dosatron D30WL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
[email protected] - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2019
Certified QEH&S System
FABRIQUÉ PAR
NTD30WL-FR-05-20
D30 - WATER LINE
Manuel d’utilisation
NTD30WL-FR-05-20
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 2
L’enjeu éco-conception
En élargissant le périmètre de sa certification ISO 14001, et
en intégrant les activités de conception et développement,
DOSATRON est fier de mettre en œuvre un véritable proces-
sus d’Eco-conception.
Fruit de cette démarche le doseur D30WL illustre notre volonté
de créer des produits innovants et éco-conçus :
en réduisant le nombre de pièces
en développant un produit plus léger
en concevant un emballage carton 100% en matériaux recyclés
en travaillant avec des fournisseurs locaux ou nationaux pour
limiter la distance de transport
En collaboration avec l’APESA, toutes nos équipes ont
parfaitement intégré les concepts et les outils inhérents à l’Eco-
conception*.
Plus largement, Dosatron s’est engagée dans une démarche
environnementale globale en menant des actions concrètes,
pour réduire les impacts sur l’environnement.
* Sources APESA – Impact environnemental global – méthode ecological scaricity 2013
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 2© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 3
Vous venez d’acquérir une pompe doseuse hydromotrice DOSATRON
WATER LINE. Nous vous félicitons de votre choix.
Ce modèle a été élaboré grâce à l’expérience de plus de 40 années.
Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête
de ce que pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses
hydromotrices DOSATRON. Ce DOSATRON se révélera, au fil du
temps, comme un allié des plus fidèles.Quelques soins dispensés
régulièrement sauront vous garantir un fonctionnement dans lequel le
mot panne n’aura plus sa place.
VEUILLEZ DONC LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN SERVICE.
Ce document ne constitue pas un engagement contractuel
et n’est fourni qu’à titre indicatif. DOSATRON INTERNATIONAL
se réserve le droit de modifier ses appareils à tout moment.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2020
Français
Important !
La référence complète et le numéro de série de votre DOSATRON
figurent sur l'étiquette technique apposée sur le corps de pompe.
Vous êtes priés d’enregistrer ces numéros dans la partie réservée
ci-dessous et de les rappeler lors de tout contact ou de besoin
d’information avec votre vendeur.
Réf. : ..................................................................................................
N° Série : ...........................................................................................
Date d’achat : ....................................................................................
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
NOTES
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 5
MARQUAGE / IDENTIFICATION / CARACTÉRISTIQUES
Codification de la référence ..................................................... 7
Caractéristiques ....................................................................... 8
Encombrement ........................................................................ 8
INSTALLATION
Précautions ............................................................................ 12
Installation du Dosatron .......................................................... 14
Changement de l’échelle de dosage ...................................... 19
Raccordement du tuyau d’aspiration ...................................... 22
Conseil d’installation ............................................................... 23
Dispositif automatique anti-siphonnage du produit ................. 25
MISE EN SERVICE
Première mise en service ....................................................... 26
Utilisation ................................................................................ 27
Réglage du dosage ................................................................. 27
Principe de dosage ................................................................. 28
Option By-Pass ....................................................................... 28
Option IE ................................................................................. 28
ENTRETIEN
Recommandations .................................................................. 30
Vidange du Dosatron .............................................................. 31
Démontage du tuyau d’aspiration ........................................... 32
Démontage/Remontage de la partie dosage .......................... 33
Changement des joints de la partie dosage .......................... 34
Démontage/Remontage du piston doseur .............................. 36
Nettoyage et remontage du clapet d’aspiration .. ................... 36
Changement du piston moteur .. ............................................ 37
INCIDENTS POSSIBLES ......................................................... 38
GARANTIE ................................................................................ 40
Sommaire
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6
Marquage / Identification
Caractéristiques
Votre doseur possède 2 Zones principales de marquage, permettant de
l’identifier en détails :
Une gravure en 2 lignes sur la tranche de la cloche (cf image ci-dessous),
reprenant la référence exacte de l’appareil et le numéro de série.
Une étiquette technique sur chaque côté du coffret reprenant les perfor-
mances techniques de l’appareil.
REF.
D30WLVF
18124321
N° Série
D30WLVF
18124321
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7
REF. : ........................................... N° Série : .....................................
Exemple
D30 WL 30000 NIE BP AF K
Gamme Dosatron
Ligne de Produit
WL: Water Line
Dosage
Certication N : Norme eau potable ACS
IE : option injection externe
BP : Option By-pass manuel
Type Joints Dosage
AF: Fluide Alcalin / VF : Fluide Acide
K : Option Joint de plongeur kalrez pour produits acides concentrés
CODIFICATION DE LA RÉFÉRENCE
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8
CARACTERISTIQUES
D30WL30000 D30WL30000IE D30WL5000
Débit de fonctionnement :
Mini l/h - Maxi l/h
US gpm mini - maxi
8 000 - 30 000
35.2 - 132
Température maxi de fonctionnement : ............................... 40 °C [104 °F]
Pression de fonctionnement :
bar
psi
0,5 - 8
7 - 116
0,5 - 6
7 - 87
0,5 - 8
7 - 116
Dosage réglable extérieurement :
%
Ratio
0,003 - 0,03
1/30 000 - 1/3 000
0,003 - 0,03
1/30 000 - 1/3 000
0,02 - 0,2
1/5 000 - 1/500
Débit d’injection du produit concentré :
Mini l/h - Maxi l/h
US Fl. oz/min - MINI
US Fl. oz/min - MAXI
0,24 - 9
0.135 - 5
0.001 - 0.04
0,24 - 9
0.135 - 5
0.001 - 0.04
1,6 - 60
0.9 - 33.8
0.007 - 0.26
Raccordement : ...................Filetage DN80 BSP ou bride DN80 PN10
Cylindrée du moteur hydraulique (tous les 2 clacs du piston soit un Cycle) :
environ 0,53 l [0.14 US Gallons]
ATTENTION ! Le DOSATRON n'est pas préréglé,
pour cela se reporter au paragraphe REGLAGE DU DOSAGE
ENCOMBREMENT
Diamètre : cm ["] 22,3 [8 13/16]
Haut. totale : cm ["] 91,3 [36 3/4]
Larg. hors tout : cm ["] 65,2 [25 11/16]
Poids : ± kg [lbs] 15 [33.07]
COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSATRON / 1 Regulateur Dosatron /
1 tuyau d’aspiration de produit / 1 crépine / 2 Brides /
1 guide de démarrage rapide
DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE :
106 x 69 x 6 cm [41 47/64” x 27 11/64” x 10 15/64”]
POIDS DU COLIS : 19 kg environ [~ 41.88 US lbs]
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 9
Technologie DOSATRON
Une technologie unique intégrant toutes les fonctions du dosage.
Installé sur le réseau d’eau, le Dosatron utilise la pression d’eau
comme seule force motrice. Ainsi actionné, il aspire le produit
concentré, le dose au pourcentage désiré, puis le mélange avec l’eau
motrice. La solution réalisée est alors envoyée en aval. La dose de
produit injecté est toujours proportionnelle au volume d’eau qui
traverse le Dosatron, quelles que soient les variations de débit ou de
pression du réseau.
Piston moteur
Eau claire
Solution eau
+ % produit
Piston doseur
Réglage
dosage
(%) ratio
Produit
concentré
à doser
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10
PARTIE MOTEURPARTIE DOSAGE
Purge
Cloche
Support mural
Corps de pompe
Piston doseur
Sous-ensemble
dosage
Clapet
d’aspiration
Ecrou de clapet
Tuyau d’aspiration
Tuyau d’aspiration
Ensemble régulateur
Piston moteur
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 11
Coffret
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12
Installation
PRECAUTIONS
1-GENERALITES
- Quand on raccorde un DOSATRON,
que ce soit au réseau d’eau public ou à
son propre point d’eau, il est impératif
de respecter les normes de protection
et de disconnexion. DOSATRON
recommande un disconnecteur
afin d’éviter la contamination de
l’alimentation d’eau.
- Lors du raccordement du Dosatron
au réseau d’eau, s’assurer que l’eau
s’écoule dans le sens des flèches
indiqué sur votre appareil.
- Dans le cas où l’installation serait plus
haute que le DOSATRON lui- même,
un risque de retour d’eau et de produit
dans le DOSATRON est possible ; il
est alors conseillé d’installer un clapet
anti-retour en aval de l’appareil.
- Dans les installations où un risque
de siphonnage existe, il est conseillé
de placer un clapet anti-siphon en aval
du doseur.
- Ne pas installer le DOSATRON au
dessus d’un bac d’acide ou de produit
agressif, décaler le bidon et le protéger,
à l’aide d’un couvercle, d’éventuelles
émanations de produits.
- Tenir le DOSATRON éloigné des
sources de chaleur importante et en
hiver le mettre hors gel.
- Ne pas installer le DOSATRON sur le
circuit d’aspiration de la pompe motrice
(siphonnage).
- Pour assurer la précision du dosage,
le remplacement annuel des joints de
la partie dosage reste sous la seule
responsabilité de l’utilisateur.
- Le réglage du dosage du Dosatron
est sous la responsabilité exclusive
de son utilisateur. Celui-ci est tenu
de respecter rigoureusement les
recommandations du fabricant des
produits chimiques.
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation, l’utilisation
et la maintenance de la pompe
doseuse hydromotrice DOSATRON
respectez en priorité les consignes
de sécurité :
utilisez des outils adéquats, des
vêtements de protection et des
lunettes de sécurité lorsque vous
travaillez sur le matériel, et procédez
à l’installation en vue d’assurer un
fonctionnement sans risque.
Suivez les instructions de ce
manuel et prenez des mesures de
sécurité appropriées à la nature du
liquide aspiré et à la température
de l’eau. Soyez extrêmement
attentif en présence de substances
dangereuses (corrosives, toxiques,
dissolvantes, acides, caustiques,
inflammables, etc.).
- Pour le dosage de ces substances,
merci de consulter votre vendeur
avant toute utilisation pour
confirmer la compatibilité avec le
doseur.
ATTENTION ! Le personnel
en charge de l’installation, de
l’utilisation et de la maintenance de
ce matériel doit avoir une parfaite
connaissance du contenu de ce
manuel.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 13
- S’assurer que le débit et la pression
de l’eau de l’installation sont en
conformité avec les caractéristiques du
DOSATRON.
- Le réglage du dosage doit être
effectué hors pression. Fermer l’arrivée
d’eau et faire chuter la pression à zéro.
- L’utilisateur sera seul responsable
du choix correct des réglages du
DOSATRON pour l’obtention du
dosage voulu.
- Une prise d’air, une impureté ou
une attaque chimique du joint peut
interrompre le bon fonctionnement
du dosage. Il est recommandé de
vérifier périodiquement que le produit
concentré à doser est bien aspiré dans
le DOSATRON.
- Changer le tuyau d’aspiration du
DOSATRON dès que ce dernier
semble détérioré par le concentré dosé.
- En fin d’utilisation, mettre le système
hors pression (recommandé).
- Le rinçage des DOSATRON est
impératif :
• à chaque changement de produit
• avant chaque manipulation, afin
d’éviter tout contact avec des produits
agressifs.
- Tout montage et tout serrage doit être
fait sans outil et manuellement (hors
préconisations couple de serrage).
2-EAUX CHARGEES
- Dans le cas d’eau chargée en
particules abrasives qui peuvent
provoquer une usure prématurée du
Dosatron, installer impérativement en
amont de celui ci un filtre (ex. : 130
microns - 120 mesh ou plus fin).
3-COUPS DE BELIER / SURDEBIT
- Pour les exploitations sujettes aux
coups de bélier, il est nécessaire
d’installer un dispositif anti-bélier
(système de régulation pression /
débit).
- Pour les installations automatisées,
utiliser de préférence des
électrovannes à ouvertures et
fermetures lentes.
- Dans le cas où un DOSATRON
alimenterait plusieurs secteurs,
actionner les électrovannes de façon
simultanée (fermeture d’un secteur et
ouverture d’un autre secteur en même
temps).
4-LOCALISATION DE
L’INSTALLATION
- Le DOSATRON et le produit à
doser doivent être accessibles. Leur
installation ne doit en aucun cas
présenter un risque de pollution ou de
contamination.
5-MAINTENANCE
- Après utilisation, il est recommandé
de faire aspirer de l’eau claire.
- Une maintenance annuelle optimisera
la longévité de votre DOSATRON.
Remplacer chaque année les joints
de dosage et le tuyau d’aspiration de
produit.
6-SERVICE
- Ce DOSATRON a été testé avant son
emballage.
- Des sous-ensembles de réparation
et des pochettes de joints sont
disponibles.
- Ne pas hésiter à appeler votre
distributeur ou DOSATRON pour tout
service après-vente.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14
L’INSTALLATION DOIT SE FAIRE SANS OUTIL
Le DOSATRON est livré avec :
- Deux brides DN 80 Pn10 ISO
- Un tuyau d’aspiration muni d'une crépine
- Un manuel d'utilisation
Enlever les bouchons de protection (Fig. 1) qui obturent les orifices de votre
DOSATRON avant de le raccorder sur le réseau d’eau.
INSTALLATION DU DOSATRON
S
e
n
s
d
e
l
e
a
u
Fig. 1
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 15
Ouvrir le dosatron
Retirer la cape
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16
2 cas de figure:
- 1 si le sens de l'eau indiqué par une fleche sur le doseur est identique au
sens de votre installation:Le montage peut s'operer.
- 2 Si le sens est inversé:
INSTALLATION DU DOSATRON (suite)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 17
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18
Deux choix de montage sont possible:
A. Raccordements filetès.
Le raccordement du D30WL est fileté male BSP. Avant de le visser sur votre
installation,assurer vous d'étanchéifier son filetage.
B Raccordement brides.
Le D30WL est livré avec deux brides DN80 PN10 ISO que vous pouvez
visser directement sur le doseur. Assurez vous de les etancher lors de leur
raccordement.
INSTALLATION DU DOSATRON (suite)
Couple de serrage des brides : 18Nm
(rappel : 1 N.m = 0.1 DaN.m)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 19
Le DOSATRON offre la possibilité d'ajuster son dosage selon deux échelles :
pourcentage et ratio. Ces échelles sont positionnées de part et d'autre de la
partie dosage.
En fonction du sens de circulation du fluide dans l'installation hydraulique, et du
sens de fixation du doseur sur son support, il peut être nécessaire de modifier
l'orientation de cette échelle.
CHANGEMENT DE L’ECHELLE DE DOSAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

dosatron D30WL Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire