IIvous suffit de
burner le cadran au r_glage cJ_sir_.
2O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Haier ESD211 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues