Insignia NS-R5100 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
AV Digital Home Theater Receiver | Récepteur numérique AV pour cinéma maison |
Receptor Digital de AV para Teatro en Casa
NS-R5100
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
24
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Récepteur
numérique AV pour
cinéma maison
Insignia NS-R5100
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fonctionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . .32
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . .41
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-R5100 représente
la dernière avancée technologique dans la
conception de récepteurs numériques pour
cinéma maison et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Avertissement sur le risque de choc
électrique
Ventilation
Cordon d’alimentation
Instructions de sécurité importantes
Toutes les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement de l'appareil doivent
être lues avant utilisation.
Conserver les instructions de sécurité de
fonctionnement et d’utilisation pour
consultation ultérieure.
Observer les avertissements sur l’appareil et
dans les instructions de fonctionnement.
Observer toutes les instructions d'utilisation
et de fonctionnement de l'appareil.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par
exemple, ne pas utiliser cet appareil, à côté
d’une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d’un
bac à laver, dans une cave humide, à côté
d’une piscine ou à proximité de l’eau.
Utiliser uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage. Débrancher cet appareil de la
prise murale avant tout nettoyage. Ne pas
utiliser de détergents liquides.
Avertissement
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le
couvercle (ou le panneau arrière). Aucune pièce interne ne
peut être réparée par l'utilisateur. Confier l’entretien à du
personnel qualifié.
Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un triangle est
destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une
tension dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil dont la puissance est suffisante pour
présenter un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes sur le
fonctionnement et sur la maintenance (entretien)
dans la documentation accompagnant l’appareil.
Avertissement
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Attention
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à
des gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne doit être posé sur l’appareil.
ATTENTION
Risque de choc
électrique
Ne pas ouvrir
Attention
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’appareil
conformément à ces instructions.
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier sont
prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable de l’appareil et le protéger contre toute surchauffe.
Elles ne doivent jamais être bloquées en installant l'appareil
sur un lit, un sofa, une moquette ou toute autre surface
semblable. Ne pas installer l'appareil dans un meuble encastré
comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une
ventilation adéquate a été prévue ou si ces instructions ont été
respectées.
Attention
Il est recommandé en général que les appareils
électroménagers soient branchés sur un circuit dédié – une
seule prise secteur qui alimente uniquement l’appareil sans
prises additionnelles ou autres circuits dérivés. Vérifier la
puissance nécessaire à la page relative aux spécifications
dans ce guide.
Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises secteur
surchargées, desserrées ou endommagées, des rallonges,
des cordons effilochés ou des isolations de fils endommagées
ou craquelées, sont dangereux. N’importe quelle situation de
ce type peut être la cause d’un choc électrique ou d’un
incendie.
Vérifier régulièrement le cordon de l’appareil et s’il est
endommagé ou détérioré, le débrancher, arrêter d’utiliser
l’appareil et le faire remplacer par un cordon identique dans un
centre agréé.
Protéger le cordon d’alimentation des détériorations résultant
de torsions, déformations, pincements, coincements dans une
porte qui se ferme ou piétinement. Prêter particulièrement
attention au point de branchement du cordon à la prise, à la
prise murale et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
Pour débrancher le cordon, tirer sur la prise. Installer l’appareil
afin que la prise soit facilement accessible.
Attention
Lire avec attention tous les avertissements et instructions
indiqués dans ce guide ou sur l’appareil. Conserver ce guide
pour toute référence ultérieure.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir la sécurité
personnelle. Toute utilisation incorrecte peut provoquer un
risque de choc électrique ou d’incendie. Des dispositifs de
protection intégrés à cet appareil protégeront l’utilisateur sous
réserve de respecter les procédures ci-dessous lors de
l’installation, l’utilisation et des travaux d’entretien. Cet appareil
ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
L’ouverture du boîtier peut exposer l’utilisateur à des tensions
dangereuses. Confier l’entretien à du personnel qualifié.
25
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Installer l’appareil conformément à ces
instructions. Les fentes et ouvertures au dos
et au bas du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable de l’appareil et le protéger contre toute
surchauffe. Elles ne doivent jamais être
bloquées en installant l'appareil sur un lit, un
sofa, une moquette ou toute autre surface
semblable. Ne pas installer l'appareil dans un
meuble encastré comme une bibliothèque ou
une étagère, sauf si une ventilation adéquate
a été prévue ou si ces instructions ont é
respectées.
Installer l’appareil à l’écart de sources de
chaleur, telles que radiateurs, bouches de
chaleur, fours ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise
à la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux
plots et d’un troisième de mise à la terre. Ce
troisième plot, large ou rond a été prévu pour
la sécurité de l’utilisateur. Si la prise fournie
ne rentre pas dans la prise secteur, faire
appel à un électricien pour qu’il remplace
cette dernière qui est obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’il soit piétiné ou qu’il soit pincé, en
particulier au niveau des prises murales,
plaques multiprises et à l’endroit où il est
rattaché à l’appareil.
N’utiliser que des périphériques et
accessoires spécifiés par Insignia.
N'utiliser qu'avec la table
roulante, le pied, le
trépied, le support ou la
table recommandés par
Insignia ou vendus avec
cet appareil. Lorsqu’une
table roulante est
utilisée, déplacer
l’ensemble appareil/table
roulante avec précaution pour éviter les
blessures provoquées par une éventuelle
chute de l’appareil.
Si cet appareil est connecté à une antenne
extérieure ou à un réseau câblé, vérifier que
l'antenne ou la connexion au réseau câblé
est mis à la terre afin de bénéficier d'une
certaine protection contre les sautes de
tension et les charges électrostatiques.
L'article 810 du Code national de l'électricité
(CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des
informations relatives à la mise à la terre
correcte du mât et du support, la mise à la
terre du fil conducteur de l'antenne à l'uni
de décharge de l'antenne, la taille des
conducteurs de mise à la terre,
l'emplacement de l'unité de décharge de
l'antenne, la connexion aux conducteurs de
terre ainsi que les normes en matière de
prise de terre.
Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG
(5,3 mm
2
), des fils en aluminium n° 8
AWG (8,4 mm
2
), des fils en acier cuivré
ou en bronze n° 17 AWG (1 mm
2
) ou plus
gros comme fil de masse.
Raccorder le fil conducteur de l’antenne
et les fils de masse à la maison au moyen
d’isolateurs muraux espacés de 1,22 à
1,83 m (4 à 6 pieds).
Monter le fil conducteur de l’antenne
aussi près que possible du point d’entrée
de la maison.
Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un
fil de cuivre n° 6 AWG (13,3 mm
2
) ou
équivalent lorsqu’un conducteur de terre
d’antenne séparé est utilisé. Voir
ANSI/NFPA70.
Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand
il n’est pas utilisé pendant une longue
période.
Toutes les réparations doivent être réalisées
par du personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse
du cordon d’alimentation ou de la prise qui
seraient détériorés, de liquide entré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau,
d’un fonctionnement anormal ou qu’on l’ait
fait tomber.
Si des pièces doivent être remplacées,
vérifier que le technicien a utilisé des pièces
spécifiées par le fabricant ou ayant les
mêmes caractéristiques que celles d’origine.
Toute substitution par des pièces non
autorisées peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou d'autres dangers.
Référence
Composant de mise à la
terre
1 Équipement de la compagnie
d'électrici
2 Système de mise à la terre des
électrodes de la compagnie
d'électrici
(CNE Art. 250, Section H)
3 Serre-fil de mise à la terre
4 Conducteurs de mise à la terre
(CNE, Section 810-21)
5 Unité de décharge de l'antenne
(CNE, Section 810-20)
6 Serre-fil de mise à la terre
7 Fil conducteur de l'antenne
6
7
5
2
1
3
4
26
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Une fois les réparations ou l'entretien
terminés, demander au technicien d'effectuer
des contrôles de sécurité de routine pour
garantir un fonctionnement de l'appareil en
toute sécurité.
