Laserliner HandyLaser Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HandyLaser
magnetic
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
Laser
650 nm
18
Niveau à bulles laser universel
Idéal pour la pose de carrelages grâce
à une xation à pince à ressorts spéciale
Bulles verticale et horizontale avec une précision
de 0,5 mm / m
Interrupteur ON/OFF(MARCHE / ARRÊT)
doté d’un indicateur laser à LED
3 aimants de maintien ultrapuissants permet-
tent une xation sur des surfaces magnétiques
Boîtier en matière plastique renforcé de bres
de verre et antichoc avec poignées caoutchoutées
– Distance d’utilisation: 50 m
Attention : Ne pas regarder le rayon direct
ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche
les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez
immédiatement la tête loin du rayon.
FR
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN60825-1:2014
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi
prévu dans le cadre des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des
jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
Les transformations ou modications de
l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient
l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge
mécanique, ni à des températures extrêmes
ni à de l’humidité ou à des vibrations
importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou
plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou
lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Lisez entièrement le mode d‘emploi,
le carnet ci-joint «Remarques supplé-
mentaires et concernant la garantie»
et les renseignements et consignes
présentés sur le lien Internet précisé à
la fin de ces instructions. Suivez les ins-
tructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne
à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
HandyLaser
19
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir
des effets néfastes sur des personnes portant des
appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.)
et endommager des appareils électromécaniques
(par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques,
mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants
magnétiques sur les personnes, tenir compte des
directives et réglementations nationales respectives,
comme, pour la république fédérale d‘Allemagne,
la directive de la caisse professionnelle d‘assurance-
maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs
magnétiques».
Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez
toujours maintenir les aimants à une distance
d‘au moins 20cm des implants et appareils
respectivement en danger.
1
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et introduire
les piles en respectant les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
L’appareil de mesure respecte les prescriptions
et les valeurs limites de compatibilité électro-
magnétique conformément à la directive CEM
2014/30/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités
par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-
services ou à proximité de personnes portant
un stimulateur cardiaque. Les appareils électro-
niques peuvent être la source ou faire l'objet
de risques ou de perturbations.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements
électromagnétiques
Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux
(entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et
bien rééchissantes pendant le fonctionnement
des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter,
dans la mesure du possible, la trajectoire
du
faisceau en posant des barrages et des panneaux.
Identier également la zone laser en posant
un panneau d’avertissement.
FR
20
2 3 4 51
6
6
7
9
10
8
2
ON/OFF
3
4
Pose de carrelages muraux
Pour la pose de carrelages muraux, l‘appareil est
xé sur le premier carrelage à l’aide de la xation
à pince à ressorts qui se glisse à l’aide des broches
sur l’arrière. Le rayon laser parallèle à la bulle
horizontale longe le bord du carrelage. Il est ainsi
possible d’aligner avec précision le rayon laser
avec la bulle.
Fixer les pieds de réglage
6
Pied d’ajustage
7
Fixation à pince
à ressorts
8
Aimants
(partie inférieure)
9
Fenêtre de sortie
du rayon laser
10
Indicateur laser à LED
1
Interrupteur
MARCHE / ARRÊT
2
Bulle verticale
3
Bulle horizontale
4
Compartiment à piles
5
Réglage du pied
d’ajustage
FR
HandyLaser
21
5
Réglementation UE et élimination
des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des mar-
chandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique
et doit donc faire l‘objet d‘une collecte
et d‘une mise au rebut sélectives confor-
mément à la directive européenne sur
les anciens appareils électriques et élec-
troniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires
et consignes de sécurité sur:
http://laserliner.com/info?an=ACQ
Sous réserve de modications techniques. 18W32
Remarques concernant la maintenance et
l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légère-
ment humide et éviter d‘utiliser des produits de net-
toyage, des produits à récurer ou des solvants.
Retirer
la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appa-
reil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Données techniques
Précision des bulles
0,5 mm / m
Domaine d’application
du laser
50 m
Longueur d’onde
laser
650 nm
Classe de laser
2 / < 1 mW
Alimentation
électrique
2 x 1,5V AAA
Conditions de travail
0 ... 50°C, humidité
relative de l’a ir max. 80%
rH,
non condensante,
altitude de travail max.
de 4000m au-dessus du
niveau moyen de la mer
Conditions de
stockage
-10°C ... 70°C, humidité
relative de l’air max.
80% rH
Poids
128 g (piles incluse)
Dimensions (l x h x p)
210 x 59 x 62 mm
Le séparateur de faisceau 90° fait dévier
le faisceau laser de 90°.
Séparateur de faisceaux à 90°
(selon le modèle)
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Laserliner HandyLaser Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à