Worx WG524 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN
F
ES
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
12AMP Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno
P02
P13
P21
WG512 WG513 WG514
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
2
PRODUCT SAFETY
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals
known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products;
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including lead, phthalate or
bisphenol A which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash your hands after use. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Important Safety Instructions
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be kept
at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear
is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s)
to be used for the gardening appliance.
Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of
safety.
8) Warning -To reduce the risk of electric shock,
use only with an extension cord intended for
outdoor use, such as an extension cord of cord
type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A.
9)
Extension Cord - Make sure your extension cord
is in good condition. When using an extension
cord, be sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. Table
1 shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord. To reduce the
risk of disconnection of appliance cord from the
extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1; or
ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps
or connectors described in this manual.
10) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry
plugged-in appliance with finger on switch. Be
sure switch is off when plugging in.
11) Don’t Abuse Cord - Never carry appliance by
cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
12) Don’t Force Appliance - It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
13) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
14) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance when
you are tired.
15) Disconnect Appliance - Disconnect the appliance
from the power supply when not in use, before
servicing, when changing accessories such as
blades, and the like.
16)
Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and
high or locked-up place - out of reach of children.
17) Maintain Appliance With Care - Keep cutting
edge sharp and clean for best performance and
to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
18)
Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
3
Table 1
Minimum gauge for extension cords
Ampere
rating
Volts
Total length of cord
25ft
(7.62m)
50ft
(15.24m)
100ft
(30.48m)
150ft
(45.72m)
More
than,
Amps
Not
more
than,
Amps
120V AWG(mm
2
)
10 12 -
18(0.82) 16(1.3) 14(2.1) 12(3.3)
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS SHOWN
(B) CONNECT PLUG AND
RECEPTACLE
FOR ALL DOUBLE-
INSULATED APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other)
and will require the use of a polarized extension
cord. The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug does not
fit fully into the extension cord, reverse the plug. If
the plug still does not fit, obtain a correct polarized
extension cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet. This plug
will fit into the polarized wall outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the wall outlet,
reverse the plug. If the plug still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper wall outlet.
Do not change the equipment plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any way.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE
WARNING – To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
1)
Do not leave appliance when plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
2)
To reduce the risk of electric shock – Do not use on
wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
3) Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
4) Use only as described in this manual. Use only
manufacture’s recommended attachments.
5) Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center.
6)
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
7)
Do not handle plug or appliance with wet hands.
8) Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow.
9) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
10) Turn off all controls before unplugging.
11) Use extra care when cleaning on stairs.
12) Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
13)
Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14)
Do not use without dust bag and/or filters in place.
15) Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
16) This appliance is provided with double
insulation. Use only identical replacement
parts. See instructions for Servicing of Double-
Insulated Appliances.
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
4
ADDITIONAL SAFETY
RULES FOR EXTENSION
CORD
1) Warning – To reduce the risk of personal
injury due to loose electrical connection
between the appliance’s plug and extension
cord, firmly and fully attach the appliance plug to
the extension cord. Periodically check the
connection while operating to ensure it is fully
attached, Do not use an extension cord that
provides a loose connection. A loose connection
may result in overheating, fire, and increases the
risk of a burning.
2) To reduce the risk of disconnection of the
appliance cord from the extension cord during
operating, secure the extension cord to the
appliance plug as shown or described in the
Operating Instructions.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
A double-insulated appliance is marked with one or
more of the following: The words “DOUBLE
INSULATION“ or “DOUBLE INSULATED“ or the
double insulation symbol (square within a square).
In a double-insulated appliance, two
systems of insulation are provided instead
of grounding.
No grounding means is provided on a double-
insulated appliance, nor should a means for
grounding be added to the appliance. Servicing a
double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should be
done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Double insulation
Warning
Blow mode
Vacuum mode
Impeller continues to rotate after the
machine is switched off. Wait until all
machine components have completely
stopped before touching them.
Before any work on the machine
itself, pull the power plug from the
outlet.
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
5
14
*
13
2
5
15
16
6 7
34 1 3
8
9
10
12
11
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
6
1. HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. ACCESSORY SHOULDER STRAP HOOK
4. BLOWER/VACUUM TUBE
5. BLOWER/VACUUM SELECTOR KNOB
6. MOTOR HOUSING
7. EXTENSION CORD HOOK
8. POWER PLUG
9. DEBRIS COVER RELEASE BUTTON
10. DEBRIS COVER
11. LEAF COLLECTION BAG
12. QUICK RELEASE BAG COLLAR
13. COLLECTION BAG SHOULDER STRAP
14. SHOULDER STRAP (INCLUDED WITH WG514 ONLY) *
15. RELEASE BUTTON (A)
16. RELEASE BUTTON (B)
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WG512 WG513 WG514
Voltage 120V~60Hz
Power input 12A
No load speed 16500/min
Air capacity 600 cfm 660 cfm 620 cfm
Air speed 75 mph 80 mph 75 mph
Mulching rate 16:1 18:1
Collection bag capacity 1.2 Bushels
Machine weight (Blowing Mode) 8.6 lbs
Protection class
/II
ACCESSORIES
WG512 WG513 WG514
Leaf collection bag 1 1 1
Shoulder strap / / 1
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you
the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
7
1
2
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
2
1
3
C2 D1
A B1
C1
B2
Blowing Mode
Mode soufflerie
Modo de soplado
Vacuum Mode
Mode aspiration
Modo de aspirad
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
8
2
1
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
I
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
I
II
I
II
2
1
Tool not supplied!
Aucun outil inclus
No se incluyen herramientas
I
WG512
WG514
WG513
D2
E
D4
D3
F
G1
G2
I1
I2
I1
I2
H
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
9
2
1
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
I
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
I
II
I
II
2
1
Tool not supplied!
Aucun outil inclus
No se incluyen herramientas
I
WG512
WG514
WG513
D2
E
D4
D3
F
G1
G2
I1
I2
I1
I2
H
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
10
2
1
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
I
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
I
II
I
II
2
1
Tool not supplied!
Aucun outil inclus
No se incluyen herramientas
I
WG512
WG514
WG513
D2
E
D4
D3
F
G1
G2
I1
I2
I1
I2
H
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
11
OPERATION
INTENDED USE
The blower & vacuum is intended for residential use
only. Use the blower outdoors to move or vacuum
yard debris as needed.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLY
Assembling the Blower/Vacuum
Tube
See Fig. A
Attaching/Removing the Leaf
Collection Bag (vacuum mode
only)
See Fig. B1,
B2
Attaching the Shoulder Strap
(supplied with WG514 only)
NOTE: There are two positions for
attaching the strap.
See Fig. C1,
C2
OPERATION
Converting from Vacuum to Blower
NOTE: Press either (a) or (b)
release button to turn the blower/
vacuum selector knob until the
knob clicks in place and is aligned
with the corresponding arrow
marking on the machine.
See Fig. D1,
D2
Converting from Blower to Vacuum
NOTE: Press either (a) or (b)
release button to turn the blower/
vacuum selector knob until the
knob clicks in place and is aligned
with the corresponding arrow
marking on the machine.
See Fig. D3,
D4
Attaching the Extension Cord See Fig. E
Starting & Stopping
WARNING:
-The tool runs for a few seconds
after it has been switched off. Let
the motor come to a complete
standstill before setting the tool
down.
See Fig. F
Multiple Speed Adjustments
Two-speed Adjustment (only
for WG512, WG514)
Note:
-To maximum vacuum
performance, it is better to use the
II mode.
- The I mode is only recommended
when vacuuming in sensitive areas
(i.e. flower beds)
Variable Speed Adjustment
(only for WG513)
Note: The speed of the blower
can be altered by rotating the On/
Off switch.
See Fig. G1,
G2
Using the Blower
CAUTION!
—For maximum vacuum
performance, it is better to use the
II high speed mode.
—Do not operate the blower near
bystanders or pets.
—Use extra care when cleaning
debris from stairs or other tight
areas.
—Wear safety goggles or other
suitable eye protection, long pants
and shoes.
See Fig. G1,
G2
Using the Vacuum
WARNING:
—For vacuuming, make sure
the tube and bag are installed in
position, or else the machine can
not start.
CAUTION!
—Do not vacuum solid objects
such as carpentry wood blocks,
large branches, broken glass, or
pieces of metal and stones.
See Fig. H
Emptying the Leaf Collection Bag
NOTE:
It is recommended to empty the
collection bag contents when the
bag is 75% full.
WARNING:
-Normal usage of the Debris
Collection bag causes it to wear
and deteriorate over time. A worn
or deteriorated bag allows small
objects to be thrown through
the bag, possibly injuring the
operator or bystanders. Check
the bag frequently. If it is worn or
deteriorated, replace it with a new
WORX debris collection bag.
See Fig.
I1, I2
12 AMP All-in-One Blow/Vac/Mulch EN
12
Removing Clogged Debris from
the Impeller and Blade (Tool Not
Supplied)
Note: 1. Covert the tool from
vacuum mode to blower mode
before cleaning.
2. Remove the plug before opening
the debris cover.
See Fig. J1,
J2
MAINTENANCE
Remove the plug before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Never use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust. If the replacement of the
supply cord is necessary, this has to be done by the
manufacturer or his agent in order to avoid a safety
hazard.
STORAGE
Store the Blower/Vacuum and extension cord
indoors, in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
TROUBLE SHOOTING
Problems Possible
Causes
Corrective
Action
The Blower/
Vacuum
does not
operate.
The Blower/
Vacuum Tube
is not attached
to the Motor
Housing.
Attach the
Blower/Vacuum
Tube to the
Motor Housing.
Power cord is
not connected
to the power
source.
Connect the
power cord to a
power source.
The leaf
collection bag is
not completely
installed.
Install the
leaf collection
bag in place
completely.
The blower/
vacuum
switch is not
in line with the
corresponding
arrow on the
tool.
Push the switch
to the proper
position.
The Blower/
Vacuum
jammed or
clogged.
Debris blocking
in the Impeller
Remove
clogged debris
from the
Impeller.
Debris blocking
in the Blower/
Vacuum Tube or
the connection
of the Leaf
Collection Bag
Remove
clogged debris
from the
Blower/Vacuum
Tube or the
connection
of the Leaf
Collection Bag.
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
13
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Certaines des
poussières produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par l’État de
Californie comme susceptibles de provoquer le
cancer, des anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
plomb issu de peinture à base de plomb;
silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie;
arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques: travaillez
dans une zone bien ventilée; portez un
équipement de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques
par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, incluant au
plomb, au phtalate ou au bisphénol A, qui sont
reconnus dans l’État de Californie comme pouvant
causer un cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages à l’appareil reproducteur.
Assurez-vous de bien vous laver les mains après
usage. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Instructions importantes de sécurité
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées afin de
réduire les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit:
AVERTISSEMENT: LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez
pas les appareils dans des environnements très
humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs
devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas
des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent
se prendre dans les pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et
chaussures épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs. Portez une protection pour
cheveux afin de contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter
un masque pour le visage ou pour la poussière
si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il
est destiné.
7)
Un disjoncteur différentiel devrait être utilisé sur le(s)
circuit(s) et prise(s) murale(s) destinée(s) à l’appareil
de jardinage. Des prises de défaut à la terre sont
disponibles et peuvent être utilisées également.
8) AVERTISSEMENT ! Afin de réduire le risque
de choc électrique, utilisez seulement avec
une rallonge électrique destinée à un usage
extérieur, tel que les rallonges de types SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A. ou SJTOW-A.
9) Rallonge électrique ! Assurez-vous que votre
rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous
utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
qu’elle puisse soutenir l’intensité du courant
demandé par votre produit. Une rallonge
électrique trop petite cause une baisse de la
tension d’alimentation, entraînant une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction de
la longueur de la rallonge électrique et de
l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique.
Dans le doute, utilisez le calibre supérieur. Plus
le calibreest petit, plus la rallonge électrique est
grosse. Afin de réduire le risque de déconnexion
de l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction:
i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1;
ii) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
10) Évitez les démarrages non intentionnels. Ne
transportez pas les appareils alors qu’ils sont
connectés et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le commutateur
est en position « OFF » lorsque connecté.
11) Ne soumettez pas le cordon d’alimentation
électrique à des abus. Ne transportez jamais
l’appareil par le cordon d’alimentation électrique
ou le tirer d’un coup sec afin de le déconnecter
du réceptacle. Tenez le cordon d’alimentation
électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et les
arêtes tranchantes.
12)
Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail
et avec moins de risques de blessure en travaillant au
taux de charge pour lequel il a été conçut.
13) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre
portée normale. Gardez votre équilibre et les
pieds bien ancrés en tout temps.
14) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
15) Déconnectez l’appareil. Déconnectez l’appareil
de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas
en utilisation, avant d’en faire l’entretien, lors
du changement d’accessoires tels que lames, et
autres accessoires du même genre.
16) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont
pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur
dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef,
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
14
hors de la portée des enfants.
17) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres pour
une meilleure performance et risque réduit
de blessure. Suivez les instructions pour
lubrifier et changer les accessoires. Inspectez
le cordon d’alimentation électrique de
l’appareil périodiquement, et si endommagé,
faites le réparer par un dépôt de service
autorisé. Inspectez les cordons prolongateurs
périodiquement et remplacez si endommagés.
Gardez les poignées sèches, propres, et libres
d’huile et de graisse.
18)
Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce
endommagée devrait être soigneusement
vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition qui peut
affecter son opération. Une garde ou autre pièce
endommagée devrait être correctement réparée
ou remplacée par un centre de service autorisé à
moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
Tableau 1
Grosseur minimum de fil pour rallonges
Ampérage sup-
porté
Tension
élec
-
trique
Longueur totale de la rallonge élec
-
trique, en pieds
7.62 m
(25ft)
15.24 m
(50ft)
30.48 m
(100ft)
45.72 m
(150ft)
PLUS
QUE, AM
-
PÈRES
Pas
plus
que,
Am-
pères
120V mm
2
(AWG)
10 12 ---
0.82
(18)
1.3 (16) 2.1 (14)
3.3
(12)
Figure 1
Method of securing extension cord
POUR TOUS LES
APPAREILS ÉLECTRIQUES
À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des
pièces identiques de remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique, cet outil
a une fiche de connexion polarisée (une des lames
est plus large que l’autre) et requiert l’utilisation
d’une rallonge électrique polarisée. La fiche de
l’appareil s’accouple seulement dans un sens
avec une rallonge électrique polarisée. Si la fiche
ne s’accouple pas complètement avec la rallonge
électrique, tournez la fiche. Si la fiche ne s’accouple
toujours pas, utilisez une rallonge électrique
polarisée. Une rallonge électrique polarisée
nécessite une prise murale polarisée. Cette fiche
entre seulement d’une seule façon à la prise murale
polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement
dans la prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne
rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié
afin d’installer une prise murale appropriée. Ne
changez pas la fiche de l’équipement, ou l’une des
fiches de la rallonge électrique, de quelque façon que
ce soit.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils
électriques toujours prendre des précautions
élémentaires, y compris les suivantes:
Rallonge
électrique
Cordon électrique
de l’appareil
(A) ATTACHEZ LA
RALLONGE TELLE
QU’ILLUSTRÉE
(B) CONNECTEZ FICHE ET
PRISE
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
15
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT – Pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessure:
1)
Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché.
Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne
l’utilisez pas ou avant de le réparer.
2) Pour réduire le risque d’électrocution. Ne pas
utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri
de la pluie . Rangez à l’intérieur.
3) Ne pas le laisser utiliser comme un jouet. Une
surveillance toute particulière est exigée quand il
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4) N’utiliser que selon les instructions décrites dans
le manuel. N’utiliser que selon les pièces jointes
recommandées du fabricant.
5) A ne pas utiliser avec un câble ou une prise
endommagé. Retournez l’appareil à un centre de
service, s’il ne fonctionne pas comme il devrait,
ou qu’il a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau.
6) Évitez de tirer sur le cordon ou de transporter
l’appareil par le cordon, de se servir du cordon
comme poignée, de fermer une porte sur le
cordon ou de tirer le cordon autour de bords ou
de coins pointus. Ne pas passer l’appareil au
dessus du cordon. Éloignez le cordon des surfaces
chauffées.
7) Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les
mains mouillées.
8) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas
utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de
poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui
peut réduire les flux d’air.
9) Gardez les cheveux, les vêtements larges, les
doigts, et toutes les parties du corps éloignés des
ouvertures et des pièces en mouvement.
10) Eteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
11) Soyez particulièrement précautionneux lorsque
vous utilisez l’appareil dans des escaliers.
12) Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles, tels que
l’essence, ni dans des endroits où ces liquides
pourraient être présents.
13) Ne pas aspirer des choses qui sont en train de
brûler ou de se consumer, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres encore chaudes.
14) Ne pas utiliser sans un sac de récupération de la
poussière ou sans les filtres.
15) Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisissez la
fiche et non le cordon.
16) Cet appareil est muni d’une double isolation.
Utilisez uniquement les pièces de rechange
identiques. Référez-vous aux instructions relatives
à l’entretien des appareils à double isolation.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA
RALLONGE ÉLECTRIQUE
1) Avertissement - Pour réduire le risque de
blessures dues à un branchement
électrique desséré entre la fiche de l’appareil et
la rallonge électrique, branchez fermement et
bien à fond la fiche de l’appareil à la rallonge
électrique. Vérifiez le régulièrement le
branchement tout en faisant fonctionner
l’appareil pour vous assurer qu’il est bien
branché. Ne pas utiliser une rallonge électrique
qui résulte en un branchement déserré. Un
branchement déserré peut entraîner une
surchauffe, un incendie, et augmente le risque
de brûlure.
2) Pour réduire le risque que le cordon de
l’appareil puisse se débrancher de la rallonge
électrique pendant le fonctionnement de
l’appareil, fixez la fiche de l’appareil à la
rallonge électrique comme indiqué ou décrit
dans le manuel d’utilisation.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE
ISOLATION
Un appareil à double isolation est marqué d’un ou
de plusieurs symboles suivants : Les mots « DOUBLE
ISOLATION » ou « À DOUBLE ISOLATION » ou le
symbole de la double isolation (un carré dans un
carré).
Sur un appareil à double isolation, deux
systèmes d’isolation sont fournis au lieu
d’une mise à la terre.
Aucun système de mise à la terre n’est fourni avec
un appareil à double isolation et aucun système
de mise à la terre n’est ajouté à cet appareil.
L’entretien d’un appareil à double isolation nécessite
une attention
et une connaissance particulières du système et doit
être mené par un personnel d’entretien qualifié.
Les pièces de rechange pour un appareil à double
isolation doivent être identiques aux pièces qu’elles
remplacent.
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
16
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Double isolation
Avertissement
Mode soufflerie
Mode aspiration
La turbine poursuit sa rotation après
l’arrêt de l’appareil. Attendez que tous
les composants de l’appareil soient
entièrement arrêtés avant d’y toucher.
Avant de commencer de travailler
avec l’appareil, débranchez
l’appareil.
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
17
14
*
13
2
5
15
16
6 7
34 1 3
8
9
10
12
11
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
18
1. POIGNÉE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. CROCHET POUR BANDOULIÈRE À ACCESSOIRES
4. TUBE DE SOUFFLAGE/D’ASPIRATION
5. LEVIER DU SÉLECTEUR DU SOUFFLEUR/ASPIRATEUR
6. LOGEMENT DU MOTEUR
7. SUPPORT DE RALLONGE
8. PRISE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
9. BOUTON DE LIBÉRATION DU COUVERCLE À DÉBRIS
10. COUVERCLE À DÉBRIS
11. SAC DE RAMASSAGE DES FEUILLES
12. COLLIER DU SAC À VIDANGE RAPIDE
13. BANDOULIÈRE DU SAC DE RÉCUPÉRATION
14. SANGLE D’ÉPAULE (INCLUS AVEC LE MODÈLE WG514 UNIQUEMENT) *
15. BOUTON DE LIBÉRATION (A)
16. BOUTON DE LIBÉRATION (B)
*Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WG512 WG513 WG514
Tension 120V~60Hz
Courant assigné 12A
Vitesse à vide 16500/min
Débit d’air 600 cfm 660 cfm 620 cfm
Vitesse de l’air 75 mph 80 mph 75 mph
Rapport de hachage 16:1 18:1
Capacité du sac de récupération 42L (1.2 Bushels)
Poids de la machine (Mode souffleur)
4.1kg (8.6 lbs)
Double isolation
/II
ACCESSOIRES
WG512 WG513 WG514
Sac de ramassage des feuilles 1 1 1
Sangle d’épaule / / 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil. Pour de
plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également
vous conseiller.
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
19
OPÉRATION
UTILISATION PRÉVUE
l’aspirateur souffleur est destiné uniquement à un
usage résidentiel. Utilisez la souffleuse en extérieur
pour déplacer des débris selon les besoins.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
ASSEMBLAGE
Montage de la souffleuse/du
tube d’aspiration
Voir Fig. A
Fixation/retrait du sac de collecte
de feuilles (mode aspiration
uniquement)
Voir Fig. B1,
B2
Fixation de la sangle d’épaule
(fourni avec le modèle WG514
uniquement)
Remarque: La sangle peut se
fixer de deux manières.
Voir Fig. C1,
C2
OPÉRATION
Conversion de souffleur à
aspirateur
Remarque: Appuyez sur le
bouton de déverrouillage (a) ou
(b) pour tourner le bouton de
sélection de soufflerie/aspirateur
jusqu’à ce que le bouton
s’enclenche et soit aligné avec
la flèche correspondante sur la
machine.
Voir Fig. D1,
D2
Converting from Blower to
Vacuum
NOTE: Press either (a) or
(b) release button to turn
the blower/vacuum selector
knob until the knob clicks in
place and is aligned with the
corresponding arrow marking on
the machine.
Voir Fig. D3,
D4
Branchement de la rallonge
électrique
Voir Fig. E
DÉMARRAGE & ARRÊT
Avertissement:
- L’outil fonctionne encore
pendant quelques secondes
une fois qu’il est éteint. Laissez
le moteur atteindre un arrêt
complet avant de poser l’outil
à terre.
Voir Fig. F
Réglage vitesses multiples
Réglage à deux vitesses
(pour WG512, WG514
seulement)
Remarque:
- Pour une performance
d’aspiration maximale, il est
préférable d’utiliser la vitesse II.
- La vitesse I n’est recommandée
que pour les zones sensibles
(exemple : le jardin de fleurs)
Réglage de vitesse variable
(pour WG513 seulement)
Remarque: La vitesse du
souffleur peut être modifiée en
tournant l’interrupteur Marche/
Arrêt.
Voir Fig. G1,
G2
Utilisation de la souffleuse
Mise en garde!
- Ne soufflez pas des objets durs
comme des clous, des boulons
ou des pierres.
- N’opérez pas la souffleuse à
proximité de spectateurs ou
d’animaux.
-Prenez des précautions
particulières lorsque vous
nettoyez des débris sur des
escaliers ou autres zones
étroites.
- Portez des lunettes de sécurité
ou autre protection adaptée pour
les yeux, un pantalon et des
chaussures.
Voir Fig. G1,
G2
Utilisation de l’aspirateur
Avertissement:
—Pour passer l’aspirateur,
assurez-vous que le tube et le
sac sont bien fixés, dans le cas
contraire, l’outil ne démarre pas.
Mise en garde!
—Ne pas aspirer des objets
solides comme des blocs et
chutes de bois, de grandes
branches, du verre brisé, des
morceaux de métal ou des
pierres.
Voir Fig. H
12AMP Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
F
20
Vider le sac de collecte de
feuilles
Remarque:
Il est recommandé de vider le
sac de ramassage lorsqu’il est
rempli à 75 %.
Avertissement:
-Une utilisation normale du
sac entraîne une usure et une
détérioration au fil du temps. Un
sac usé ou détérioré permet que
de petits objets soient projetés à
travers le sac, avec des risques
de blessure pour l’opérateur
ou les spéctateurs. Vérifiez
fréquemment le sac. S’il est usé
ou détérioré, remplacez-le par un
nouveau WORX sac d’aspirateur.
Voir Fig. I1, I2
Comment enlever les bouchons
de débris de l’hélice (aucun outil
inclus)
Remarque: 1. Passez l’outil
du mode aspirateur au mode
souffleur avant de procéder à
son nettoyage.
2. Retirez la prise avant d’ouvrir
le couvercle à débris.
Voir Fig. J1, J2
ENTRETIEN
Retirez la prise de l’alimentation avant une
procédure d’ajustements, d’entretien ou de
maintenance.
N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Rangez toujours
votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les
ouvertures de ventilation du moteur. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de réparation ou d’autres
personnes professionnelles afin d’éviter tout danger.
ENTREPOSAGE
Entreposez le souffleur/aspirateur et la rallonge
électrique en intérieur, dans un endroit sec et frais,
hors de portée des enfants et des animaux.
DÉPANNAGE
Problème Causes
possibles
Mesures
correctives
Le souffleur/
aspirateur ne
fonctionne
pas.
Le tube
d’aspiration ou
le couvercle du
ventilateur n’est
pas attac
au boîtier du
moteur.
Attachez le tube
d’aspiration ou
le couvercle
du ventilateur
au boîtier du
moteur.
Le câble
d’alimentation
n’est pas
connecté à une
prise électrique.
Branchez
le cordon
d'alimentation
à une source
d'alimentation.
Le sac de
collecte
de feuilles
n'est pas
correctement
installé.
Installez
correctement le
sac de collecte
de feuilles.
L'interrupteur
souffleur/
aspirateur ne
correspond
pas à la flèche
correspondante
sur l'outil.
Placez
l'interrupteur
sur la bonne
position.
Le souffleur/
aspirateur
est obstrué
ou bloqué.
Des débris
bloquent le
rotor.
Comment
enlever les
bouchons
de débris de
l'hélice.
Des débris
bloquent le tube
de soufflage
/d’aspiration ou
la connexion
du sac de
récupération
des feuilles.
Enlevez
l’obstruction
du tube de
soufflage
/d’aspiration ou
de la connexion
du sac de
récupération
des feuilles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Worx WG524 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues