Nice Automation Manual for Moon / Moonclever MC824H Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Français – 1
FR
FRANÇAIS
Sommaire
RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . 1
Recommandations pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Recommandations pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Recommandations pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’UTILISATION . . . . . . . . . . 1
2 - INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1 - Contrôles avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.2 - Limites d’utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 - Installation typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 - Installation de la logique de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 - Description des connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 - Connexions électriques de la logique de commande MC824H . . . . . . . 3
3.3 - Connexion d’autres dispositifs à MC824H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 - Adressage des dispositifs connectés à MC824H . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.5 - Première mise en service et vérification des connexions . . . . . . . . . . . . 3
3.6 - Reconnaissance des dispositifs connectés à MC824H . . . . . . . . . . . . . 3
3.7 - Sélection de la typologie d’opérateur connecté à MC824H
et reconnaissance des positions des butées mécaniques . . . . . . . . . . . 3
3.7.1 - Reconnaissance en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7.2 - Reconnaissance en mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7.3 - Reconnaissance en mode mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.8 - Vérification du mouvement des vantaux du portail . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 - ESSAI ET MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 - Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 - Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 - PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 - Programmation du premier niveau (ON-OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 - Programmation deuxième niveau (paramètres réglables) . . . . . . . . . . . 6
5.3 - Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 - Effacement de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 - CQUE FAIRE SI… (guide pour la résolution des problèmes) . . . . . . 8
7 - APPROFONDISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 - Connexion d’un récepteur radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 - Connexion du programmateur Oview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.3 - Connexion du système à énergie solaire Solemyo . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.4 - Connexion de la batterie tampon mod. PS324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 - MAINTENANCE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MISE AU REBUT DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . 10
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur . . . . . . . . . VII
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII
MC824H est une logique électronique pour l’automatisation de portails bat-
tants. ATTENTION ! – Toute autre utilisation que celle décrite et dans
des conditions ambiantes différentes de celles indiquées dans ce guide
doit être considérée comme impropre et interdite !
La logique de commande est prévue pour être connectée à des dispositifs
appartenant au Système Opera, au système Bluebus et au système d’alimen-
tation par l’énergie solaire Solemyo.
Si elle est alimentée par le secteur, la logique de commande peut loger une bat-
terie tampon (mod. PS324, accessoire en option) qui en cas de panne de
l’énergie électrique (black-out électrique) garantit à l’automatisme l’exécution
de quelques manœuvres dans les heures qui suivent.
Parmi les autres accessoires disponibles, il y a les récepteurs de type embro-
chable «SM » (SMXI, OXI etc.).
DESCRIPTION DU PRODUIT
ET TYPE D’UTILISATION
1
Recommandations pour la sécurité
ATTENTION ! – Ce guide contient des instructions et des recommanda-
tions importantes pour la sécurité des personnes. Une installation erro-
née peut causer de graves blessures. Avant de procéder à l’installation, il faut
lire attentivement toutes les parties du guide. En cas de doutes, suspendre
l’installation et demander des éclaircissements au Service Assistance Nice.
• ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver avec soin ce
guide pour faciliter les éventuelles interventions futures de mainte-
nance ou de mise au rebut du produit.
ATTENTION ! – Conformément à la plus récente législation europé en -
ne, la réalisation d’un vantail ou d’un portail automatique doit respec-
ter les normes prévues par la Directive 2006/42/CE (ex 98/37/CE)
(Directive Machines) et en particulier, les normes EN 12445; EN 12453;
EN 12635 et EN 13241-1 qui permettent de déclarer la conformité de
l’automatisation. Pour cette raison, toutes les opérations d’installa-
tion, de branchement, d’essai et de maintenance du produit doivent
être confiées exclusivement à un technicien qualifié et compétent !
Recommandations pour l’installation
Avant de commencer l’installation vérifier si le présent produit est adapté au
type d’utilisation désirée (voir «Limites d’utilisation » paragraphe 2.2 et les
«Caractéristiques techniques du produit »). S’il n’est pas adapté, NE PAS
procéder à l’installation.
Le contenu du présent manuel se réfère à une installation type, comme celle
décrite fig. 2a.
Toutes les opérations d'installation et de maintenance doivent être
effectuées avec l'automatisation débranchée. Si le dispositif de décon-
nexion de l’alimentation n’est pas visible du lieu où est positionné l’automa-
tisme, avant de commencer le travail accrocher sur le dispositif de décon-
nexion un panneau avec écrit “ATTENTION ! MAINTENANCE EN COURS”.
Prévoir, sur la ligne d’alimentation de l’installation, un dispositif de déconne -
xion avec une distance d’ouverture des contacts permettant la déconnexion
complète dans les conditions prescrites par la catégorie de surtension III.
La logique de commande doit être connectée à une ligne d’alimentation élec-
trique avec mise à la terre.
Au cours de l’installation, manipuler le produit avec précaution en évitant les
écrasements, les chocs, les chutes ou le contact avec des liquides de n’im-
porte quelle nature. Ne pas mettre le produit à proximité de fortes sources de
chaleur ni l’exposer à des flammes vives. Toutes ces actions peuvent l’en-
dommager et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de
danger. Si cela se produit, suspendre immédiatement l’installation et s’adres-
ser au service après-vente Nice.
Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du produit. Les
opérations non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de
fonctionnement. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dom-
mages dérivant de modifications arbitraires au produit.
Les matériaux de l’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le
plein respect des normes locales en vigueur.
Recommandations pour l’utilisation
Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants com-
pris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou man-
quant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci aient pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation du produit.
Les enfants se trouvant à proximité de l’automatisme doivent être surveillés
pour éviter qu’ils jouent avec celui-ci.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes. Garder
les dispositifs de commande portables (à distance) hors de la portée des enfants
RECOMMANDATIONS ET
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
2.1 - Contrôles avant l’installation
Avant d’effectuer l’installation, il est nécessaire de vérifier l’intégrité des compo-
sants du produit, l’adéquation du modèle choisi et son adaptation au lieu prévu
INSTALLATION
2
FR
2 – Français
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
3
La connexion électrique entre les différents dispositifs (photocellules, claviers
numériques, lecteurs de cartes à transpondeur, etc.) présents dans l’installation
et la logique de commande, doit être effectuée à travers le système «Bluebus »
de Nice.
3.1 - Description des connexions électriques (fig. 6)
ANTENNE entrée pour l’antenne d’un récepteur radio
FLASH sortie pour 1 clignotant avec lampe de 12 V (maximum 21 W). [*]
ELS sortie pour serrure électrique de 12 Vca (maximum 15 VA) [*]
S.C.A. «Voyant Portail Ouvert »: sortie pour 1 lampe de signalisation de
24 V et maximum 4 W. [*]
BLUEBUS entrée pour dispositifs compatibles (MOFB, MOFOB, MOB et MOTB) ;
connexion des dispositifs en parallèle à l’aide de 2 conducteurs
dans lesquels passent aussi bien l’alimentation électrique que les
signaux de communication ; aucune polarité à respecter.
La connexion électrique à utiliser est de type parallèle et n’a besoin
de respecter aucune polarité. Durant la phase de reconnaissance,
chaque dispositif connecté à la logique de commande sera
reconnu individuellement par cette dernière, grâce à un code
univoque. Chaque fois qu’un dispositif sera ajouté ou éliminé, il
sera nécessaire d’effectuer la reconnaissance de celui-ci par la
logique (voir paragraphe 3.6).
STOP entrée pour dispositifs dont l’intervention provoque l’arrêt immédiat
de la manœuvre en cours, suivi d’une brève inversion ; possibilité
de connecter des contacts de type NO, NF ou des dispositifs avec
sortie à résistance constante 8,2 kΩ (bords sensibles). Tout dispositif
connecté à cette entrée est reconnu individuellement par la logique
durant la phase de reconnaissance (paragraphe 3.6) ; dans cette
phase, si la logique détecte une variation quelconque par rapport à
l’état appris, elle provoque un STOP. Il est possible de connecter à
cette entrée un ou plusieurs dispositifs même différents les uns
des autres :
– connecter en parallèle plusieurs dispositifs NO, sans limites de
quantité ;
– brancher en série plusieurs dispositifs NF, sans limites de quantité ;
– connecter en parallèle 2 dispositifs avec sortie à résistance
constante 8,2 kΩ. S’il y a plus de 2 dispositifs, il faut les connecter
en cascade avec 1 seule résistance terminale de 8,2 kΩ ;
- connecter en parallèle 2 dispositifs NO et NF, en mettant en série
au contact NF une résistance de 8,2 kΩ (cela rend possible aussi
la combinaison entre 3 dispositifs NO - NF et 8,2 kΩ);
P. P. entrée pour dispositifs de commande dont l’intervention provoque
la manœuvre en mode Pas à pas ; possibilité de connecter des
contacts de type NO
OPEN entrée pour dispositifs de commande dont l’intervention provoque
uniquement la manœuvre d’ouverture ; possibilité de connecter
des contacts de type NO
CLOSE entrée pour dispositifs de commande dont l’intervention provoque
uniquement la manœuvre de fermeture ; possibilité de connecter
des contacts de type NO
ENC1 entrée encodeur - opérateur 1 (borne 1, 2) ; aucune polarité à
respecter ;
ENC2 entrée encodeur - opérateur 2 (borne 4, 5) ; aucune polarité à
respecter ;
M1 sortie pour opérateur 1 (borne 7, 8, 9) ;
M2 sortie pour opérateur 2 (borne 10, 11, 12) ;
[*] Les sorties FLASH, ELS et S.C.A. peuvent être programmées avec d’autres
fonctions (voir «TABLEAU 5 - Fonctions 1
er
niveau » ; ou bien à l’aide du pro-
grammateur Oview, voir chapitre 7.2).
pour son installation :
Vérifier que tout le matériel à utiliser est en excellent état et adapté à l’usage
prévu.
Vérifier que toutes les conditions d’application rentrent dans les limites d’utili-
sation du produit (paragraphe 2.2) et dans les limites indiquées dans les
«caractéristiques techniques » du produit.
Vérifier que l’environnement choisi pour l’installation est compatible avec l’en-
combrement total du produit (voir fig. 1).
Vérifier que la surface choisie pour l’installation du produit est solide et peut
garantir une fixation stable.
Vérifier que la zone de fixation de l’opérateur n’est pas sujette à inondation;
éventuellement, monter le produit suffisamment soulevé par rapport au sol.
Vérifier que l’espace autour du produit permet un accès facile et sûr.
Vérifier que tous les câbles électriques à utiliser sont du type énuméré dans le
Tableau 1.
Vérifier la présence de butées mécaniques dans l’installation aussi bien en
fermeture qu’en ouverture.
2.2 - Limites d’utilisation du produit
Le présent produit peut être utilisé exclusivement avec les opérateurs METRO
(mod. ME3024), MOBY (mod. MB4024-MB5024), HYPPO (mod. HY7024-
HY7124), TOONA (mod. TO4024-TO5024-TO7024), X-Metro (mod. XME2124),
Big-Metro (BM5024), Metroelite, Wingoelite et dans le respect des limites d’utili-
sation respectives.
2.3 - Installation typique
La fig. 2a montre un exemple d’installation d’automatisation réalisée avec les
composants Nice :
a - Logique de commande
b - Opérateur
c - Indicateur clignotant
d - Photocellule
e - Clavier numérique - Lecteur à transpondeur - Sélecteur à clé
f - Colonne pour photocellule
g - Butées mécaniques en ouverture
h - Butée mécanique en fermeture
i - Serrure électrique
Ces composants sont positionnés selon un schéma typique et commun. En se
référant à la fig. 2a, établir la position approximative dans laquelle chaque
composant prévu sera installé. Important – Avant de procéder à l’installation,
préparer les câbles électriques nécessaires en se référant à la fig. 2a et au Ta -
bleau 1, « Caractéristiques techniques des câbles électriques ».
Attention – Durant la pose des gaines pour le passage des câbles électriques
et l’entrée des câbles dans le boîtier de la logique, tenir compte du fait que des
éventuels dépôts d’eau dans les puits de dérivation ou dans les gaines de rac-
cordement peuvent créer des phénomènes de condensation à l’intérieur de la
logique qui risquent d’endommager les circuits électroniques.
2.4 - Installation de la logique de commande
Pour fixer la logique de commande, procéder comme illustré dans la fig. 3:
01. Ouvrir le boîtier de la logique en dévissant les vis (fig. 3-A);
02. Préparer les trous pour le passage des câbles électriques (fig. 3-B);
03. Fixer le boîtier (fig. 3-C);
04. Il est maintenant possible d’effectuer les connexions électriques: voir chap. 3.
Attention ! – Pour préparer l’entrée des goulottes pour les câbles électriques,
il faut percer le dessous du boîtier de la logique. Note – Si nécessaire, il est
possible d’utiliser l’entrée latérale pour les câbles mais uniquement à condition
d’utiliser des raccords appropriés pour les goulottes.
Pour effectuer l’installation des autres dispositifs présents dans l’automatisme,
se référer aux guides d’instructions respectives.
Connexion Type de câble Longueur maximum admise
A: Câble ALIMENTATION LOGIQUE DE COMMANDE 1 câble 3 x 1,5 mm
2
30 m (note 1)
B: Câble CLIGNOTANT avec antenne 1 câble 2 x 0,5 mm
2
20 m
1 câble blindé type RG58 20 m (longueur conseillée : moins de 5 m)
C: Câble DISPOSITIFS BLUEBUS 1 câble 2 x 0,5 mm
2
20 m (note 2)
D: Câble SÉLECTEUR À CLÉ 2 câbles 2 x 0,5 mm
2
(note 3) 50 m
E: Câble ALIMENTATION OPÉRATEUR 1 câble 3 x 1,5 mm
2
(note 4) 10 m
F: Câble CONNEXION ENCODEUR 1 câble 2 x 1 mm
2
(note 4) 10 m
G: Câble CONNEXION SERRURE ÉLECTRIQUE 1 câble 2 x 1 mm
2
10 m
Note 1 – Si le câble d’alimentation fait plus de 30 m de long, il faut utiliser un câble d’une section supérieure (par exemple 3 x 2,5 mm²) et il faut réaliser une
mise à la terre de sécurité à proximité de l’automatisme.
Note 2 – Si le câble Bluebus fait plus de 20 m de long, jusqu’à un maximum de 40 m, il faut utiliser un câble d’une section supérieure (2 x 1 mm²).
Note 3 – Ces deux câbles peuvent être remplacés par un unique câble 4 x 0,25 mm².
Note 4 – Ces deux câbles peuvent être remplacés par un unique câble 5 x 1,5 mm².
ATTENTION ! – Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’environnement où est effectuée l’installation.
TABLEAU 1 - Caractéristiques techniques des câbles électriques (fig. 2b)
3.5 - Première mise en service et vérification des connexions
Après avoir alimenté électriquement la logique de commande, effectuer les
contrôles suivants :
au bout de quelques secondes, vérifier que la led «Bluebus » (fig. 7) clignote
régulièrement à la fréquence d’1 clignotement à la seconde ;
vérifier que les leds des photocellules (fig. 7), tant TX que RX, émettent des
clignotements. Le type de clignotement émis, dans cette phase, n’est pas
significatif ;
vérifier que le clignotant connecté à la sortie FLASH est éteint.
Si les contrôles ne donnent pas le résultat indiqué, il faut couper l’alimentation
électrique de la logique et contrôler les différentes connexions électriques pré-
cédemment effectuées.
3.6 - Reconnaissance des dispositifs connectés à MC824H
Après avoir effectué la première mise sous tension, il faut faire reconnaître par la lo -
gi que de commande les dispositifs connectés aux entrées «Bluebus » et «Stop ».
ATTENTION ! – La phase de reconnaissance doit être effectuée même
si aucun dispositif n’est connecté à la logique de commande.
La logique de commande est en mesure de reconnaître individuellement les dif-
férents dispositifs connectés grâce à la procédure de reconnaissance et de
détecter les éventuelles anomalies présentes. C’est aussi la raison pour
laquelle il faut procéder à la reconnaissance des dispositifs à chaque ajout ou
retrait de l’un d’eux.
Les leds «L1 » et «L2 » présentes sur la logique (fig. 7) émettent des clignote-
ments lents pour indiquer qu’il faut effectuer la reconnaissance:
01. Presser et maintenir enfoncées les touches « » et “Set” (fig. 7).
02. Relâcher les touches quand les leds «L1 » et «L2 » commencent à cligno-
ter très rapidement (au bout d’environ 3 s).
03. Attendre quelques secondes que la logique termine la reconnaissance des
dispositifs.
04. À la fin de cette phase la led «Stop » doit être allumée et les leds «L1 » et «L2 »
doivent s’éteindre (les leds «L3 » et «L4 » pourraient commencer à clignoter).
3.7 - Sélection de la typologie d’opérateur connecté à MC824H
et reconnaissance des positions des butées mécaniques
Après la reconnaissance des dispositifs (paragraphe 3.6), il faut effectuer la
sélection de la typologie des moteurs (voir Tableau 3) connectés et la recon-
naissance des positions des butées mécaniques (ouverture maximum et fer-
meture maximum). Cette procédure peut être exécutée en trois modalités:
automatique, manuelle et mixte.
En mode automatique, la logique effectue la reconnaissance des butées méca-
niques et calcule les décalages les plus appropriés pour les vantaux (SA et SC,
fig. B).
En mode manuel, les huit positions (fig. B) sont programmées une par une en
déplaçant les vantaux aux endroits désirés. La position à programmer est iden-
tifiable grâce au clignotement de l’une des 8 leds (L1...L8), voir Tableau 4.
Dans le mode mixte, il est possible d’effectuer la procédure automatique puis,
avec la procédure manuelle, de modifier une ou plusieurs positions à l’excep-
tion des positions «0 » et «1 » (fig. B) qui coïncident avec les positions des
butées mécaniques.
FR
Français – 3
3.2 - Connexions électriques de la logique de commande
MC824H
Après avoir fixé le boîtier de la logique et préparé les trous pour le passage des
câbles électriques (chap. 2.4 et fig. 3), effectuer les connexions électriques:
ATTENTION !
– Toutes les connexions électriques doivent être effectuées en l’ab-
sence d’alimentation de secteur et avec la batterie tampon déconnec-
tée si elle est présente dans l’installation.
– Les opérations de branchement doivent être effectuées exclusive-
ment par du personnel qualifié.
Sur la ligne électrique d’alimentation, il faut prévoir un dispositif assurant la
déconnexion complète de l’automatisation par rapport au secteur. Le dispositif
doit avoir une distance d’ouverture entre les contacts permettant une décon-
nexion complète dans les conditions prévues par la catégorie de surtension III,
conformément aux règles d’installation. Ce dispositif, en cas de besoin, garan-
tit une déconnexion sûre et rapide de l’alimentation; il doit donc être placé si
possible dans une position visible depuis l’automatisme. S’il se trouve à dis-
tance, dans une position non visible, il faut prévoir un système empêchant l’é -
ventuelle reconnexion accidentelle ou non autorisée de l’alimentation, pour
conjurer tout danger. Le dispositif de connexion n’est pas fourni avec le produit.
01. Connecter d’abord le câble d’alimentation électrique (fig. 4) et le bloquer
avec le presse-étoupe;
02. Connecter ensuite les câbles électriques des moteurs M1 et M2, en res-
pectant les symboles sur l’étiquette (fig. 5):
a) connecter à la borne M1
le moteur qui actionne le vantail inférieur (le
deuxième qui commence la manœuvre d’ouverture) puis l’encodeur res-
pectif aux bornes 1-2;
b) connecter à la borne M2 le moteur qui actionne le vantail supérieur (le
premier qui commence la manœuvre d’ouverture) puis l’encodeur respectif
aux bornes 4-5.
IMPORTANT! – Si l’installation ne comporte qu’un seul opérateur, le
connecter à la borne M2 en laissant libre la borne M1;
03. Ensuite, connecter les câbles électriques des différents dispositifs présents
en faisant référence à la fig. 6 et voir paragraphe 3.3. Note – Pour faciliter
les connexions des câbles, on peut extraire les bornes de leur logement.
3.3 - Connexion d’autres dispositifs à MC824H
S’il faut alimenter d’autres dispositifs prévus dans l’installation, par exemple un
lecteur de cartes à transpondeur ou l’éclairage du sélecteur à clé, il est possi-
ble de connecter ces dispositifs à la logique de commande sur les bornes «P.P.
(positif) » et «STOP (négatif) » (fig. 6). La tension d’alimentation est de 24 Vcc
(-30 % ÷ +50%) avec courant maximum disponible de 200 mA.
Note – La tension disponible aux bornes « P.P. » et « STOP » reste présente
même quand la fonction « Stand By » est activée sur la carte.
3.4 - Adressage des dispositifs connectés à MC824H
Pour permettre à la logique de reconnaître les dispositifs connectés au système
Bluebus, il faut effectuer l’adressage de ces derniers. Cette opération doit être
effectuée en positionnant correctement le cavalier présent dans chaque dispo-
sitif , voir le guide d’instructions de chaque dispositif: voir fig. A et Tableau 2.
À la fin de la procédure d’installation ou après l’enlèvement de photocellules ou
d’autres dispositifs, il faut effectuer la procédure de reconnaissance de ces der-
niers ; voir le paragraphe 3.6.
A
0
11
A
SC
SA
A
0
M1 M2
B
POSITIONS
T
ABLEAU 2- ADRESSES DES PHOTOCELLULES
Photocellule Cavaliers
FOTO
Photocellule extérieure h = 50 avec intervention en
fermeture (ferme et inverse le mouvement)
FOTO II
Photocellule extérieure h = 100 avec intervention
en fermeture (ferme et inverse le mouvement)
FOTO 1
Photocellule intérieure h = 50 avec intervention
aussi bien en fermeture (ferme et inverse le
mouvement) qu’en ouverture (ferme et repart
quand la photocellule est libérée)
FOTO 1 II
Photocellule intérieure h = 100 avec intervention
aussi bien en fermeture (ferme et inverse le
mouvement) qu’en ouverture (ferme et repart
quand la photocellule est libérée)
FOTO 2
Photocellule intérieure avec intervention en
ouverture (ferme et inverse le mouvement)
FOTO 2 II
Photocellule intérieure avec intervention en
ouverture (ferme et inverse le mouvement)
FOTO 3
CONFIGURATION NON AUTORISÉE
TABLEAU 3
Led Typologie opérateur Led Typologie opérateur
L5 TO7024
L6 BM5024
L7 METROELITE
L8 WINGOELITE
L1 MB4024 - MB5024 -
HY7024 - HY7124
L2 ME3024
L3 TO4024 - XME2124
L4 TO5024
FR
4 – Français
3.7.1 - Reconnaissance en mode automatique
01. Presser et maintenir enfoncées simultanément les touches «Set » et « »;
02. Relâcher les touches quand la led «L1 » commence à clignoter (sélection
des moteurs : jamais effectuée) ou quand l’une des leds «L1 … L8 »
s’allume (sélection des moteurs déjà effectuée);
03. Dans les 10 secondes presser la touche « » ou « » pour se déplacer
sur la led qui correspond à la typologie de l’opérateur connecté à la
logique (voir Tableau 3);
04. Presser et maintenir enfoncée
la touche «Set » pendant au moins 3
secondes pour mémoriser l’opérateur choisi. Passées 3 s, la led «L1 »
commence à clignoter, relâcher alors la touche ;
05. Presser et maintenir enfoncées
simultanément les touches «Set » et « »;
06. Relâcher les touches quand les leds «L3 » et «L4 » commencent à cli-
gnoter très rapidement (au bout d’environ 3 s);
07. Vérifier que l’automatisme effectue les séquences de manœuvres suivantes:
a - Fermeture lente de l’opérateur M1 jusqu’à la butée mécanique
b - Fermeture lente de l’opérateur M2 jusqu’à la butée mécanique
c - Ouverture lente de l’opérateur M2 et de l’opérateur M1 jusqu’à la butée
mécanique
d - Fermeture rapide des opérateurs M1 et M2
Avertissements:
Si la première manœuvre (a) ne ferme pas le vantail commandé par le
moteur M1 mais celui commandé par M2, presser la touche «
» ou «
»
pour arrêter la phase de reconnaissance. Inverser alors les connexions des
moteurs M1 et M2 sur les bornes présentes sur la logique puis celles des
encodeurs respectifs; commencer la procédure à partir du point 05;
Si les deux premières manœuvres (a et b) ne sont pas des «fermetures» mais
des «ouvertures», presser la touche «
» ou «
» pour arrêter la phase de
reconnaissance. Ensuite, sur l’opérateur qui a effectué la manœuvre d’ouver-
ture, inverser les polarités des deux fils de l’opérateur (bornes 7 et 9 pour M1,
bornes 10 et 12 pour M2) puis commencer la procédure à partir du point 05 ;
08. À la fin de la manœuvre de fermeture des 2 moteurs (d), les leds «L3 » et
«L4 » s’éteignent en indiquant que la procédure a été exécutée correctement.
Avertissements:
Si durant la procédure de reconnaissance automatique, il y a intervention
des photocellules ou d’un dispositif connecté à l’entrée «stop», la procé-
dure s’interrompt et la led L1 commence à clignoter. Pour réactiver la recon-
naissance, il faut reprendre la procédure à partir du point 05;
La procédure de reconnaissance automatique peut être effectuée de nou-
veau à tout moment, même après avoir effectué l’installation; par exemple,
après la variation de la position des butées mécaniques.
3.7.2 - Reconnaissance en mode manuel
Attention! À partir du point 05:
pour se déplacer de la led L1 à L8
, il faut exercer une brève pression sur la
touche ou (la led clignote, en indiquant la position actuelle);
pour faire bouger le moteur
dans un sens ou dans l’autre, il faut exercer une
pression continue
de la touche ou .
01. Presser et maintenir enfoncées
simultanément les touches «Set » et « »;
02. Relâcher les touches quand la led «L1 » commence à clignoter (sélection
des moteurs : jamais effectuée) ou quand l’une des leds «L1 … L8 »
s’allume (sélection des moteurs déjà effectuée);
03. Dans les 10 secondes presser la touche « » ou « » pour se déplacer
sur la led qui correspond à la typologie de l’opérateur connecté à la
logique (voir Tableau 3);
04. Presser et maintenir enfoncée
la touche «Set » pendant au moins 3
secondes pour mémoriser l’opérateur choisi. Passées 3 s, la led «L1 »
commence à clignoter, relâcher alors la touche ;
05. • la led
L1 clignote : position 0 de M1
Pour commander et porter le moteur 1 dans la position 0 (fig. B) : pres
-
ser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position est
atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémoriser la
position, presser et maintenir enfoncée
la touche «Set » pendant au
moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L1 reste allumée et quand
on relâche la touche «Set » la led L2 commence à clignoter).
• la led
L2 clignote : position 0 de M2
Pour commander et porter le moteur 2 dans la position 0 (fig. B) : pres-
ser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position est
atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémoriser la
position, presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant au
moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L2 reste allumée et quand
on relâche la touche «Set » la led L3 commence à clignoter).
• la led L3 clignote : position SA de M2
Pour commander et porter le moteur 2 dans la position SA (fig. B):
presser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position
est atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémori-
ser la position, presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant
au moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L3 reste allumée et
quand on relâche la touche «Set » la led L4 commence à clignoter).
• la led L4 clignote : position A de M1
Pour commander et porter le moteur 1 dans la position A (fig. B) : pres-
ser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position est
atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémoriser la
position, presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant au
moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L4 reste allumée et quand
on relâche la touche «Set » la led L5 commence à clignoter).
• la led L5 clignote : position A de M2
Pour commander et porter le moteur 2 dans la position A (fig. B) : pres-
ser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position est
atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémoriser la
position, presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant au
moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L5 reste allumée et quand
on relâche la touche «Set » la led L6 commence à clignoter).
• la led L6 clignote : position SC de M1
Pour commander et porter le moteur 1 dans la position SC (fig. B):
presser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position
est atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémori-
ser la position, presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant
au moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L6 reste allumée et
quand on relâche la touche «Set » la led L7 commence à clignoter).
• la led L7 clignote : position 1 de M1
Pour commander et porter le moteur 1 dans la position 1 (fig. B) : pres-
ser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position est
atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémoriser la
position, presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant au
moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L7 reste allumée et quand
on relâche la touche «Set » la led L8 commence à clignoter).
• la led L8 clignote : position 1 de M2
Pour commander et porter le moteur 2 dans la position 1 (fig. B) : pres-
ser et maintenir enfoncée la touche « » ou « ». Quand la position est
atteinte, relâcher la touche pour arrêter la manœuvre. Pour mémoriser la
position, presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant au
moins 3 s puis la relâcher pour sortir de la programmation (au bout de 2
s la led L8 reste allumée jusqu’à ce qu’on relâche la touche «Set »).
Note – Programmation manuelle d’une installation avec un seul opéra-
teur : procéder comme décrit au début de ce paragraphe à partir de la phase
01. À la phase 05 procéder comme suit:
- programmer les positions relatives aux leds L1 (0 de M1) et L7 (1 de
M1) de la façon suivante: maintenir enfoncée la touche «Set » pendant au
moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led reste allumée et quand on
relâche la touche «Set » la led successive commence à clignoter).
- ne pas programmer
les positions relatives aux leds L3 (SA de M2) et
L4 (A de M1) - L6 (SC de M1): pour se déplacer rapidement entre les posi-
tions presser brièvement la touche « » ou « ».
3.7.3 - Reconnaissance en mode mixte
Effectuer cette procédure après l’exécution de l’apprentissage en mode auto-
matique:
01. Presser et maintenir enfoncées simltanément les toches «Set » et « »;
02. Relâcher les touches quand la led «L1 » commence à clignoter(sélection
des moteurs: jamais effectuée) ou quand l’une des leds «L1 … L8»
s’allume (sélection des moteurs: déjà effectuée);
03. Dans les 10 secondes presser la touche « » ou « » pour se déplacer
sur la led qui correspond à la typologie de l’opérateur connecté à la
logique (voir Tableau 3);
04. Presser et maintenir enfoncée
la touche «Set » pendant au moins 3
secondes pour mémoriser l’opérateur choisi. Passées 3 s, la led «L1 »
commence à clignoter, relâcher alors la touche;
05. Avec une brève pression de la touche « » ou « », déplacer la led cli-
gnotante (L1…L8) sur la position que l’on souhaite programmer et procé-
der pour chaque position, comme décrit au point 05 de la reconnaissance
en mode manuel (paragraphe 3.7.2).
Répéter cette dernière opération pour toutes les autres positions que l’on
souhaite modifier.
Pour terminer la reconnaissance manuelle, presser plusieurs fois la touche
« », de manière à porter la led qui clignote au-delà de L8.
3.8 - Vérification du mouvement des vantaux du portail
À la fin de la phase de reconnaissance, il est conseillé de faire effectuer à la logique
quelques manœuvres d’ouverture et de fermeture, de manière à vérifier le mouve-
ment correct du portail, les éventuels défauts de montage et de réglage.
01. Presser la touche «Open ». Vérifier le décalage correct des vantaux en
ouverture et vérifier que durant la manœuvre d’ouverture on a bien la
phase d’accélération, la phase à vitesse constante et la phase de ralentis-
sement. Quand la manœuvre est terminée, les vantaux doivent s’arrêter à
quelques centimètres de la butée mécanique d’ouverture;
02. Presser la touche «Close » et vérifier que durant la manœuvre de ferme-
ture on a bien la phase d’accélération, la phase à vitesse constante et la
phase de ralentissement. Vérifier le décalage correct des vantaux en fer-
meture. À la fin, les vantaux doivent être parfaitement fermés sur la butée
mécanique de fermeture;
03. Vérifier, durant les manœuvres, que le clignotant effectue des clignote-
ments réguliers de 0,5 seconde.
TABLEAU 4
Position Led Description
Position 0
(moteur 1)
Position 0
(moteur 2)
Position SA
(moteur 2)
Position A
(moteur 1)
Position A
(moteur 2)
Position SC
(moteur 1)
Position 1
(moteur 1)
Position 1
(moteur 2)
Position de fermeture maximum : quand le vantail 1 bat sur la
butée mécanique de fermeture
Position de fermeture maximum : quand le vantail 2 bat sur la
butée mécanique de fermeture
Décalage en ouverture : quand le vantail 2 dépasse cette posi-
tion l’ouverture du vantail 1 commence
Position d’ouverture désirée: position dans laquelle le vantail
connecté au moteur 1 doit s’arrêter à la fin d’une manœuvre
d’ouverture. Il n’est pas nécessaire que cette position coïn-
cide avec la butée mécanique d’ouverture mais elle peut être
choisie à volonté entre la position «0» et «1».
Position d’ouverture désirée: position dans laquelle le vantail
connecté au moteur 2 doit s’arrêter à la fin d’une manœuvre
d’ouverture. Il n’est pas nécessaire que cette position coïn-
cide avec la butée mécanique d’ouverture mais elle peut être
choisie à volonté entre la position «0» et «1».
Décalage en fermeture : quand le vantail 1 se trouve en des sous
de cette position la fermeture du vantail 2 commence
Position d’ouverture maximum : quand le vantail 1 bat sur la
butée mécanique d’ouverture
Position d’ouverture maximum : quand le vantail 2 bat sur la
butée mécanique d’ouverture
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
FR
Français – 5
Sur la logique se trouvent 3 touches OPEN (), STOP (SET), CLOSE () qui
peuvent être utilisées aussi bien pour commander la logique durant les phases
d’essai que pour la programmation des fonctions disponibles.
Les fonctions programmables disponibles sont disposées sur 2 niveaux et leur
état de fonctionnement est signalé par les 8 leds (L1 ... L8) présentes sur la
logique ( led allumée
= fonction active ; led éteinte = fonction inactive).
Utiliser les touches de programmation :
OPEN (): – touche pour commander l’ouverture du portail ; – touche de
sélection en phase de programmation.
STOP/SET : touche pour arrêter une manœuvre; si elle est pressée pendant
plus de 5 secondes, elle permet d’entrer dans la phase de programmation.
CLOSE (): – touche pour commander la fermeture du portail ; – touche de
sélection en phase de programmation.
5.1 - Programmation du premier niveau (ON-OFF)
Toutes les fonctions du premier niveau sont programmées en usine sur «OFF »
et peuvent être modifiées à tout moment. Pour vérifier les différentes fonctions
voir Tableau 5. Pour la procédure de programmation voir Tableau 6.
IMPORTANT – La procédure de programmation présente un temps maximum
de 10 secondes entre la pression d’une touche et l’autre. Une fois ce temps
écoulé, la procédure prend fin automatiquement en mémorisant les modifica-
tions faites jusqu’à ce moment-là.
PROGRAMMATION
5
Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automatisation
afin de garantir la sécurité maximum de l’installation. La procédure d’essai peut
être utilisée aussi pour vérifier périodiquement les dispositifs qui composent
l’automatisation. Les phases de l’essai et de la mise en service de l’automa-
tisme doivent être effectuées par du personnel qualifié et expérimenté qui devra
se charger d’établir les essais nécessaires pour vérifier les solutions adoptées
en fonction du risque présent et s’assurer du respect de tout que ce qui est
prévu par les lois, les normes et les réglementations, en particulier, de toutes les
prescriptions de la norme EN 12445 qui établit les méthodes d’essai pour le
contrôle des automatismes de portails.
Les dispositifs supplémentaires ou en option, doivent être soumis à un essai
spécifique, aussi bien en ce qui concerne leur bon fonctionnement que leur
interaction correcte avec MC824H ; se référer par conséquent aux guides
d’instructions de chaque dispositif.
4.1 - Essai
La séquence d’opérations à effectuer pour l’essai, décrite ci-après, se réfère à
une installation typique (fig. 2a):
1 Vérifier que tout ce qui est prévu dans le chapitre «Recommandations pour
l’installation » est rigoureusement respecté.
2 Débrayer les opérateurs pour la manœuvre manuelle comme décrit dans le
guide d’instructions respectif. En agissant sur le vantail, au point prévu pour
la manœuvre manuelle, vérifier qu’il est possible de bouger les vantaux en
ouverture et en fermeture avec une force inférieure à 390 N.
3 Bloquer les opérateurs (voir le guide d’instructions).
4 En utilisant les dispositifs de commande (émetteur, bouton de commande,
sélecteur à clé, etc.), effectuer des essais d’ouverture, de fermeture et d’ar-
rêt du portail et vérifier que le mouvement des vantaux correspond à ce qui
est prévu. Il convient d’effectuer différentes manœuvres pour contrôler le
mouvement des vantaux et détecter les éventuels défauts de montage et
de réglage ainsi que la présence de points de frottement.
5 Vérifier un par un le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécu-
rité présents dans l’installation (photocellules, bords sensibles, etc.). Quand
un dispositif intervient la led «BLUEBUS », présente sur la logique de com-
mande, émet 2 clignotements plus rapides confirmant la reconnaissance.
6 Si la protection contre les situations dangereuses provoquées par le mouve -
ment des vantaux a été assurée à travers la limitation de la force d’impact, il
faut effectuer la mesure de la force conformément à ce qui est prévu par la
norme EN 12445 et éventuellement, si le contrôle de la «force de l’o péra-
teur » est utilisé comme auxiliaire du système pour la réduction de la for ce
d’impact, essayer et trouver le réglage qui donne les meilleurs résultats.
4.2 - Mise en service
La mise en service ne peut avoir lieu que si toutes les phases d’essai
ont été effectuées avec résultat positif.
ESSAI ET MISE EN SERVICE
4
1 Réaliser le dossier technique de l’automatisation qui devra comprendre les
documents suivants : le dessin d’ensemble de l’automatisation, le schéma
des connexions électriques effectuées, l’analyse des risques présents et les
solutions adoptées, la déclaration de conformité du fabricant de tous les
dispositifs utilisés et la déclaration de conformité remplie par l’installateur.
2 Appliquer sur le portail une plaquette contenant au moins les données sui-
vantes : type d’automatisme, nom et adresse du constructeur (responsable de
la «mise en service »), numéro de série, année de construction et marque CE ;
3 Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisation la déclaration de
conformité de l’automatisation ;
4 Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisme le «Guide de l’utili-
sateur » se référant à l’automatisation ;
5 Réaliser et remettre au propriétaire de l’automatisation le «Plan de main-
tenance » qui réunit les prescriptions pour la maintenance de tous les dis-
positifs de l’automatisation ;
6 Avant de mettre l’automatisation en service, informer de manière adéquate
le propriétaire sur les risques résiduels.
Pour toute la documentation citée, Nice, à travers son service après-vente,
met à disposition des notices d’instructions, des guides et des formulaires
préremplis. Voir également sur: www.nice-service.com
TABLEAU 5 - Fonctions de premier niveau
Led Fonction Description
L1 Fermeture automatique
L2 Referm. après photo
L3 Fermer toujours
L4 Stand by (Bluebus)
L5 Serrure électrique /
Éclairage automatique
L6 Préclignotement
L7 «Fermeture » devient
«Ouverture partielle »
L8 «Voyant portail ouvert » ou
«Voyant maintenance »
Fonction ACTIVE : après une manœuvre d’ouverture, il y a une pause (de la durée du temps de pause
programmé) après laquelle la logique de commande commence automatiquement une manœuvre de fer-
meture. La valeur d’usine du temps de pause est de 30 s.
F
onction INACTIVE : le fonctionnement est de type «semi-automatique ».
F
onction ACTIVE : si les photocellules interviennent durant la manœuvre d’ouverture ou de fermeture, le
temps de pause se réduit à 5 s, indépendamment du «temps de pause » programmé.
Avec la «fermeture automatique » désactivée, si les photocellules interviennent durant la fermeture, la
«fermeture automatique » s’active avec le «temps de pause » programmé.
Fonction ACTIVE : en cas de coupure du courant, même de courte durée, au retour du courant, la logique
de commande dé tecte le portail ouvert et commence automatiquement une manœuvre de fermeture, pré-
cédée de 5 s de préclignotement.
F
onction INACTIVE : aucune manœuvre au retour du courant électrique.
F
onction ACTIVE : 1 minute après la fin de la manœuvre, la logique éteint la sortie «Bluebus » (et donc les
dispositifs connectés) et toutes les leds sauf la led Bluebus qui clignotera plus lentement. Quand une com-
mande arrive, la logique rétablit le fonctionnement normal (avec un court retard). Cette fonction a pour but de
réduire les consommations; aspect important avec alimentation par batteries ou panneaux photovoltaïques.
F
onction ACTIVE : la sortie «serrure électrique » commute son fonctionnement en «éclairage automatique ».
F
onction INACTIVE : la sortie fonctionne comme serrure électrique.
F
onction ACTIVE : il est possible d’ajouter une pause de 3 secondes entre l’allumage du clignotant et le
début de la manœuvre, pour signaler à l’avance une situation de danger.
F
onction INACTIVE : la signalisation du clignotant coïncide avec le début de la manœuvre.
F
onction ACTIVE : l’entrée « Close » de la logique commute son fonctionnement en « Ouverture partielle 1 ».
F
onction ACTIVE : la sortie «voyant portail ouvert » de la logique commute son fonctionnement en «voyant
maintenance ».
F
onction INACTIVE : la sortie fonctionne comme «voyant portail ouvert ».
TABLEAU 7 - Fonctions de deuxième niveau
Led Paramètre Led Valeur Description
d’entrée (niveau)
L1
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
5 secondes
15 secondes
30 secondes
45 secondes
60 secondes
80 secondes
120 secondes
180 secondes
Règle le temps de pause, à savoir le
temps qui s’écoule avant la refermetu -
re automatique. La fonction n’a d’effet
que si la fermeture est active.
Temps
de pause
L2 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Ouverture – stop – fermeture – stop
Ouverture – stop – fermeture – ouverture
Ouverture – fermeture – ouverture – fermeture
Fonctionnement collectif :
• dans la manœuvre d’ouverture
les commandes « Pas à pas » et « Ouver-
ture » sont sans effet ; par contre, la commande « Fermeture » provoque l’in-
version du mouvement, c’est-à-dire la fermeture des vantaux.
• dans la manœuvre de fermeture
les commandes « Pas à pas » et « Ouver-
ture » provoquent l’inversion du mouvement, c’est-à-dire l’ouverture des
vantaux ; par contre, la commande « Fermeture » ne provoque aucun effet.
Fonctionnement collectif 2 :
• dans la manœuvre d’ouverture
les commandes « Pas à pas » et « Ouver-
ture » sont sans effet ; par contre, la commande « Fermeture » provoque
l’inversion du mouvement, c’est-à-dire la fermeture des vantaux. Si la
commande envoyée persiste pendant plus de 2 secondes, un « Stop
» est exécuté.
• dans la manœuvre de fermeture
les commandes « Pas à pas » et «
Ouverture » provoquent l’inversion du mouvement, c’est-à-dire l’ouverture
des vantaux ; par contre, la commande « Fermeture » ne provoque aucun
effet. Si la commande envoyée persiste pendant plus de 2 secondes,
un « Stop » est exécuté.
Pas à pas 2 (moins de 2 s provoque l’ouverture partielle)
Comm. action maintenue : la manœuvre n’est exécutée que si la commande
envoyée persiste ; si le commande est interrompue la manœuvre s’arrête.
Ouverture en « semi-automatique », fermeture avec commande « par
action maintenue »
Règle la séquence de commandes
associées à l’entrée «Pas à pas »,
«Ouverture », «Fermeture » ou bien à
la commande radio.
Note – En configurant L4, L5, L7 et
L8, le comportement des comman -
des «Ouverture » et «Fermeture » est
modifié.
Fonction
Pasà pas
L3
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Très lente
Lente
Moyenne
Rapide
Très rapide
Super rapide
Ouverture rapide, fermeture lente
Ouverture super rapide, fermeture moyenne
Règle la vitesse des moteurs durant
la course normale.
Vitesse
moteurs
L4 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Aucune décharge
Niveau 1 - Décharge minimum (environ 100 ms)
Niveau 2 - ...
Niveau 3 - ...
Niveau 4 - ...
Niveau 5 - ...
Niveau 6 - ...
Niveau 7 - Décharge maximum (environ 800 ms)
Règle la durée de la «brève inversi -
on » des deux moteurs, après l’exé-
cution de la manœuvre de fermeture,
dans le but de réduire la poussée fi -
nale résiduelle.
Décharge
moteurs
après la
fermeture
6 – Français
FR
TABLEAU 6 - Procédure de programmation premier niveau
01. Presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant environ 3 s ;
02. Relâcher la touche quand la led «L1 » commence à clignoter ;
03. Presser la touche « » ou « » pour déplacer la led clignotante sur la led qui correspond à la fonction à modifier ;
04. Presser la touche «Set » pour changer l’état de la fonction :
(clignotement bref = OFF - clignotement long = ON) ;
05. Attendre 10 secondes (temps maximum) pour sortir de la programmation.
Note – Pour programmer d’autres fonctions sur «ON » ou «OFF », durant l’exécution de la procédure, il faut répéter les points 03 et 04 durant la phase proprement dite.
SET
SET
SET
L1
ou
3 s
10 s
5.2 - Programmation deuxième niveau (paramètres réglables)
Tous les paramètres du deuxième niveau sont programmés en usine comme
indiqué en gris dans le Tableau 7 et peuvent être modifiés à tout moment, en
procédant comme décrit dans le Tableau 8.
Les paramètres sont réglables sur une échelle de valeurs de 1 à 8; pour vérifier
la valeur correspondant à chaque led voir Tableau 8. IMPORTANT – La pro-
cédure de programmation présente un temps maximum de 10 secondes entre
la pression d’une touche et l’autre. Une fois ce temps écoulé, la procédure
prend fin automatiquement en mémorisant les modifications faites jusqu’à ce
moment-là.
Note – La couleur grise correspond aux valeurs réglées à l’usine.
L8 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Résultat 1
re
manœuvre (la plus récente)
Résultat 2
e
manœuvre
Résultat 3
e
manœuvre
Résultat 4
e
manœuvre
Résultat 5
e
manœuvre
Résultat 6
e
manœuvre
Résultat 7
e
manœuvre
Résultat 8
e
manœuvre
Permet de vérifier le type d’anomalie
qui s’est produite durant l’exécution
des 8 dernières manœuvres.
Voir TABLEAU 12 - Liste historique
des anomalies.
Liste des
anomalies
5.3 - Fonctions spéciales
5.3.1 - Fonction: «Manœuvre dans tous les cas »
Cette fonction permet de faire fonctionner l’automatisme même quand l’un des
dispositifs de sécurité ne fonctionne pas correctement ou est hors d’usage.
Il est possible de commander l’automatisme avec «commande à action
maintenue », en procédant de la façon suivante:
01. Envoyer une commande pour actionner le portail, avec un émetteur ou
avec un sélecteur à clé, etc. Si tout fonctionne correctement, le portail
bougera régulièrement, en cas contraire procéder comme suit:
02. dans les 3 secondes qui suivent, actionner de nouveau la commande et la
maintenir;
03. au bout de 2 secondes environ, le portail effectuera la manœuvre désirée
en mode «action maintenue » c’est-à-dire que l’actionnement du portail
ne se vérifiera que tant que la commande est maintenue.
Quand les dispositifs de sécurité ne fonctionnement pas, l’indicateur clignotant
émet quelques clignotements pour signaler le type de problème (voir chapitre 6
- Tableau 10).
L7 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
500
1000
1500
2500
5000
10000
15000
20000
Règle le nombre de manœuvres :
qua nd ce nombre est dépassé, la lo -
gique de commande signale la de -
mande de maintenance de l’automa-
tisme; voir paragraphe 5.3.2. – Avis
de maintenance.
Avis de
mainte-
nance
L6 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
PPiétonne 1 (ouverture du vantail M2 à un quart de l’ouverture totale)
Piétonne 2 (ouverture du vantail M2 à la moitié de l’ouverture totale)
Piétonne 3 (ouverture du vantail M2 aux trois quarts de l’ouverture totale)
Piétonne 4 (ouverture totale du vantail 2)
Partielle 1 (ouverture des deux vantaux à un quart de l’ouverture « minimum »)
Partielle 2 (ouverture des deux vantaux à la moitié de l’ouverture « minimum »)
Partielle 3 (ouverture des deux vantaux aux trois quarts de l’ouverture « minimum »)
Partielle 4 (ouverture des deux vantaux égale à l’ouverture « minimum »)
Règle le type d’ouverture associé à la
commande «Ouverture partielle 1 ».
Dans les niveaux L5, L6, L7, L8,
ouverture «minimum » correspond à
l’ouverture la plus petite entre M1 et
M2; par exemple si M1 ouvre à 90°
et M2 ouvre à 110°, l’ouverture mini-
mum est 90°.
Ouverture
piétonne
ou partielle
L5 L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Niveau 1 - Force minimum
Niveau 2 - ...
Niveau 3 - ...
Niveau 4 - ...
Niveau 5 - ...
Niveau 6 - ...
Niveau 7 - ...
Niveau 8 - Force maximum
Règle la force des deux moteurs.Force
moteurs
Français – 7
FR
TABLEAU 8 - Procédure de programmation deuxième niveau
01. Presser et maintenir enfoncée la touche «Set » pendant environ 3 s ;
02. Relâcher la touche quand la led «L1 » commence à clignoter ;
03. Presser la touche « » ou « » pour déplacer la led clignotante sur la led d’entrée qui correspond au paramètre à modifier ;
04. Presser et maintenir enfoncée la touche «Set » jusqu’à la fin du point 06 ;
05. Attendre environ 3 secondes jusqu’à ce que la led qui correspond au niveau actuel du paramètre à modifier s’allume ;
06. Presser la touche « » ou « » pour déplacer la led qui correspond à la valeur du paramètre ;
07. Relâcher la touche «Set »;
08. Attendre 10 secondes (temps maximum) pour sortir de la programmation.
Note – Pour programmer plusieurs paramètres, durant l’exécution de la procédure, il faut répéter les opérations du point 03 au point 07 durant la phase proprement dite.
SET
SET
SET
SET
L1
ou
ou
3 s
10 s
5.3.2 - Fonction : «Avis de maintenance »
Cette fonction, sert à signaler quand il est nécessaire de procéder à la mainte-
nance de l’automatisme. La signalisation d’avis de maintenance est donnée
par un voyant connecté à la sortie S.C.A. quand cette sortie est programmée
comme «Voyant maintenance ». Les différentes signalisations du voyant sont
indiquées dans le Tableau 9.
Pour programmer la valeur limite des manœuvres de maintenance, voir Ta -
bleau 8.
Tableau 9 - Signalisation sur « Voyant maintenance »
Nombre de manœuvres Signalisation
Voyant allumé pendant 2 secondes, au début de la
manœuvre d’ouverture.
Voyant qui clignote pendant toute la durée de la
manœuvre.
Voyant qui clignote de manière continue.
Inférieur à 80 % de la limite
Entre 81 % et 100 %
de la limite
Au-delà de 100 % de la limite
FR
8 – Français
7 clignotements brefs
pause de 1 seconde
7 clignotements brefs
Anomalie sur les circuits électriques Attendre au moins 30 secondes puis réessayer d’envoyer une commande
et éventuellement éteindre aussi l’alimentation ; si l’état persiste, il pourrait y
avoir une panne grave et il faut remplacer la carte électronique.
8 clignotements brefs
pause de 1 seconde
8 clignotements brefs
Il y a déjà une commande qui ne
permet pas d’en exécuter d’autres.
Vérifier la nature de la commande toujours présente ; par exemple, il peut
s’agir de la commande provenant d’une horloge sur l’entrée « ouverture ».
9 clignotements brefs
pause de 1 seconde
9 clignotements brefs
L’automatisme a été bloqué par une
commande « Blocage de l’automati-
sme ».
Débloquer l’automatisme en envoyant la commande « Déblocage de l’auto-
matisme ».
10 clignotements brefs
pause de 1 seconde
10 clignotements brefs
Intervention de la fonction « Détection
obstacles » par encodeur
Durant le mouvement, les moteurs ont été bloqués par une friction plus for-
te ; en vérifier la cause.
TABLEAU 10 - Signalisations émises par le clignotant (FLASH)
Clignotements Problème Solution
1 clignotement bref
pause de 1 seconde
1 clignotement bref
Erreur sur le système Bluebus La vérification des dispositifs connectés au système Bluebus, qui est effec-
tuée au début de la manœuvre, ne correspond pas aux dispositifs mémori-
sés durant la phase de reconnaissance. Certains dispositifs peuvent être
déconnectés ou en panne, il faut donc les vérifier et éventuellement les rem-
placer. Si des modifications ont été faites, il faut refaire la procédure de
reconnaissance des dispositifs (voir paragraphe 3.4).
2 clignotements brefs
pause de 1 seconde
2 clignotements brefs
Intervention d’une photocellule Une ou plusieurs photocellules n’autorisent pas le mouvement ou ont pro-
voqué une inversion du mouvement durant la course ; vérifier la présence
éventuelle d’obstacles.
3 clignotements brefs
pause de 1 seconde
3 clignotements brefs
Intervention de la fonction
« Détection d’obstacles » par le
limiteur de force
Durant le mouvement les moteurs ont rencontré un moment d’effort exces-
sif ; vérifier la cause et éventuellement augmenter le niveau de force des
moteurs
4 clignotements brefs
pause de 1 seconde
4 clignotements brefs
Intervention de l’entrée STOP Au début de la manœuvre ou durant le mouvement, il y a eu une intervention
des dispositifs connectés à l’entrée STOP ; en vérifier la cause.
5 clignotements brefs
pause de 1 seconde
5 clignotements brefs
Erreur dans les paramètres internes
de la logique de commande
Attendre au moins 30 secondes puis réessayer d’envoyer une commande
et éventuellement éteindre aussi l’alimentation ; si l’état persiste, il pourrait y
avoir une panne grave et il faut remplacer la carte électronique.
6 clignotements brefs
pause de 1 seconde
6 clignotements brefs
La limite maximum du nombre de
manœuvres consécutives ou de
manœuvres à l’heure a été dépassée.
Attendre quelques minutes de manière que le limiteur de manœuvres rede-
scende sous la limite maximum.
5.4 - Effacement de la mémoire
Pour effacer la mémoire de la logique de commande et rétablir les configura-
tions d’usine, procéder de la façon suivante :presser et maintenir enfoncées les
touches « » et « » jusqu'à ce que les L1 et L2 commencent à clignoter.
Certains dispositifs sont prévus pour émettre des signalisations avec lesquelles il
est possible de reconnaître l’état de fonctionnement ou les éventuelles anomalies.
Si un clignotant est connecté à la sortie FLASH présente sur la logique, durant
l’exécution d’une manœuvre, il émet un clignotement toutes les secondes. Si
des anomalies se vérifient, le clignotant émet des clignotements plus rapides;
ces clignotements sont répétés deux fois avec une pause d’1 seconde. Le
Tableau 10 décrit la cause et la solution pour chaque type de signalisation.
Les leds présentes sur la logique donnent elles aussi des signalisations ; le
Tableau 11 décrit la cause et la solution pour chaque type de signalisation.
Il est possible de contrôler les éventuelles anomalies qui se sont vérifiées durant
l’exécution des 8 dernières manœuvres ; se référer au Tableau 12.
QUE FAIRE SI…
(guide pour la résolution des problèmes)
6
TABLEAU 11 - Signalisations des leds présentes sur la logique de commande (fig. 7)
Led Problème Solution
BLUEBUS
Toujours éteinte
Toujours allumée
1 clignotement par seconde
2 clignotements rapides
Série de clignotements séparés
par une pause d’1 seconde
STOP
Toujours éteinte
Toujours allumée
P. P.
Toujours éteinte
Toujours allumée
OPEN
Toujours éteinte
Toujours allumée
CLOSE
Toujours éteinte
Toujours allumée
Anomalie
Anomalie grave
Tout est normal
Variation de l’état des entrées
Divers
Intervention des dispositifs connectés
à l’entrée STOP
Tout est normal
Tout est normal
Intervention de l’entrée P.P.
Tout est normal
Intervention de l’entrée OPEN
Tout est normal
Intervention de l’entrée CLOSE
Vérifier si la logique est alimentée ; vérifier si les fusibles sont intervenus. Si
c’est le cas, vérifier la causa de la panne et les remplacer par d’autres de
même valeur.
Il y a un problème grave : essayer de couper l’alimentation électrique de la
logique et si le problème persiste il faut remplacer la carte électronique
Fonctionnement normal de la logique
C’est normal s’il y a une variation dans l’une des entrées (PP, STOP,
OPEN, CLOSE) : intervention des photocellules ou transmission d’une
commande par un émetteur
Se référer au Tableau 10.
Vérifier les dispositifs de l’entrée STOP
Entrée STOP active
Entrée PP non active
C’est normal si le dispositif connecté à l’entrée PP est actif.
Entrée OPEN non active.
C’est normal si le dispositif connecté à l’entrée OPEN est actif.
Entrée CLOSE non active.
C’est normal si le dispositif connecté à l’entrée CLOSE est actif.
1 Pas à pas Commande « PP » (pas à pas)
2 Ouverture partielle 1 Commande « Ouverture partielle 1 »
3 Ouverture Commande « Ouverture »
4 Fermeture Commande « Fermeture »
5 Stop Arrête la manœuvre
6 Pas à pas collectif Commande en modalité Fonctionnement collectif
7 Pas à pas Commande aussi avec automatisme bloqué ou
haute priorité commandes actives
8 Ouverture Ouverture partielle (ouverture du vantail M2, égale à la
partielle 2 moitié de l’ouverture totale)
9 Ouverture Ouverture partielle (ouverture des deux vantaux, égale à
partielle 3 la moitié de l’ouverture totale)
10 Ouverture Provoque une manœuvre d’ouverture et à la fin de
et blocage celle-ci le blocage de l’automatisme ; la logique n’accepte
de l’automatisme aucune autre commande à l’exception de « Pas à pas
haute priorité », « Déblocage de l’automatisme » ou
(uniquement avec Oview) les commandes : « Déblocage
et fermeture » et « Déblocage et ouverture »
11 Fermeture et Provoque une manœuvre de fermeture et à la fin de
blocage de l’automatisme ; la logique n’accepte aucune autre
l’automatisme commande à l’exception de « Pas à pas haute priorité »,
« Dé blocage de l’automatisme » ou (uniquement avec
Oview) les commandes : « Déblocage et fermeture » et
« Déblocage et ouverture »
FR
Français – 9
TABLEAU 12 - Liste historique des anomalies
01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set » pendant environ 3 s ;
02. Relâcher la touche quand la led « L1 » commence à clignoter ;
03. Presser la touche « » ou « » pour se déplacer de la led clignotante à la led L8 (« led d’entrée ») pour le paramètre
« Liste anomalies » ;
04. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set » jusqu’à la fin du point 06 ;
05. Attendre environ 3 secondes, jusqu’à ce que les leds qui représentent les niveaux correspondant aux manœuvres qui ont
présenté des anomalies s’allument. La led L1 indique le résultat de la manœuvre plus récente tandis que la led L8 indique
la huitième manœuvre. Si la led est allumée, cela signifie que des anomalies se sont vérifiées, tandis que si la led est
éteinte tout est normal ;
06. Presser les touches « » et « » pour sélectionner la manœuvre désirée : la led correspondante effectue un nombre
de clignotements égal à ceux normalement effectués par le clignotant ;
07. Relâcher la touche « Set ».
SET
SET
SET
SET
L1
ou
et
3 s
3 s
L8
La logique de commande MC824H peut être équipée des accessoires suivants
(en option) : récepteurs de la famille SMXI, OXI, le programmateur Oview, le
panneau à énergie solaire Solemyo et la batterie tampon mod. PS324.
7.1 - Connexion d’un récepteur radio
La logique de commande présente un connecteur pour la connexion des
récepteurs radio (accessoire en option) appartenant à la famille SMXI ou OXI.
Pour connecter un récepteur, il faut couper l’alimentation électrique à la logique
et procéder comme illustré fig. 8. Les Tableaux 13 et Tableaux 14 indiquent
les commandes qui correspondent aux sorties présentes sur la logique.
APPROFONDISSEMENTS
7
7.2 - Connexion du programmateur Oview
La logique de commande possède un connecteur BusT4 auquel il est possible
de connecter l’unité de programmation Oview qui permet une gestion rapide et
complète de la phase d’installation, de maintenance et de diagnostic de tout
l’automatisme. Pour accéder au connecteur procéder comme illustré fig. 9 et
connecter le connecteur à l’endroit prévu à cet usage. L’Oview peut être con -
necté à plusieurs logiques simultanément (jusqu’à 5 sans précautions particu-
lières, jusqu’à 60 en suivant les recommandations) et peut rester connecté à la
logique même durant le fonctionnement normal de l’automatisme. Dans ce
cas, il peut être utilisé pour envoyer les commandes directement à la logique à
l’aide du menu «utilisateur » spécifique. Il est possible également d’effectuer la
mise à jour du Micrologiciel. Si un récepteur radio appartenant à la famille OXI
est présent dans la logique de commande, en utilisant l’Oview il est possible
d’ac céder aux paramètres des émetteurs mémorisés dans le récepteur en
question.
Pour tous les approfondissements consulter le guide d’instructions respectif et
le guide du système «Opera system book ».
7.3 - Connexion du système à énergie solaire Solemyo
Pour connecter le système à énergie solaire voir fig. 10.
ATTENTION ! – Quand l’automatisme est alimenté par le système
«Solemyo », il NE DOIT PAS ÊTRE ALIMENTÉ simultanément aussi par
le secteur électrique.
Pour les autres informations se référer au guide d’instructions respectif.
7.4 - Connexion de la batterie tampon mod. PS324
Pour connecter la batterie tampon, voir fig. 10. Pour les autres informations se
férer au guide d’instructions respectif.
L1 - L2 Clignotement lent
L3 - L4 Clignotement lent
Variation du nombre de dispositifs
connectés au Bluebus ou reconnais-
sance du dispositif non effectuée
La reconnaissance des positions des
butées mécaniques n’a jamais été ef-
fectuée.
Il faut effectuer la reconnaissance des dispositifs
(voir paragraphe 3.5)
Il faut effectuer la reconnaissance (voir paragraphe 3.6).
Tableau 13
SMXI / SMXIS ou OXI / OXIFM / OXIT / OXITFM en mode I ou Mode II
Commande « PP » (pas à pas)
Commande « Ouverture partielle 1 »
Commande « Ouverture »
Commande « Fermeture »
Sortie N°1
Sortie N°2
Sortie N°3
Sortie N°4
Tableau 14
OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM en Mode II étendu
Commande Description
12 Blocage de Provoque un arrêt de la manœuvre et le blocage de
l’automatisme l’automa tisme ; la logique n’accepte aucune autre
commande à l’ex ception de « Pas à pas haute priorité »,
« Déblocage de l’au tomatisme » ou (uniquement avec
Oview) les commandes : « Déblocage et fermeture » et
« Déblocage et ouverture »
13 Déblocage de Provoque le déblocage de l’automatisme et le
l’automatisme rétablissement du fonctionnement normal
14 Activation Allumage de la sortie Éclairage automatique avec
temporisateur extinction temporisée
clairage automatique
15 Marche - Arrêt Allumage et extinction de la sortie Éclairage automatique
éclairage en modalité pas à pas
automatique
FR
10 – Français
AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5°C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modi-
fications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu.
Alimentation MC824H 230 Vca (+10 % -15%) 50/60 Hz
Alimentation MC824H/V1 120 Vca (+10% -15%) 50/60 Hz
Puissance nominale absorbée sur le secteur 200 W
Puissance absorbée du connecteur batterie de
la logique avec fonctionnement « standby-Tout » inférieure à 100 mW
(un récepteur + connecteur de type SM compris)
Sortie clignotant [*] 1 clignotant LUCYB (lampe 12 V, 21 W)
Sortie serrure électrique [*] 1 serrure électrique de 12 Vca max. 15 VA
Sortie voyant portail ouvert [*] 1 ampoule 24 V maximum 4 W (la tension de sortie peut varier de -30 à +50 % et la sortie peut commander également des
petits relais)
Sortie BLUEBUS
1 sortie avec charge maximum de 15 unités Bluebus (maximum 6 paires de photocellules MOFB ou MOFOB + 2 paires de
photocellules MOFB ou MOFOB adressées comme dispositifs d’ouverture + maximum 4 dispositifs de commande MOMB
ou MOTB)
Entrée STOP
pour contacts normalement fermés, normalement ouverts ou à résistance constante 8,2 kΩ ; en auto-apprentissage (une varia-
tion par rapport à l’état mémorisé provoque la commande « STOP »).
Entrée PP pour contacts normalement ouverts (la fermeture du contact provoque la commande Pas à pas)
Entrée OPEN pour contacts normalement ouverts (la fermeture du contact provoque la commande OUVERTURE)
Entrée CLOSE pour contacts normalement ouverts (la fermeture du contact provoque la commande FERMETURE)
Connecteur radio connecteur « SM » pour récepteurs de la famille SMXI, OXI et OXIFM
Entrée ANTENNE radio 50 Ω pour câble type RG58 ou similaires
Fonctions programmables 8 fonctions de type ON-OFF et 8 fonctions réglables
• Auto-apprentissage des dispositifs connectés à la sortie BlueBus
Fonctions en auto-apprentissage
• Auto-apprentissage du type de dispositif connecté à la borne « STOP » (contact NO, NF ou résistance 8,2 kΩ)
• Auto-apprentissage de la course des vantaux et calcul en automatique des points de ralentissement et d’ouverture partielle
(diversifiés par type d’installation)
Température de fonctionnement de -20 °C à +50 °C
Utilisation dans une atmosphère
particulièrement acide ou saline ou bien NON
potentiellement explosive
Indice de protection IP 54 avec boîtier intact
Dimensions (mm) 310 x 232 x H 122
Poids (kg) 4,1
[*] Les sorties Clignotant, Serrure électrique et Voyant portail ouvert peuvent être programmées avec d’autres fonctions (voir « TABLEAU 5 - Fonctions 1er niveau » ; ou bien à l’aide du
programmateur Oview, voir chapitre 7.2). Les caractéristiques électriques de la sortie s’adaptent suivant la programmation :
clignotant : lampe 12 Vcc, 21 Wmax
serrure électrique : 12 Vca 15 VAmax
autres sorties (tous les types) : 1 lampe ou relais 24 Vcc (-30 et +50 %), 4 Wmax
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
MAINTENANCE DU PRODUIT
8
Pour maintenir un niveau de sécurité constant et pour garantir la durée maxi-
mum de tout l’automatisme, il faut effectuer une maintenance régulière.
La maintenance doit être effectuée dans le plein respect des consignes de
sécurité de la présente notice et suivant les prescriptions des lois et normes en
vigueur.
Important – Durant les opérations de maintenance ou de nettoyage du pro-
duit, couper l’alimentation électrique de la logique de commande.
Pour les dispositifs différents de MC824H, suivre ce qui est prévu dans le plan
de maintenance respectif.
Pour MC824H, il faut effectuer une maintenance programmée au maximum
dans les 6 mois ou quand 20 000 manœuvres ont été effectuées depuis la der-
nière intervention de maintenance.
Pour effectuer la maintenance, procéder de la façon suivante :
01. Couper toutes les sources d’alimentation électrique, y compris les éven-
tuelles batteries tampon ;
02. Vérifier l’état de détérioration de tous les matériaux qui composent la
logique de commande avec une attention particulière pour les phéno-
mènes d’érosion ou d’oxydation des parties ; remplacer les parties qui ne
donnent pas de garanties suffisantes ;
03. Reconnecter les sources d’alimentation électrique et effectuer tous les
essais et les contrôles prévus dans le chapitre 4.1 «Essai ».
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis
au rebut avec ce dernier.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opéra-
tions de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux : certains peuvent être
recyclés, d’autres doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de
recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements, en vigueur dans votre
pays, pour cette catégorie de produit.
Attention ! – certains composants du produit peuvent contenir des subs-
tances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur
l’environnement et sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la nature.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce
produit avec les ordures ménagères. Par conséquent, utiliser la
méthode de la «collecte sélective » pour la mise au rebut des
composants conformément aux prescriptions des normes en
vigueur dans le pays d’utilisation ou restituer le produit au ven-
deur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent appliquer de lourdes
sanctions en cas d’élimination illicite de ce produit.
Mise au rebut de la batterie tampon (si elle est présente)
Attention ! – La batterie usagée contient des substances polluantes et ne doit
donc pas être jetée avec les ordures ménagères.
Il faut la mettre au rebut en adoptant les méthodes de collecte sélective pré-
vues par les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
FR
ES
II
Declaración de conformidad CE y declaración de incorporación de “cuasi máquina”
Declaración de conformidad con las Directivas: 2006/95/CE (LVD); 2004/108/CE (CEM); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B
Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la
impresión de este manual. El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión. La copia de la declaración original puede solicitarse a Nice S.p.a. (TV) I.
Número: 298/MC824H Revisión: 4 Idioma: ES
Nombre del fabricante: Nice S.p.a.
Dirección: via Pezza Alta n° 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia
Persona autorizada para
construir la documentación técnica: Sr. Oscar Marchetto
Tipo de producto: central de mando de 2 motores de 24 Vd.c.
Modelo/Tipo: MC824H
Accesorios: Receptor SMXI, unidad OVIEW
El suscrito, Luigi Paro, en su carácter de Administrador Delegado, declara bajo su responsabilidad que el producto antedicho cumple con las disposiciones
establecidas por las siguientes directivas:
Directiva 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 12 de diciembre de 206 sobre de la aproximación de las legislaciones de los Esta-
dos miembros relativas al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de determinados límites de tensión, según las siguientes normas armonizadas:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008, EN 60335-2-103:2003
DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros relativas a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336/CEE, según las siguientes normas:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
El producto también es conforme con la siguiente directiva según los requisitos previstos por las “cuasi máquinas”:
Directiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y que modifica la Directiva 95/16/CE
(refusión)
Se declara que la documentación técnica correspondiente ha sido realizada de conformidad con el anexo VII B de la Directiva 2006/42/CE y que se han respetado los siguientes
requisitos esenciales: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
El fabricante se obliga a transmitir a las autoridades nacionales, como respuesta a una solicitud motivada, las informaciones pertinentes sobre la “cuasi máquina”, sin perjuicio de
imprejuzgar los propios derechos de propiedad intelectual.
Si la “cuasi máquina” fuera puesta en servicio en un País europeo con un idioma oficial diferente de aquel utilizado en esta declaración, el importador tendrá la obligación de ane-
xar a la presente declaración la traducción correspondiente.
Se advierte que la “cuasi máquina” no deberá ponerse en servicio hasta que la máquina final donde será incorporada no sea declarada conforme, en su caso, a las disposiciones
de la Directiva 2006/42/CE.
El producto también es conforme, sólo para las piezas aplicables, a las siguientes normas:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008+A14:2010 + EN 60335-2-103:2003
Oderzo, 19 de Septiembre 2011 Luigi Paro (Administrador Delegado)
Déclaration CE de conformité et déclaration d’incorporation de «quasi machine»
Déclaration conformément aux Directives: 2006/95/CE (LVD); 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) annexe II, partie B
Note - Le contenu de cettedéclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponi-
ble avant l’impression de ce guide. Ce texte a été réadapté pour des motifs éditoriaux. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I.
Numéro: 298/MC824H Révision: 4 Langue: FR
Nom producteur: NICE s.p.a.
Adresse: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italie
Personne autorisée à constituer la
documentation technique: M. Oscar Marchetto
Type de produit: logique de commande pour 2 moteurs 24 V c.c.
Modèle/Type: MC824H
Accessoires: Récepteur radio SMXI, unité OVIEW
Je soussigné Luigi Paro en qualité d’Administrateur Délégué, déclare sous mon entière responsabilité que le produit susmentionné est conforme aux disposi-
tions imposées par les directives suivantes:
Directive 2006/95/CEE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des États
membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, selon les normes harmonisées suivantes:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008, EN 60335-2-103:2003
Directive 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rapprochement des législations des États
membres relatives à la compatibilité électromagnétique et qui abroge la directive 89/336/CEE, selon les normes harmonisées suivantes:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
De plus, le produit est conforme à la directive suivante, selon les exigences prévues pour les «quasi-machines»:
Directive 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 relative aux machines et qui modifie la directive 95/16/CE (refonte)
• Nous déclarons que la documentation technique pertinente a été remplie conformément à l’annexe VII B de la directive 2006/42/CE et que les conditions essentielles suivantes
ont été respectées: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
• Le producteur s’engage à transmettre aux autorités nationales, suite à une demande dûment motivée, les informations pertinentes sur la «quasi-machine», sans que cela porte
préjudice à ses droits de propriété intellectuelle.
• Si la «quasi-machine» est mise en service dans un pays européen avec une langue officielle différente utilisée dans la présente déclaration, l’importateur a l’obligation d’associer
à la présente déclaration la traduction correspondante.
Il est précisé que la quasi-machine ne doit pas être mise en service tant que la machine finale dans laquelle elle doit être incorporée n’a pas été elle-même déclarée conforme aux
dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE.
De plus, le produit est conforme, pour ce qui est des seules parties applicables, aux normes suivantes:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008+A14:2010 + EN 60335-2-103:2003
Oderzo, le 19 Septembre 2011 Luigi Paro (Administrateur Délégué)
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur
Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, faites-vous expli-
quer par l’installateur l’origine des risques résiduels et consacrez
quelques minutes à la lecture de ce guide d’instructions et d’avertisse-
ments pour l’utilisateur qui vous est remis par l’installateur. Conservez
le guide pour pouvoir le consulter dans le futur, en cas de doute, et
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire de l’automa-
tisme ;
ATTENTION ! – Votre automatisme est un équipement qui exé-
cute fidèlement vos commandes ; une utilisation inconsciente
et incorrecte peut le rendre dangereux.
Ne commandez pas le mouvement de l’automatisme si des
personnes, des animaux ou des objets se trouvent dans son
rayon d’action.
Il est absolument interdit de toucher des parties de l’automa-
tisme quand le portail ou la porte sont en mouvement !
Les photocellules ne sont pas un dispositif de sécurité mais
uniquement un dispositif auxiliaire à la sécurité. Elles sont
construites avec des technologies à très haute fiabilité mais
peuvent présenter, dans des situations extrêmes, des pro-
blèmes de fonctionnement ou tomber en panne, et dans cer-
tains cas, l’avarie pourrait ne pas être évidente immédiate-
ment. C’est la raison pour laquelle, durant l’utilisation de l’au-
tomatisme, il faut faire attention aux recommandations sui-
vantes:
- Le transit n’est autorisé que si le portail (ou la porte) est
complètement ouvert et les vantaux immobiles
- IL EST ABSOLUMENT INTERDIT de transiter quand le portail
ou la porte est en train de se fermer !
- Vérifier périodiquement le fonctionnement correct des pho-
tocellules.
Enfants : cette installation d’automatisation garantit un haut niveau
de sécurité; en effet, grâce à ses systèmes de détection, elle contrôle
et garantit la manœuvre en présence de personnes ou de choses. Il
est prudent toutefois d’éviter de laisser jouer les enfants à proximité de
l’automatisme et pour éviter les activations involontaires, il ne faut pas
laisser les émetteurs à leur portée : ce n’est pas un jeu !
• Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-
ci aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation du
produit.
Anomalies: si le moindre comportement anormal de l’automatisme
est détecté, couper l’alimentation électrique de l’installation et
débrayer manuellement l’opérateur (voir guide d’instructions respectif)
pour faire fonctionner manuellement le portail. Ne jamais tenter de le
réparer mais contacter l’installateur de confiance.
Ne pas modifier l’installation ni les paramètres de program-
mation et de réglage de la logique de commande: la responsa-
bilité en incombe à l’installateur.
Rupture ou absence d’alimentation électrique : en attendant
l’intervention de l’installateur, ou le retour du courant si l’installation est
dépourvue de batterie tampon, l’automatisme peut être actionné
comme n’importe quel autre système non automatisé. il suffit d’action-
ner le débrayage de l’opérateur (voir le guide d’instructions) et de bou-
ger manuellement le vantail dans le sens désiré.
Dispositifs de sécurité hors d’usage : il est possible de faire
fonctionner l’automatisme même quand l’un des dispositifs de sécu-
rité ne fonctionne pas correctement ou est hors d’usage. Il est possi-
ble de commander le portail avec «commande à action mainte-
nue », en procédant de la façon suivante :
01. Envoyer une commande pour actionner le portail, avec un émet-
teur ou avec un sélecteur à clé, etc. Si tout fonctionne correcte-
ment, le portail bougera régulièrement, en cas contraire procéder
comme suit :
02. Dans les 3 secondes qui suivent, actionner de nouveau la com-
mande et la maintenir ;
03. Au bout de 2 secondes environ, le portail effectuera la manœuvre
désirée en mode «action maintenue » c’est-à-dire que l’action-
nement du portail ne se vérifiera que tant que la commande est
maintenue.
IMPORTANT ! – Si les dispositifs de sécurité sont hors d’usage,
il est conseillé de faire la réparation au plus tôt, par un techni-
cien qualifié.
• L’essai de fonctionnement final, les maintenances périodiques et les
éventuelles réparations doivent être documentés par la personne qui
effectue le travail et les documents doivent être conservés par le pro-
priétaire de l’installation. Les seules interventions que l’utilisateur peut
effectuer périodiquement sont le nettoyage des verres des photocel-
lules (utiliser un chiffon doux et légèrement humide) et l’élimination des
feuilles et des cailloux qui pourraient bloquer l’automatisme. Impor-
tant – Avant de procéder, pour empêcher que quelqu’un puisse
actionner accidentellement le portail, débrayer manuellement l’opéra-
teur (voir le guide d’instructions).
Maintenance: pour maintenir un niveau de sécurité constant et
pour garantir la durée maximum de tout l’automatisme, il faut effectuer
une maintenance régulière (au moins tous les 6 mois). Toute inter-
vention de contrôle, maintenance ou réparation doit être exé-
cutée exclusivement par du personnel qualifié.
Mise au rebut : à la fin de la vie de l’automatisme, assurez-vous que
le démantèlement est effectué par du personnel qualifié et que les
matériaux sont recyclés ou mis au rebut en respectant les normes
locales en vigueur.
Si l’automatisme a été bloqué avec la commande «Blocage
de l’automatisme »: après l’envoi d’une commande, le portail ne
bouge pas et le clignotant émet 9 clignotements brefs.
Français – VII
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Nice Automation Manual for Moon / Moonclever MC824H Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à