Nice Automation Road 200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
46
Road200
Table des matières: page
1 Avertissements 47
2 Description du produit et type d’utilisation 47
2.1 Limites d’utilisation 48
2.2 Installation typique 48
2.3 Liste des câbles 48
3 Installation 49
3.1 Contrôles préliminaires 49
3.2 Fixation de l’opérateur 49
3.3 Installation des divers dispositifs 50
3.4 Connexions électriques 51
3.5 Description des connexions électriques 52
4 Contrôles finaux et mise en service 52
4.1 Sélection de la direction
4.2 Branchement au secteur 52
4.3 Reconnaissance de la longueur du portail 53
4.4 Vérification du mouvement du portail 53
4.5 Fonctions préprogrammées 53
4.6 Récepteur radio 53
4.7 Mémorisation des émetteurs radio 54
4.7.1 Mémorisation en Mode I 54
4.7.2 Mémorisation en Mode II 54
4.7.3 Mémorisation “à distance” 55
4.7.4 Effacement des émetteurs radio 55
5 Essai et mise en service 55
5.1 Essai 55
5.2 Mise en service 56
6 Maintenance et mise au rebut 56
6.1 Maintenance 56
6.2 Mise au rebut 56
7 Approfondissements 56
7.1 Touches de programmation 56
7.2 Programmations 57
7.2.1 Fonctions premier niveau (fonctions ON-OFF) 57
7.2.2 Programmation premier niveau
(fonctions ON-OFF) 57
7.2.3 Fonctions deuxième niveau
(paramètres réglables) 57
7.2.4 Programmation deuxième niveau
(paramètres réglables) 58
7.2.5 Exemple de programmation premier niveau
(fonctions ON-OFF) 58
7.2.6 Exemple de programmation deuxième niveau
(paramètres réglables) 59
7.3 Ajout ou enlèvement de dispositifs 59
7.3.1 Entrée STOP 59
7.3.2 Photocellules 60
7.4 Fonctions particulières 60
7.4.1 Fonction “Ouvre toujours” 60
7.4.2 Fonction “Manœuvre dans tous les cas” 60
7.5 Connexion d’autres dispositifs 61
7.6 Résolution des problèmes 61
7.7 Diagnostic signalisations 61
7.7.1 Signalisations avec le clignotant 61
7.7.2 Signalisations sur la logique de commande 62
7.8 Accessoires 62
8 Caractéristiques techniques 63
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur
de l’opérateur ROAD 65
47
F
ROAD200 est un opérateur électromécanique pour la manœuvre
automatique de portails coulissants pour usage résidentiel, il dispo-
se d’une logique électronique de commande et d’un récepteur pour
radiocommande.
ROAD200 fonctionne à l’énergie électrique, en cas de coupure du
courant, il est possible de débrayer l’opérateur avec une clé spécia-
le et de manœuvrer le portail à la main.
1) Avertissements
Ce manuel d’instructions contient des informations importantes concer-
nant la sécurité pour l’installation, il faut lire toutes les instructions avant
de procéder à l’installation. Conserver avec soin ce manuel également
pour des consultations futures.
Compte tenu des dangers qui peuvent se vérifier durant l’installation et
l’utilisation de ROAD200, pour le maximum de sécurité il faut que l’ins-
tallation soit faite dans le plein respect des lois, normes et règlements.
Dans ce chapitre, nous donnons des recommandations d’ordre général;
d’autres recommandations importantes se trouvent dans les chapitres
“3.1 Contrôles préliminaires”; “5 Essai et mise en service”.
D’après la législation européenne la plus récente, la réa-
lisation d’une porte ou d’un portail automatique possède les
caractéristiques prévues par la Directive 98/37/CE (Directive
Machines) et en particulier par les normes: EN 12445, EN
12453 et EN 12635 qui permettent de déclarer la présomp-
tion de conformité.
D’autres informations et les conseils pour l’analyse des risques et la réalisa-
tion du dossier technique sont disponibles sur le site: www.niceforyou.com.
Le présent manuel est destiné uniquement au personnel technique quali-
fié pour l’installation. À part l’encart spécifique “Instructions et recomman-
dations destinées à l’utilisateur de l’opérateur ROAD” qui sera détaché par
l’installateur, aucune autre information contenue dans la présente notice
ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final!
Une utilisation de ROAD200 différente de ce qui est prévu dans cette noti-
ce est interdite; des utilisations impropres peuvent être source de dangers
ou de dommages aux personnes et aux choses.
Avant de commencer l’installation, il faut effectuer l’analyse des
risques comprenant la liste des conditions de sécurité requises par
l’annexe I de la Directive Machines, en indiquant les solutions
adoptées. Nous rappelons que l’analyse des risques est l’un des
documents qui constituent le “dossier technique” de l’automatisation.
Vérifier la nécessité d’autres dispositifs pour compléter l’automatisa-
tion avec ROAD200 suivant les conditions spécifiques de l’application
et les risques présents; il faut considérer par exemple les risques d’im-
pact, écrasement, cisaillement, coincement, etc., et d’autres dangers
en général.
Ne pas effectuer de modifications sur aucune des parties si elles ne
sont pas prévues dans le présent manuel. Des opérations de ce type
entraîneront obligatoirement des problèmes de fonctionnement. NICE
décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de produits
modifiés.
Pendant l’installation et l’utilisation, éviter que des parties solides ou
liquides puissent pénétrer à l’intérieur de la logique de commande ou
d’autres composants ouverts; s’adresser éventuellement au service
d’assistance NICE; l’utilisation de ROAD200 dans de telles circons-
tances peut créer des situations de danger
L’automatisme ne peut pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en
service comme l’explique le chapitre: “5 Essai et mise en service”.
• L’emballage de ROAD200 doit être mis au rebut dans le plein respect
des normes locales en vigueur.
• Dans le cas de panne qui ne peut pas être résolue avec les informa-
tions données dans ce manuel, contacter le service après-vente NICE.
Si des interrupteurs automatiques ou des fusibles interviennent, avant
de les réarmer il faut identifier la cause de leur déclenchement et l’éli-
miner.
Avant d’accéder aux bornes situées sous le carter de ROAD200,
déconnecter tous les circuits d’alimentation; si le dispositif de décon-
nexion n’est pas visible, accrocher un panonceau: “ATTENTION
MAINTENANCE EN COURS”.
!
2) Description du produit et type d’utilisation
1
330 195
85
277
48
2.1) Limites d’utilisation
Les données relatives aux performances de ROAD200 figurent dans le chapitre “8 Caractéristiques techniques” et sont les seules valeurs qui
permettent d’évaluer correctement si l’opérateur est adapté à l’application.
Généralement ROAD200 est en mesure d’automatiser des portails pesant jusqu’à 200 kg ou mesurant jusqu’à 5 m suivant les indications
des tableaux 1 et 2.
La longueur du portail permet de calculer le nombre maximum de
cycles à l’heure et de cycles consécutifs tandis que le poids permet
de calculer le pourcentage de réduction des cycles et la vitesse
maximum admissible; par exemple, si le portail mesure 3,8 m de
long, on peut avoir 15 cycles/heure et 10 cycles consécutifs mais si
le portail pèse 170 kg, il faut les réduire à 70%, soit 11 cycles/heure
et environ 7 cycles consécutifs.
Pour éviter les surchauffes, la logique de commande prévoit un limi-
teur qui se base sur l’effort du moteur et la durée des cycles en inter-
venant quand la limite maximum est dépassée.
Longueur du cycles/heure cycles
portail en mètres maximums consécutifs maximums
Jusqu’à 3 20 13
3 - 4 15 10
4 - 5 12 8
Tableau 1: limites suivant la longueur du portail
Poids portail en kg Pourcentage cycles
Jusqu’à 100 100%
100÷150 85%
150÷200 70%
Tableau 2: limites suivant le poids du portail
2.2) Installation typique
La figure 1 présente l’installation typique pour l’automatisation d’un portail de type coulissant utilisant ROAD200
2
1 Sélecteur à clé
2 Bord primaire fixe (option)
3 Photocellules
4 Bord primaire mobile
5 Patte de fin de course “Ouvert”
6 Crémaillère
7 Bord secondaire fixe (option)
8 Clignotant avec antenne
incorporée
9 ROAD200
10 Patte de fin de course “Fermé”
11 Émetteur radio
3
9
2.3) Liste des câbles
Dans l’installation typique de la figure 2 sont indiqués aussi les
câbles nécessaires pour les connexions des différents dispositifs; le
tableau 3 indique les caractéristiques des câbles.
Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installa-
tion; par exemple, on conseille un câble type H03VV-F pour la
pose à l’intérieur ou H07RN-F pour la pose à l’extérieur.
!
Note 1: si le câble d’alimentation dépasse 30 m, il faut prévoir un câble avec une section plus grande, par exemple 3x2,5mm
2
et une mise
à la terre est nécessaire à proximité de l’automatisme.
Note 2: les deux câbles 2x0,5mm
2
peuvent être remplacés par un seul câble 4x0,5mm
2
.
Note 3: s’il y a plus d’un bord sensible, voir le chapitre “7.3.1 Entrée STOP” pour le type de connexion conseillée
Note 4: pour la connexion des bords mobiles sur les parties coulissantes, il faut utiliser des dispositifs ad hoc qui permettent la connexion
même quand le portail est en mouvement.
Connexion Type de câble Longueur maximum admise
A: Ligne électrique d’alimentation N°1 câble 3x1,5mm
2
30m (note 1)
B: Clignotant avec antenne N°1 câble 2x0,5mm
2
20m
N°1 câble blindé type RG58 20m (longueur conseillée: moins de 5 m)
C: Photocellules N°1 câble 2x0,25mm
2
pour TX 30m
N°1 câble 4x0,25mm
2
pour RX 30m
D: Sélecteur à clé N°2 câbles 2x0,5mm
2
(note 2) 50m
E: Bord sensible primaire N°1 câbles 2x0,5mm
2
(note 3) 30m
F: Bords sensibles mobiles N°1 câbles 2x0,5mm
2
(note 3) 30m (note 4)
Tableau 3: liste des câbles
1
2
D
8
3
7
10
E
C
A
B
F
C
E
4
5
6
11
49
F
3
3.1) Contrôles préliminaires
Avant de continuer l’installation de ROAD200 il faut effectuer les
contrôles suivants:
Vérifier que tout le matériel à utiliser est en excellent état, adapté à
l’usage et conforme aux normes.
Vérifier que la structure du portail est adaptée pour être équipée
d’un automatisme.
• Vérifier que le poids et les dimensions du portail rentrent dans les
limites d’utilisation indiquées au chapitre “2.1 Limites d’utilisation”.
Vérifier, en comparant avec les valeurs figurant dans le chapitre “8
Caractéristiques techniques”, que la friction statique (c’est-à-dire
la force nécessaire pour mettre le portail en mouvement) est infé-
rieure à la moitié du “Couple maximum” et que la friction dyna-
mique (c’est-à-dire la force nécessaire pour maintenir le portail en
mouvement) est inférieure à la moitié du “Couple nominal”; on
conseille une marge de 50% sur les forces car les conditions cli-
matiques adverses peuvent faire augmenter les frictions.
Vérifier que dans la course du portail, aussi bien en fermeture qu’en
ouverture, il n’y a pas de points présentant une plus grande friction.
Vérifier que le portail ne risque pas de dérailler et de sortir des rails
de guidage.
Vérifier la robustesse des butées mécaniques de limitation de la
course en contrôlant qu’il n’y a pas de déformations même en cas
de heurt violent du portail sur la butée.
Vérifier que le portail est bien équilibré, c’est-à-dire qu’il ne doit
pas bouger s’il est laissé arrêté dans une position quelconque.
Vérifier que la zone de fixation de l’opérateur n’est pas sujette à inondation;
éventuellement, monter l’opérateur suffisamment soulevé par rapport au sol.
Vérifier que la zone de fixation de l’opérateur permet la manœuvre
de débrayage de manière facile et sûre.
• Vérifier que les points de fixation des différents dispositifs se trou-
vent dans des endroits à l’abri des chocs et que les surfaces sont
suffisamment solides.
Éviter que les parties de l’automatisme puissent être immergées
dans l’eau ou dans d’autres substances liquides.
Ne pas placer ROAD200 à proximité de flammes ou de sources de
chaleur, dans des atmosphères potentiellement explosives, parti-
culièrement acides ou salines; cela pourrait endommager
ROAD200 et causer des problèmes de fonctionnement ou des
situations de danger.
• Si le portail coulissant est muni d’un portillon pour le passage de
piétons incorporé ou dans la zone de manœuvre du portail, il faut
s’assurer que ce portillon ne gêne pas la course normale et prévoir
éventuellement un système d’interverrouillage.
Connecter la logique de commande à une ligne d’alimentation
électrique avec mise à la terre.
La ligne d’alimentation électrique doit être protégée par un dis-
joncteur magnétothermique associé à un déclencheur différentiel.
Sur la ligne d’alimentation du secteur électrique, il faut monter un
dispositif de déconnexion de l’alimentation (avec catégorie de sur-
tension III, c’est-à-dire avec une distance entre les contacts d’au
moins 3,5 mm) ou bien un autre système équivalent par exemple pri-
se + fiche. Si le dispositif de déconnexion de l’alimentation ne se
trouve pas à proximité de l’automatisme, il faut disposer d’un systè-
me de blocage contre la connexion accidentelle ou non autorisée.
L’installation de ROAD200 doit être effectuée par du personnel qualifié, dans le respect des lois, des normes et des règle-
ments ainsi que de toutes les instructions de ce manuel.
!
3) Installation
3.2) Fixation de l’opérateur
Si la surface d’appui existe déjà, la fixation de l’opérateur doit être effectuée directement sur la surface en utilisant des moyens adéquats par
exemple avec des chevilles à expansion. Autrement, pour fixer l’opérateur:
1. Creuser un trou de fondation de dimensions adéquates en suivant les mesures indiquées dans la Figure 3
2. Prévoir un ou plusieurs conduits pour le passage des câbles comme dans la Figure 4
3. Assembler les deux agrafes sur la plaque de fondation en plaçant un écrou en dessous et un au-dessus de la plaque; l’écrou sous la plaque
doit être vissé à fond comme dans la figure 5 de manière que la partie filetée de l’agrafe dépasse d’environ 25÷35 mm au-dessus de la plaque.
4. Effectuer la coulée en ciment et avant qu’il commence à prendre, mettre la plaque de fondation en respectant les distances indiquées
dans la figure 3; vérifier qu’elle est parallèle au portail et parfaitement de niveau. Attendre la prise complète du ciment.
5. Enlever les 2 écrous sur le dessus de la plaque puis y poser l’opérateur; vérifier qu’il est parfaitement parallèle au portail puis visser légè-
rement les 2 écrous et les rondelles fournies comme dans la figure 7.
6
4 5
7
330
192
25÷35
192
330
0÷50
0÷50
0÷10
0÷10
50
Si la crémaillère est déjà présente, après avoir fixé l’opérateur, agir sur les goujons de réglage comme dans la figure 8 pour mettre le pignon
de ROAD200 à la hauteur qui convient en laissant 1÷2 mm de jeu de la crémaillère.
Autrement, pour fixer la crémaillère, il faut:
6. Débrayer l’opérateur suivant les indications du paragraphe “Débrayage et manœuvre manuelle” dans le chapitre “Instructions et recom-
mandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur ROAD”
7. Ouvrir complètement le portail, poser sur le pignon le premier segment de crémaillère et vérifier que le début de la crémaillère correspond
au début du portail comme sur la figure 9. Vérifier la présence d’un jeu d’1÷2 mm entre le pignon et la crémaillère, puis fixer la crémaillè-
re sur le portail avec des moyens adéquats.
Pour éviter que le portail pèse trop sur l’opérateur, il est important qu’il y ait un jeu d’1÷2 entre la crémaillère et le pignon,
comme dans la figure 10.
8. Faire coulisser le portail et utiliser toujours le pignon comme référence pour fixer les autres éléments de la crémaillère.
9. Couper l’éventuelle partie de crémaillère qui dépasse sur le dernier segment.
10. Effectuer différentes manœuvres d’ouverture et de fermeture du portail à la main et vérifier que la crémaillère coulisse alignée au pignon
avec un désalignement maximum de 5 mm, et qu’il y a un jeu d’1÷2 mm entre le pignon et la crémaillère sur toute la longueur.
11. Serrer énergiquement les écrous de fixation de l’opérateur en s’assurant qu’il est bien fixé au sol; couvrir les écrous de fixation avec les
bouchons comme dans la figure 11.
12. Fixer avec leurs goujons respectifs les pattes de fin de course d’“Ouverture” et de “Fermeture” aux extrémités de la crémaillère comme
sur la figure 12. Considérer que quand les fins de course interviennent, le portail coulissera sur encore 2-3 cm environ. Il est donc conseillé
de régler le positionnement des pattes avec une bonne marge sur les butées mécaniques.
13. Bloquer l’opérateur comme l’indique le paragraphe “Débrayage et mouvement manuel” dans le chapitre “Instructions et recommanda-
tions destinées à l’utilisateur de l’opérateur ROAD”
!
12
98 10
11
3.3) Installation des divers dispositifs
Installer les autres dispositifs prévus en suivant les instructions res-
pectives. Vérifier dans le paragraphe “3.5 Description des
connexions électriques” et dans la figure 1 les dispositifs qui peuvent
être connectés à ROAD200.
51
F
3.4) Connexions électriques
Toutes les connexions électriques doivent être effec-
tuées en l’absence de tension dans l’installation et avec
l’éventuelle batterie tampon déconnectée.
1. Pour éliminer le couvercle de protection et accéder à la logique
électronique de commande de ROAD200 il faut enlever la vis sur
le côté et retirer le couvercle en le tirant vers le haut.
2. Enlever la membrane en caoutchouc qui bouche le trou pour le
passage des câbles et enfiler tous les câbles de connexion vers
les différents dispositifs en les laissant dépasser de 20÷30 cm.
Voir le tableau 3 pour le type de câble et la figure 2 pour les
connexions.
3. Réunir avec un collier de serrage tous les câbles qui entrent dans
l’opérateur, placer le collier juste en dessous du trou d’entrée des
câbles. Sur la membrane de caoutchouc, découper un trou un
peu plus étroit que le diamètre des câbles regroupés et enfiler la
membrane le long des câbles jusqu’au collier; remettre ensuite la
membrane le trou pour le passage des câbles.
Mettre un deuxiè me collier de serrage pour regrouper les câbles
juste au-dessus de la membrane.
4. Connecter le câble d’alimentation sur la borne prévue à cet effet
comme l’indique la figure 13 puis avec un collier de serrage, blo-
quer le câble au premier anneau serre-câbles.
5. Effectuer les connexions des autres câbles suivant le schéma de
la figure 15. Pour plus de commodité, les bornes peuvent être
extraites.
6. Après avoir terminé les connexions, bloquer avec des colliers de
serrage les câbles regroupés au deuxième anneau serre-câbles, la
partie du câble d’antenne en excès doit être bloquée avec les
autres câbles à l’aide d’un autre collier comme l’indique la figure 14.
!
13 14
15
LUCYB
MOSE
MOF MOF
52
Avant de commencer la phase de contrôle et de mise en service de
l’automatisme, il est conseillé de mettre le portail à mi-course envi-
ron de manière qu’il puisse se déplacer aussi bien en ouverture
qu’en fermeture.
4) Contrôles finaux et mise en service
4.1) Sélection de la direction
La direction de la manœuvre d’ouverture doit être choisie en fonction
de la position de l’opérateur par rapport au portail; si le portail doit
coulisser vers la gauche pour l’ouverture, il faut mettre le sélecteur
vers la gauche comme dans la figure 16, si le portail doit coulisser
vers la droite pour l’ouverture, il faut mettre le sélecteur vers la droi-
te comme dans la figure 17.
3.5) Description des connexions électriques
Ce paragraphe contient une brève description des connexions électriques; d’autres informations se trouvent dans le paragraphe “7.3 Ajout ou enlèvement de dispositifs”.
Bornes Fonction Description
Antenne entrée pour la connexion de l’antenne pour récepteur radio. L’antenne est incorporée sur LUCY B,
en alternative il est possible d’utiliser une antenne extérieure ou de laisser le bout de câble qui fait
fonction d’antenne déjà présent dans la borne.
1 - 2 Pas à pas entrée pour dispositifs qui commandent le mouvement; on peut y connecter des contacts de type
“Normalement Ouvert”.
3 - 4 Stop entrée pour dispositifs qui bloquent ou éventuellement arrêtent la manœuvre en cours; en adoptant
certaines solutions sur l’entrée, il est possible de connecter des contacts type “Normalement Fer
mé”, “Normalement Ouvert” ou des dispositifs à résistance constante. D’autres informations sur
STOP se trouvent dans le paragraphe “7.3.1 Entrée STOP”.
1 - 5 Photo entrée pour dispositifs de sécurité comme les photocellules. Interviennent durant la fermeture en
inversant la manœuvre. Il est possible de connecter des contacts type “Normalement Fermé”,
D’autres informations sur PHOTO se trouvent dans le paragraphe “7.3.2 Photocellules”.
4 - 6 Phototest
à chaque fois qu’une manœuvre est commandée, tous les dispositifs de sécurité sont contrôlés et
la manœuvre commence uniquement si le test est positif. Cela est rendu possible par l’emploi d’un type
de connexion particulier; les émet teurs des photocellule “TX” sont alimentés séparément par rapport au
récepteurs “RX”. D’autres informations sur la connexion se trouvent dans le paragraphe “7.3.2 Photocellules”.
7 - 8 Clignotant sur cette sortie il est possible de connecter un clignotant NICE “LUCY B” avec une ampoule à 12 V 21
W type auto. Durant la manœuvre elle clignote à une fréquence de 0,5 s allumée et 0,5 s éteinte
16 17
4.2) Branchement au secteur
Le branchement de ROAD200 au secteur doit être
effectué par du personnel expert et qualifié en possession
des caractéristiques requises et dans le plein respect des
lois, normes et réglementations.
Dès que l’opérateur ROAD200 est alimenté, il est conseillé de faire
quelques vérifications élémentaires:
1. Vérifier que la led OK clignote régulièrement à la fréquence d’un
clignotement à la seconde.
2. Vérifier que le moteur ne commande pas le mouvement du por-
tail et que l’éclairage automatique est éteint.
Si ce n’est pas le cas, il faut couper immédiatement l’alimentation de
la logique de commande et contrôler plus attentivement les
connexions électriques.
D’autres informations utiles pour la recherche et le diagnostic des
pannes se trouvent dans le chapitre “7.6 Résolution des problèmes”
!
53
FF
4.3) Reconnaissance de la longueur du portail
Il faut faire reconnaître par la logique de commande les positions
d’ouverture et de fermeture du portail; dans cette phase, la longueur
de la partie mobile du portail est mesurée du fin de course de fer-
meture au fin de course d’ouverture, car cette mesure est nécessai-
re pour le calcul des points de ralentissement et le point d’ouverture
partielle. En plus de ces positions, la logique détecte et mémorise la
configuration de l’entrée STOP et la présence ou pas de la
connexion de l’entrée PHOTO en mode “Phototest”.
1. Presser et maintenir enfoncées les touches [▲▼] et [Set]
2. Relâcher les touches quand la manœuvre commence (au bout d’environ 3 s)
3. Vérifier que la manœuvre en cours est une fermeture, autrement presser la touche [STOP] et relire attentivement le paragraphe “4.1
Sélection de la direction”; puis répéter à partir du point 1.
4. Attendre que la logique de commande effectue la phase de reconnaissance: fermeture, ouverture et refermeture du portail.
5. Presser la touche [PP] pour effectuer une manœuvre complète d’ouverture.
6. Presser la touche [PP] pour effectuer la fermeture.
Si tout cela ne se vérifie pas, il faut couper immédiatement l’alimentation de la logique de commande et contrôler plus attentivement les
connexions électriques. Si à la fin de la reconnaissance les LED L2 et L3 clignotent, cela veut dire qu’il y a une erreur; voir le paragraphe “7.6
Résolution des problèmes”.
La phase de reconnaissance de la longueur du portail et de la configuration des entrées STOP et PHOTO peut être refaite à tout moment
même après l’installation (par exemple si l’une des pattes de fin de course est déplacée); il suffit de la répéter à partir du point 1.
18
4.4) Vérification du mouvement du portail
Après la reconnaissance de la longueur du portail, il est conseillé
d’effectuer quelques manœuvres pour vérifier que le mouvement du
portail est correct.
1. Presser la touche [PP] pour commander une manœuvre d’ouvertu-
re; vérifier que l’ouverture du portail s’effectue régulièrement sans
variation de vitesse; le portail ne doit ralentir que lorsqu’il se trouve
50÷30 cm avant le fin de course et il doit s’arrêter, suite à l’interven-
tion du fin de course, à 2÷3 cm de la butée mécanique d’ouverture.
2. Presser la touche [PP] pour commander une manœuvre de fer-
meture; vérifier que la fermeture du portail s’effectue régulière-
ment sans variation de vitesse; le portail ne doit ralentir que lors-
qu’il se trouve 70÷50 cm avant le fin de course et il doit s’arrêter,
suite à l’intervention du fin de course, à 2÷3 cm de la butée
mécanique de fermeture.
3. Durant la manœuvre, vérifier que le clignotant clignote à une fré-
quence régulière de 0,5 s.
4. Effectuer différentes manœuvres d’ouverture et de fermeture pour
mettre en évidence les éventuels défauts de montage et de régla-
ge ou d’autres anomalies comme par exemple les points de plus
grande friction.
5. Vérifier que les fixations de l’opérateur ROAD200, de la cré-
maillère et des pattes de fin de course sont solides, stables et
suffisamment résistantes même en cas de brusques accéléra-
tions ou décélérations du mouvement du portail
4.5) Fonctions préprogrammées
La logique de commande de ROAD200 dispose de certaines fonctions
programmables; en usine ces fonctions sont réglées suivant une confi-
guration qui devrait satisfaire la plupart des automatisations; quoiqu’il en
soit, les fonctions peuvent être modifiées à tout moment à l’aide d’une
procédure de programmation particulière, voir pour cela le paragraphe
“7.2 Programmations”.
4.6) Récepteur radio
Pour la commande à distance de ROAD200, un récepteur radio est
incorporé à la logique de commande, ce récepteur opère à la fré-
quence de 433,92 MHz compatible avec les typologies d’émetteurs
suivantes:
Vu que le type de codage est différent, le premier émetteur mémori-
sé détermine aussi la typologie de ceux qui pourront être mémorisés
par la suite. On peut mémoriser jusqu’à 160 émetteurs.
FLO FLO1 – FLO2 – FLO4
VERY VE
FLOR FLOR1 – FLOR2 – FLOR4
VERY VR
ERGO1 – ERGO4 – ERGO6
PLANO1 – PLANO4 – PLANO6
SMILO SM2 – SM4
Tableau 4: émetteurs
54
1 Commande “PP”
2 Commande “Ouverture partielle”
3 Commande“Ouverture”
4 Commande “Fermeture”
Tableau
6: commandes disponibles en Mode II
4.7) Mémorisation des émetteurs radio
Chaque émetteur radio est reconnu par ce récepteur à travers un “code” distinct de tous les autres. Il faut donc effectuer une phase de
“mémorisation” à travers laquelle le récepteur est préparé à reconnaître chaque émetteur. La mémorisation des émetteurs peut se faire de
deux manières:
Modo I:
dans ce mode la fonction des touches de l’émetteur est fixe
et chaque touche correspond dans la logique à la commande indiquée
dans le tableau 5; on effectue une unique phase pour chaque émetteur
dont sont mémorisées toutes les touches, durant cette phase, la
touche pressée n’a pas d’importance et une seule place est occupée
dans la mémoire.
En mode I, normalement un émetteur ne peut commander qu’un
seul automatisme
Modo II: dans ce mode, chaque touche de l’émetteur peut être
associée à l’une des 4 commandes possibles dans la logique et indi-
quées dans le tableau 6 ci-après; pour chaque phase, une seule
touche est mémorisée c’est-à-dire celle qui est pressée durant la
phase de mémorisation. Dans la mémoire, une seule place est occu-
pée pour chaque touche mémorisée.
En mode II, les différentes touches du même émetteur peuvent être uti-
lisées pour donner des commandes différentes au même automatisme
ou pour commander des automatismes différents. Par exemple, dans le
tableau 7, seul l’automatisme “A” est commandé et les touches T3 et
T4 sont associées à la même commande; ou bien dans l’exemple du
tableau 8 les 3 touches commandent 3 automatismes différents: “A”
(touches T1 et T2), “B” (touche T3) et “C” (touche T4).
Vu que les procédures de mémorisation ont un temps limite
de 10 s, il faut lire d’abord les instructions données dans les para-
graphes qui suivent puis les exécuter.
!
Touche T1 Commande “PP”
Touche T2 Commande “Ouverture partielle”
Touche T3 Commande“Ouverture”
Touche T4 Commande “Fermeture”
Tableau
5: mémorisation Mode I
Touche T1 Commande“Ouverture” Automatisme A
Touche T2 Commande “Fermeture” Automatisme A
Touche T3 Commande “Ouverture partielle” Automatisme A
Touche T4 Commande “Ouverture partielle” Automatisme A
Tableau
7: 1° exemple de mémorisation en Mode II
Tasto T1 Commande“Ouverture” Automatisme A
Tasto T2 Commande “Fermeture” Automatisme A
Tasto T3 Commande “PP” Automatisme B
Tasto T4 Commande “PP” Automatisme C
Tableau
8: 2° exemple de mémorisation en Mode II
Nota: les émetteurs monocanal disposent uniquement de la touche T1,
les émetteurs bicanaux disposent uniquement des touches T1 et T2.
1. Presser et maintenir enfoncée la petite touche sur le récepteur (pendant environ 4 s)
4s
2. Relâcher la petite touche quand la led radio s’allume sur la logique de commande
3. Dans les 10 s qui suivent presser pendant au moins 3 s une touche quelconque de l’émetteur à mémoriser
3s
4.
Si la mémorisation a été effectuée correctement la led radio sur la logique de commande émettra 3 clignotements.
x3
S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter le point 3 dans les 10 s successives.
La phase de mémorisation se termine automatiquement si aucun nouveau code n’est mémorisé dans les 10 secondes qui suivent.
Tableau
9: pour mémoriser un émetteur en mode I Exemple
4.7.1) Mémorisation en Mode I
19
1. Presser la petite touche radio sur la logique de commande un nombre de fois équivalant à la
commande désirée suivant le tableau 5 1....4
2. Vérifier que la led radio sur la logique de commande émet un nombre
de clignotements équivalant à la commande désirée 1....4
3. Dans les 10 s qui suivent presser pendant au moins 3 s la touche désirée de l’émetteur à mémoriser
3s
4. Si la mémorisation a été effectuée correctement la led sur le récepteur émettra 3 clignotements.
x3
S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter le point 3 dans les 10 s successives.
La phase de mémorisation se termine automatiquement si aucun nouveau code n’est mémorisé dans les 10 secondes qui suivent.
Tableau
10: pour mémoriser la touche d’un émetteur en mode II Exemple
4.7.2) Mémorisation en Mode II
55
F
1. Presser pendant au moins 5 s la touche sur le nouvel émetteur radio, puis relâcher.
5s
2. Presser lentement 3 fois la touche sur l’émetteur radio déjà mémorisé.
1s 1s 1s
3. Presser lentement 1 fois la touche sur le nouvel émetteur radio.
1s
Maintenant, le nouvel émetteur radio sera reconnu par le récepteur et prendra les caractéristiques qu’avait celui qui était déjà mémorisé.
S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter toutes les opérations pour chaque nouvel émetteur.
Tableau
11: pour mémoriser un émetteur “à distance” Exemple
4.7.3) Mémorisation “à distance”
Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur sans agir directe-
ment sur la petite touche du récepteur. Il faut disposer d’un émetteur
déjà mémorisé et fonctionnant. Le nouvel émetteur “héritera” des
caractéristiques de celui qui est déjà mémorisé; cela signifie que si
le premier émetteur est mémorisé en mode 1, le nouveau sera
mémorisé lui aussi en mode 1 et on pourra presser n’importe quelle
touche des deux émetteurs. Si par contre le premier émetteur est
mémorisé en mode 2, le nouveau devra être mémorisé lui aussi en
mode II et il faudra presser sur le premier la touche relative à la com-
mande désirée, et sur le nouveau la touche à laquelle on désire
associer la commande en question.
La mémorisation à distance peut s’effectuer dans tous
les récepteurs qui se trouvent dans le rayon de portée de
l’émetteur; il faut donc alimenter uniquement celui qui est
concerné par l’opération.
!
Avec les deux émetteurs, se placer dans le rayon d’action de l’automatisme et exécuter les opérations suivantes:
1. Presser et maintenir enfoncée la touche radio sur la logique de commande
2.
Attendre que la led radio s’allume, attendre qu’elle s’éteigne, puis attendre qu’elle émette 3 clignotements
x3
3. Relâcher la touche radio exactement durant le 3e clignotement
4. Si la procédure a été effectuée correctement, au bout de quelques instants, la led émettra 5 clignotements.
x5
Tableau
12: pour effacer tous les émetteurs Exemple
4.7.4) Effacement des émetteurs radio
Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’au-
tomatisation afin de garantir la sécurité maximum. L’essai peut être
utilisé également comme vérification périodique des dispositifs qui
composent l’automatisme.
L’essai de toute l’installation doit être effectué par du per-
sonnel qualifié et expérimenté qui devra se charger d’établir
les essais prévus en fonction des risques présents et de véri-
fier le respect de ce qui est prévu par les lois, les normes et
réglementations et en particulier, toutes les conditions de la
norme EN 12445 qui détermine les méthodes d’essai pour la
vérification des automatismes pour portails.
!
5) Essai et mise en service
5.1) Essai
Chaque élément de l’automatisme comme par exemple les bords
sensibles, les photocellules, l’arrêt d’urgence, etc. demande une
phase spécifique d’essai; pour ces dispositifs, il faudra effectuer les
procédures figurant dans les manuels d’instructions respectifs.
Pour l’essai de ROAD200 effectuer les opérations suivantes:
1. Vérifier que tout ce qui est prévu dans le présent manuel est
rigoureusement respecté et en particulier dans le chapitre “1
Avertissements”;
2. En utilisant les dispositifs de commande ou d’arrêt prévus (sélec-
teur à clé, boutons de commande ou émetteurs radio), effectuer
des essais d’ouverture, de fermeture et d’arrêt du portail et véri-
fier que le comportement du portail correspond à ce qui est pré-
vu.
3. Vérifier un par un le fonctionnement correct de tous les disposi-
tifs de sécurité présents dans l’installation (photocellules, bords
sensibles, arrêt d’urgence, etc.); en particulier, à chaque fois
qu’un dispositif intervient, la led OK sur la logique de commande
doit effectuer 2 clignotements plus rapides qui confirment qu’elle
reconnaît l’événement.
4. Pour le contrôle des photocellules et en particulier, pour contrô-
ler qu’il n’y a pas d’interférences avec d’autres dispositifs, passer
un cylindre d’un diamètre de 5 cm et d’une longueur de 30 cm
sur l’axe optique, d’abord à proximité de TX, puis de RX, et enfin
au centre entre les deux et vérifier que dans tous les cas le dispo-
sitif intervient en passant de l’état d’actif à l’état d’alarme et vice
versa; pour finir, vérifier que cela provoque dans la logique l’ac-
tion prévue; exemple: dans la manœuvre de fermeture, vérifier
que cette action provoque l’inversion du mouvement.
5. Si l’on n’a pas remédié aux situations de risque liées au mouve-
ment du portail à travers la limitation de la force d’impact, il faut
effectuer la mesure de la force d’impact suivant les prescriptions
de la norme EN 12445. Si le réglage de la “Vitesse” et le contrô-
le de la “Force moteur” sont utilisés pour aider le système à rédui-
re la force d’impact, essayer et trouver les réglages qui donnent
les meilleurs résultats.
56
5.2) Mise en service
La mise en service ne peut être faite que si toutes les
phases d’essai de ROAD200 et des autres dispositifs ont
été exécutées avec résultat positif. La mise en service
partielle ou dans des situations “provisoires” n’est pas
autorisée.
1. Réaliser et conserver au moins 10 ans le dossier technique de l’auto-
matisation qui devra comprendre au moins: dessin d’ensemble de
l’automatisation, schéma des connexions électriques, analyse des
risques et solutions adoptées, déclaration de conformité du fabricant
de tous les dispositifs utilisés (pour ROAD200, utiliser la Déclaration
CE de conformité ci-jointe), exemplaire du mode d’emploi et du plan
de maintenance de l’automatisme.
2. Appliquer sur le portail une plaquette contenant au moins les
données suivantes: type d’automatisme, nom et adresse du
constructeur (responsable de la “mise en service”), numéro de
matricule, année de construction et marque “CE”.
3. Fixer de manière permanente à proximité du portail une étiquette
ou une plaque indiquant les opérations à effectuer pour le
débrayage et la manœuvre manuelle
4. Remplir et remettre au propriétaire la déclaration de conformité
de l’automatisme.
5. Réaliser et remettre au propriétaire de l’automatisme le manuel “Ins-
tructions et avertissements pour l’utilisation de l’automatisme”.
6. Réaliser et remettre au propriétaire le plan de maintenance de
l’automatisme (qui doit regrouper toutes les prescriptions pour la
maintenance de chaque dispositif).
7. Avant de mettre en service l’automatisme, informer le propriétai-
re, de manière adéquate et par écrit (par exemple dans le manuel
d’instructions et d’avertissements pour l’utilisation de l’automa-
tisme), sur les risques encore présents.
Ce chapitre contient les informations pour la réalisation du plan de maintenance et la mise au rebut de ROAD200
6) Maintenance et mise au rebut
6.1) Maintenance
Pour maintenir un niveau de sécurité constant et pour garantir la
durée maximum de tout l’automatisme, il faut effectuer une mainte-
nance régulière.
La maintenance doit être effectuée dans le plein res-
pect des consignes de sécurité du présent manuel et sui-
vant les prescriptions des lois et normes en vigueur.
Si d’autres dispositifs sont présents, suivre ce qui est prévu dans le
plan de maintenance respectif.
1. Pour ROAD200 il faut effectuer une maintenance programmée au
maximum dans les 6 mois ou quand 10 000 manœuvres ont été
effectuées depuis la dernière intervention de maintenance:
2. Couper toutes les sources d’alimentation électrique de l’automa-
tisme, y compris les éventuelles batteries tampon.
3. Vérifier l’état de détérioration de tous les matériaux qui compo-
sent l’automatisme avec une attention particulière pour les phé-
nomènes d’érosion ou d’oxydation des parties structurelles; rem-
placer les parties qui ne donnent pas de garanties suffisantes.
4. Vérifier l’état d’usure des parties en mouvement: pignon, cré-
maillère et toutes les parties mobiles du portail, remplacer les par-
ties usées.
5. Reconnecter les sources d’alimentation électrique et effectuer
tous les essais et les contrôles prévus dans le paragraphe “5.1
Essai”.
!
6.2) Mise au rebut
ROAD est constitué de différents types de matériaux dont certains
peuvent être recyclés (acier, aluminium, plastique, câbles élec-
triques), d’autres devront être mis au rebut (batteries et cartes élec-
troniques).
Certains composants électroniques et les batteries pourraient
contenir des substances polluantes, ne pas les abandonner dans
la nature. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de
mise au rebut en respectant les normes locales en vigueur.
1. Déconnecter l’alimentation électrique de l’automatisme et l’éventuelle
batterie tampon.
2. Démonter tous les dispositifs et accessoires, suivant la procédure
inverse à celle qui est décrite dans le chapitre 3 “Installation”.
3.
Séparer le plus possible les parties qui peuvent ou doivent être recyclées
ou éliminées de manière différente, par exemple séparer les parties métal-
liques des parties en plastique, les cartes électroniques, les batteries, etc.
4. Trier et confier les différents matériaux ainsi séparés et recyclables à
des sociétés spécialisées dans la récupération et le recyclage suivant
les réglementations locales.
!
Ce chapitre explique les possibilités de programmation et de personnalisation, ainsi que le diagnostic et la recherche des pannes sur ROAD200
7) Approfondissements
RADIO La touche “RADIO“ permet de mémoriser et d’effacer les émetteurs radio à
utiliser avec ROAD200.
Stop La touche “STOP” permet d’arrêter la manœuvre, et si elle est pressée
SET plus de 5 secondes, elle permet d’entrer en programmation.
PP La touche “PP” permet de commander l’ouverture et la fermeture du portail
▲▼ ou de déplacer vers le haut ou le bas le point de programmation.
7.1) Touches de programmation
Sur la logique de commande de ROAD200 se trouvent 3 touches qui peuvent être utilisées
aussi bien pour la commande de la logique durant les essais que pour les programmations:
20
57
F
7.2) Programmations
La logique de commande de ROAD200 possède quelques fonctions
programmables; le réglage des fonctions s’effectue à travers 2
touches présentes sur la logique: [▲▼] et [Set] sont visualisées à
l’aide de 6 led: L1, L2, L3.
Les fonctions programmables disponibles sur ROAD200 sont répar-
ties en deux niveaux:
Premier niveau: fonctions réglables en mode ON-OFF (actif ou non
actif); dans ce cas, chaque led L2, L3 indique une fonction, si elle est
allumée la fonction est active, si elle est éteinte la fonction n’est
pas active; voir tableau 13 L1 est la led qui visualise l’état de la radio
et elle n’est utilisée que pour les fonctions de 2e niveau.
Deuxième niveau: paramètres réglables sur une échelle de
valeurs (valeurs d’1 à 3); dans ce cas, chaque led L1, L2, L3 indique
la valeur réglée parmi les 3 possibles; voir tableau 15.
Led Fonction Description
L1 --- ---
L2 Vitesse moteur Cette fonction permet de choisir la vitesse du moteur entre 2 niveaux: “rapide”, “lente”. Si la fonction n’est
pas activée, la vitesse sélectionnée est “lente”.
L3 Fermeture automatique Cette fonction permet une fermeture automatique du portail après le temps de pause programmé; le
temps de pause est réglé en usine à 30 secondes mais peut être modifié à 15 ou 60 secondes.
Si la fonction n’est pas active, le fonctionnement est “semi-automatique”.
Durant le fonctionnement normal de ROAD200 les led L2 et L3 sont allumées ou éteintes suivant l’état de la fonction à laquelle elles
correspondent, par exemple L3 est allumée si la “Fermeture automatique” est active.
Tableau
13: liste des fonctions programmables: premier niveau
7.2.1) Fonctions premier niveau (fonctions ON-OFF)
7.2.2) Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF)
En usine, les fonctions du premier niveau sont toutes mises sur “OFF” mais on peut les modifier à tout moment comme l’indique le tableau
13. Faire attention dans l’exécution de la procédure car il y a un temps maximum de 10 s entre la pression d’une touche et l’autre, autre-
ment la procédure se termine automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu’à ce moment-là.
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la led L1 commence à clignoter
L1
3. Presser la touche [▲▼] pour déplacer la led clignotante sur la led qui correspond à la fonction à modifier
4. Presser la touche [Set] ] pour changer l’état de la fonction
(clignotement bref = OFF; clignotement long = ON)
5. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé
10s
Note: les points 3 et 4 peuvent être répétées au cours de la même phase de programmation pour mettre d’autres fonctions en mode ON ou OFF
Tableau 14: pour changer les fonctions ON-OFF
Exemple
SET
SET
SET
Force moteur
Fonction P.P.
Temps de
pause
Basse
Moyenne
Haute
Ouverture - stop - fermeture- stop
Ouverture - stop - fermeture- stop
Fonctionnement collectif
15 secondes
30 secondes
60 secondes
7.2.3) Fonctions deuxième niveau (paramètres réglables)
Tableau 15: liste des fonctions programmables: deuxième niveau
Led d’entrée Paramètre Led (niveau) valeur Description
Règle la sensibilité du contrôle de la force du moteur pour
l’adapter au type du portail Le réglage “Haute” est plus
adapté aux portails de grandes dimensions et lourds.
Règle la séquence de commandes associées à l’entrée P.P.
ou bien à la première commande radio (voir tableaux 4 et 5).
Règle le temps de pause, c’est-à-dire le temps avant
la refermeture automatique. La fonction n’a d’effet que
si la fermeture automatique est active
Note: “ ” représente le réglage fait en usine
Tous les paramètres peuvent être réglés suivant les préférences sans aucune contre-indication; seul le réglage “force moteur” pourrait
demander une attention particulière:
• Il est déconseillé d’utiliser des valeurs de force élevées pour compenser le fait que le portail a des points de friction anormaux. Une force
excessive peut compromettre le fonctionnement du système de sécurité ou endommager le portail.
• Si le contrôle de la “force moteur” est utilisé comme soutien du système pour la réduction de la force d’impact, après chaque réglage,
répéter la mesure de la force, comme le prévoit la norme EN 12445.
L’usure et les conditions atmosphériques peuvent influencer le mouvement du portail, périodiquement il faut recontrôler le réglage de la force.
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
58
7.2.4) Programmation deuxième niveau (paramètres réglables)
En usine, les paramètres réglables sont réglés comme l’illustre le tableau 14 avec: “ “ mais ils peuvent être modifiés à tout moment com-
me l’indique le tableau15. Faire attention dans l’exécution de la procédure car il y a un temps maximum de 10 s entre la pression d’une
touche et l’autre, autrement la procédure se termine automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu’à ce moment-là.
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la led L1 commence à clignoter
L1
3. Presser la touche [▲▼] pour déplacer la led clignotante la “led d’entrée” qui correspond
au paramètre à modifier
4. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set], la pression doit être maintenue sur la touche [Set]
pendant toute la durée des phases 5 et 6
5. Attendre environ 3 s puis la led qui correspond au
niveau actuel du paramètre à modifier s’allumera.
6. Presser la touche [▲▼] pour déplacer la led qui correspond à la valeur du paramètre.
7. Relâcher la touche [Set]
8. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé.
10s
Note: les points de 3 à 7 peuvent être répétés au cours de la même phase de programmation pour régler plusieurs paramètres
Tableau 16: pour modifier les paramètres réglables Exemple
SET
SET
SET
SET
SET
7.2.5) Exemple de programmation premier niveau (fonctions ON-OFF)
Comme exemple nous indiquons les diverses opérations à effectuer pour modifier le réglage des fonctions fait en usine pour activer les fonc-
tions de “Vitesse élevée” (L2) et “ Fermeture Automatique” (L3).
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la led L1 commence à clignoter
L1
3. Presser la touche [▲▼] pour déplacer la led clignotante sur la led L2
L2
4. Presser une fois la touche [Set] pour changer l’état de la fonction associée à L2 (Vitesse Moteur),
maintenant la led L2 clignote avec clignotement long L2
5. Presser une fois la touche [▲▼] pour déplacer la led clignotante sur la led L3
L3
6. Presser une fois la touche [Set] pour changer l’état de la fonction associée à L3
(Fermeture automatique), maintenant la led L3 clignote avec clignotement long L3
7. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé.
10s
À la fin de ces opérations les led L2 et L3 doivent rester allumées pour indiquer que les fonctions de “Vitesse Moteur élevée et “Fermeture
automatique” sont actives.
Tableau 17: exemple de programmation premier niveau Exemple
SET
SET
SET
SET
59
F
7.2.6) Exemple de programmation deuxième niveau (paramètres réglables)
Comme exemple nous indiquons les diverses opérations à effectuer pour modifier le réglage des paramètres fait en usine et régler la “Force
Moteur” sur moyenne (entrée sur L1 et niveau sur L2) et augmenter le “Temps de pause” à 60 s (entrée sur L3 et niveau sur L3).
1. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set] pendant environ 3 s
3s
2. Relâcher la touche [Set] quand la led L1 commence à clignoter
L1
3. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set]; ], la pression sur la touche [Set]
doit être maintenue pendant toute la durée des phases 4 et 5
4. Attendre environ 3 s jusqu’à l’allumage de la led L3 qui correspond au niveau actuel de la “Force moteur”.
L3 3s
5. Presser 2 fois la touche [▲▼] pour déplacer la led allumée sur L2 qui représente la nouvelle
valeur de la “Force Moteur”. L2
6. Relâcher la touche [Set]
7. Presser 2 fois la touche [▲▼] pour déplacer la led clignotante sur la led L3
L3
8. Presser et maintenir enfoncée la touche [Set];; la pression sur la touche [Set]
doit être maintenue pendant toute la durée des phases 9 et 10
9. Attendre environ 3 s jusqu’à l’allumage de la led L2 qui correspond au niveau actuel de le “Temps de pause”
L2 3s
10. Presser la touche [▲▼] pour déplacer la led allumée sur L3 qui représente la nouvelle
valeur du “Temps de pause” L3
11. Relâcher la touche [Set]
12. Attendre 10 s pour sortir de la programmation pour temps maximum écoulé.
10s
Tableau 18: exemple de programmation deuxième niveau Exemple
SET
SET
SET
SET
SET
SET
7.3) Ajout ou enlèvement de dispositifs
À un automatisme avec ROAD200 on peut ajouter ou enlever des
dispositifs à n’importe quel moment. En particulier, à l’entrée “STOP”
on peut connecter différents types de dispositifs comme l’indiquent
les paragraphes “7.3.1 Entrée STOP”.
7.3.1) Entrée STOP
STOP est l’entrée qui provoque l’arrêt immédiat de la manœuvre sui-
vi d’une brève inversion. On peut connecter à cette entrée des dis-
positifs avec sortie à contact normalement ouvert “NO”, normale-
ment fermé “NF” ou des dispositifs avec sortie à résistance constan-
te 8,2K, par exemple des bords sensibles.
La logique reconnaît le type de dispositif connecté à l’entrée STOP
durant la phase de reconnaissance (voir paragraphe “4.3 Recon-
naissance de la longueur du portail”); ensuite on a un STOP quand
une variation quelconque se vérifie par rapport à l’état reconnu.
En adoptant certaines solutions on peut connecter à l’entrée STOP
plus d’un dispositif, même de type différent:
• Plusieurs dispositifs NO peuvent être connectés en parallèle entre
eux sans aucune limite de quantité.
Plusieurs dispositifs NF peuvent être connectés en série entre eux
sans aucune limite de quantité.
Plusieurs dispositifs à résistance constante 8,2K peuvent être
connectés en “cascade” avec une seule résistance terminale de
8,2K
Il est possible de combiner NO et NF en mettant les deux contacts
en parallèle, en prenant la précaution de mettre en série au contact
NF une résistance de 8,2K (cela donne aussi la possibilité de
combiner 3 dispositifs: NO, NF et 8,2K).
Si l’entrée STOP est utilisée pour connecter des dispo-
sitifs ayant des fonctions de sécurité, seuls les dispositifs
avec sortie à résistance constante 8,2 K garantissent la
catégorie 3 de sécurité aux pannes selon la norme EN
954-1.
!
60
7.3.2) Photocellules
La logique de commande ROAD200 est munie de la fonction “Photo-
test” qui augmente la fiabilité des dispositifs de sécurité, permettant
d’atteindre la “catégorie 2” selon la norme EN 954-1 (éd. 12/1998) en
ce qui concerne l’ensemble logique de commande + photocellules de
sécurité.
À chaque fois qu’une manœuvre est commandée, tous les disposi-
tifs de sécurité impliqués sont contrôlés; la manœuvre ne commen
ce que si le test est positif. Si par contre le test n’est pas positif (pho-
tocellule éblouie par le soleil, câbles en court-circuit, etc.) la panne
est identifiée et la manœuvre n’est pas effectuée.
Pour ajouter une paire de photocellules, les connecter suivant les
indications données ci-après.
• Connexion sans fonction “Phototest” (fig. 21 – 22):
Alimenter les récepteurs directement par la sortie services de la logique de commande (bornes 1 - 4).
• Connexion avec fonction “Phototest” (fig. 23 – 24):
L’alimentation des émetteurs des photocellules n’est pas prise directement de la sortie des services mais de la sortie “Phototest” entre les
bornes 6 – 4. Le courant maximum utilisable sur la sortie “Phototest” est de 100 mA.
Si on utilise 2 paires de photocellules qui peuvent interférer entre elles, activer le synchronisme suivant les instructions fournies avec les pho-
tocellules.
7.4.1) Fonction “Ouvre toujours”
La fonction “Ouvre toujours” est une propriété de la logique de com-
mande qui permet de commander toujours une manœuvre d’ouver-
ture quand la commande de “Pas à Pas” a une durée supérieure à
3 secondes; c’est utile par exemple pour connecter à la borne P.P.
le contact d’une horloge de programmation pour maintenir le portail
ouvert pendant une certaine plage horaire. Cette propriété est
valable quelle que soit la programmation de l’entrée P.P., voir para-
mètre “Fonction P.P.” dans le tableau 15.
7.4) Fonctions particulières:
7.4.2) Fonction “Manœuvre dans tous les cas”
Si un dispositif de sécurité quelconque devait mal fonctionner ou
tomber en panne, il est possible dans tous les cas de commander
et de manœuvrer le portail en mode “Commande homme mort”.
Pour tout détail, voir le paragraphe “Commande avec sécurités hors
d’usage” présent dans les “Instructions et recommandations desti-
nées à l’utilisateur de l’opérateur ROAD”ci-jointes.
21 22
23 24
7.5) Connexion d’autres dispositifs
S’il est nécessaire d’alimenter des dispositifs extérieurs, par exemple
un lecteur de proximité pour cartes transpondeur ou bien l’éclairage
du sélecteur à clé, il est possible de prélever l’alimentation comme
l’indique la figure 25. La tension d’alimentation est de 24 Vac -30%
÷ +50% avec courant maximum disponible de 100 mA.
24Vac
25
61
F
7.6) Résolution des problèmes
Dans le tableau 19 on peut trouver des indications utiles pour affron-
ter les éventuels problèmes de fonctionnement pouvant se vérifier
durant l’installation ou en cas de panne.
26
Tableau 19: recherche des pannes
SYMPTÔMES Probabile causa e possibile rimedio
L’émetteur radio ne commande pas le por-
tail et la led sur l’émetteur ne s’allume pas
L’émetteur radio ne commande pas la porte
mais la led sur l’émetteur s’allume
Aucune manœuvre n’est commandée et la
led OK ne clignote pas
Aucune manœuvre n’est commandée et le
clignotant est éteint.
Aucune manœuvre n’est commandée et le
clignotant fait quelques clignotements
La manœuvre commence mais juste après
on a une brève inversion.
Vérifier si les piles de l’émetteur sont usagées et les remplacer éventuellement.
Vérifier si l’émetteur est correctement mémorisé dans le récepteur radio
Vérifier l’émission correcte du signal radio de l’émetteur avec cet essai empirique: presser
une touche et appuyer la led à l’antenne d’un appareil radio quelconque (de préférence de
type économique) allumé et réglé sur la bande FM à la fréquence de 108,5 Mhz ou la plus
proche possible; on devrait entendre un léger bruit avec pulsation grésillante.
Vérifier que ROAD200 est alimenté à la tension de secteur à 230 V. Vérifier si les fusibles
sont grillés; si c’est le cas, identifier la cause de l’avarie et remplacer les fusibles par
d’autres ayant les mêmes valeurs de courant et caractéristiques.
Vérifier que la commande est effectivement reçue. Si la commande arrive à l’entrée PP la
led OK doit faire deux clignotements rapides pour signaler que la commande a été reçue.
Compter le nombre de clignotements et vérifier suivant les indications du tableau 19
La force sélectionnée pourrait être trop basse pour manœuvrer le portail. Vérifier s’il y a
des obstacles et sélectionner éventuellement une force supérieure.
7.7) Diagnostic signalisations
Certains dispositifs offrent directement des signalisations particu-
lières à travers lesquelles il est possible de reconnaître l’état de fonc-
tionnement ou l’éventuel problème.
7 clignotements
pause d’1 seconde
7 clignotements
Au début de la manœuvre une ou plusieurs photocellules nient l’autorisation à
la manœuvre, vérifier si elles sont occultées par un obstacle.
Durant le mouvement il est normal qu’un obstacle soit présent.
7.7.1) Signalisations avec le clignotant
Si un clignotant est connecté, durant la manœuvre, il émet un clignotement toutes les secondes; quand des anomalies se vérifient, les cli-
gnotements sont plus brefs; les clignotements se répètent deux fois, à intervalles d’une seconde.
Tableau 20: signalisations sur le clignotant FLASH
Clignotements rapides Cause ACTION
2 clignotements
pause d’1 seconde
2 clignotements
Intervention
d’une photocellule
3 clignotements
pause d’1 seconde
3 clignotements
Intervention du limiteur de la
“Force moteur”.
Durant le mouvement, le portail a rencontré une friction plus forte; en vérifier la
cause.
4 clignotements
pause d’1 seconde
4 clignotements
Intervention de l’entrée de
STOP
Au début de la manœuvre ou durant le mouvement, il y a eu une intervention
de l’entrée de STOP; en vérifier la cause.
5 clignotements
pause d’1 seconde
5 clignotements
Erreur dans les paramètres
internes de la logique élec-
tronique.
Attendre au moins 30 secondes et réessayer de donner une commande; si
l’état persiste, il pourrait y avoir une panne grave et il faut remplacer la carte
électronique
6 clignotements
pause d’1 seconde
6 clignotements
La limite maximum du nom-
bre de manœuvres à l’heure a
été dépassée.
Attendre quelques minutes que le limiteur de manœuvres retourne sous la limi-
te maximum
Erreur dans les circuits élec-
triques internes
Déconnecter tous les circuits d’alimentation pendant quelques secondes puis
tenter de redonner une commande; si l’état persiste, il pourrait y avoir une pan-
ne grave sur la carte électronique ou dans le câblage du moteur. Effectuer les
contrôles et procéder aux éventuels remplacements.
F2
F1
62
Led OK Cause ACTION
Led STOP Cause ACTION
Éteinte
7.7.2) Signalisations sur la logique de commande
Dans la logique de ROAD200 il y a une série de led qui peuvent don-
ner chacune des signalisations particulières aussi bien dans le fonc-
tionnement normal qu’en cas d’anomalie.
Tableau 21: led sur les bornes de la logique
Anomalie
Vérifier si l’alimentation arrive; vérifier si les fusibles sont intervenus; si c’est le cas, vérifier la
cause de la panne et remplacer les fusibles par d’autres ayant les mêmes caractéristiques
Allumée Anomalie grave
Il y a une anomalie grave; essayer d’éteindre la logique pendant quelques secondes;
si l’état persiste, il y a une panne et il faut remplacer la carte électronique.
Un clignotement à la seconde Tout est OK Fonctionnement normal de la logique
2 clignotements rapides
Il y a eu une variation de l’état
des entrées.
C’est normal quand il y a un changement de l’une des entrées: PP, STOP,
intervention des photocellules ou quand on utilise l’émetteur radio
Série de clignotements séparés
par une pause d’une seconde
Diverses C’est la même signalisation que celle du clignotant Voir le Tableau 20
Éteinte
Intervention de l’entrée de
STOP
Vérifier les dispositifs connectés à l’entrée de STOP
Allumée Tout est OK Entrée STOP active
27
Led L1 Description
• Programmation des fonctions en cours
• Si elle clignote en même temps que L2 cela signifie qu’il faut effectuer la reconnaissance des positions d’ouver-
ture et de fermeture du portail (voir paragraphe “4.3 Reconnaissance de la longueur du portail”).
Led L3 Description
Led L2 Description
Éteinte
Tableau 22: led sur les touches de la logique
Durant le fonctionnement normal, c’est correct.
Allumée pendant 10 secondes, elle indique qu’une phase de mémorisation émetteur est en cours.
• Programmation des fonctions en cours
• Effacement ou diagnostic des émetteurs radio.
Allumée
Clignote
Éteinte Durant le fonctionnement normal elle indique “Vitesse moteur” lente.
Durant le fonctionnement normal elle indique “Vitesse moteur” rapide.
• Programmation des fonctions en cours
• Si elle clignote en même temps que L3 cela signifie qu’il faut effectuer la reconnaissance des positions d’ouver-
ture et de fermeture du portail (voir paragraphe “4.3 Reconnaissance de la longueur du portail”).
Allumée
Clignote
Éteinte Durant le fonctionnement normal elle indique fonction “Fermeture automatique” active
Durant le fonctionnement normal elle indique fonction “Fermeture automatique” non activeAllumée
Clignote
7.8) Accessoires
Consulter le catalogue des produits Nice S.p.a. pour la liste com-
plète et à jour des accessoires.
63
F
Sortie clignotant 1 clignotant LUCYB (Ampoule 12 V, 21 W)
Entrée STOP
Pour contacts normalement fermés, normalement ouverts ou à résistance constante 8,2
Kohm; en auto-apprentissage (une variation par rapport à l’état mémorisé provoque la
commande “STOP”)
Utilisation en atmosphère particulièrement aci-
de ou saline ou potentiellement explosive
330 x 195 h 277; 8Kg
Dans le but d’améliorer ses produits, Nice S.p.a. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans pré-
avis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
N.B.: toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20°C (±5°C)
8) Caractéristiques techniques
Typologie
Caractéristiques techniques: ROAD200
Opérateur électromécanique pour le mouvement automatique de portails coulissants pour
usage résidentiel avec logique électronique de commande incorporée
Pignon Z: 15; Module: 4; Pas: 12,5 mm; Diamètre primitif: 60 mm
Couple maximum au démarrage
6 Nm; correspondant à la capacité de mettre en mouvement un portail avec friction sta-
tique jusqu’à 200 N
3,3 Nm; correspond à la capacité de maintenir en mouvement un portail avec friction dyna-
mique jusqu’à 110 N
Couple nominal
Vitesse à vide
0.26m/s;
la logique de commande permet de programmer 2 vitesses, égales à: 0,14 m/s ou à 0,26 m/s
Vitesse au couple nominal 0.18m/s
Fréquence maximum des cycles de fonctionnement
30 cycles/jour (la logique limite les cycles au maximum prévu dans les tableaux 1 et 2)
Temps maximum de fonctionnement continu
7 minutes (la logique limite le fonctionnement continu au maximum prévu dans les tableaux
1 et 2)
Limites d’utilisation
Généralement ROAD200 est en mesure d’automatiser des portails d’un poids allant jusqu’à 200 kg
ou d’une longueur allant jusqu’à 5 m et suivant les limites prévues dans les tableaux 1 et 2.
Puissance maximum absorbée 150W (0.9A)
Classe d’isolement 1 (la mise à la terre est nécessaire))
Entrée PP Pour contacts normalement ouverts (la fermeture du contact provoque la commande P.P.)
Entrée ANTENNE Radio 52 ohm pour câble type RG58 ou similaires
Récepteur radio Incorporé
Alimentation ROAD200
Alimentation ROAD200/V1
230Vac (+10% +15%) 50/60Hz.
120Vac (+10% +15%) 50/60Hz.
Fonctions programmables 2 fonctions de type ON-OFF et 3 fonctions réglables (voir tableaux 12 et 14)
Température de fonctionnement -20°C ÷ 50°C
Non
Indice de protection IP 44
Dimensions et poids
Fonctions en auto-apprentissage
Auto-apprentissage du type de dispositif de “STOP”(contact NO, NF ou résistance 8,2K)
Auto-apprentissage de la longueur du portail et calcul des points de ralentissement et
ouverture partielle.
Caractéristiques techniques récepteur radio incorporé
Typologie Récepteur à 4 canaux pour radiocommande incorporé
Fréquence 433.92MHz
Codage Numérique code fixe à 12 Bit, type FLO
Numérique Rolling code à 52 Bit, type FLOR
Numérique Rolling code à 64 Bit, type SMILO
Compatibilité émetteurs (1) FLO, VERY VE
FLOR, VERY VR; seulement pour groupe homogène: ERGO, PLANO, PLANOTIME
SMILO
Émetteurs mémorisables Jusqu’à 160 s’ils sont mémorisés en Mode I
Impédance d’entrée 52
Sensibilité supérieure di 0.5µV
Portée des émetteurs De 100 à 150 m, cette distance peut varier en présence d’obstacles et de parasites
électromagnétiques et elle est influencée par la position de l’antenne réceptrice
Sorties Pour commandes conformément aux tableaux 4 et 5
Température de fonctionnement -20°C ÷ 55°C
Note 1: Le premier émetteur mémorisé détermine aussi la typologie de ceux qui pourront être mémorisés par la suite.
64
Typologie Émetteur à 2 canaux pour radiocommande
Fréquence 433.92MHz
Codage Numérique code fixe à 12 Bit, Numérique Rolling code à 52 Bit, Numérique Rolling code à 64 Bit
type FLO type FLOR type SMILO
Touches 2
Alimentation 12 Vcc avec pile type 23 A
Absorptio 25mA
Durée de la pile 1 an, estimée sur une base de 20 commandes/jour d’une durée d’1 s à 20°C (aux
basses température l’efficacité de la pile diminue)
Puissance rayonnée 100µW
Dimensions et poids 72 x 40 h 18mm / 30g 72 x 40 h 18mm / 30g Diamètre48 h14mm / 19g
Indice de protection IP 40 (utilisation à l’intérieur ou dans des milieux protégés)
Température de fonctionnement -40°C ÷ 85°C
Caractéristiques techniques émetteur: FLO2 émetteur: FLO2R-S émetteur: SM2
65
F
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit Nice
pour votre automatisation! Nice S.p.A. produit des
composants pour l’automatisme de portails, portes,
rideaux métalliques, volets roulants et stores: opéra-
teurs, logiques de commande, radiocommandes, cli-
gnotants, photocellules et accessoires. Nice n’utilise
que des matériaux et des usinages de qualité et par
vocation, elle recherche des solutions innovantes qui
simplifient au maximum l’utilisation de ses appareils,
très soignés sur le plan de la technique, de l’esthétique
et de l’ergonomie: dans la vaste gamme Nice, votre
installateur aura choisi sans aucun doute le produit le
plus adapté à vos exigences. Nice n’est toutefois pas
le producteur de votre automatisme qui est en effet le
résultat d’un travail d’analyse, évaluation, choix des
matériaux et réalisation de l’installation, exécuté par
votre installateur de confiance. Chaque automatisme
est unique et seul votre installateur possède l’expé-
rience et la compétence professionnelle nécessaires
pour réaliser une installation répondant à vos exigences,
sûre et fiable dans le temps et surtout, exécutée dans
les règles de l’art et conforme par conséquent aux
normes en vigueur. Une installation d’automatisation est
une belle commodité ainsi qu’un système de sécurité
valable; avec quelques attentions très simples, elle est
destinée à durer dans le temps. Même si l’automatisme
en votre possession satisfait le niveau de sécurité requis
par les normes, cela n’exclut pas la persistance d’un
“risque résiduel”, c’est-à-dire la possibilité de situations
de danger dues généralement à une utilisation incons-
ciente, voire erronée. C’est la raison pour laquelle nous
désirons vous donner quelques conseils sur les com-
portements à adopter pour éviter tout problème:
Avant d’utiliser pour la première fois l’auto-
matisme, faites-vous expliquer par l’installateur
l’origine des risques résiduels et consacrez
quelques minutes à la lecture du manuel d’instruc-
tions et d’avertissements pour l’utilisateur
qui vous est remis par l’installateur. Conservez le
manuel pour pouvoir le consulter pour n’importe
quel doute futur et remettez-le à tout nouveau pro-
priétaire de l’automatisme.
Votre automatisme est un équipement qui
exécute fidèlement vos commandes; une utili-
sation inconsciente et incorrecte peut le rendre dan-
gereux: ne commandez pas le mouvement de l’au-
tomatisme si des personnes, des animaux ou des
objets se trouvent dans son rayon d’action.
Enfants: une installation d’automatisation garantit
un degré de sécurité élevé en empêchant avec ses
systèmes de détection le mouvement en présence
de personnes ou d’objets et en garantissant une
activation toujours prévisible et sûre. Il est prudent
toutefois d’éviter de laisser jouer les enfants à proxi-
mité de l’automatisme et pour éviter les activations
involontaires, de ne pas laisser à leur portée les
émetteurs qui commandent la manœuvre: ce n’est
pas un jeu!
Anomalies: si vous notez une anomalie quel-
conque dans le fonctionnement de l’automatisme,
coupez l’alimentation électrique de l’installation et
procédez au débrayage manuel. Ne tentez jamais
de le réparer vous-même mais demandez l’interven-
tion de votre installateur de confiance: dans l’inter-
valle, l’installation peut fonctionner comme un sys-
tème non automatisé, après avoir débrayé l’opéra-
teur suivant les indications données plus loin.
Maintenance: comme toutes les machines, votre
automatisme a besoin d’une maintenance pério-
dique pour pouvoir fonctionner le plus longtemps
possible et en toute sécurité. Établissez avec votre
installateur un plan de maintenance périodique pro-
grammée; Nice conseille une intervention tous les 6
mois pour une utilisation domestique normale mais
celle période peut varier en fonction de l’intensité
d’utilisation. Toute intervention de contrôle, mainte-
nance ou réparation doit être exécutée exclusive-
ment par du personnel qualifié.
Même si vous estimez en être capable, ne modifiez
pas l’installation et les paramètres de programma-
tion et de réglage de l’automatisme: la responsabili-
té en incombe à votre installateur.
• L’essai de fonctionnement final, les maintenances
périodiques et les éventuelles réparations doivent
être documentés par la personne qui s’en charge et
les documents doivent être conservés par le pro-
priétaire de l’installation.
Les seules interventions que l’utilisateur peut et
doit effectuer périodiquement sont le nettoyage des
verres des photocellules et l’élimination des feuilles
et des cailloux qui pourraient bloquer l’automatisme.
Pour empêcher que quelqu’un puisse actionner la
porte, avant de continuer, n’oubliez pas de
débrayer l’automatisme (comme nous l’avons
décrit) et d’utiliser pour le nettoyage uniquement un
chiffon légèrement imbibé d’eau.
Mise au rebut. À la fin de la vie de l’automatisme,
assurez-vous que le démantèlement est effectué par
du personnel qualifié et que les matériaux sont recy-
clés ou mis au rebut en respectant les normes
locales en vigueur.
En cas de ruptures ou absence d’alimenta-
tion électrique. En attendant l’intervention de
votre installateur (ou le retour du courant si l’instal-
lation est dépourvue de batterie tampon), l’installa-
tion peut être actionnée comme n’importe quel
autre système non automatisé. Pour cela, il faut
effectuer le débrayage manuel: cette opération, qui
est la seule pouvant être effectuée par l’utilisateur
de l'automatisme, a fait l’objet d’une étude particu-
lière de la part de Nice pour vous assurer toujours
une utilisation extrêmement simple et aisée, sans
aucun outil ou effort physique.
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur ROAD
Ces instructions peuvent intégrer les “Instructions et recommandations pour l’utilisation” que l’installateur doit remettre au propriétaire de l’automatisme et doivent dans tous les cas être intégrées par celles-ci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Nice Automation Road 200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire