dosatron D40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
D40
Manuel d’utilisation
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 2
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
NOTES
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 2© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 3
Vous venez d’acquérir une pompe doseuse hydromotrice DOSATRON.
Nous vous félicitons de votre choix. Ce modèle a été élaboré grâce à
l’expérience de plus de 40 années.
Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête
de ce que pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses
hydromotrices DOSATRON.
Ce DOSATRON se révélera, au fil du temps, comme un allié des plus
fidèles.
Quelques soins dispensés régulièrement sauront vous garantir un
fonctionnement dans lequel le mot panne n’a plus sa place.
VEUILLEZ DONC LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN SERVICE.
Important !
La référence complète et le numéro de série de votre DOSATRON
figurent sur le corps de pompe.
Vous êtes priés d’enregistrer ces numéros dans la partie réservée
ci-dessous et de les rappeler lors de tout contact ou de besoin
d’information avec votre vendeur.
Réf. : ..................................................................................................
N° Série : ...........................................................................................
Date d’achat : ....................................................................................
Ce document ne constitue pas un engagement contractuel
et n’est fourni qu’à titre indicatif. DOSATRON INTERNATIONAL
se réserve le droit de modifier ses appareils à tout moment.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2020
Français
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
NOTES
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 5
MARQUAGE / IDENTIFICATION / CARACTÉRISTIQUES
Codification de la référence ..................................................... 7
Caractéristiques ....................................................................... 8
Encombrement ........................................................................ 8
INSTALLATION
Précautions .............................................................................11
Installation du Dosatron .......................................................... 14
Changement de l’échelle de dosage ...................................... 16
Raccordement du tuyau d’aspiration modèle D40MZ3000 .... 18
Raccordement du tuyau d’aspiration modèle D40MZ2/5 ....... 18
Conseil d’installation ............................................................... 19
Dispositif automatique anti-siphonnage du produit ................. 21
MISE EN SERVICE
Première mise en service ....................................................... 22
Utilisation ................................................................................ 23
Réglage du dosage ................................................................. 23
Principe de dosage ................................................................. 24
Option By-Pass ....................................................................... 24
Option pieds ............................................................................ 25
ENTRETIEN
Recommandations .................................................................. 26
Vidange du Dosatron .............................................................. 27
Démontage du tuyau d’aspiration ........................................... 28
Démontage/Remontage de la partie dosage .......................... 29
Changement des joints de la partie dosage modèle D40MZ3000
30
Changement des joints de la partie dosage modèle D40MZ2/5
... 32
Démontage/Remontage du piston doseur
D40MZ3000
.......... 34
Démontage/Remontage du piston doseur
D40MZ2/5
............. 34
Nettoyage et remontage du clapet d’aspiration .. ................... 35
Changement du piston moteur .. ............................................ 36
INCIDENTS POSSIBLES ......................................................... 38
GARANTIE ................................................................................ 40
Sommaire
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6
Marquage / Identification
Caractéristiques
Votre doseur possède 2 Zones principales de marquage, permettant de
l’identifier en détails :
Une gravure en 2 lignes sur la tranche de la cloche (cf image ci-dessous),
reprenant la référence exacte de l’appareil et le numéro de série.
Une étiquette technique sur chaque côté du corps du doseur reprenant les
performances techniques de l’appareil.
REF.
D40MZ3000BPVFII
19110152
D40MZ3000BPVFII
19110152
N° Série
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7
REF. : ............................................... N° Série : ......................................
Exemple
D40 MZ 3 000 BP VF K
Gamme Dosatron
MZ : Réglable
Dosage (ratio ou %)
BP : Option By-Pass manuel
Type Joints Dosage
VF: Additif acide - AF: Additif alcalin
K : Option Joint de Plongeur Kalrez pour additif acide concentré
CODIFICATION DE LA RÉFÉRENCE
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8
CARACTERISTIQUES
D40MZ3000 D40MZ2 D40MZ5
Débit de fonctionnement :
2.2 - 40 US gpm
[500 l/h mini 9 m3/h maxi
]
.
Température maxi de fonctionnement : ............................ 104 °F [40 °C]
Pression de fonctionnement:
psi
bar
4.35 - 116
0,3 - 8
4.3 - 116
0,3 - 8
7.25 - 116
0,5 - 8
Dosage réglable extérieurement :
Ratio
%
1:3 000 - 1:500
0,03 - 0,2
1/500 - 1/50
0,2 - 2
1/100 - 1/20
1 - 5
Débit d’injection du produit concentré :
US Fl. oz/min - MINI
US Fl. oz/min - MAXI
Mini l/h - Maxi l/h
0.08
10.14
0,15 - 18
0.56
101.45
1 - 180
2.82
253.62
5 - 450
Raccordement (NPT/BSP gaz mâle) : ....................... 1 1/2” [Ø 40x49 mm].
Cylindrée du moteur hydraulique (tous les 2 clacs du piston) :
environ 0.449 US Gallons [1,7 l]
ATTENTION ! Le DOSATRON n'est pas préréglé,
pour cela se reporter au paragraphe REGLAGE DU DOSAGE
ENCOMBREMENT
Diamètre : " [cm] 6 9/10 [17,55] 6 9/10 [17,55]6 9/10 [17,55]
Haut. totale : " [cm] 26 11/16
[67,82]
26 11/16
[67,82]
26 19/16
[70,15]
Larg. hors tout : " [cm]8 1/2 [21,8] 8 1/2 [21,8] 8 1/2 [21,8]
Poids : lbskg] 7.3 [3,3] 7.3 [3,3] 7.3 [3,3]
COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSATRON / 1 support mural pour
DOSATRON / 1 tuyau d’aspiration de produit concentré / 1 crépine /
1 guide de démarrage rapide
DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE :
26 3/8” x 8 7/8” x 8 1/16[67 x 22,5 x 20,5 cm]
POIDS DU COLIS : ~ 12.1 US lbs [5,5 kg environ]
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 9
Technologie DOSATRON
Une technologie unique intégrant toutes les fonctions du dosage
Installé sur le réseau d’eau, le Dosatron utilise la pression d’eau
comme seule force motrice. Ainsi actionné, il aspire le produit
concentré, le dose au pourcentage désiré, puis le mélange avec l’eau
motrice. La solution réalisée est alors envoyée en aval. La dose de
produit injecté est toujours proportionnelle au volume d’eau qui
traverse le Dosatron, quelles que soient les variations de débit ou de
pression du réseau.
Piston moteur
Eau claire Solution eau
+ % produit
Piston doseur
Réglage dosage
(%) ratio
Produit concentré
à doser
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10
PARTIE MOTEURPARTIE DOSAGE
Purge
Cloche
Support mural
Corps de pompe
Piston doseur
Sous-ensemble
dosage
Clapet
d’aspiration
Ecrou
de clapet
d’aspiration
Tuyau d’aspiration
+ crépine
+ lest
Ecrou
de tuyau
Piston moteur
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 11
Installation
PRECAUTIONS
1-GENERALITES
- Quand on raccorde un
DOSATRON, que ce soit au réseau
d’eau public ou à son propre
point d’eau, il est impératif de
respecter les normes de protection
et de disconnexion. DOSATRON
recommande un disconnecteur
afin d’éviter la contamination de
l’alimentation d’eau.
- Lors du raccordement du Dosatron
au réseau d’eau, s’assurer que l’eau
s’écoule dans le sens des flèches
indiqué sur votre appareil.
- Dans le cas ou les circuits d’eau
situés en aval ou en amont sont
à une hauteur plus élevée que le
Dosatron, un risque de retour d’eau
et de produit dans le bac de produit
concentré est possible; il est alors
conseillé d’installer un clapet anti-
retour en aval de l’appareil.
- Dans les installations où un risque
de siphonnage existe, il est conseillé
de placer un clapet anti-siphon en
aval du doseur.
- Ne pas installer le DOSATRON
au dessus d’un bac d’acide ou de
produit agressif, décaler le bidon et
le protéger, à l’aide d’un couvercle,
d’éventuelles émanations de
produits.
- Tenir le DOSATRON éloigné des
sources de chaleur importante et en
hiver le mettre hors gel.
- Ne pas installer le DOSATRON sur
le circuit d’aspiration de la pompe
motrice (siphonnage).
- Pour assurer la précision du
dosage, le remplacement annuel
des joints de la partie dosage reste
sous la seule responsabilité de
l’utilisateur.
- Le réglage du dosage du Dosatron
est sous la responsabilité exclusive
de son utilisateur. Celui-ci est tenu
de respecter rigoureusement les
recommandations du fabricant des
produits chimiques.
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation, l’utilisation
et la maintenance de la
pompe doseuse hydromotrice
DOSATRON respectez en priorité
les consignes de sécurité :
utilisez des outils adéquats, des
vêtements de protection et des
lunettes de sécurité lorsque
vous travaillez sur le matériel, et
procédez à l’installation en vue
d’assurer un fonctionnement sans
risque.
Suivez les instructions de ce
manuel et prenez des mesures
de sécurité appropriées à la
nature du liquide aspiré et à
la température de l’eau. Soyez
extrêmement attentif en présence
de substances dangereuses
(corrosives, toxiques,
dissolvantes, acides, caustiques,
inflammables, etc.).
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12
- Pour le dosage de ces
substances, merci de consulter
votre vendeur avant toute
utilisation pour confirmer la
compatibilité avec le doseur.
ATTENTION ! Le personnel
en charge de l’installation, de
l’utilisation et de la maintenance
de ce matériel doit avoir une
parfaite connaissance du contenu
de ce manuel.
- S’assurer que le débit et la
pression de l’eau de l’installation
sont en conformité avec les
caractéristiques du DOSATRON.
- Le réglage du dosage doit être
effectué hors pression. Fermer
l’arrivée d’eau et faire chuter la
pression à zéro.
- L’utilisateur sera seul responsable
du choix correct des réglages du
DOSATRON pour l’obtention du
dosage voulu.
- Une prise d’air, une impureté ou
une attaque chimique du joint peut
interrompre le bon fonctionnement
du dosage. Il est recommandé
de vérifier périodiquement que le
produit concentré à doser est bien
aspiré dans le DOSATRON.
- Changer le tuyau d’aspiration du
DOSATRON dès que ce dernier
semble détérioré par le concentré
dosé.
- En fin d’utilisation, mettre
le système hors pression
(recommandé).
- Le rinçage des DOSATRON est
impératif :
• à chaque changement de produit
• avant chaque manipulation, afin
d’éviter tout contact avec des
produits agressifs.
- Tout montage et tout serrage doit
être fait sans outil et manuellement
(hors préconisations couple de
serrage).
2-EAUX CHARGEES
- Dans le cas d’eau chargée en
particules abrasives qui peuvent
provoquer une usure prématurée du
Dosatron, installer impérativement
en amont de celui ci un filtre (ex. :
120 mesh - 130 microns ou plus fin).
3-COUPS DE BELIER / SURDEBIT
- Pour les exploitations sujettes aux
coups de bélier, il est nécessaire
d’installer un dispositif anti-bélier
(système de régulation pression /
débit).
- Pour les installations automatisées,
utiliser de préférence des
électrovannes à ouvertures et
fermetures lentes.
- Dans le cas où un DOSATRON
alimenterait plusieurs secteurs,
actionner les électrovannes de façon
simultanée (fermeture d’un secteur
et ouverture d’un autre secteur en
même temps).
4-LOCALISATION DE
L’INSTALLATION
- Le DOSATRON et le produit à
doser doivent être accessibles. Leur
installation ne doit en aucun cas
présenter un risque de pollution ou
de contamination.
- Il est recommandé d’équiper
PRECAUTIONS (Suite)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 13
toutes les canalisations d’eau avec
un marquage signalant que l’eau
contient des additifs et porter la
mention : «ATTENTION ! Eau Non
Potable».
5-MAINTENANCE
- Après utilisation, il est
recommandé de faire aspirer de
l’eau claire.
- Une maintenance annuelle
optimisera la longévité de votre
DOSATRON. Remplacer chaque
année les joints de dosage et le
tuyau d’aspiration de produit.
6-SERVICE
- Ce DOSATRON a été testé avant
son emballage.
- Des sous-ensembles de réparation
et des pochettes de joints sont
disponibles.
- Ne pas hésiter à appeler votre
distributeur ou DOSATRON pour
tout service après-vente.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14
INSTALLATION DU DOSATRON
S
e
n
s
d
e
l
e
a
u
Fig. 1
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 15
L’INSTALLATION DOIT SE FAIRE SANS OUTIL
Le DOSATRON est livré avec :
- un support mural,
- un tuyau d’aspiration avec crépine.
Le support permet la fixation murale du DOSATRON.
Engager les queues d’aronde du DOSATRON dans le support mural.
Enlever les bouchons de protection qui obturent les orifices de votre
DOSATRON avant de le raccorder sur le réseau d’eau. (Fig. 1)
RECOMMANDATIONS
Le raccordement de l’appareil au réseau d’eau peut s’effectuer à l’aide de
tuyaux souples de 40 mm de diamètre intérieur fixés à l’aide de colliers et
raccords tournants Ø 1 1/2” [40 x 49 mm]. S’assurer que l’eau s’écoule dans le
sens des flèches (sens de l’eau) sur l’appareil.
Quand cela est possible, installer le Dosatron suffisamment haut pour faciliter la
lecture et le réglage du dosage sur la réglette graduée en % ou en ratio.
Couple de serrage 30 N.m
soit 3 kg.m
(rappel : 1 N.m = 0.1 DaN.m)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16
Le DOSATRON offre la possibilité d’ajuster son dosage selon deux échelles :
pourcentage et ratio. Ces échelles sont positionnées de part et d’autre de la
partie de dosage (Fig. 2).
En fonction du sens de circulation du fluide dans l’installation hydraulique, et du
sens de fixation du doseur sur son support, il peut être nécessaire de modifier
l’orientation de cette échelle.
CHANGEMENT DE L’ECHELLE DE DOSAGE
- Dévisser à la main l’écrou de fixation de la partie dosage pour
dégager celle-ci en tirant vers le bas et la faire pivoter d’un demi tour
pour visualiser la bonne échelle de réglage (Fig. 3).
Fig. 3Fig. 2
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 17
- Si besoin afin de mieux visualiser les
ergots, dévisser l’écrou de réglage du
dosage jusqu’au milieu de sa course.
(Fig. 4)
- Revisser à la main l’écrou de
fixation de la partie dosage.
(Fig. 5)
Fig. 5
Fig. 4
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18

Le DOSATRON est livré avec un tuyau d’aspiration (à ajuster suivant besoin)
qui permet son utilisation avec un récipient de grande contenance. Ce tuyau
doit être muni obligatoirement de la crépine et du lest.
NOTA : La hauteur d’aspiration est de 13 ft maximum [4 mètres].
Le DOSATRON est livré avec un tuyau d’aspiration (à ajuster suivant besoin)
qui permet son utilisation avec un récipient de grande contenance. Ce tuyau
doit être muni obligatoirement de la crépine et du lest.
NOTA : La hauteur d’aspiration est de 4 mètres maximum [13 ft].
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ASPIRATION MODÈLE D40MZ3000
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ASPIRATION MODÈLE D40MZ2/5
- Pousser à fond le tuyau
dans l’embout cannelé
et revisser l’écrou à la
main
(Fig. 7a)
.
- Assembler la crépine
sur l’autre extrémité
du tuyau en suivant la
même méthode
- Plonger la crépine dans
la solution à doser
- Pousser à fond le tuyau
sur l’embout cannelé
et revisser l’écrou à la
main (Fig. 7b).
- Assembler la crépine
sur l’autre extrémité
du tuyau en suivant la
même méthode
- Plonger la crépine dans
la solution à doser
- Enfiler
le tuyau
d’aspiration
dans l’écrou
puis la ferrule
(Fig. 6a).
Ferrule
Ferrule
Ecrou
Ecrou
Fig. 7aFig. 6a
- Dévisser l’écrou
(Fig. 6b) du bas
de la partie dosage
et enfiler le tuyau
d’aspiration dans
l’écrou.
Fig. 6b Fig. 7b
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 19
1
2
2
2
3
4
5
CONSEIL D’INSTALLATION
Le montage du Dosatron doit être réalisé en by-pass comme illustré ci-dessous
(Fig. 8).
Pour les installations à partir de réservoirs gravitaires assurez-vous de la
pression d’eau minimum disponible pour un bon fonctionnement du Dosatron
(hauteur du niveau d’eau le plus bas dans le réservoir par rapport aux
abreuvoirs).
Si votre débit est supérieur aux limites du DOSATRON, voir § SURDEBIT.
Afin de préserver la longévité du DOSATRON, il est conseillé de monter un filtre
(ex. : 300 mesh - 60 microns selon la qualité de votre eau) en amont de celui-ci.
Cette précaution est indispensable quand l’eau est chargée en impuretés ou particules,
surtout si l’eau provient d’un forage ou s’il s’agit d’eau de surface.
Le filtre est conseillé et nécessaire pour que la garantie soit valable.
Fig. 8
1
Filtre
2
Vannes
3
Clapet anti-retour
4
Vanne eau claire :
préparation solutions
mères & rinçage du bac
5
Vanne amorçage rapide /
rinçage / test du Dosatron /
Diagnostic
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 20
CONSEIL D’INSTALLATION (suite)
ATTENTION ! Laisser la crépine à 4” [10 cm] environ du fond du bac de solution
afin d’éviter d’aspirer les particules non solubles qui risquent d’endommager le
corps doseur. La crépine ne doit pas reposer au fond du bac.
Pour toute installation sur le réseau d’eau potable,
respectez les normes et réglementations en vigueur dans le pays.
SURDEBIT (à titre indicatif)
Si votre DOSATRON claque plus de 44 coups en 15 secondes (soit 22
cycles), vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà,
choisir un DOSATRON à capacité de débit d’eau supérieur.
En aucun cas le niveau de la solution
ne doit être au-dessus de l’entrée d’eau
dans le DOSATRON (afin d’éviter tout
siphonnage) (Fig. 10).
Fig. 9
Fig. 10
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE
CE QUE VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE
NO !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

dosatron D40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire