Numéro de pièce 550-100-093/1113
CHAUDIÈRE ALIMENTÉE AU GAZ — Manuel de la chaudière
).34!,,!4)/.$%"!3%
Installez la tuyauterie d’eau
5TILISEZDEUXCL£SLORSQUEVOSSERREZLATUYAUTERIEDEAUÍ
LACHAUDIÞREUTILISEZENUNEPOUREMPãCHERLATUYAUTERIEÍ
l’intérieur de la chaudière de tourner. Le fait de ne pas supporter
les connexions de tuyauterie de chaudière pour les empêcher de
tourner pourrait causer des dommages aux composants de la
chaudière.
Informations de tuyauterie générales
Commandes supplémentaires, au besoin
,EMODULE5#ONTROLUTILISEDESCAPTEURSDETEMP£RATURE
pour fournir une protection de limite supérieure en plus de la
MODULATIONDUR£GULATEURDETEMP£RATURE,EMODULE5#ONTROL
fournit aussi une protection contre l’eau basse en détectant la
température de l’échangeur de chaleur. Certains codes ou cer-
taines compétences peuvent exiger des commandes externes
supplémentaires pour la protection de limite supérieure et/ou
de coupure de bas niveau d’eau.
Limiteurs additionnels
5NLIMITEURDETEMP£RATURE£LEV£ESUPPL£MENTAIREPEUTSAV£RERN£CESSAIRESI
l’installation, faite d’après les pratiques normales de l’industrie, doit observer
LESEXIGENCES!3-%OUCANADIENNES#ONSULTEZLESEXIGENCESLOCALESDESAUTRES
codes/normes pour déterminer s’il est nécessaire.
)NSTALLEZUNLIMITEURDEHAUTETEMP£RATUREÍR£ENCLENCHEMENTMANUELCON½U
POUREMPãCHERLER£GLAGEDETEMP£RATUREÍPLUSDE&DANSLATUYAUTERIE
d’alimentation du système, entre la chaudière et la soupape d’isolement.
.OTEZQUELAFONCTIONDELIMITEDEFONCTIONNEMENTDUMODULE5#ONTROL
FERMELACHAUDIÞREÍ&OUMOINSSIELLEESTR£GL£EÍUNEVALEURPLUS
BASSE
,ESSYSTÞMESÍTEMP£RATURESMULTIPLES3ILESYSTÞMEDECHAUFF-
AGEINCLUTDESCIRCUITSQUIEXIGENTDELEAUÍUNETEMP£RATUREPLUS
BASSEDESCIRCUITSÍDALLERADIANTEPAREXEMPLEAINSIQUEDES
CIRCUITSÍTEMP£RATUREPLUS£LEV£EONRECOMMANDEDEPROT£GER
les circuits de basse température avec des limiteurs qui sont
CºBL£SÍUNCIRCUITDELIMITEEXTERNE5#ONTROLBORNES0
ETPOURLAR£ENCLENCHEMENTMANUELOUAUXBORNES0ET
POURLER£ENCLENCHEMENTAUTOMATIQUE
2. Voir les instructions qui débutent à la page 26 pour le câblage.
A 2£ENCLENCHEMENTMANUEL3ILESLIMITEURSEXTERNESDOIVENTPRODUIREUN
R£ENCLENCHEMENTMANUELDUMODULE5#ONTROLCONNECTEZLESCONTACTS
DISOLEMENTCºBL£SENS£RIEAUXBORNES0ETVOIRLAPAGEPOUR
OBTENIRLESINFORMATIONSDECºBLAGE
B 2£ENCLENCHEMENTAUTOMATIQUE3ILESLIMITEURSEXTERNESDOIVENTPRODU-
ire un
R£ENCLENCHEMENTAUTOMATIQUEDUMODULE5#ONTROLCONNECTEZ
LESCONTACTSDISOLEMENTCºBL£SENS£RIEAUXBORNES0ETVOIRLA
PAGEPOUROBTENIRLESINFORMATIONSDECºBLAGE
C 3IVOUSUTILISEZUNLIMITEURDER£ENCLENCHEMENTMANUELOUCºBLEZLE
CIRCUITDER£ENCLENCHEMENTMANUELR£GLEZLALIMITEDEL5#ONTROLDE
LACHAUDIÞREÍAUMOINS&MOINSQUELALIMITEDUR£ENCLENCHEMENT
MANUELEXTERNECÍDR£GLERL5#ONTROLPASPLUSHAUTQUE&
POURUNELIMITEEXTERNEDE&PAREXEMPLE
Interrupteur de bas niveau d’eau séparé
5NINTERRUPTEURDEBASNIVEAUDEAUESTRECOMMAND£QUANDLACHAUDIÞRE
est installée au-dessus du niveau de la tuyauterie et peut être exigé selon
certains codes locaux ou provinciaux, ou par des compagnies d’assurance.
#ONSULTEZLESEXIGENCESLOCALESAlNDED£TERMINER6OIRL!6)3AUDESSUS
CONCERNANTLAPROTECTIONINH£RENTEFOURNIEPARLEMODULE5#ONTROL
,APROTECTIONINT£GRALEDEL5#ONTROLESTACCEPT£EDANSBEAUCOUPDEJURID-
ICTIONSENTANTQUER£PONDANTÍLEXIGENCEDUNEPROTECTIONDEBASNIVEAU
DEAU6OIRLAPAGEPOUROBTENIRDESD£TAILS
,ORSQUECELAESTEXIG£UTILISEZUNINTERRUPTEURDEBASNIVEAU
DEAUCON½UPOURLESINSTALLATIONSDEAU,ETYPECAPTEURÍ
£LECTRODEESTRECOMMAND£6OIRLASECTION0IÞCESDERECHANGE
ÍLAlNDECEMANUELPOURLEGROUPEINTERRUPTEURDEBASNIVEAU
DEAU7EIL-C,AIN
!CHETEZUNINTERRUPTEURDEBASNIVEAUDEAUETINSTALLEZLEDANS
LERACCORDEN4DANSLATUYAUTERIEDALIMENTATIONAUDESSUSDE
la chaudière.
6OIRLESINSTRUCTIONSDECºBLAGESURLETERRAINQUID£BUTENTÍLA
PAGEPOURLECºBLAGEDELIMITEURSADDITIONNELS
Dispositif anti-retour
5TILISEZUNCLAPETANTIRETOURDANSLALIMENTATIONENEAUFROIDE
tel que requis par les codes locaux.
Installez la soupape de détente
)NSTALLEZLASOUPAPEDED£TENTEDANSLECOUDEMºLEETFEMELLEDE
POÍPARTIRDURACCORDEN4DELALIMENTATIONDELACHAUDIÞRE
ILLUSTRATIONPAGE&IXEZLASOUPAPEDED£TENTESEULEMENT
tel que montré, dans l’endroit montré.
2. Connectez la tuyauterie de décharge à un endroit de
disposition sans danger, d’après les instructions dans
l’
!6%24)33%-%.4 en dessous.
0OUR£VITERDESD£GºTSDEAUOUDES£BOUILLANTER
ÍCAUSEDUFONCTIONNEMENTDELASOUPAPEDED£
TENTESELONLESCODESLOCAUXOUPROVINCIAUX
,ACONDUITEDED£CHARGEDOITãTRECONNECT£EÍLA
SORTIEDELASOUPAPEDED£TENTEETDOITMENERÍ
UNENDROITD£VACUATIONSANSDANGER4ERMINEZ
LACONDUITEDED£CHARGEDEFA½ONÍ£LIMINERLA
POSSIBILIT£DEBRLURESGRAVESOUDEDOMMAGES
matériaux si la soupape devait évacuer.
La conduite de décharge doit être aussi courte
que possible et être de la même grosseur que
le raccordement de la soupape de décharge sur
toute sa longueur.
La conduite de décharge doit être inclinée vers
LEBASÍPARTIRDELASOUPAPEETSETERMINERAU
MOINSPOAUDESSUSDUDRAINDEPLANCHEROÂ
n’importe quelle évacuation sera évidente.
La conduite de décharge se terminera tout
simplement, non filetée, avec un matériel utile
POURLESTEMP£RATURESDE&OUPLUS
.EFAITESPASPASSERLATUYAUTERIEDED£CHARGE
DANSUNENDROITOÂELLEPEUTGELER
!UCUNESOUPAPEDARRãTNESERAINSTALL£EENTRE
la soupape de détente et la chaudière, ou dans
LACONDUITEDED£CHARGE.EBOUCHEZPASETNE
placez aucune obstruction dans la conduite de
décharge.
Testez le fonctionnement de la soupape
après avoir rempli et pressurisé le système
en soulevant le levier. Assurez-vous que la
soupape s’actionne librement. Si la sou-
pape ne fonctionne pas bien, remplacez-la
par une nouvelle soupape de détente.
Le fait de ne pas suivre les directives ci-
dessus peut avoir comme conséquence
une défaillance du fonctionnement de la
soupape de détente, ayant pour résultat la
possibilité de blessures graves, de mort ou
de dommages matériels importants.