Nice Automation Spin and Spinbus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
4
FRANÇAIS
2) - Description du produit
Le présent addendum intègre et modifie les instructions des produits indiqués dans
le Tableau 1 et 2.
Les produits de cette ligne sont prévus pour être connectés au système « Nice
Opera » ; de plus, ils comprennent deux nouvelles fonctions : la fonction Stand-by
hardware, qui permet d’économiser de l’énergie quand l’automatisme n’est pas en
mouvement, et la fonction Alimentation photovoltaïque, qui permet d’alimenter la
logique de commande avec le système « Solemyo ».
Pour connecter l’accumulateur de « Solemyo » à la logique, utiliser sur celle-ci la
prise normalement destinée à la batterie tampon.
ATTENTION !
- Si on utilise le système « Solemyo » pour alimenter la logique de commande
il faut obligatoirement débrancher l’alimentation par le secteur.
- Le système « Solemyo » peut être utilisé seulement si dans la logique de
commande la fonction « Stand-by hardware » est activée.
2.1) - Limites d’utilisation
Consulter les limites d’utilisation indiquées dans le Tableau 3. Ce tableau remplace
celui qui est présent dans le guide du produit.
3.4) - Connexions électriques
Pour effectuer les connexions électriques, se référer à la fig. 36 : elle remplace la
même figure présente dans le guide du produit.
Notes référées à la fig. 36 :
• Sur la logique de commande se trouve une borne pour l’entrée des dispositifs qui
commandent le mouvement d’Ouverture. Il est possible de connecter des
contacts de type normalement ouvert « NO ».
Sur la logique de commande se trouve une prise « BusT4 » qui permet de
connecter entre elles plusieurs logiques dans un réseau bus. De plus, la prise per-
met de connecter une unité Oview, pour la programmation de la logique et la
commande de l’automatisme. Pour plus de détails, se référer au paragraphe
« Unité de programmation à distance ».
4.6) - Récepteur radio
La logique est équipée d’un connecteur spécifique qui permet d’utiliser un récep-
teur radio en option, type SMXI, SMXIS, OXI.
4.6.1) - Mémorisation des émetteurs radio
Si on utilise un récepteur SMXI ou SMXIS, en mémorisant l’émetteur en Mode I
(voir le guide de Spin) on obtient l’association suivantes entre les touches de l’émet-
teur et les commandes de Spin :
Touche N° 1 Commande « PP » (pas à pas)
Touche N° 2 Commande « Ouverture partielle »
Touche N° 3 Commande « Ouverture »
Touche N° 4 Commande « Fermeture »
Si par contre on utilise un récepteur OXI, en mémorisant l’émetteur en Mode II
étendu (voir le guide de Spin) il est possible d’attribuer à chaque touche de l’émet-
teur, l’une des commandes de Spin suivantes :
Commande n° 1 Pas à pas
Commande n° 2 Ouverture partielle 1
Commande n° 3 Ouverture
Commande n° 4 Fermeture
Commande n° 5 Arrêt
Commande n° 6 Pas à pas collectif
Commande n° 7 Pas à pas haute priorité
Commande n° 8 Ouverture partielle 2
Commande n° 9 Ouverture partielle 3
Commande n° 10 Ouverture et blocage de l’automatisme
Commande n° 11 Fermeture et blocage de l’automatisme
Commande n° 12 Blocage de l’automatisme
Commande n° 13 Débrayage de l’automatisme
Commande n° 14 Activation temporisateur éclairage automatique
Commande n° 15 Marque - Arrêt éclairage automatique
7.2.1) - Programmations – Fonctions de premier niveau
La fonction Stand by hardware, présente dans le Tableau 15 du manuel du produit,
a été modifiée de la façon décrite ci-après.
La fonction peut être activée ou désactivée. Quand elle est active, cette fonction
permet de réduire au maximum la consommation d’énergie : 1 minute après la fin
de la manœuvre, la logique éteint toutes les sorties, l’entrée Ouverture, le Bus T4 et
toutes les leds sauf la led « BlueBus » qui commencera à clignoter plus lentement.
La logique de commande rétablit le fonctionnement normal quand elle reçoit une
commande par radio ou de l’entrée P.P.
Quand la fonction n’est pas active, il n’y a aucune économie d’énergie.
7.3.1) - BlueBUS
Sélecteur numérique MOTB et lecteur de proximité pour cartes à transpon
-
deur MOMB
Il est possible de connecter à la borne « BlueBUS » jusqu’à 4 sélecteurs numériques
MOTB ou lecteurs de cartes à transpondeur MOMB.
MOTB permet de commander l’automatisme en tapant sur le clavier l’une des com-
binaisons numériques valables, mémorisées en phase de programmation.
MOMB permet de commander l’automatisme en approchant du lecteur une des
cartes à transpondeur valables, mémorisées en phase de programmation.
Chaque dispositif MOTB et MOMB est identifié par un code personnel et univoque
qui est mémorisé dans la logique de commande durant la phase d’acquisition du
dispositif. Ainsi, en cas d’éventuelle tentative frauduleuse de remplacement du dis-
positif, il n’est pas possible de commander l’automatisme.
Pour plus d’informations, consulter le guide technique de MOTB et MOMB.
7.3.2) - Entrée STOP
L’entrée STOP provoque l’arrêt immédiat de la manœuvre suivi d’une brève inver-
sion. On peut connecter à cette entrée des dispositifs avec sortie à contact norma-
lement ouvert « NO », normalement fermé « NF », des dispositifs optiques (« Opto
Sensor ») ou des dispositifs avec sortie à résistance constante 8,2 K, comme par
exemple des bords sensibles.
Durant la phase de reconnaissance, la logique reconnaît le type de dispositif
connecté à l’entrée Stop puis, au cours du fonctionnement normal de l’automa-
tisme, la logique commande un Stop quand elle détecte une variation par rapport à
l’état reconnu.
Attention ! - Si l’on désire garantir la catégorie 3 de sécurité aux pannes,
conformément à la norme EN 954-1, il faut utiliser exclusivement les disposi-
tifs optiques (« Opto Sensor ») ou ceux avec sortie à résistance constante de
8,2 K.
Pour connecter un dispositif optique, suivre les indications de la fig. 1. Le courant
maximum fourni sur la ligne 12 Vcc est de 40 mA.
7.5) - Connexion d’autres dispositifs
Alimentation de dispositifs extérieurs
Si l’on désire alimenter un dispositif extérieur (par exemple un lecteur de proximité
pour cartes à transpondeur ou bien le rétro-éclairage d’un sélecteur à clé), il est
possible de connecter le dispositif à la logique de commande du produit comme
l’indique la fig. 2. La tension d’alimentation est de 24 Vcc -30% +50% avec courant
maximum disponible de 100 mA.
Connexion d’un Oview
Il est possible de connecter l’unité de programmation Oview à la prise « BusT4 »,
présente sur la logique de commande du Spin, à l’aide d’un câble bus à 4 conduc-
teurs. Cette unité permet une programmation complète et rapide des fonctions, le
réglage des paramètres, la mise à jour du micrologiciel de la logique, le diagnostic
pour détecter les éventuels problèmes de fonctionnement et la maintenance pério-
dique (note - pour accéder à la prise « BusT4 » enlever la membrane qui la couvre).
L’Oview permet d’opérer sur la logique à une distance maximum d’environ 100 m.
Si plusieurs logiques sont connectées entre elles dans un réseau « BusT4 », en
connectant l’Oview à l’une de ces logiques, il est possible de voir sur l’afficheur tou-
tes les logiques connectées en réseau (16 logiques maximum). L’unité Oview peut
rester connectée à la logique même durant le fonctionnement normal de l’automa-
tisme en permettant à l’automatisme d’envoyer les commandes à travers un menu
spécifique. De plus, si dans la logique de commande il y a un récepteur radio de
type OXI, l’Oview permet d’accéder aux paramètres mémorisés dans ce récepteur.
De plus amples informations sont fournies dans le guide de l’unité Oview ou dans la
fiche « Spin - Fonctions programmables avec l’utilisation du programmateur Ov-
iew », également disponible sur le site www.niceforyou.com.
2
1
10
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SN6031 doit être équipé avec les rails SNA5 (3 m) ou SNA6 (3 m + 1 m).
SN6041 doit être équipé avec le rail SNA6 (3 m + 1 m).
SPIN30/A, SPIN40/A, SN6031/A et SN6041/A peuvent être équipés avec les récepteurs radio SMXI, SMXIS ou OXI et les émetteurs radio correspondants.
* 120 V dans les versions SPIN/V1
Modèle type Opérateur Rail Récepteur radio Émetteur radio
SSPPIINN2233KKCCEE
SN6021/A 3m SMXI FLO2R-S
SSPPIINN3300//AA
SN6031/A 3x1m --- ---
SSPPIINN4400//AA
SN6041/A 3x1m --- ---
SSNN66003311//AA
SN6031/A --- --- ---
SSNN66004411//AA
SN6041/A --- --- ---
Tableau N°1 : Description de la composition SPIN
Opérateur type SN6021/A SN6031/A SN6041/A
Couple maximum
(correspondant à la force maximum)
11.7 Nm (650N) 14.4 Nm (800N) 18 Nm (1000N)
Réduction de la consommation en Stand-By Oui Oui Oui
Consommation en stand-by 4,2W 0,8W 1,2W
Unités BlueBus maximums 12 12 12
Alimentation de secours avec PS124 avec PS124 avec PS124
Éclairage automatique (douille ampoule) 12V - 21W (BA15) 230V* - 40W (E27) 230V* - 40W (E27)
Predispositions pour l’utilisation de «Solemyo» Oui Oui Oui
Tableau N°2 : Comparaison des caractéristiques essentielles des opérateurs SPIN
Modèle type : Porte SECTIONNELLE Porte BASCULANTE non débordante Porte BASCULANTE débordante (avec
(avec accessoire SPA5) accessoire SPA5) ou à ressorts (sans SPA5)
Hauteur Larg. Hauteur Larg. Hauteur Larg.
SSPPIINN2233KKCCEE
2.4m 4.4m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSPPIINN3300//AA
2.4m 5m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSPPIINN4400//AA
2.4m 5.2m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSNN66003311//AA ((SSNNAA55))
2.4m 5m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSNN66003311//AA ((SSNNAA66))
3.4m 3.5m 3.2m 2.9m 3.5m 3.4m
SSNN66004411//AA ((SSNNAA66))
3.4m 5.2m 3.2m 4.2m 3.5m 4.2m
Tableau n° 3 : Limites d’utilisation des opérateurs SPIN
El SN6031 debe equiparse con las guías SNA5 (3m) o SNA6 (3m + 1m).
El SN6041 debe equiparse con las guías SNA6 (3m + 1m).
SPIN30/A; SPIN40/A; SN6031/A y SN6041/A pueden completarse con los radiorreceptores SMXI, SMXIS o OXI y los radiotransmisores correspondientes.
* 120V en las versiones SPIN/V1
Modelo tipo Motorreductor Guía Radiorreceptor Radiotransmisor
SSPPIINN2233KKCCEE
SN6021/A 3m SMXI FLO2R-S
SSPPIINN3300//AA
SN6031/A 3x1m --- ---
SSPPIINN4400//AA
SN6041/A 3x1m --- ---
SSNN66003311//AA
SN6031/A --- --- ---
SSNN66004411//AA
SN6041/A --- --- ---
Tabla N°1: Descripción de la composición del SPIN
Motorreductor tipo SN6021/A SN6031/A SN6041/A
Par máximo
(correspondientes a fuerza máxima)
11.7 Nm (650N) 14.4 Nm (800N) 18 Nm (1000N)
Reducción consumo en Stand-By
Consumo en stand-by 4,2W 0,8W 1,2W
Unidades BlueBus máximas 12 12 12
Alimentación de emergencia con PS124 con PS124 con PS124
Luz de cortesía (conexión bombilla) 12V - 21W (BA15) 230V* - 40W (E27) 230V* - 40W (E27)
Predisposición para “Solemyo”
Tabla N°2: Comparación de las características esenciales de los motorreductores SPIN
Modelo tipo: Puerta SECCIONAL Puerta BASCULANTE no desbordante Puerta BASCULANTE desbordante
(con accesorio SPA5) (con accesorio SPA5) o con muelles (sin SPA5)
Altura Ancho Altura Ancho Altura Ancho
SSPPIINN2233KKCCEE
2.4m 4.4m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSPPIINN3300//AA
2.4m 5m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSPPIINN4400//AA
2.4m 5.2m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSNN66003311//AA ((SSNNAA55))
2.4m 5m 2.2m 4.2m 2.8m 4.2m
SSNN66003311//AA ((SSNNAA66))
3.4m 3.5m 3.2m 2.9m 3.5m 3.4m
SSNN66004411//AA ((SSNNAA66))
3.4m 5.2m 3.2m 4.2m 3.5m 4.2m
Tabla N°3: Límites de empleo de los motorreductores SPIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Nice Automation Spin and Spinbus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire