Nice Automation Run Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
54
Table des matières: page
1 Avertissements 55
2 Description du produit et type d'utilisation 56
2.1 Limites d'utilisation 56
2.2 Installation typique 58
2.3 Liste des câbles 58
3 Installation 59
3.1 Contrôles préliminaires 59
3.2 Fixation de l'opérateur 60
3.3 Fixation des pattes de fin de course dans les
versions avec fin de course de proximité inductif
60
3.4 Installation des différents dispositifs 61
3.5 Connexions électriques 61
3.6 Description des connexions électriques 62
4 Contrôles finaux et mise en service 62
4.1 Sélection de la direction 62
4.2 Branchement au secteur 62
4.3 Reconnaissance des dispositifs 62
4.4 Reconnaissance de la longueur du tablier 63
4.5 Vérification du mouvement du portail 63
4.6 Fonctions préprogrammées 63
4.7 Récepteur radio 63
5 Essai et mise en service 63
5.1 Essai 64
5.2 Mise en service 64
6 Maintenance et mise au rebut 64
6.1 Maintenance 64
6.2 Mise au rebut 64
7 Approfondissements 65
7.1 Touches de programmation 65
7.2 Programmations 65
7.2.1 Fonctions du premier niveau (fonctions ON-OFF) 65
7.2.2 Programmation du premier niveau
(fonctions ON-OFF) 66
7.2.3 Fonctions de deuxième niveau
(paramètres réglables) 66
7.2.4 Programmation du deuxième niveau
(paramètres réglables) 67
7.2.5 Exemple de programmation de premier niveau
(fonctions ON-OFF) 68
7.2.6 Exemple de programmation de deuxième niveau
(paramètres réglables) 68
7.3 Ajout ou retrait de dispositifs 68
7.3.1 BlueBUS 68
7.3.2 Entrée STOP 69
7.3.3 Photocellules 69
7.3.4 Photodétecteur FT210B 69
7.3.5 RUN en mode «Slave» 70
7.3.6 Reconnaissance d'autres dispositifs 71
7.4 Fonctions particulières 71
7.4.1 Fonction «ouvre toujours» 71
7.4.2 Fonction «manœuvre dans tous les cas» 71
7.4.3 Système de contrôle du chauffage et du
refroidissement 71
7.4.4 Avis de maintenance 71
7.5 Connexion d'autres dispositifs 72
7.6 Résolution des problèmes 73
7.6.1 Historique des anomalies 73
7.7 Diagnostic et signalisations 73
7.7.1 Signalisations avec le clignotant 74
7.7.2 Signalisations sur la logique de commande 74
7.8 Accessoires 75
7.8.1 Unité de programmation à distance 75
8 Caractéristiques techniques 76
Instructions et recommandations destinées à l'utilisateur
de l'opérateur RUN 77
Run
1800/1800P
2500/2500P
55
F
1) Avertissements
Cette notice technique contient des informations importantes concer-
nant la sécurité pour l'installation, il faut lire toutes les instructions avant
de procéder à l'installation. Conserver soigneusement cette notice pour
d'éventuelles consultations futures.
Compte tenu des dangers qui peuvent apparaître durant l'installation et
l'utilisation de RUN, il faut, pour garantir une sécurité optimale, que l'ins-
tallation soit réalisée en totale conformité avec les lois, normes et règle-
ments. Dans ce chapitre, nous donnons des recommandations d'ordre
général; d'autres recommandations importantes se trouvent dans les
chapitres “3.1 Contrôles préliminaires”; “5 Essai et mise en service”
D'après la législation européenne la plus récente, l'auto-
matisation d'une porte ou d'un portail possède les caracté-
ristiques prévues par la directive 98/37/CE (directive
Machines) et en particulier par les normes: EN 13241-1 (nor-
me harmonisée); EN 12445; EN 12453 et EN 12635, qui per-
mettent de déclarer la conformité à la directive «Machines».
D'autres informations et les conseils pour l'analyse des risques et la réa-
lisation du dossier technique sont disponibles sur le site: www.nicefo-
ryou.com. La présente notice est destinée uniquement au personnel
technique qualifié pour l'installation. À part l'encart spécifique «Instruc-
tions et recommandations destinées à l'utilisateur de l'opérateur RUN»
qui sera détaché par l'installateur, aucune autre information contenue
dans la présente notice ne peut être considérée comme intéressante
pour l'utilisateur final!
• Une utilisation de RUN différente de ce qui est prévu dans cette noti-
ce est interdite; des utilisations impropres peuvent être source de dan-
gers ou de dommages aux personnes et aux choses.
Avant de commencer l'installation, il faut effectuer l'analyse des
risques comprenant la liste des exigences essentielles de sécurité par
l'annexe I de la directive Machines, en indiquant les solutions adop-
tées. Nous rappelons que l'analyse des risques est l'un des docu-
ments qui constituent le «dossier technique» de l'automatisation.
Vérifier la nécessité d'autres dispositifs pour compléter l'automatisa-
tion avec RUN suivant les conditions spécifiques de l'application et les
risques présents; il faut considérer par exemple les risques d'impact,
écrasement, cisaillement, coincement, etc., et d'autres dangers en
général.
N'effectuer de modifications sur aucune des parties si elles ne sont
pas prévues dans la présente notice technique. Des opérations de ce
type entraîneront obligatoirement des problèmes de fonctionnement.
NICE décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de
produits modifiés.
Pendant l'installation et l'utilisation, éviter que des parties solides ou
liquides puissent pénétrer à l'intérieur de la logique de commande ou
d'autres composants ouverts; s'adresser éventuellement au service
d'assistance NICE; l'utilisation de RUN dans de telles circonstances
peut créer des situations de danger.
L'automatisme ne peut pas être utilisé avant d'avoir effectué la mise
en service comme l'explique le chapitre: «5 Essai et mise en service».
• Les matériaux d'emballage de RUN doivent être mis au rebut dans le
plein respect des normes locales en vigueur.
• En cas de pannes qui ne peuvent pas être résolues avec les informa-
tions fournies dans cette notice technique, contacter le service après-
vente NICE.
Si des interrupteurs automatiques ou des fusibles interviennent, avant
de les réarmer il faut identifier la cause de leur déclenchement et l'éli-
miner.
Avant d'accéder aux bornes situées sous le carter de RUN, décon-
necter tous les circuits d'alimentation; si le dispositif de déconnexion
n'est pas visible, accrocher un panonceau: «ATTENTION MAINTE-
NANCE EN COURS».
Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit
par rapport à la directive “Machines” 98/37/CE (ex 89/392/CEE):
Ce produit est mis sur le marché comme «composant de machine» et
est donc construit pour être incorporé dans une machine ou pour être
assemblé avec d'autres appareillages afin de réaliser «une machine»
selon les termes de la Directive 98/37/CE seulement en association
avec les autres composants et dans les modes décrits dans cette noti-
ce technique. Comme le prévoit la directive 98/37/CE nous rappelons
que la mise en service de ce produit n'est pas autorisée tant que le
constructeur de la machine dans laquelle ce produit est incorporé ne
l'a pas identifié et déclaré conforme à la directive 98/37/CE.
Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit
par rapport à la directive «Basse tension» 73/23/CEE et à ses amende-
ments ultérieurs 93/68/CEE:
Ce produit est conforme aux exigences prévues par la directive «Bas-
se tension» s'il est utilisé dans le but et les configurations prévues dans
cette notice technique et en liaison avec les articles présents dans le
catalogue des produits de Nice S.p.A.. Les exigences pourraient ne
pas être garanties si le produit est utilisé dans des configurations ou
avec d'autres produits non prévus; l'utilisation du produit dans ces
situations est interdite tant que l'installateur n'a pas vérifié la conformi-
té aux critères prévus par la directive.
Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit
par rapport à la directive «Compatibilité électromagnétique» 89/336/CEE
et à ses amendements ultérieurs 92/31/CEE et 93/68/CEE:
Ce produit a été soumis aux essais relatifs à la compatibilité électro-
magnétique dans les situations d'utilisation les plus critiques, dans les
configurations prévues dans cette notice technique et en liaison avec
les articles présents dans le catalogue des produits de Nice S.p.A.. La
compatibilité électromagnétique pourrait ne pas être garantie si le pro-
duit est utilisé dans des configurations ou avec d'autres produits non
prévus; l'utilisation du produit dans ces situations est interdite tant que
l'installateur n'a pas vérifié la conformité aux critères requis par la
directive.
!
56
RUN est une ligne d'opérateurs électromécaniques irréversibles des-
tinés à l'automatisation de portails coulissants. Ils disposent d'une
logique électronique de commande et d'un connecteur type SM
pour le récepteur des radiocommandes (en option). Les connexions
électriques vers les dispositifs extérieurs sont simplifiées grâce à la
technique «BlueBUS» qui permet de connecter plusieurs dispositifs
avec seulement 2 fils. La liste des dispositifs qui peuvent être
connectés à BlueBUS de Run est fournie dans le chapitre 7.3.1
«BlueBUS»; une liste, jour, mentionnant les compatibilités, est égale-
ment présente sur le site: www.niceforyou.com.
RUN dispose d'un connecteur pour l'unité de programmation à dis-
tance qui garantit une gestion rapide et complète de l'installation, de
la maintenance et du diagnostic des éventuels problèmes de fonc-
tionnement; voir également 7.8.1 «Unité de programmation à dis-
tance».
Les opérateurs RUN fonctionnent à l'énergie électrique; en cas de
coupure du courant, il est possible de débrayer l'opérateur avec une
clé spéciale et de manœuvrer le portail à la main.
Les produits dont les principales différences sont décrites dans le tableau 1 font partie de la ligne RUN.
Note: 1kg = 9,81N, donc, par exemple: 1390N = 142 kg
2) Description du produit et type d'utilisation
1
Opérateur type RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P
Type de fin de course électromécanique de proximité inductif électromécanique de proximité inductif
Longueur maximum du tablier 15m 18m
Poids maximum du tablier 1800Kg 2500Kg
Couple maximum au démarrage 40Nm 50Nm
(correspondant à la force) (1110N) (1390N)
Moteur Asynchrone monophasé: 700W maximum Asynchrone monophasé: 870W maximum
Tableau 1: comparaison des caractéristiques essentielles des opérateurs RUN
2.1) Limites d'utilisation
Les données relatives aux performances des produits de la ligne
RUN figurent dans le chapitre 8 «Caractéristiques techniques» et
sont les seules valeurs qui permettent d'évaluer correctement si
l'opérateur est adapté à l'application. Les caractéristiques structu-
rales de RUN permettent de les utiliser sur des portails coulissants,
dans les limites indiquées dans les tableaux 2, 3 et 4.
Le fait que RUN soit réellement adapté à automatiser tel ou tel por-
tail coulissant dépend des frictions et d'autres phénomènes, qui
peuvent être occasionnels, comme la présence de glace qui pourrait
bloquer le mouvement du tablier.
Pour une vérification réelle, il est absolument indispensable de
mesurer la force nécessaire pour manœuvrer le tablier sur toute sa
course et contrôler que la force ne dépasse pas la moitié du «couple
nominal» indiqué au chapitre 8 «Caractéristiques techniques» (nous
conseillons une marge de 50% car des conditions climatiques cri-
tiques peuvent faire augmenter les frictions); par ailleurs, pour établir
le nombre de cycles/heure, les cycles consécutifs et la vitesse maxi-
mum autorisée, il faut considérer les données des tableaux 2 et 3.
RUN1800/ RUN1800P RUN2500/ RUN2500P
Longueur du tablier (m) cycles/heure maximums cycles consécutifs max. cycles/heure maximums cycles consécutifs max.
Jusqu'à 6 42284242
6 ÷ 9 28182828
9 ÷ 12 21 14 21 21
12 ÷ 15 17 11 17 17
15 ÷ 18 14 14
Tableau 2: limites en fonction de la longueur du tablier
400mm 253mm
387mm
108mm
57
F
La longueur du tablier permet de déterminer le nombre maximum de cycles consécutifs tandis que le poids permet de déterminer le pour-
centage de réduction des cycles; par exemple, pour RUN1800, si le tablier mesure 10 m de long, 21 cycles/heure et 14 cycles consécutifs
seraient possibles mais si le tablier pèse 1300 kg, il faut les réduire à 60 %; le résultat est donc environ 9 cycles/heure et 8 cycles consécu-
tifs. Pour éviter les surchauffes, la logique de commande prévoit un limiteur de manœuvres qui se base sur l'effort du moteur et la durée des
cycles en intervenant quand la limite maximum est dépassée. Le limiteur de manœuvres mesure aussi la température ambiante en réduisant
encore plus les manœuvres en cas de température particulièrement élevée.
Le chapitre 8 «Caractéristiques techniques» donne une estimation de «durabilité» c'est-à-dire de vie économique moyenne du produit. La
valeur est fortement influencée par l'indice de charge de travail des manœuvres, c'est-à-dire la somme de tous les facteurs qui concourent
à l'usure. Pour effectuer l'estimation, il faut additionner tous les indices de charge de travail du tableau 4, puis avec le résultat total, vérifier
dans le graphique la durabilité estimée.
Par exemple: RUN1800 sur un portail de 1300 kg, de 10 m de long, équipé de photocellules et sans autres éléments de fatigue, obtient un
indice de charge de travail égal à 45% (20+15+10). D'après le graphique, la durabilité estimée est de 200.000 cycles. Il faut préciser que
l'estimation de durabilité s'effectue sur la base des calculs de projet et des résultats des essais pratiqués sur les prototypes; s'agissant d'une
estimation, elle ne constitue en aucun cas une garantie de la durée effective du produit.
RUN1800/ RUN1800P RUN2500/ RUN2500P
Poids du tablier (kg) Pourcentage de cycles Pourcentage de cycles
Jusqu'à 500 100% 100%
500 ÷ 900 80 80
900 ÷ 1200 75 75
1200 ÷ 1500 60 60
1500 ÷ 1800 50 50
2000 ÷ 2300 --- 40
2300 ÷ 2500 --- 30
Tableau 3: limites en fonction du poids du tablier
Indice de charge de travail en % Run Durabilité en cycles
1800 2500
Poids du tablier (kg)
Jusqu'à 500 5 5
500 ÷ 900 10 10
900 ÷ 1200 20 20
1200 ÷ 1500 30 30
1500 ÷ 1800 40 40
1800 ÷ 2200 - 50
2200 ÷ 2500 - 60
Longueur du tablier en mètres
Jusqu'à 6 5 5
6 ÷ 9 10 10
9 ÷ 12 15 15
12 ÷ 15 25 25
15 ÷ 18 - 35
Autres éléments de fatigue
(à prendre en compte si la probabilité qu'ils
se produisent est supérieure à 10 %)
Température ambiante supérieure à 40 °C ou
inférieure à 0 °C ou humidité supérieure à 80 %
10 10
Présence de poussière ou de sable 15 15
Présence de sel 20 20
Interruption manœuvre par Photo 10 10
interruption manœuvre par Halte 20 20
Démarrage activé 10 10
Total indice de charge de travail en %:
Note: si l'indice de charge de travail dépasse 100%, cela veut dire que l'on a dépassé les conditions d'accessibilité; il est conseillé d'utiliser un modè-
le d'une taille supérieure.
Tableau 4: estimation de la durabilité en fonction de l'indice de charge de travail de la manœuvre
0
50.000
10
%
20
%
30
%
40
%
50
%
60
%
70
%
80
%
90
%
1
00
%
100.000
150.000
200.000
250.000
300.000
350.000
400.000
450.000
500.000
Indice de charge de travail en %
Durabilité en cycles
58
2.2) Installation typique
La figure 2 présente l'installation typique pour l'automatisation d'un portail coulissant utilisant RUN.
2
1 Sélecteur à clé
2 Récepteur FT210B
3 Photocellules
4 Émetteur FT210B
5 Bord primaire mobile
6 Patte de fin de course «Ouvert»
7 Crémaillère
8 Clignotant avec antenne incorporée
9 RUN
10 Patte de fin de course «Fermé»
11 Bord secondaire mobile (option)
12 Émetteur radio
2.3) Liste des câbles
Dans l'installation typique de la figure 2 sont indiqués aussi les câbles nécessaires pour les connexions des différents dispositifs; le tableau
5 indique les caractéristiques des câbles.
Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d'installation; par exemple, on conseille un câble type H03VV-F pour la pose
à l'intérieur ou H07RN-F pour la pose à l'extérieur.
!
Note 1: si la longueur du câble d'alimentation dépasse 30 m, il faut prévoir un câble avec une section plus grande, par exemple 3x2,5mm
2
et une mise à la terre est nécessaire à proximité de l'automatisme.
Note 2: si la longueur du câble «BLUEBUS» dépasse 30 m, jusqu'à un maximum de 50m, il faut un câble de 2x1mm
2
.
Note 3: les deux câbles de 2x0,5mm
2
peuvent être remplacés par un unique câble 4x0,5mm
2
.
Note 4: s'il y a plus d'un bord sensible, voir le chapitre 7.3.2 «Entrée STOP» pour le type de connexion conseillée.
Note 5: pour la connexion des bords mobiles sur des tabliers coulissants, il faut utiliser des dispositifs appropriés qui permettent la
connexion même quand le tablier est en mouvement; l'utilisation de FT210B est indiquée sur la figure.
Connexion Type de câble Longueur maximum admise
A: Ligne électrique d'alimentation 1 câble 3x1,5mm
2
30m (note 1)
B: Clignotant avec antenne 1 câble 2x0,5mm
2
20m
1 câble blindé type RG58 20m (longueur conseillée: moins de 5 m)
C: Photocellules 1 câble 2x0,5mm
2
30m (note 2)
D: Sélecteur à clé 2 câbles 2x0,5mm
2
(note 3) 50m
E: Connexion entre les deux 2 bords mobiles 1 câble 2x0,5mm
2
(note 4) 20m
F: Connexion des bords mobiles 1 câble 2x0,5mm
2
(note 5) 30m
Tableau 5: liste des câbles
2
338
FB9C
6
10
7
12
115E1
CF 4
D
A
59
F
3.2) Fixation de l'opérateur
Si la surface d'appui existe déjà, la fixation de l'opérateur doit être
effectuée directement sur la surface en utilisant des moyens adé-
quats par exemple avec des chevilles à expansion. Autrement, pour
fixer l'opérateur: Sinon, pour fixer l'opérateur:
1. Creuser un trou de fondation de dimensions adéquates en res-
pectant les mesures indiquées sur la figure 3;
2. Prévoir un ou plusieurs conduits pour le passage des câbles
comme indiqué sur la figure 4;
3. Assembler les 4 agrafes sur la plaque de fondation en plaçant un
écrou en dessous et un au-dessus de la plaque; l'écrou sous la
plaque doit être vissé à fond comme sur la figure 5 de sorte que
la partie filetée de l'agrafe dépasse au maximum de 40 mm au-
dessus de la plaque;
4. Effectuer la coulée en ciment et avant qu'il commence à prendre,
mettre la plaque de fondation en respectant les distances indi-
quées dans la figure 3; vérifier qu'elle est parallèle au tablier et par-
faitement de niveau (fig. 6). Attendre la prise complète du ciment;
5. Enlever les 4 écrous sur le dessus de la plaque puis y poser l'opéra-
teur; vérifier qu'il est parfaitement parallèle au tablier puis visser légè-
rement les 4 écrous et les rondelles fournis comme sur la figure 7.
L'installation de RUN doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règlements
ainsi que de toutes les instructions de cette notice technique.
!
3) Installation
3.1) Contrôles préliminaires
Avant de continuer l'installation de RUN, il faut effectuer les contrôles
suivants:
Vérifier que tout le matériel à utiliser est en excellent état, adapté à
l'utilisation et conforme aux normes;
Vérifier que la structure du portail est adaptée pour être équipée
d'un automatisme;
• Vérifier que le poids et les dimensions du tablier rentrent dans les
limites d'utilisation indiquées au chapitre 2.1 «Limites d'utilisation»;
• Vérifier, en comparant avec les valeurs figurant dans le chapitre 8
«Caractéristiques techniques», que la force nécessaire pour mettre
le tablier en mouvement est inférieure à la moitié du «couple maxi-
mum» et que la force nécessaire pour maintenir le tablier en mou-
vement est inférieure à la moitié du «couple nominal»; on conseille
une marge de 50 % sur les forces car les conditions climatiques
adverses peuvent accroître les frictions;
Vérifier que dans la course du portail, aussi bien en fermeture qu'en
ouverture, il n'y a pas de points présentant une plus grande friction;
Vérifier que le tablier ne risque pas de dérailler ni de sortir des rails
de guidage;
Vérifier la robustesse des butées mécaniques de limitation de la
course en contrôlant qu'il n'y a pas de déformations même en cas
de heurt violent du tablier sur la butée;
Vérifier que le tablier est bien équilibré: il ne doit pas bouger s'il est
laissé arrêté dans une position quelconque;
Vérifier que la zone de fixation de l'opérateur n'est pas sujette à
inondation; éventuellement, monter l'opérateur dans une position
suffisamment soulevée du sol;
Vérifier que la zone de fixation de l'opérateur permet d'effectuer la
manœuvre de débrayage de manière facile et sûre;
• Vérifier que les points de fixation des différents dispositifs se trou-
vent dans des endroits à l'abri des chocs et que les surfaces sont
suffisamment solides;
Éviter que les parties de l'automatisme puissent être immergées
dans l'eau ou dans d'autres substances liquides;
Ne pas placer RUN à proximité de flammes ou de sources de cha-
leur, dans des atmosphères potentiellement explosives, particuliè-
rement acides ou salines; cela pourrait endommager RUN et cau-
ser des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger;
• Si un portillon pour le passage de piétons est incorporé au tablier
ou est présent dans la zone de manœuvre du tablier, il faut s'as-
surer qu'il ne gêne pas la course normale et prévoir éventuellement
un système d'interverrouillage;
Connecter la logique de commande à une ligne d'alimentation
électrique avec mise à la terre;
La ligne d'alimentation électrique doit être protégée par un dis-
joncteur magnétothermique associé à un déclencheur différentiel;
• Sur la ligne d'alimentation du secteur électrique, il faut monter un
dispositif de déconnexion de l'alimentation (avec catégorie de sur-
tension III, c'est-à-dire avec une distance entre les contacts d'au
moins 3,5 mm) ou bien un autre système équivalent, par exemple
une prise et une fiche. Si le dispositif de déconnexion de l'alimen-
tation ne se trouve pas à proximité de l'automatisme, il faut dispo-
ser d'un système de blocage contre la connexion accidentelle ou
non autorisée.
3
4
5
6
Max. 40mm
7
400
0÷50
0÷50
400
240 0÷10
240 0÷10
60
3.3) Fixation des pattes de fin de course dans les versions avec fin de course de proximité inductif
8.
Faire coulisser le tablier et utiliser toujours le pignon comme réfé-
rence pour fixer les autres éléments de la crémaillère;
9.
Couper l'éventuelle partie de crémaillère qui dépasse sur le dernier
segment;
10.
Effectuer différentes manœuvres d'ouverture et de fermeture du
tablier à la main et vérifier que la crémaillère coulisse alignée au pignon
avec un désalignement maximum de 5 mm, et qu'il y a un jeu d'un à
deux mm entre le pignon et la crémaillère sur toute la longueur;
11.
Serrer énergiquement les écrous de fixation de l'opérateur en s'as-
surant qu'il est bien fixé au sol; couvrir les écrous de fixation avec
les bouchons comme sur la figure 10;
12.
Fixer les pattes de fin de course suivant la description donnée ci-après
(pour les versions RUN1800P et RUN2500P fixer les pattes suivant la
description du paragraphe 3.3 «Fixation des pattes de fin de course
dans les versions avec fin de course de proximité inductif»):
Porter manuellement le tablier en position d'ouverture en s'arrê-
tant à au moins 2 - 3 cm de la butée mécanique.
Faire coulisser la patte sur la crémaillère dans le sens de l'ouver-
ture jusqu'à l'intervention du fin de course. Faire avancer ensui-
te la patte d'au moins 2 cm puis la bloquer sur la crémaillère
avec les goujons correspondants comme sur la figure 11.
Effectuer la même opération pour le fin de course de fermeture.
13.
Bloquer l'opérateur comme l'indique le paragraphe «Débrayage et
manœuvre manuelle» dans le chapitre «Instructions et recomman-
dations destinées à l'utilisateur».
8 9
10 11
6. Débrayer l'opérateur suivant les indications du paragraphe
«Débrayage et manœuvre manuelle» dans le chapitre «Instructions
et recommandations destinées à l'utilisateur de l'opérateur RUN»;
7. Ouvrir complètement le tablier, poser sur le pignon le premier seg-
ment de crémaillère et vérifier que le début de la crémaillère cor-
respond au début du tablier comme sur la figure 8. Vérifier la pré-
sence d'un jeu d'un à deux mm entre le pignon et la crémaillère,
puis fixer la crémaillère sur le tablier avec des moyens adéquats.
Pour éviter que le tablier pèse trop sur l'opérateur, il
est important qu'il y ait un jeu d'un à deux mm entre la
crémaillère et le pignon, comme sur la figure 9.
!
1÷2mm
Pour les versions RUN1800P et RUN2500P qui utilisent le fin de
course de proximité inductif, il faut fixer les pattes de fin de course
suivant les indications données ci-après.
1. Porter manuellement le tablier en position d'ouverture en s'arrê-
tant à au moins 2 - 3 cm de la butée mécanique;
2. Faire coulisser la patte sur la crémaillère dans le sens de l'ouver-
ture jusqu'à ce que la LED correspondante s'éteigne, comme sur
la figure 1; ensuite, faire avancer la patte d'au moins 2 cm puis
bloquer la patte à la crémaillère avec les goujons;
3. Porter à la main le tablier en position de fermeture en s'arrêtant à
au moins 2 - 3 cm de la butée mécanique;
4. Faire coulisser la patte sur la crémaillère dans le sens de la fer-
meture jusqu'à l'extinction de la LED correspondante; Ensuite fai-
re avancer la patte d'au moins 2 cm puis bloquer la patte à la cré-
maillère avec les goujons.
Dans le fin de course de proximité inductif, la distance de
la patte doit être comprise entre 3 et 8 mm, comme indiqué
sur la figure 13.
!
12
13
3÷8mm
61
F
3.5) Connexions électriques
Toutes les connexions électriques doivent être réali-
sées avec l'installation hors tension.
1. Pour éliminer le couvercle de protection et accéder à la logique
électronique de commande de RUN, il faut enlever la vis sur le
côté et retirer le couvercle en le tirant vers le haut;
2. Enlever les deux membranes en caoutchouc qui ferment les deux
trous pour le passage des câbles; enfiler le câble d'alimentation,
seul, dans le trou le plus petit et tous les autres câbles vers les
divers dispositifs dans le trou le plus grand. Laisser les câbles 20
à 30 cm plus longs que nécessaire; Voir le tableau 5 pour le type
de câble et la figure 2 pour les connexions.
3. Réunir avec un collier de serrage tous les câbles introduits dans le
trou le plus grand, placer le collier juste au-dessous du trou d'en-
trée des câbles. Sur la membrane la plus grande, découper un trou
un peu plus étroit que le diamètre des câbles regroupés et enfiler la
membrane le long des câbles jusqu'au collier; ensuite remettre la
membrane en place; Mettre un deuxième collier de serrage pour
regrouper les câbles juste au-dessus de la membrane.
4. Sur la membrane la plus petite, découper un trou un peu plus étroit
que le diamètre du câble d'alimentation et enfiler la membrane le
long du câble jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau en place.
5. Connecter le câble d'alimentation du secteur sur la borne corres-
pondante et le bloquer avec le collier prévu à cet effet, comme
indiqué sur la figure 14;
6. Effectuer les connexions des autres câbles suivant le schéma de la
figure 16. Pour plus de commodité, les bornes peuvent être extraites;
7. Une fois que les connexions sont terminées, bloquer avec des col-
liers les câbles regroupés aux anneaux serre-câbles; La partie du
câble d'antenne en excès doit être fixée aux autres câbles à l'aide
d'un autre collier, comme indiqué sur la figure 15.
!
3.4) Installation des différents dispositifs
Installer les autres dispositifs prévus en suivant les instructions correspondantes. Vérifier dans le paragraphe 3.6 «Description des connexions
électriques» et sur la figure 2 les dispositifs qui peuvent être connectés à RUN.
14
16
15
Pour connecter 2 moteurs sur des parties mobiles opposées, voir le paragraphe 7.3.5 «RUN en mode Slave».
LUCYB
S.C.A.
MOFB MOSE
OPEN CLOSE
62
3.6) Description des connexions électriques
Ce paragraphe contient une brève description des connexions élec-
triques; d'autres informations se trouvent dans le paragraphe 7.3
«Ajout ou retrait de dispositifs».
FLASH: sortie pour clignotant type «LUCYB» ou similaires avec
l'ampoule 12 V maximum 21 W.
S.C.A.: sortie «Voyant portail ouvert»; il est possible de connecter un
voyant de signalisation de 24 V maximum 4 W. Peut également être
programmée pour d'autres fonctions; voir paragraphe 7.2.3 «Fonc-
tions de deuxième niveau».
BLUEBUS: sur cette borne, on peut connecter les dispositifs com-
patibles; ils sont tous connectés en parallèle avec seulement deux
conducteurs sur lesquels transitent aussi bien l'alimentation élec-
trique que les signaux de communication. D'autres informations sur
BlueBUS sont fournies dans le paragraphe 7.3.1 «BlueBUS».
STOP: entrée pour dispositifs qui bloquent ou éventuellement arrê-
tent la manœuvre en cours; en adoptant certaines solutions sur
l'entrée, il est possible de connecter des contacts type «normale-
ment fermé», «normalement ouvert» ou des dispositifs à résistance
constante. D'autres informations sur STOP sont fournies dans le
paragraphe 7.3.2 «Entrée STOP».
P.P. : entrée pour dispositifs qui commandent le mouvement en
mode pas à pas; on peut y connecter des contacts du type «nor-
malement ouvert».
OPEN: entrée pour dispositifs qui commandent le mouvement d'ou-
verture uniquement; on peut y connecter des contacts de type «nor-
malement ouvert».
CLOSE: entrée pour dispositifs qui commandent le mouvement de
fermeture uniquement; on peut y connecter des contacts du type
«normalement ouvert».
ANTENNE: entrée pour la connexion de l'antenne pour récepteur
radio (l'antenne est incorporée sur LUCY B).
Avant de commencer la phase de contrôle et de mise en service de l'automatisme, il est conseillé de mettre le tablier à mi-course environ
de sorte qu'il puisse se déplacer aussi bien en ouverture qu'en fermeture.
4) Contrôles finaux et mise en service
4.1) Sélection de la direction
La direction de la manœuvre d'ouverture doit être choisie en fonction
de la position de l'opérateur par rapport au tablier; si le tablier doit
coulisser vers la gauche pour l'ouverture, il faut mettre le sélecteur
vers la gauche comme sur la figure 17, si le tablier doit coulisser vers
la droite pour l'ouverture, il faut mettre le sélecteur vers la droite
comme sur la figure 18.
17
18
4.2) Branchement au secteur
Le branchement de RUN au secteur doit être effectué
par du personnel expert et qualifié en possession des
caractéristiques requises et dans le plein respect des lois,
normes et réglementations.
Dès que l'opérateur RUN est alimenté, il est conseillé de faire
quelques vérifications élémentaires:
1. Vérifier que la LED BLUEBUS clignote régulièrement à la fré-
quence d'un clignotement à la seconde;
2. Vérifier que les LED sur les photocellules clignotent elles aussi
(aussi bien sur TX que sur RX); la fréquence de clignotement n'est
pas significative, elle est liée à d'autres facteurs;
3. Vérifier que le clignotant connecté à la sortie FLASH et que le
voyant connecté sur la sortie S.C.A. sont éteints;
Si tout cela ne se vérifie pas, il faut couper immédiatement l'alimen-
tation de la logique de commande et contrôler plus attentivement les
connexions électriques.
D'autres informations utiles pour la recherche et le diagnostic des
pannes sont fournies dans le chapitre 7.6 «Résolution des pro-
blèmes».
!
4.3) Reconnaissance des dispositifs
Après le branchement au secteur il faut faire reconnaître par la logique de commande les dispositifs connectés aux entrées BLUEBUS et
STOP. Avant cette phase, les LED L1 et L2 clignotent pour indiquer qu'il faut effectuer la reconnaissance des dispositifs.
La phase de reconnaissance des dispositifs connectés peut être refaite à tout moment même après l'installation, par exemple si l'on ajoute
un dispositif; pour effectuer la nouvelle reconnaissance, voir paragraphe 7.3.6 «Reconnaissance d'autres dispositifs».
1. Presser et maintenir enfoncées les touches [] et [Set]];
2. Relâcher les touches quand les LED L1 et L2 commencent à clignoter très rapidement (au bout d'en-
viron 3 s);
3. Attendre quelques secondes que la logique termine la reconnaissance des dispositifs;
4. À la fin de la reconnaissance, la LED STOP doit rester allumée; les LED L1 et L2 s'éteindront (les LED
L3 et L4 commenceront éventuellement à clignoter).
19
63
F
4.4) Reconnaissance de la longueur du tablier
Après la reconnaissance des dispositifs, les LED L3 et L4 commenceront à clignoter; cela signifie qu'il faut faire reconnaître la longueur du
tablier (distance entre le fin de course de fermeture et le fin de course d'ouverture); cette mesure est nécessaire pour le calcul des points de
ralentissement et le point d'ouverture partielle.
Si tout cela ne se vérifie pas, il faut couper immédiatement l'alimentation de la logique de commande et contrôler plus attentivement les
connexions électriques. D'autres informations utiles sont fournies dans le chapitre 7.6 «Résolution des problèmes».
Pour tout renseignement supplémentaire, consulter la notice technique du récepteur radio.
1. Presser et maintenir enfoncées les touches [] et [Set]
2. Relâcher les touches quand la manœuvre commence (au bout d'environ 3 s);
3. Vérifier que la manœuvre en cours est une ouverture, autrement presser la touche [Stop] et relire attentive-
ment le paragraphe “4.1 Sélection de la direction”; puis répéter à partir du point 1;
4. Attendre que la logique complète la manœuvre d'ouverture jusqu'à ce que le fin de course d'ouverture soit
atteint; la manœuvre de fermeture commence juste après;
5. Attendre que la logique achève la manœuvre de fermeture.
4.5) Vérification du mouvement du portail
Après la reconnaissance de la longueur du tablier, il est conseillé
d'effectuer quelques manœuvres pour vérifier que le mouvement du
portail est correct.
1. Presser la touche [Open] pour commander une manœuvre d'ou-
verture; vérifier que l'ouverture du portail s'effectue régulièrement
sans variation de vitesse; le tablier ne doit ralentir que lorsqu'il se
trouve à 70/50 cm avant le fin de course et il doit s'arrêter, suite
à l'intervention du fin de course, à 2/3 cm de la butée mécanique
d'ouverture;
2. Presser la touche [Close] pour commander une manœuvre de
fermeture; vérifier que la fermeture du portail s'effectue régulière-
ment sans variation de vitesse; le tablier ne doit ralentir que lors-
qu'il se trouve à 70/50 cm avant le fin de course et il doit s'arrê-
ter, suite à l'intervention du fin de course, à 2/3 cm de la butée
mécanique de fermeture;
3. Durant la manœuvre, vérifier que le clignotant clignote à une fré-
quence régulière de 0,5 s; S'il est présent, contrôler également les
clignotements du voyant connecté à la borne S.C.A.: clignote-
ment lent en ouverture, rapide en fermeture.
4. Effectuer différentes manœuvres d'ouverture et de fermeture pour
mettre en évidence les éventuels défauts de montage et de régla-
ge ou d'autres anomalies comme par exemple les points de plus
grande friction;
5. Vérifier que les fixations de l'opérateur RUN, de la crémaillère et
des pattes de fin de course sont solides, stables et suffisamment
résistantes même en cas de brusques accélérations ou décéléra-
tions du mouvement du portail.
4.6) Fonctions préprogrammées
La logique de commande de RUN dispose de certaines fonctions
programmables; en usine ces fonctions sont réglées suivant une
configuration qui devrait satisfaire la plupart des automatisations;
quoiqu'il en soit, les fonctions peuvent être modifiées à tout moment
à l'aide d'une procédure de programmation particulière, voir pour
cela le paragraphe 7.2 «Programmations».
20
4.7) Récepteur radio
Pour la commande à distance de RUN, la logique de commande est munie d'un connecteur SM pour récepteurs radio type SMXI ou SMXIS
en option. Pour embrocher le récepteur radio, il faut couper l'alimentation de RUN et effectuer l'opération indiquée sur la figure 21.
Dans le tableau 6, est décrite l'association entre la sortie des récepteurs radio SMXI et SMXIS et la commande que RUN exécutera:
21
Sortie N°1 Commande «PP» (pas à pas)
Sortie N°2 Commande «Ouverture partielle»
Sortie N°3 Commande «Ouverture»
Sortie N°4 Commande «Fermeture»
Tableau 6: commandes avec récepteur SMXI, SMXIS
Il s'agit de la phase la plus importante dans la réalisation de l'auto-
matisation afin de garantir une sécurité maximum. L'essai peut éga-
lement être utilisé comme vérification périodique des dispositifs qui
composent l'automatisme.
L'essai de toute l'installation doit être effectué par du per-
sonnel qualifié et expérimenté qui devra se charger d'établir
les essais prévus en fonction des risques présents et de véri-
fier le respect de ce qui est prévu par les lois, les normes et
réglementations et en particulier, toutes les conditions de la
norme EN 12445 qui détermine les méthodes d'essai pour la
vérification des automatismes pour portails.
!
5) Essai et mise en service
64
5.1) Essai
Chaque élément de l'automatisme comme par exemple les bords
sensibles, les photocellules, l'arrêt d'urgence, etc. demande une
phase spécifique d'essai; pour ces dispositifs, il faudra effectuer les
procédures figurant dans les notices techniques correspondantes.
Pour l'essai de RUN, effectuer la série d'opérations ci-après:
1. Vérifier que tout ce qui est prévu dans la présente notice tech-
nique est rigoureusement respecté, en particulier dans le chapitre
1 «Avertissements»;
2. Débrayer l'opérateur selon les indications du paragraphe «Débraya-
ge et manœuvre manuelle» dans le chapitre «Instructions et recom-
mandations destinées à l'utilisateur de l'opérateur RUN»;
3. Vérifier qu'il est possible de manœuvrer manuellement le tablier en
ouverture et en fermeture avec une force ne dépassant pas 390
N (environ 40 kg);
4. Bloquer l'opérateur.
5. En utilisant les dispositifs de commande ou d'arrêt prévus (sélecteur
à clé, boutons de commande ou émetteurs radio), effectuer des
essais d'ouverture, de fermeture et d'arrêt du portail et vérifier que
le comportement du portail correspond à ce qui est prévu;
6.
Vérifier un par un le fonctionnement correct de tous les dispositifs de
sécurité présents dans l'installation (photocellules, bords sensibles,
arrêt d'urgence, etc.) et contrôler que le comportement du portail cor-
respond à ce qui est prévu; Chaque fois qu'un dispositif intervient, la
LED «BLUEBUS» sur la logique de commande doit effectuer 2 cligno-
tements plus rapides qui confirment qu'elle reconnaît l'événement.
7.
Si la protection contre les situations dangereuses provoquées par le
mouvement du tablier a été assurée à travers la limitation de la force
d'impact, il faut effectuer la mesure de la force conformément à ce qui
est prévu par la norme EN 12445. Si le réglage de la «sensibilité de
détection des obstacles» ou le contrôle du «couple moteur» sont utili-
sés comme auxiliaire du système pour la réduction de la force d'im-
pact, essayer et trouver les réglages qui donnent les meilleurs résultats.
5.2) Mise en service
La mise en service ne peut être faite que si toutes les phases d'essai
de RUN et des autres dispositifs ont été réussies. La mise en service
partielle ou dans des situations «provisoires» n'est pas autorisée.
1. Réaliser et conserver pendant au moins 10 ans le dossier tech-
nique de l'automatisme qui devra comprendre au minimum: des-
sin d'ensemble de l'automatisation, schéma des connexions élec-
triques, analyse des risques et solutions adoptées, déclaration de
conformité du fabricant de tous les dispositifs utilisés (pour RUN,
utiliser la déclaration CE de conformité ci-jointe), exemplaire de la
notice technique et du plan de maintenance de l'automatisme.
2. Appliquer sur le portail une plaquette contenant au moins les don-
nées suivantes: type d'automatisme, nom et adresse du construc-
teur (responsable de la «mise en service»), numéro de série, année
de construction et marque CE.
3. Fixer de manière permanente à proximité du portail une étiquette
ou une plaque indiquant les opérations à effectuer pour le
débrayage et la manœuvre manuelle.
4. Remplir et remettre au propriétaire la déclaration de conformité de
l'automatisme.
5. Rédiger et remettre au propriétaire de l'automatisme la notice «Ins-
tructions et avertissements pour l'utilisation de l'automatisme»;
6. Rédiger et remettre au propriétaire le plan de maintenance de l'au-
tomatisme (qui doit regrouper toutes les prescriptions pour la
maintenance de chaque dispositif);
7. Avant de mettre en service l'automatisme, informer le propriétaire,
de manière adéquate et par écrit (par exemple dans la notice tech-
nique et d'avertissements pour l'utilisation de l'automatisme), sur
les risques résiduels.
Ce chapitre contient les informations pour l'élaboration du plan de maintenance et la mise au rebut de RUN.
6) Maintenance et mise au rebut
6.1) Maintenance
Pour maintenir le niveau de sécurité et pour garantir la durée maxi-
mum de tout l'automatisme, il faut effectuer une maintenance régu-
lière; dans ce but, RUN dispose d'un compteur de manœuvres et
d'un système de signalisation de maintenance nécessaire; voir le
paragraphe 7.4.4 «Avis de maintenance».
La maintenance doit être effectuée dans le plein respect
des consignes de sécurité de la présente notice et suivant
les prescriptions des lois et normes en vigueur.
Si d'autres dispositifs sont présents, suivre ce qui est prévu dans le
plan de maintenance correspondant.
1. Pour RUN, il faut effectuer une maintenance programmée au
maximum dans les 6 mois ou quand 20 000 manœuvres ont été
effectuées depuis la dernière intervention de maintenance:
2. Débrancher toutes les sources d'alimentation électrique;
3. Vérifier l'état de détérioration de tous les matériaux qui compo-
sent l'automatisme avec une attention particulière pour les phé-
nomènes d'érosion ou d'oxydation des parties structurelles; rem-
placer les parties qui ne donnent pas de garanties suffisantes;
4. Vérifier l'état d'usure des parties en mouvement: pignon, cré-
maillère et toutes les du tablier; remplacer les pièces usées;
5. Reconnecter les sources d'alimentation électrique et effectuer tous
les essais et les contrôles prévus dans le paragraphe 5.1 «Essai».
!
6.2) Mise au rebut
Comme pour l'installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les
opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel
qualifié. Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont
certains peuvent être recyclés et d'autres devront être mis au rebut;
informez-vous sur les systèmes de recyclage ou d'élimination prévus
par les normes locales en vigueur pour cette catégorie de produit.
Certains composants du produit peuvent contenir des
substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir
des effets nuisibles sur l'environnement et sur la santé des
personnes s'ils n'étaient pas adéquatement éliminés.
Comme l'indique le symbole de la figure
22, il est interdit de jeter ce produit avec
les ordures ménagères. Procéder par
conséquent à la «collecte différenciée»
des composants pour leur traitement
conformément aux méthodes prescrites
par les normes locales en vigueur ou res-
tituer le produit au vendeur lors de
l'achat d'un nouveau produit équivalent.
Certains règlements locaux peuvent appliquer de lourdes sanctions
en cas d'élimination prohibée de ce produit.
!
22
65
F
Ce chapitre explique les possibilités de programmation et de personnalisation, ainsi que le diagnostic et la recherche des pannes sur RUN.
7) Approfondissements
Open La touche «OPEN» permet de commander l'ouverture du portail ou de
déplacer vers le haut le point de programmation
Stop La touche «STOP» permet d'arrêter la manœuvre et si elle est pressée plus
Set de 5 secondes, elle permet d'entrer en programmation.
Close La touche «CLOSE» permet de commander la fermeture du portail ou de
déplacer vers le bas le point de programmation.
7.1) Touches de programmation
Sur la logique de commande de RUN se trouvent 3 touches qui peuvent être utilisées aus-
si bien pour la commande de la logique durant les essais que pour les programmations:
23
7.2) Programmations
Sur la logique de commande de RUN plusieurs fonctions program-
mables sont disponibles; le paramétrage des fonctions s'effectue au
moyen de 3 touches présentes sur la logique de commande:[]
[Set] []; elles sont visualisées au moyen de 8 LED: L1….L8.
Les fonctions programmables disponibles sur RUN sont réparties
sur deux niveaux:
Premier niveau: fonctions réglables en mode ON-OFF (actif ou
non actif); dans ce cas, chaque LED L1….L8 indique une fonction,
si elle est allumée la fonction est active, si elle est éteinte la fonction
n'est pas active; voir tableau 7.
Deuxième niveau: paramètres réglables sur une échelle de
valeurs (valeurs d'1 à 8); dans ce cas, chaque LED L1…L8 indique
la valeur réglée parmi les 6 possibles; voir tableau 9.
Led Fonction Description
L1 Fermeture automatique Cette fonction permet une fermeture automatique du portail après le temps de pause programmé; le temps
de pause est réglé en usine à 30 secondes mais peut être modifié et réglé sur 5, 15, 30, 45, 60, 80, 120
et 180 secondes. Si la fonction n'est pas active, le fonctionnement est «semi-automatique».
L2 Refermeture après
Cette fonction permet de garder le portail ouvert uniquement le temps nécessaire au transit, en effet l'intervention
passage devant la de «Photo» provoque toujours une refermeture automatique avec un temps de pause de 5 s (indépendamment
photocellule de la valeur programmée); le comportement varie selon que la «fermeture automatique» est active ou pas.
Si la «fermeture automatique» n'est pas active: le portail atteint toujours la position d'ouverture
totale (même si la libération de la photocellule a lieu avant). La libération de la photocellule provoque la refer
meture automatique au bout de 5 s.
Avec la «fermeture automatique» active: la manœuvre d'ouverture s'arrête juste après que les
photocellules ont été libérées et 5 s plus tard la refermeture automatique commence. La fonction de
«refermeture après passage devant la photocellule» est toujours désactivée dans les manœuvres
interrompues avec une commande de Stop. Si la fonction «refermeture après passage devant la photocellule»
n'est pas active, le temps de pause sera celui qui est programmé ou bien il n'y aura pas de refermeture
automatique si la fonction n'est pas active.
L3 Ferme toujours La fonction «ferme toujours» intervient, en provoquant une fermeture, quand au retour de l'alimentation la
logique détecte le portail ouvert. Pour des questions de sécurité, la manœuvre est précédée par 5 s de
préclignotement. Si la fonction n'est pas active au retour de l'alimentation, le portail restera immobile.
L4 Ralentissement Avec l'activation de cette fonction, une phase de ralentissement est programmée à la fin des manœuvres
d'ouverture et de fermeture. La vitesse de ralentissement correspond à environ 60% de la vitesse nominale.
Attention: Durant le ralentissement, le moteur ne développe que la moitié du couple nominal; il ne sera
pas possible d'utiliser le ralentissement sur des portails lourds ou qui requièrent le maximum de couple.
Si le ralentissement n'est pas activé, la vitesse reste constante pendant toute la manœuvre.
L5 Démarrage Avec l'activation de cette fonction, l'accélération progressive au début de chaque manœuvre est désactivée;
cela permet d'avoir la force de démarrage maximum et c'est utile en cas de frictions statiques élevées, par
exemple en cas de neige ou de givre qui bloquent le portail.
Si la fonction «démarrage» n'est pas active, la manœuvre commence avec une accélération progressive.
L6 Préclignotement Avec la fonction de préclignotement, une pause de 3 s est ajoutée entre l'allumage du clignotant et le début
de la manœuvre pour avertir l'utilisateur de la situation de danger. Si la fonction n'est pas active, l'alluma
ge du clignotant coïncide avec le début de la manœuvre.
L7 «Fermeture» devient En activant cette fonction, toutes les commandes de «fermeture» (entrée «CLOSE» ou commande radio
«Ouverture partielle» «fermeture») activent une manœuvre d'ouverture partielle (voir LED L6 sur tableau 9).
L8 Mode «Slave» (esclave) Avec l'activation de cette fonction, RUN devient «Slave» (esclave): il est possible, ainsi, de synchroniser le
fonctionnement de 2 moteurs sur des parties mobiles opposées dans lesquelles un moteur fonctionne comme
Master (maître) et un comme Slave (esclave); pour plus de détails, voir le paragraphe 7.3.5 RUN en mode «Slave»
Durant le fonctionnement normal de RUN, les LED L1…L8 sont allumées ou éteintes suivant l'état de la fonction à laquelle elles corres-
pondent, par exemple L1 est allumée si la «fermeture automatique» est active.
Tableau 7: liste des fonctions programmables: premier niveau
7.2.1) Fonctions du premier niveau (fonctions ON-OFF)
66
Temps de
pause
Fonction P.P.
Sensibilité de
détection des
obstacles
Sortie S.C.A.
Contrôle de
la force du
moteur
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
5 secondes
15 secondes
30 secondes
45 secondes
60 secondes
80 secondes
120 secondes
180 secondes
Ouverture - stop - fermeture - stop
Ouverture - stop - fermeture - ouverture
Ouverture - fermeture - ouverture - fermeture
Fonctionnement collectif
Fonctionnement collectif 2
(plus de 2 s entraîne un arrêt)
Pas à pas 2
(moins de 2 s entraîne une ouverture partielle)
Commande «par action maintenue»
Ouverture en «semi-automatique», fermeture
avec commande «par action maintenue»
Sensibilité extrêmement élevée (portails légers)
Sensibilité très élevée
Sensibilité élevée
Sensibilité moyenne
Sensibilité moyenne à basse
Sensibilité basse
Sensibilité très basse
Sensibilité extrêmement basse (portails lourds)
Fonction «voyant portail ouvert»
Active si le tablier est fermé
Active si le tablier est ouvert
Active avec sortie radio n° 2
Active avec sortie radio n° 3
Active avec sortie radio n° 4
Voyant de la maintenance
Serrure électrique
Fixe à 40 %
Fixe à 50 %
Fixe à 60 %
Fixe à 80 %
Fixe à 100 %
Semi-automatique 1 = 40 ÷ 100% (1)
Semi-automatique 2 = 60 ÷ 100% (1)
Automatique = 0 ÷ 100% (2)
7.2.2) Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF)
En usine, les fonctions du premier niveau sont toutes mises sur «OFF» mais on peut les modifier à tout moment comme l'indique le tableau
8. Faire attention dans l'exécution de la procédure car il y a un temps maximum de 10 s entre la pression d'une touche et l'autre, autrement
la procédure se termine automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu'à ce moment-là.
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s.
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la LED L1 commence à clignoter.
L1
3. Presser les touches [] ou [] pour déplacer la LED clignotante sur la LED qui correspond à la
fonction à modifier. ou
4. Presser la touche [Set] pour changer l'état de la fonction
(clignotement bref = OFF; clignotement long = ON).
5. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé.
10s
Note: les points 3 et 4 peuvent être répétés au cours de la même phase de programmation pour mettre d'autres fonctions en mode ON ou OFF.
Tableau 8: pour changer les fonctions ON-OFF Exemple
SET
SET
SET
7.2.3) Fonctions de deuxième niveau (paramètres réglables)
Tableau 9: liste des fonctions programmables: deuxième niveau
LED d'entrée
Paramètre LED (niveau) Valeur Description
Règle le temps de pause, c'est-à-dire le
temps avant la refermeture automatique. La
fonction n'a d'effet que si la fermeture auto-
matique est active.
Règle la séquence de commandes asso-
ciées à l'entrée P.P. ou bien à la première
commande radio.
Règle la sensibilité de détection des obstacles.
Tenir compte du fait que la sensibilité est éga-
lement influencée par la force du moteur (voir
L5); la force du moteur doit toujours réglée en
premier; il n'est possible de régler la sensibilité
de détection des obstacles qu'après.
Règle la fonction associée à la sortie S.C.A.
(quelle que soit la fonction associée, la sor-
tie, quand elle est active, fournit une tension
de 24 V - 30 + 50 % avec une puissance
maximum de 4 W).
Après le démarrage du moteur, règle la for-
ce pour l'adapter au poids du portail. Le
système de contrôle mesure aussi la tempé-
rature ambiante en augmentant automati-
quement la force en cas de températures
particulièrement basses.
L1
L2
L3
L4
L5
67
F
Note: “ ” représente le réglage fait en usine.
Note (1): règle automatiquement la force nécessaire en maintenant un niveau minimum de force garantie.
Note (2): règle automatiquement la force nécessaire.
Tous les paramètres peuvent être réglés suivant les préférences sans aucune contre-indication; seuls les réglages de la sensibilité de détec-
tion des obstacles et du contrôle de la force du moteur pourraient demander une attention particulière:
Il est déconseillé d'utiliser des valeurs de force élevées pour compenser le fait que le portail a des points de friction anormaux; une force
excessive peut compromettre le fonctionnement du système de sécurité ou endommager le portail.
Si le contrôle de la sensibilité de détection des obstacles est utilisé comme soutien du système pour la réduction de la force d'impact,
après chaque réglage, répéter la mesure de la force, comme le prévoit la norme EN 12445.
L'usure et les conditions atmosphériques peuvent influencer le mouvement du portail, périodiquement il faut recontrôler le réglage de la
force.
Ouverture
partielle
Avis de
maintenance
Liste des
anomalies
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
0,5 mt
1 mt
1,5 mt
2 mt
2,5 mt
3 mt
3,4 mt
4 mt
Automatique (suivant la charge de travail des
manœuvres)
2.000
4.000
7.000
10.000
15.000
20.000
30.000
Résultat 1
re
manœuvre (la plus récente)
Résultat 2
e
manœuvre
Résultat 3
e
manœuvre
Résultat 4
e
manœuvre
Résultat 5
e
manœuvre
Résultat 6
e
manœuvre
Résultat 7
e
manœuvre
Résultat 8
e
manœuvre
LED d'entrée
Paramètre LED (niveau) Valeur Description
Règle la mesure de l'ouverture partielle. L'ou-
verture partielle peut se commander unique-
ment avec la 2e commande radio ou bien
avec «FERMETURE», si la fonction est pré-
sente, «fermeture» devient alors «ouverture
partielle».
Règle le nombre de manœuvres au bout
duquel il faut signaler la demande de main-
tenance de l'automatisme (voir paragraphe
7.4.4 «Avis de maintenance»).
Permet de vérifier le type d'anomalie qui s'e-
st vérifiée au cours des 8 dernières manœu-
vres (voir paragraphe 7.6.1 «Historique des
anomalies»).
L6
L7
L8
7.2.4) Programmation du deuxième niveau (paramètres réglables)
En usine, les paramètres réglables sont réglés comme l'illustre le tableau 9 avec: « » mais ils peuvent être modifiés à tout moment com-
me l'indique le tableau 10. Faire attention dans l'exécution de la procédure car il y a un temps maximum de 10 s entre la pression d'une
touche et l'autre, autrement la procédure se termine automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu'à ce moment-là.
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s.
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la LED L1 commence à clignoter.
L1
3. Presser les touches [] ou [] pour déplacer la LED clignotante sur la «LED d'entrée» qui correspond
au paramètre à modifier. ou
4. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set], la pression doit être maintenue sur la touche [Set]
pendant toute la durée des phases 5 et 6.
5. Attendre environ 3 s puis la LED qui correspond au niveau actuel du paramètre à modifier s'allumera.
6. Presser les touches [] ou [] pour déplacer la LED qui correspond à la valeur du paramètre.
ou
7. Relâcher la touche [Set].
8. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé.
10s
Note: les points 3 à 7 peuvent être répétés au cours de la même phase de programmation pour régler plusieurs paramètres.
Tableau 10: pour changer les paramètres réglables Exemple
SET
SET
SET
SET
68
7.2.6) Exemple de programmation de deuxième niveau (paramètres réglables)
Comme exemple nous indiquons les diverses opérations à effectuer pour modifier le réglage des paramètres effectué en usine en augmentant le
«temps de pause» jusqu'à 60 s (entrée sur L1 et niveau sur L5) et en réduisant le «contrôle du couple» à 60 % (entrée sur L5 et niveau sur L3).
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s.
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la LED L1 commence à clignoter.
L1
3. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set]; la pression sur la touche [Set] doit être maintenue
pendant toute la durée des phases 4 et 5.
4. Attendre environ 3 s jusqu'à l'allumage de la LED L3 qui correspond au niveau actuel du
«temps de pause». L3 3s
5. Presser 2 fois la touche [] pour déplacer la LED allumée sur L5 qui représente la nouvelle valeur
du «temps de pause». L5
6. Relâcher la touche [Set].
7. Presser 4 fois la touche [] pour déplacer la LED clignotante sur la LED L5.
L5
8. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set]; la pression sur la touche [Set] doit être maintenue
pendant toute la durée des phases 9 et 10.
9. Attendre environ 3 s jusqu'à l'allumage de la LED L5 qui correspond au niveau actuel du contrôle
du «couple moteur». 3s L5
10. Presser 2 fois la touche [] pour déplacer la LED allumée sur L3 qui correspond à la nouvelle valeur
du contrôle du «couple moteur». L3
11. Relâcher la touche [Set].
12. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé.
10s
Tableau 12: exemple de programmation de deuxième niveau Exemple
SET
SET
SET
SET
SET
SET
7.3) Ajout ou retrait de dispositifs
Il est possible d'ajouter ou d'enlever, à tout moment, des dispositifs
sur un automatisme avec RUN. En particulier, il est possible de
connecter à «BLUEBUS» et à l'entrée «STOP» différents types de
dispositifs comme l'indiquent les paragraphes suivants.
Après avoir ajouté ou enlevé des dispositifs, il faut procé-
der de nouveau à la reconnaissance des dispositifs sui-
vant les indications du paragraphe 7.3.6 «Reconnaissance
d'autres dispositifs».
7.3.1) BlueBUS
BlueBUS est une technique qui permet d'effectuer les connexions des
dispositifs compatibles avec seulement deux conducteurs sur lesquels
transitent aussi bien l'alimentation électrique que les signaux de com-
munication. Tous les dispositifs sont connectés en parallèle sur les 2
mêmes conducteurs de BlueBUS sans devoir respecter une polarité
quelconque; chaque dispositif est reconnu individuellement car au
cours de l'installation le système lui attribue une adresse univoque. Il est
possible de connecter à BlueBUS, par exemple: des photocellules, des
dispositifs de sécurité, des boutons de commande, des voyants de
signalisation, etc.. La logique de commande de RUN reconnaît un par
un tous les dispositifs connectés à travers une procédure de recon-
naissance ad hoc et est en mesure de détecter de manière extrême-
ment sûre toutes les éventuelles anomalies. Pour cette raison, chaque
fois qu'un dispositif connecté à BlueBUS est ajouté ou enlevé, il faut
effectuer dans la logique la procédure de reconnaissance décrite dans
le paragraphe 7.2.4 «Reconnaissance d'autres dispositifs».
7.2.5) Exemple de programmation de premier niveau (fonctions ON-OFF)
Comme exemple nous indiquons les diverses opérations à effectuer pour modifier le réglage des fonctions fait en usine pour activer les fonc-
tions de «fermeture automatique» (L1) et «ferme toujours» (L3).
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s.
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la LED L1 commence à clignoter.
L1
3. Presser une fois la touche [Set] pour changer l'état de la fonction associée à L1 (fermeture automatique),
maintenant la LED L1 clignote avec un clignotement long. L1
4. Presser 2 fois la touche [] pour déplacer la LED clignotante sur la LED L3.
L3
5. Presser une fois la touche [Set] pour changer l'état de la fonction associée à L3 (Ferme toujours),
maintenant la LED L3 clignote avec un clignotement long. L3
6. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé.
10s
À la fin de ces opérations, les LED L1 et L3 doivent rester allumées pour indiquer que les fonctions de «fermeture automatique» et «ferme
toujours» sont actives.
Tableau 11: exemple de programmation de premier niveau Exemple
SET
SET
SET
SET
69
F
7.3.2) Entrée STOP
STOP est l'entrée qui provoque l'arrêt immédiat de la manœuvre sui-
vi d'une brève inversion. On peut connecter à cette entrée des dis-
positifs avec sortie à contact normalement ouvert «NO», normale-
ment fermé «NF» ou des dispositifs avec sortie à résistance constan-
te 8,2k, par exemple des bords sensibles.
Comme pour BlueBUS, la logique reconnaît le type de dispositif
connecté à l'entrée STOP durant la phase de reconnaissance (voir
paragraphe 7.3.6 «Reconnaissance d'autres dispositifs»); ensuite on
a un arrêt quand une variation quelconque se vérifie par rapport à
l'état reconnu.
En adoptant certaines solutions, on peut connecter à l'entrée STOP
plusieurs dispositifs, même de type différent:
Plusieurs dispositifs NO peuvent être connectés les uns aux autres
en parallèle sans aucune limite de nombre.
Plusieurs dispositifs NF peuvent être connectés les uns aux autres
en série sans aucune limite de nombre;
Deux dispositifs avec sortie à résistance constante 8,2k peuvent
être connectés en parallèle; s'il y a plus de 2 dispositifs, tous doi-
vent être connectés en «cascade» avec une seule résistance ter-
minale de 8,2k;
Il est possible de combiner NO et NF en mettant les deux contacts
en parallèle, en prenant la précaution de mettre en série au
contact NF une résistance de 8,2k (cela donne aussi la possibi-
lité de combiner 3 dispositifs: NO, NF et 8,2k).
Si l'entrée STOP est utilisée pour connecter des dispo-
sitifs ayant des fonctions de sécurité, seuls les dispositifs
avec sortie à résistance constante 8,2k garantissent la
catégorie 3 de sécurité aux pannes selon la norme EN
954-1.
!
PHOTO
Photocellule extérieure h = 50
avec intervention en fermeture
PHOTO II
Photocellule extérieure h = 100
avec intervention en fermeture
PHOTO 1
Photocellule intérieure h = 50
avec intervention en fermeture
PHOTO 1 II
Photocellule intérieure h = 100
avec intervention en fermeture
PHOTO 2
Photocellule extérieure avec
intervention en ouverture
PHOTO 2 II
Photocellule intérieure avec
intervention en ouverture
PHOTO 3
Photocellule unique qui
couvre tout l'automatisme
L'installation de PHOTO 3 avec PHOTO II demande que la position
des éléments qui composent la photocellule (TX-RX) respecte la recom-
mandation donnée dans la notice technique des photocellules.
!
7.3.3) Photocellules
Le système «BlueBUS» permet, à travers l'adressage avec les cava-
liers prévus à cet effet, la reconnaissance des photocellules de la
part de la logique et d'attribuer la fonction de détection correcte.
L'opération d'adressage doit être faite aussi bien sur TX que sur RX
(en plaçant les cavaliers de la même manière) en vérifiant qu'il n'y a
pas d'autres paires de photocellules ayant la même adresse.
Dans un automatisme pour portails coulissants équipé de l'opéra-
teur RUN, il est possible d'installer les photocellules suivant les indi-
cations de la figure 24.
Après l'installation ou l'enlèvement de photocellules, il faudra effec-
tuer dans la logique la phase de reconnaissance comme le décrit le
paragraphe 7.3.6 «Reconnaissance d'autres dispositifs».
7.3.4) Photodétecteur FT210B
Le photodétecteur FT210B réunit dans un seul dispositif un système
de limitation de la force (type C suivant la norme EN12453) et un
détecteur de présence qui détecte les obstacles présents sur l'axe
optique entre l'émetteur TX et le récepteur RX (type D suivant la nor-
me EN12453). Dans le photodétecteur FT210B, les signaux de l'état
du bord sensible sont envoyés à travers le rayon de la photocellule
en intégrant les 2 systèmes dans un seul dispositif. La partie émet-
trice située sur le tablier est alimentée par des batteries, ce qui per-
met d'éliminer les systèmes de connexion, peu esthétiques; les cir-
cuits spéciaux réduisent la consommation de la batterie pour garan-
tir jusqu'à 15 ans de durée (voir les détails sur la durée estimée dans
les instructions du produit).
Un seul dispositif FT210B associé à un bord sensible (TCB65 par
exemple) permet d'atteindre le niveau de sécurité du «bord primaire»
requis par la norme EN12453 pour n'importe quel «type d'utilisation»
et «type d'activation».
Le photodétecteur FT210B associé aux bords sensibles «à variation
de résistance» (8,2k), maintient la sécurité en cas de défaut unique
(catégorie 3 suivant la norme EN 954-1). Il dispose d'un circuit anti-
collision qui évite les interférences avec d'autres détecteurs même
s'ils ne sont pas synchronisés et permet d'ajouter d'autres photo-
cellules; par exemple, en cas de passage de véhicules lourds où l'on
place normalement une deuxième photocellule à 1 m du sol.
Pour tout renseignement supplémentaire sur les modalités de
connexion et d'adressage, voir la notice technique de FT210B.
24
Tableau 13: adresses des photocellules
Photocellule Cavaliers Photocellule Cavaliers
70
7.3.5) RUN en mode «Slave»
Si on le programme et si on le connecte de manière spécifique, RUN
peut fonctionner en mode «Slave» (esclave); ce mode de fonction-
nement est utilisé s'il faut automatiser 2 parties mobiles opposées et
si l'on souhaite que leur mouvement s'effectue de manière synchro-
nisée. Dans ce mode, un opérateur RUN fonctionne comme Master
(maître) c'est-à-dire qu'il commande les manœuvres, tandis que le
deuxième opérateur RUN fonctionne comme Slave (esclave), c'est-
à-dire qu'il exécute les commandes envoyées par le maître (par
défaut, tous les RUN sortent de l'usine en mode Master).
Pour configurer le RUN comme Slave, il faut activer la fonction de
premier niveau «mode Slave» (voir tableau 7).
La connexion entre le RUN Master et le RUN Slave s'effectue par
BlueBUS.
Dans ce cas il faut respecter la polarité dans la connexion
entre les deux RUN comme l'illustre la figure 26 (les autres
dispositifs continuent à ne pas avoir de polarité).
Pour installer 2 RUN en mode Master et Slave, effectuer les opéra-
tions suivantes:
• Effectuer l'installation des 2 moteurs comme l'illustre la figure 25.
On peut choisir l'un ou l'autre moteur comme Master et comme
Slave; dans le choix, il faut tenir compte de la commodité des
connexions et du fait que la commande Pas à pas sur le Slave per-
met l'ouverture totale uniquement de la partie commandée par le
moteur Slave.
• Connecter les 2 moteurs comme sur la figure 26;
Sélectionner le sens de la manœuvre d'ouverture des 2 moteurs
comme l'indique le paragraphe 4.1 «Sélection de la direction»;
• Alimenter les 2 moteurs;
Dans le RUN Slave, programmer la fonction «mode Slave» (voir
tableau 7);
• Effectuer la reconnaissance des dispositifs sur le RUN Slave (voir
paragraphe 4.3 «Reconnaissance des dispositifs»);
Effectuer la reconnaissance des dispositifs sur le RUN Master (voir
paragraphe 4.3 «Reconnaissance des dispositifs»);
Effectuer la reconnaissance de la longueur des parties mobiles du
portail sur le RUN Master (voir paragraphe 4.4 «Reconnaissance
de la longueur du tablier»).
!
25
26
Lors de la connexion de 2 RUN en mode Master - Slave, faire attention aux points suivants:
• Tous les dispositifs doivent être connectés sur le RUN Master (comme sur la fig. 26) y compris le récepteur radio;
Toutes les programmations sur le RUN Slave sont ignorées (celles du RUN Master prédominent) sauf celles qui figurent dans le tableau 14.
LUCYB
S.C.A.
MOFB
MOSE
OPEN
CLOSE
LUCYB
S.C.A.
STOP
PP
71
F
7.4.1) Fonction «ouvre toujours»
La fonction «ouvre toujours» est une propriété de la logique de com-
mande qui permet de commander toujours une manœuvre d'ouver-
ture quand la commande de «pas à pas» a une durée supérieure à
2 secondes; c'est utile par exemple pour connecter à la borne P.P.
le contact d'une horloge de programmation pour maintenir le portail
ouvert pendant une certaine plage horaire. Cette propriété est
valable quelle que soit la programmation de l'entrée P.P. à l'exclusion
de la programmation comme «fonctionnement collectif»; voir para-
mètre «fonction P.P.» dans le tableau 9.
7.4.2) Fonction «manœuvre dans tous les cas»
Si un dispositif de sécurité quelconque fonctionne mal ou tombe en
panne, il est possible dans tous les cas de commander et de
manœuvrer le portail en mode «commande par action maintenue».
Pour tout détail, voir le paragraphe «Commande avec les dispositifs
de sécurité hors d'usage» présent dans les «Instructions et recom-
mandations destinées à l'utilisateur de l'opérateur RUN» ci-jointes.
7.4.3) Système de contrôle du chauffage et du refroidissement
RUN dispose d'un système de contrôle de la température du moteur.
La valeur de la température interne de RUN est relevée par un capteur
spécial et utilisée pour la gestion du système de climatisation qui est
en mesure de chauffer le moteur quand la température extérieure des-
cend au-dessous du seuil de 0 °C environ (si la fonction de «Chauffa-
ge» a été activée au moyen de l'unité de programmation à distance
«OperaView») ou d'accélérer le refroidissement du moteur quand la
température dépasse 40 °C environ.
7.4.4) Avis de maintenance
RUN permet d'aviser l'utilisateur quand il faut procéder à la mainte-
nance de l'automatisme. Le nombre de manœuvres au bout duquel
s'effectue la signalisation est sélectionnable parmi 8 niveaux, avec le
paramètre réglable «Avis de maintenance» (voir tableau 9).
Le niveau 1 de réglage est «automatique» et tient compte de l'inten-
sité et des conditions des manœuvres, c'est-à-dire de l'effort et de
la durée de la manœuvre, tandis que les autres réglages sont fixés
en fonction du nombre de manœuvres.
La signalisation de demande de maintenance s'effectue à travers le cli-
gnotant Flash ou bien sur le voyant connecté à la sortie S.C.A. quand
il est programmé comme «voyant maintenance» (voir tableau 9).
Suivant le nombre de manœuvres effectuées par rapport à la limite
programmée, le clignotant Flash et le voyant de maintenance don-
nent les signalisations indiquées dans le tableau 16.
7.4) Fonctions particulières
Tableau 14: programmations sur le RUN Slave indépendantes du RUN Master
Fonctions de premier niveau (fonctions ON-OFF) Fonctions de deuxième niveau (paramètres réglables)
Stand-by Sensibilité de détection des obstacles
Démarrage Sortie S.C.A.
Mode Slave Contrôle du couple moteur
Liste des anomalies
Sur le Slave, il est possible de connecter:
un clignotant spécifique (Flash);
un voyant portail ouvert (S.C.A.) spécifique;
un bord sensible (Stop) spécifique;
Un dispositif de commande (P.P.) spécifique qui commande l'ou-
verture totale uniquement de la partie Slave;
Sur le Slave, les entrées Open et Close ne sont pas utilisées.
7.3.6) Reconnaissance d'autres dispositifs
Normalement la procédure de reconnaissance des dispositifs connectés à BlueBUS et à l'entrée STOP est effectuée durant la phase d'installation;
toutefois si des dispositifs sont ajoutés ou enlevés, il est possible de refaire la reconnaissance en procédant de la manière suivante:
1. Presser et maintenir enfoncées les touches [] et [Set]
2. Relâcher les touches quand les LED L1 et L2 commencent à clignoter très rapidement
(au bout d'environ 3 s); L1 L2
3. Attendre quelques secondes que la logique termine la reconnaissance des dispositifs;
4. À la fin de la reconnaissance, les LED L1 et L2 arrêteront de clignoter, la LED STOP doit rester allumée, tandis
que les LED L1…L8 s'allumeront suivant l'état des fonctions ON-OFF auxquelles elles correspondent. L1 L2
Après avoir ajouté ou enlevé des dispositifs, il faut effectuer de nouveau l'essai de l'automatisme suivant les indications du
paragraphe 5.1 «Essai».
!
Tableau 15: pour la reconnaissance d'autres dispositifs
Exemple
SET
SET
Nombre de manœuvres Signalisation sur Flash Signalisation sur voyant maintenance
Inférieur à 80 % de la limite
Entre 81 et 100 % de la limite
Au-delà de 100 % de la limite
Normal (0,5 s allumé, 0,5 s éteint)
Au début de la manœuvre, il reste allumé pen-
dant 2 s puis continue normalement.
Au début et à la fin de la manœuvre, il reste allu-
mé pendant 2 s puis continue normalement.
Allumé pendant 2 s au début de l'ouverture.
Clignote pendant toute la manœuvre.
Clignote constamment.
Tableau 16: avis de maintenance avec Flash et voyant de maintenance
72
Vérification du nombre de manœuvres effectuées.
Avec la fonction d'«Avis de maintenance», il est possible de vérifier le nombre de manœuvres effectuées en pourcentage sur la limite fixée.
Pour la vérification, procéder suivant la description du tableau 17.
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s.
3s
2. Relâcher la touche [Set]quand la LED L1 commence à clignoter.
L1
3. Presser les touches [] ou [] pour déplacer la LED clignotante sur L7, c'est-à-dire la «LED d'entrée»
qui correspond au paramètre «Avis de maintenance». ou L7
4. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set], la pression doit être maintenue sur la touche [Set]
pendant toute la durée des phases 5, 6 et 7.
5. Attendre environ 3 s puis la LED qui représente le niveau actuel du paramètre «Avis de maintenance»
s'allumera. 3s
6. Presser puis relâcher immédiatement les touches [] et [].
et
7. La LED correspondant au niveau sélectionné émettra quelques clignotements. Le nombre de clignotements
identifie le pourcentage de manœuvres effectuées (en multiples de 10 %) par rapport à la limite programmée.
Par exemple: avec l'avis de maintenance programmé sur L5, c'est-à-dire 10 000, 10 % correspond à
1 000 manœuvres; si la LED de signalisation émet 4 clignotements, cela signifie que l'on a atteint 40 %
des manœuvres (c'est-à-dire entre 4 000 et 4 999 manœuvres). Si l'on n'a pas atteint 10 % des
manœuvres, il n'y aura aucun clignotement.
8. Relâcher la touche [Set]
Tableau 17: vérification du nombre de manœuvres effectuées Exemple
SET
SET
SET
SET
.... n=?
Mise à zéro du compteur des manœuvres
Après avoir effectué la maintenance de l'installation, il faut mettre à zéro le compteur des manœuvres.
Procéder suivant les indications du tableau 18.
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s.
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la LED L1 commence à clignoter.
L1
3. Presser les touches [] ou [] pour déplacer la LED clignotante sur L7, c'est-à-dire la «LED d'entrée»
qui correspond au paramètre «Avis de maintenance». ou L7
4. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set], la pression doit être maintenue sur la touche [Set]
pendant toute la durée des phases 5 et 6.
5. Attendre environ 3 s puis la LED qui représente le niveau actuel du paramètre «Avis de maintenance»
s'allumera. 3s
6. Presser et maintenir enfoncées les touches [] et [] pendant au moins 5 s puis relâcher les 2 touches.
La LED correspondant au niveau sélectionné effectuera une série de clignotements rapides pour
signaler que le compteur des manœuvres a été mis à zéro.
et
7. Relâcher la touche [Set]
Tableau 18: Mise à zéro du compteur des manœuvres Exemple
SET
SET
SET
SET
7.5) Connexion d'autres dispositifs
S'il est nécessaire d'alimenter des dispositifs extérieurs, par exemple
un lecteur de proximité pour cartes à transpondeur ou bien l'éclaira-
ge du sélecteur à clé, il est possible de prélever l'alimentation com-
me l'indique la figure 27. La tension d'alimentation est de 24 Vcc -
30 % ÷ + 50 % avec courant maximum disponible de 100 mA.
-+
24Vcc
27
73
F
7.7) Diagnostic et signalisations
Certains dispositifs offrent directement des signalisations particulières à travers lesquelles il est possible de reconnaître l'état de fonctionne-
ment ou l'éventuel problème.
7.6) Résolution des problèmes
Dans le tableau 19, on peut trouver des indications utiles pour affron-
ter les éventuels problèmes de fonctionnement pouvant se vérifier
durant l'installation ou en cas de panne.
28
Tableau 19: recherche des pannes.
Symptômes Vérifications conseillées
L'émetteur radio ne commande pas le portail et
la LED sur l'émetteur ne s'allume pas.
L'émetteur radio ne commande pas le portail
mais la LED sur l'émetteur s'allume.
Aucune manœuvre n'est commandée et la LED
«BLUEBUS» ne clignote pas.
Aucune manœuvre n'est commandée et le cli-
gnotant est éteint.
Aucune manœuvre n'est commandée et le cli-
gnotant émet quelques clignotements.
La manœuvre commence mais juste après une
inversion se produit.
La manœuvre est effectuée régulièrement mais le
clignotant ne fonctionne pas.
La manœuvre est effectuée régulièrement mais le
voyant SCA ne fonctionne pas.
Vérifier si les piles de l'émetteur sont déchargées et si besoin les remplacer.
Vérifier si l'émetteur est correctement mémorisé dans le récepteur radio.
Vérifier que RUN est alimenté à la tension de secteur. Vérifier que les fusibles ne sont pas
interrompus; si c'est le cas, vérifier la cause de la panne et les remplacer par d'autres
ayant la même valeur de courant et les mêmes caractéristiques.
Vérifier que la commande est effectivement reçue. Si la commande arrive à l'entrée PP
la LED «PP» correspondante doit s'allumer; si par contre on utilise l'émetteur radio, la
LED «Bluebus» doit émettre deux clignotements rapides.
Compter le nombre de clignotements et vérifier suivant les indications du tableau 21.
La sensibilité de détection des obstacles sélectionnée pourrait être trop élevée pour le
type de portail. Vérifier s'il y a des obstacles et sélectionner éventuellement une sensibi-
lité inférieure.
Vérifier que durant la manœuvre la tension arrive à la borne FLASH du clignotant (com-
me il est intermittent, la valeur de tension n'est pas significative: environ 10-30 Vcc); si la
tension arrive, le problème est dû à l'ampoule qui devra être remplacée par une autre de
caractéristiques identiques; s'il n'y a pas de tension, il pourrait y avoir un problème de
surcharge sur la sortie FLASH, vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit sur le câble.
Vérifier le type de fonction programmée pour la sortie SCA (L4 sur le tableau 9).
Quand le voyant doit normalement être allumé, vérifier que la tension arrive à la borne SCA
(environ 24 Vcc); si la tension arrive, le problème est dû au voyant qui devra être remplacé
par un autre de caractéristiques identiques; s'il n'y a pas de tension, il pourrait y avoir un
problème de surcharge sur la sortie SCA, vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit sur le câble
F2
F1
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s.
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la LED L1 commence à clignoter.
L1
3. Presser les touches [] ou [] pour déplacer la LED clignotante sur L8, c'est-à-dire la «LED d'entrée»
pour le paramètre «Liste des anomalies». ou L8
4. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set], la pression doit être maintenue sur la touche [Set]
pendant toute la durée des phases 5 et 6.
5. Attendre environ 3 s puis les LED correspondant aux manœuvres qui ont eu des anomalies s'allumeront.
La LED L1 indique le résultat de la manœuvre la plus récente, la LED L8 indique le résultat de la huitième.
Si la LED est allumée, cela signifie que des anomalies se sont vérifiées durant la manœuvre; si la LED
est éteinte, cela signifie que la manœuvre s'est terminée sans anomalies.
6. Presser les touches [] et [] pour sélectionner la manœuvre désirée.
La LED correspondante émettra un nombre de clignotements égal à ceux qui sont exécutés normalement
par le clignotant après une anomalie (voir tableau 21).
et
7. Relâcher la touche [Set].
Tableau 20: historique des anomalies Exemple
SET
SET
SET
SET
7.6.1) Historique des anomalies
RUN permet d'afficher les éventuelles anomalies qui se sont vérifiées lors des 8 dernières manœuvres, par exemple, l'interruption d'une
manœuvre due à l'intervention d'une photocellule ou d'un bord sensible. Pour vérifier la liste des anomalies, procéder suivant les indications
du tableau 20.
3s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Nice Automation Run Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire