Hobie Mirage Eclipse Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel Hobie® Mirage®
Stand Up Eclipse
En 1950, le rêve de Hobie est né dans le garage de
ses parents, quand il décida d’utiliser son amour du
travail du bois pour créer des planches de surf. Son
père remisa la Buick au fond du jardin…
Hobie façonna sa première planche...
La légende Hobie commençait.
4
Sommaire
Description ..............................................................................5
Montage ................................................................................6
Instructions MirageDrive® ....................................................8
Sur l’eau ...................................................................................9
Se diriger ...............................................................................11
Conseils et entretien ..............................................................12
Réglage du safran ................................................................. .13
Stockage et transport ............................................................14
Sécurité ..................................................................................15
Garantie .................................................................................17
Cette icone indique qu’une video est disponible en ligne
www.hobiecat.com/support/products
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit
1
2
3
4
5
5
1. Planche Mirage Stand Up Eclipse
2. Barre et guidon
3. MirageDrive
4. Safran
5. Bouchon de puits
du MirageDrive
Description
6
1
2
Insérer la barre dans
le receveur.
Tourner d’un
côté ou de l’autre
pour verrouiller.
Installer la barre de guidage
Montage
T
o
u
r
n
e
r
p
o
u
r
v
é
r
o
u
i
l
l
e
r
7
1
1 2 3
Insérer le saf-
ran sur le haut
de son loge-
ment comme
indiqué ci-
contre.
Tirer sur le san-
dow et passer la
boucle au des-
sus du safran
dans le crochet
situé à l’avant
du safran. Ceci
permet de
mettre le safran
en position.
Localiser les bouts de
commande qui sor-
tent de la planche et
les câbles qui sortent
de la barre de guid-
age.
Les relier à l’aide de
boucles autour des
boules.
Le bout gauche sur le
câble gauche et le bout
droit sur le câble droit.
S’assurer que les bouts
ne sont pas emmêlés.
Gris sur gris, noir sur
noir.
Bout de commande
Installation du gouvernail
Montage
8
Installation du MirageDrive
Retrait du MirageDrive
Tirer sur
chaque
levier Click
and Go.
Relever le
pédalier en le
tenant bien droit.
Relever les
pédales vers
l’avant.
Rabatez les pé-
dales.
Insérer le pédalier bien
droit, le support doit être
horizontal
Effectuer une pression vers le bas
et enclencher le pédalier dans le
système « Click and Go ». Le ver-
rouillage est automatique
Support
Instructions MirageDrive
1
2
3
4
1
2
Etrave
+
=
= =
9
Action sur le Mirage Drive
Eau peu profonde
En eau peu
profonde,
rester ap-
puyé sur l’une
des pédales
et continuer
à appuyer et
relâcher sur
l’autre pour
actionner les
nageoires
tout près de la
planche.
Sur l’eau
1
High Pedal
Resistance
Mid Pedal
Resistance
Low Pedal
Resistance
10
Position sur les pédales
Augmenter / diminuer la résistance des nageoires
Instructions MirageDrive
Pour augmenter la
résistance, dévisser
la vis au bas de la
tige. Visser pour la
réduire.
Enlever la nageoire
de la tige en retirant
l’anneau brisé du
petit axe percé.
Remettre la nageoire
sur le MirageDrive et
la sécuriser à l’aide
de l’anneau brisé et
de l’axe percé.
Clé Allen 3,2 mm
21 3
Haute
résistance
Résistance
moyenne
Résistance
basse
11
Direction
Direction
P
r
e
s
s
e
r
p
o
u
r
t
o
u
r
n
e
r
à
g
a
u
c
h
e
P
r
e
s
s
e
r
p
o
u
r
t
o
u
r
n
e
r
à
d
r
o
i
t
e
Multi-Lube
Part # 5121
12
Les câbles
doivent être juste
assez tendus
pour réagir seu-
lement un peu à
une forte pres-
sion des doigts.
Vérification de la tension du câble
Entretien régulier du MirageDrive
Entretien et conseils
13
Connectez les cordages
aux câbles de direction.
Le gouvernail est tourné partielle-
ment dans une direction. A la main,
tournez-le complètement vers cette
direction. Ensuite, relâchez la vis
qui tient le cordage correspondant,
tirer l’excès de cordage libéré et
revissez.
Relâcher la poignée. Répétez
les étapes 1 à 3 pour l’autre
poignée.
Vérifiez enfin que chaque fois
que les poignées sont com-
pressées, le gouvernail tourne
bien complètement dans la
direction voulue.
Compressez complètement l’une
des poignées et maintenez la en
place à l’aide d’un élastique ou
de ruban adhésif.
Ajustement des cordages de direction
Réglage du gouvernail
1
2
3
4
5
Plug-in Cart
14
stockage
Transport sur le toit de la voiture
Mise à l’eau encastrable
Conserver
l’Eclipse dans
un endroit sec
à l’abri des
intempéries
Deux orifices
sous la planche
permettent
d’encastrer la
mise à l’eau.
Stockage et transport
1
1
Point d’insertion
de la mise à l’eau
15
Sécurité
Pagayer
Remonter à bord de la planche
Bouchon MirageDrive
En cas de panne du MirageDrive et que les pédales
sont inopérantes, retirer le guidon et son support et
pagayer avec les mains.
Le bouchon d’obturation du puits du Mirage-
Drive est livré en standard avec votre bateau.
Insérer le bouchon dans le puits du Mirage-
Drive quand celui-ci est retiré afin de sécurirer
l’ouverture et de donner à la coque un aspect
lisse lorsque vous pagayez.
16
Sécurité
Veuillez lire attentivement toutes les informations contenues dans ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le produit.
L’utilisateur de ce produit est réputé conscient des risques sportifs liés
au pagayage et au pédalage qu’entraine l’utilisation de ce produit. Il est
recommandé de consulter son médecin avant de commencer la pra-
tique de ce sport.
Conseils de sécurité
Toujours :
• Porter un vêtement
d’aide à la flottaison ou
un gilet de sauvetage
agréé C.E.
• S’habiller en fonction des
conditions météorolo-
giques ; l’eau froide et/ou
les intempéries peuvent
entraîner l’hypothermie
• Appliquer une protection
solaire ou porter un vête-
ment anti-UV
• Vérifier votre équipe-
ment avant utilisation
pour déceler d’éventuels
signes de fatigue
• Relier au bateau par un
cordage votre pagaie et
votre MirageDrive
• Eviter les endroits non
familiers
• Vérifier le niveau des
eaux, les heures de
marées, les conditions
de vent, les obstacles
éventuels sur et sous
l’eau et les changements
de temps.
• Porter un leash.
Ne Jamais :
• Ne jamais partir seul et
toujours avertir de votre
itinéraire
• Ne jamais partir en eaux
vives dans les courants
ou les remous.
• Ne jamais surfer les
vagues. Ce produit n’est
pas conçu pour ça.
• Ne jamais dépasser ses
limites et rester toujours
conscient de ses possi-
bilités.
• Ne jamais aborber d’al-
cool ou de drogues avant
ou pendant l’utilisation
de ce produit.
17
Il est très important de remplir et de renvoyer votre carte
de garantie le plus rapidement possible.
Ces informations permettent à Hobie Cat Company de vous contacter
rapidement pour partager des informations importantes relatives à
votre produit. Veuillez remplir la carte de garantie livrée avec le bateau
ou, si vous préférez, vous pouvez remplir le formulaire en ligne à
l’adresse suivante :
http://www.hobiecat.com/support/warranty-registration/
ou
vous pouvez aussi scanner ce code avec
votre smart phone.
Si vous avez des problèmes ou des questions à propos de votre Hobie,
adressez-vous à votre distributeur Hobie. Il saura déterminer les
causes de vos problèmes, vous assister dans la réparation et le cas
échéant remplir une demande de prise en garantie si nécessaire.
Toutes les demandes de garanties doivent obligatoirement passer par
votre distributeur Hobie. La carte de garantie et la politique de garantie
sont incluses avec votre produit.
Toutes les spécifications, couleurs, graphismes et équipements sont
susceptibles de changer sans avis préalable. Veuillez vous référer au
site web pour les détails complets.
Garantie
Stockage de la pagaie
Verrouillage du safran
Ranger la pagaie
sous les tendeurs
V
i
s
s
e
r
p
o
u
r
v
e
r
r
o
u
i
l
l
e
r
l
e
s
a
f
r
a
n
Sac MirageDrive
72020512
Support smart phone (universel)
72020511
Housse Eclipse
10.5 72050002
12.0 72050001
Support boisson
72020510
Mise à l’eau encastrable
80046203
Mise à l’eau encastrable
optionnelle i 80045101
Comment préserver l’éclat de votre
Hobie® Mirage® Eclipse
Chaque Mirage Eclipse est une pièce d’artisannat. Le procédé de fabrication
ACX – Advanced Composite Epoxy – permet d’obtenir un fini brillant et de beaux
graphismes.
Comme tous les produits faits main, chaque planche est unique. Les différences
de l’une à l’autre sont infimes. Nous pensons que ce sont plus des variations de
caractère et de personnalité.
Comme une belle voiture de sport ou une planche de SUP Racing Hobie Apex
RAW 4R haute performance, la beauté du Mirage Eclipse durera plus longtemps
avec un minimum de soins. Pour préserver le finish brillant, évitez de la traîner
sur les rochers, dans les graviers, sur les ponts, ou autres chemins.
Hobie recommande de mettre votre Mirage Eclipse à l’eau une fois que vous avez
l’eau au niveau des genoux – environ 40 cm de profondeur. Cela préservera non
seulement le finish de la planche, mais cela permettra également au Mirage-
Drive® et au gouvernail d’être actionnés sans risquer de toucher quelque chose
au fond de l’eau. De la même manière, au retour, sautez de la planche dans l’eau
lorsqu’elle est à hauteur des genoux. Evitez d’arriver directement sur la plage.
Les planches ACX bénéficient d’une construction composite robuste. Une usure
normale fait apparaître de petits éclats de peinture ou des rayures superficielles.
Tout cela n’impacte en rien la performance.
Pour conserver tout son éclat à votre Hobie Mirage Eclipse et en tirer le meilleur
parti, regardez la “Quick Start video” avant de commencer à l’utiliser et par ail-
leurs, suivez les recommandations suivantes :
• Rincer à l’eau claire après chaque utilisation.
• Bien la nettoyer et la sêcher avant de la stocker pour une longue période, et de
préférence rangez-la dans sa housse.
• Stocker dans un endroit tempéré, éviter la trop grande chaleur, le grand froid
et les rayons du soleil.
• Nous recommandons l’utilisation d’un chariot pour le transport jusqu’à la
plage et d’apposer une bande de protection sur le nez et tout autour de la
planche pour éviter les rayures.
• Pour le stockage sur des racks, mettre des rembourrages dessous.
• Les housses, chariots, bandes autocollantes de protection et rembourrages de
racks sont disponibles chez votre revendeur Hobie Mirage Eclipse.
Avec un minimum de soin et d’attention, votre Mirage Eclipse conservera toute
sa beauté.
Vous êtes prêts à partir!
Hobie Cat Company
Holdingbolag
Oceanside, California, USA
1-800-HOBIE-49
hobiecat.com
Hobie Cat Australasia
Dotterbolag
Huskisson, New South Wales, Australia
1-800-4-HOBIE
hobiecat.com.au
Hobie Cat Europe
Dotterbolag
Toulon, France
+33 (0) 494 08 78 78
hobiecat.com
Hobie Cat Brasil
Oberoende Distributör
Porto Belo, Santa Catarina, Brazil
+55 (47) 3369 6069
hobiecat.com.br
REV AVRIL 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hobie Mirage Eclipse Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à