Fonctionnalités
Commandes du panneau avant
Affichage fluorescent
Face arrière
Élément Description
1Touche MARCHE/ARRÊT
2Touche ENTRÉES NUMÉRIQUES
3 Témoin de VEILLE
4 Témoin de HAUT-PARLEUR
5 Capteur de télécommande
6 Affichage fluorescent
7 Bouton de VOLUME PRINCIPAL
8Prise de CASQUE D’ÉCOUTE
9Touche VEILLE/MARCHE
10 Touche de HAUT-PARLEUR
11 Touche d’entrée VIDÉO
12 Touche AFFICHAGE
13 Touche d'entrée AUDIO
14
Touches de SÉLECTION , , ,
15 Touche ENTRÉE EXTERNE
16 Touche CONFIGURATION
17 Touche AM/FM
18 Touche VOLUME DES CANAUX
19 Touche AUTO/MANUEL
20 Touche MÉMOIRE/ENTRÉE
21
Touches de mode ambiophonique /
22
Touches SYNTONISATION /
23 Touche STÉRÉO
24
Touches de PRÉRÉGLAGE /
25 Prises ENTRÉE VIDÉO 3
1
2
6
7
5
4
3
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
24
23
22
21
20
19
18
25
Élément Description
1 Entrée, fréquence, volume sonore et
informations de fonctionnement
2 Témoin STÉRÉO
3 Témoin de SYNTONISATION
4 Témoin d'ARRÊT DIFFÉRÉ
5 Témoin de PRÉRÉGLAGE
6 Témoin de MÉMOIRE
7 Affichage du numéro de préréglage, de
l'heure d'arrêt différé
8 Témoin DIRECT
9 Témoin d’entrée NUMÉRIQUE
10 Témoin AUTO
11 Témoins de mode ambiophonique
Élément Description
1 Prises audio
2 Prises d’antenne AM et FM
3 Cordon d’alimentation CA
4 Prises d'entrée numérique
5 Prises d'entrée externe
6 Prises vidéo
7 Prise de sortie préampli pour caisson
d’extrêmes graves
8 Prises vidéo
9 Prises pour haut-parleurs
4
5
6
7
8
1
2
9
3
27
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Télécommande
Installation du récepteur
Déballage du récepteur
L'emballage doit comprendre ce qui suit :
Un récepteur
Une télécommande avec deux piles
Ce Guide de l’utilisateur
Les antennes AM et FM
Emplacement du récepteur
Installer le récepteur sur une surface plane et
stable. Positionner le récepteur afin qu’il soit
directement dans la ligne de mire de la
télécommande.
Ne pas exposer le récepteur à des
températures extrêmes ou à l’humidité.
Éviter de placer le récepteur sur une surface
chaude, telle qu’un autre appareil dégageant
de la chaleur pendant son fonctionnement.
Vérifier que la ventilation du récepteur est
suffisante.
Élément Description
1 Touche VEILLE
2 Touche ARRÊT DIFFÉRÉ
3 Touche GRADATEUR
4
Touches VOLUME /
5 Touche SOURDINE
6 Touche VOLUME DES CANAUX
7 Touche CONFIGURATION
8 Touche MÉMOIRE/ENTRÉE
9
Touche de SÉLECTION
10 Touches de mode ambiophonique </>
11
Touche de SÉLECTION
12 Touches de sélection de l’entrée
13 Touche MODE TONALITÉ
14 Touche PARAMÈTRE SONORE
15 Touche STÉRÉO
16 Touche de tonalité de TEST
17
Touche de SÉLECTION
18
Touche de SÉLECTION
PRESETS
19 Touche AFFICHAGE
20 Touche ENTRÉES NUMÉRIQUES
21 Touche BALAYAGE DES PRÉRÉGLAGES
22 Touches numériques
23 Touche MARCHE
Avertissement
Ne pas brancher le cordon CA dans la prise
secteur tant que toutes les connexions n’ont pas
été effectuées.
Remarque
Veiller à observer les codes couleurs lors de la
connexion des câbles audio, vidéo et des
haut-parleurs.
Remarque
Veiller à ce que les branchements soient corrects
et les connexions franches. Sinon, cela pourrait
provoquer une perte de son, ajouter des parasites
au son ou endommager le récepteur.
Attention
Ne pas installer ce récepteur dans un espace dépourvu
d’aération tel qu’une bibliothèque.
Remarque
Connecter le cordon CA uniquement après avoir connecté les
haut-parleurs, l’antenne et tous les périphériques. Ne jamais
effectuer ni modifier de connexions alors que l’appareil est
sous tension.
Élément Description
28
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Emplacement des haut-parleurs
L'emplacement idéal des haut-parleurs varie en
fonction de la taille de la pièce et des
revêtements muraux. Un exemple typique
d'emplacement des haut-parleurs se trouve
ci-dessous, suivi de recommandations
pertinentes.
Haut-parleurs avant gauche et droit et haut-parleur
central
Mettre les haut-parleurs avant de manière à
ce que leur surface avant soit autant que
possible au niveau de l'écran duléviseur ou
du moniteur.
Placer le haut-parleur central entre les
haut-parleurs avant gauche et droit, en
veillant à ce qu'il ne soit pas plus loin de la
position d'écoute que les haut-parleurs avant.
Placer chaque haut-parleur de manière à ce
que le son soit orienté vers les oreilles de
l'auditeur lorsqu'il est à la position d'écoute
principale.
Haut-parleurs d’ambiance gauche et droit
Placer les haut-parleurs d'ambiance environ
40 po (1 mètre) au-dessus du niveau des
oreilles d'un auditeur assis, directement à
gauche et à droite de celui-ci ou légèrement en
arrière.
Caisson d’extrêmes graves
Le caisson d’extrêmes graves reproduits les
sons graves puissants et profonds. Placer un
caisson d'extrêmes graves n'importe où à
l'avant.
Connexion des antennes
Pour connecter les antennes :
1 Connecter l’antenne FM au récepteur.
Élément Description
1 Caisson d’extrêmes graves
2 Téléviseur ou moniteur
3 Haut-parleur central
4 Haut-parleur avant droit
5 Haut-parleur d’ambiance droit
6 Haut-parleur d’ambiance gauche
7 Haut-parleur avant gauche
Remarques
Lors de l'utilisation d'un téléviseur
conventionnel, afin d'éviter les interférences
avec l'image du téléviseur, utiliser uniquement
des haut-parleurs avant gauche et droit et un
haut-parleur central protégés contre les
champs magnétiques.
Pour obtenir les meilleurs effets
ambiophoniques, tous les haut-parleurs, à
l'exception du caisson d'extrêmes graves,
doivent être des haut-parleurs à gamme
étendue.
Remarque
Lors de l'utilisation d'une antenne FM intérieure,
changer la position de l'antenne jusqu'à obtenir la
meilleure réception des stations FM préférées.
Remarque
Pour améliorer la réception, il est possible
d'utiliser une antenne extérieure de 75 au lieu
d'une antenne intérieure. Déconnecter l'antenne
intérieure avant de la remplacer par une antenne
extérieure.
FM 75
Masse
Antenne cadre AM
Antenne FM intérieure
Antenne FM extérieure
FM 75
Masse
Antenne cadre AM
29
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
2 Connecter l’antenne cadre AM au récepteur.
Connexion de composants vidéo
À propos des connexions vidéo
Connexion de composants
Pour connecter des composants vidéo :
1 Connecter le câble vidéo au récepteur en
fonction du type de périphérique connecté.
2 Connecter l’autre extrémité du câble au
périphérique.
Remarque
Placer l'antenne cadre AM aussi loin que possible
du récepteur, du téléviseur, des câbles des
haut-parleurs et du cordon CA. Changer la
position de l'antenne jusqu'à obtenir la meilleure
réception des stations AM préférées.
Remarque
Pour améliorer la réception, il est possible
d'utiliser une antenne AM extérieure au lieu d'une
antenne cadre AM. Déconnecter l'antenne
intérieure avant de la remplacer par une antenne
extérieure.
Type de connecteur Qualité
Composite (fiche de type RCA) Bonne
S-Vidéo Meilleure
Composantes (Y, P
B/CB, PR/CR)Optimale
1
2
Antenne cadre AM
Antenne AM extérieure
FM 75
Masse
Antenne cadre AM
VIDÉO 2
VIDÉO 1
Moniteur
Prise Périphérique
VIDÉO 1 Magnétoscope, graveur de DVD ou autre
enregistreur numérique.
VIDÉO 2 codeur câble ou satellite, lecteur de
DVD ou lecteur de disques laser.
MONITEUR Téléviseur, projecteur ou moniteur ACL.
VIDÉO 3 Caméscope ou console de jeux vidéo.
Cette prise est située à l'avant du
récepteur.
Remarque
Dans le cas de connexions vidéo à composantes,
veiller à connecter Y sur Y, P
B/CB sur CB, PB ou
B-Y et P
R/CR sur CR, PR ou R-Y.
Remarque
Pour enregistrer des sources vidéo au moyen des
prises VIDEO 1 OUT (Sortie vidéo 1), ou pour
visualiser des sources vidéo au moyen de la prise
MONITOR OUT (Sortie moniteur), il est
nécessaire d'utiliser des prises vidéo du même
type que celles utilisées pour le branchement aux
composants de lecture vidéo.
30
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Connexion de composants audio
Pour connecter des composants audio :
1 Connecter le câble audio au récepteur en
fonction du type de périphérique connecté.
2 Connecter l’autre extrémité du câble au
périphérique.
Connexion de composants à six canaux
Pour connecter des composants à six
canaux :
1 Connecter les câbles audio au récepteur.
2 Connecter l'autre extrémité des câbles aux
sorties analogiques correspondantes d'un
décodeur à six canaux ou d'un lecteur de
DVD muni d'une sortie Dolby Digital à six
canaux (DTS).
Connexion de périphériques audio
numériques
Les périphériques qui utilisent les prises VIDEO
1 ou VIDEO 2 pour la vidéo peuvent utiliser les
prises DIGITAL IN (Entrée numérique) pour
l'audio. Ces dispositifs doivent être capables
d'émettre des signaux au format DTS Digital
Surround, Dolby Digital ou PCM.
Pour connecter des périphériques audio
numériques :
1 Connecter le câble audio numérique optique
ou coaxial au récepteur.
2 Connecter l'autre extrémité du câble à la
prise de sortie numérique correspondante du
dispositif audio.
Connexion d'un caisson d'extrêmes
graves alimenté
Utiliser un caisson d’extrêmes graves alimenté
pour accentuer les sons graves profonds.
Pour connecter un caisson d’extrêmes
graves :
1 Connecter le câble du caisson d'extrêmes
graves au récepteur.
2 Connecter l’autre extrémité du câble au
caisson d'extrêmes graves alimenté.
Prise Périphérique
CASSETTE Platine à cassettes ou enregistreur MD.
CD Lecteur de CD.
AUX Lecteur de CD ou platine à cassettes
supplémentaire.
CD
CASSETT
AUX
Attention
Certains câbles à fibre optique peuvent ne pas
fonctionner avec ce récepteur. Consulter le
revendeur s'il n'est pas possible de brancher le
câble optique sur le récepteur.
Remarque
Pour effectuer une connexion coaxiale, utiliser un
câble coaxial de 75 au lieu d'un câble audio
conventionnel.
Remarque
Utiliser une seule connexion audio numérique
pour chaque périphérique. Ne pas connecter un
périphérique en effectuant plusieurs connexions.
Remarque
Pour plus d'informations, lire le guide de
l'utilisateur fourni avec le périphérique.
Composant avec sortie numérique coaxiale
Composant avec sortie numérique coaxiale
Composant avec sortie numérique optique
Caisson d’extrêmes
graves alimenté
31
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Connexion des haut-parleurs
Pour connecter les haut-parleurs :
Connecter les câbles des haut-parleurs au
récepteur.
Veiller à connecter les haut-parleurs
fermement et correctement, en respectant le
canal (gauche et droit) et à la polarité (+ et -).
Si les connexions ne sont pas effectuées
correctement, les haut-parleurs n'émettront
aucun son.
Si le son n'est pas naturel et manque de
graves, la polarité du haut-parleur est
inversée.
Après avoir installé les haut-parleurs, ajuster
leurs réglages en fonction de l'environnement
et de leur disposition. Pour toute information
complémentaire, voir « Modifying the
speaker settings » à la page 19.
Connexion d'un casque d'écoute
Pour connecter un casque d'écoute :
Brancher la fiche du casque d’écoute dans la
prise de casque d’écoute du récepteur.
Connexion de l’alimentation électrique
Pour connecter le récepteur à l’alimentation
électrique :
Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur CA.
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Retirer le couvercle.
Attention
Utiliser des haut-parleurs d'une impédance de 6
ou plus.
Attention
Éviter que les fils dénudés des haut-parleurs
soient en contact entre eux ou avec une
quelconque partie métallique de ce récepteur.
Cela pourrait endommager le récepteur ou le
haut-parleur.
Remarque
Avant de connecter les haut-parleurs, se reporter
à « Locating your speakers » à la page 5.
Avant droit Avant gauche Central
Ambiance
gauche
Ambiance
droit
Remarques
Pour entendre le son à partir du casque
d'écoute, veiller à ce que SPEAKER
(Haut-parleur) soit désactivé.
Lors de l'écoute d'une source programmatique
DTS ou Dolby Digital, si le casque d'écoute est
branché et que SPEAKER (Haut-parleur) est
désactivé, le récepteur passe
automatiquement en mode de réduction de
mixage à deux canaux. Pour toute information
complémentaire, voir « 2CH downmix mode »
à la page 13.
Lorsque EXTERNAL IN (Entrée externe) est
sélectionné en tant que source d'entrée, seuls
les signaux des canaux avant gauche et avant
droit peuvent être reproduits par le casque
d'écoute.
Attention
Ne pas utiliser de piles rechargeables Ni-Cd dans
cette télécommande.
32
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
2 Mettre deux piles de type AAA dans le
compartiment, en respectant la polari
indiquée.
3 Remettre le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
Utiliser la télécommande en la pointant vers la
fenêtre du capteur de la télécommande du
récepteur. Des objets entre la télécommande et
le capteur peuvent empêcher le bon
fonctionnement de cette dernière.
Utiliser la télécommande jusqu'à environ 23 pi
(7 mètres) du récepteur et à moins de 30° de la
perpendiculaire au panneau avant du récepteur.
Fonctionnement du
récepteur
Après avoir connecté l'alimentation électrique
pour la première fois, configurer le récepteur
pour des performances optimales en suivant
les instructions de la rubrique « Modifying the
settings » à la page 17.
Écoute d’un programme
Pour écouter un programme :
1 Appuyer sur POWER
(Marche/Arrêt) sur le récepteur
pour le mettre en mode Standby
(Veille). LemoinSTANDBY
(Veille) s'allume.
2 Appuyer sur POWER ON (Marche) sur la
télécommande pour mettre le récepteur sous
tension.
3 Pour entendre le son à partir des
haut-parleurs, appuyer sur SPEAKER
(Haut-parleur) pour activer les
haut-parleurs. Le témoin SPEAKER
(Haut-parleur) s'allume et le son est
diffusé par les haut-parleurs.
- OU -
Remarque
Enlever les piles s'il n'est pas prévu de les utiliser
pendant une longue période.
Attention
La télécommande ne doit pas recevoir de
chocs. La télécommande ne doit pas être
exposée à des liquides, ni se trouver à des
endroits de forte humidité.
Ne pas placer la télécommande sous la
lumière solaire directe. La chaleur peut
provoquer une déformation de la
télécommande.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si le capteur du récepteur reçoit
directement la lumière du soleil ou un éclairage
important. En de telles circonstances, l’angle
d’éclairage ou le positionnement du récepteur
doivent être modifiés, ou faire fonctionner la
télécommande en se rapprochant du capteur.
23 pi
Conseil
Les paramètres suivants sont mis en mémoire
avant la mise hors tension du récepteur :
Réglages de sélection de l’entrée
Paramètres du mode ambiophonique
Stations mémorisées.
Conseil
Il est possible de mettre le récepteur hors tension
en appuyant sur POWER (Marche/Arrêt) du
récepteur pendant que celui-ci est en mode
Standby (Veille).
Conseil
Il est possible de mettre le récepteur en mode
Standby (Veille) en appuyant sur STANDBY
(Veille) de la télécommande lorsque le récepteur
est sous tension.
Conseil
Lorsque le récepteur est en mode Standby
(Veille), il est également possible de le mettre
sous tension en appuyant sur une touche de
sélection de l'entrée.
PRESETS
33
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Pour entendre le son à partir du
casque d'écoute, appuyer sur
SPEAKER (Haut-parleur) pour
désactiver les haut-parleurs. Le
témoin SPEAKER (Haut-parleur)
s'éteint et le son est diffusé par le
casque d'écoute.
4 Appuyer sur une touche de sélection de
l'entrée pour sélectionner la source d’entrée.
5 Si la source d'entrée sélectionnée est CD,
VIDEO1 ou VIDEO2, il est possible
d'appuyer sur DIGITAL INPUTS (Entrées
numériques) pour sélectionner l'entrée audio
numérique ou analogique.
Remarque
Lors de l'écoute d'une source programmatique
DTS ou Dolby Digital, si le casque d'écoute est
branché et que SPEAKER (Haut-parleur) est
désactivé, le récepteur passe
automatiquement en mode de réduction de
mixage à deux canaux. Pour toute information
complémentaire, voir « 2CH downmix mode »
à la page 13.
Lorsque EXTERNAL IN (Entrée externe) est
sélectionné en tant que source d'entrée, seuls
les signaux des canaux avant gauche et avant
droit peuvent être reproduits par le casque
d'écoute.
Remarque
Chaque fois que VIDEO (Vidéo) est appuyée, la
source d'entrée change de la façon suivante :
•VIDEO1
•VIDEO2
•VIDEO3
Remarque
Chaque fois que AUDIO (Audio) est appuyée, la
source d'entrée change de la façon suivante
(lorsque EXTERNAL IN [Entrée externe] est
sélectionné comme source d'entrée) :
•CD
•AUX
CASSETTE
Remarque
Chaque fois que FM/AM est appuyée, la bande
change comme suit :
•FM ST
FM MONO
•AM
OU
Remarque
Si la touche d'entrée externe (EXTERNAL IN
sur le récepteur ou EXT IN sur la
télécommande) est appuyée, EXT IN s'affiche
à l'écran et six signaux analogiques séparés
provenant du composant connecté à cette
entrée passent par les circuits de tonalité et de
volume et sont diffusés par les haut-parleurs.
Il est seulement possible d'écouter ces signaux
analogiques. Il n'est pas possible de les
enregistrer.
Pour annuler cette fonction, appuyer sur une
touche de source d'entrée différente.
Remarque
Chaque fois que DIGITAL INPUTS (Entrées
numériques) est appuyée, la source d'entrée
audio change de la façon suivante :
•Optique1
Coaxial1
Coaxial2
Analogique
Remarques
Lorsque la source d'entrée sélectionnée est
TUNER (Syntoniseur), AUX, TAPE (Cassette),
EXTERNAL IN (Entrée externe) ou VIDEO3,
l'entrée analogique est automatiquement
sélectionnée.
Si l'entrée numérique sélectionnée n'est pas
connectée, le témoin DIGITAL (Numérique)
scintille et l'entrée analogique est
automatiquement sélectionnée.
L'entrée numérique ou analogique
sélectionnée est automatiquement assignée à
la source d'entrée correspondante dans le
menu de configuration INPUT (Entrée). Pour
toute information complémentaire, voir
« Modifying the input settings » à la page 18.
Le son provenant du composant connecté à
l'entrée numérique sélectionnée peut être
entendu indépendamment de la source
d'entrée sélectionnée.
OU
OU
34
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
6 Mettre en marche le composant pour
démarrer la lecture.
7 Tourner le bouton MASTER VOLUME
(Volume principal) ou appuyer sur VOLUME
/ pour régler le volume sonore.
- OU -
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour
désactiver le son. MUTE (Sourdine) clignote
à l'écran. Appuyer de nouveau sur MUTE
(Sourdine) pour réactiver le son.
Pour régler la tonalité :
1 Appuyer sur TONE MODE (Mode tonalité)
pour accéder au mode de tonalité. Le mode
de tonalité s’affiche pendant plusieurs
secondes.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
mode de tonalité.
3 Avec le mode de tonalité activé, appuyer sur
ou .
4 Appuyer sur ou pour régler la tonalité.
Ambiophonie
Ce récepteur comprend un processeur
sophistiqué de signaux numériques qui permet
de créer une qualité de son et une atmosphère
sonore optimales dans un cinéma maison
personnel.
Remarque
Lors de la lecture d'une source programmée en
ambiophonie, se reporter à « Enjoying surround
sound », à la page 12.
Remarque
Lorsque EXTERNAL IN (Entrée externe) est
sélectionné en tant que source d'entrée, il n'est
pas possible de sélectionner le mode de tonalité,
ni de régler la tonalité.
OU
Remarque
À chaque appui sur ces touches, le mode de
tonalité change de la fon suivante :
OFF (Désactivé) : Pour écouter une source
programmée sans effet de tonalité. DIRECT
s’affiche à l'écran.
ON (Activé) : Pour régler la tonalité en fonction
des préférences personnelles. DIRECT
disparaît de l'écran.
Remarque
À chaque appui sur ces touches, le mode de
tonalité change de la fon suivante :
BASS (Graves)
•TRBL (Aigus)
TONE ON (Tonalité activée)
Remarques
Le niveau de tonalité peut être réglé dans la
plage de -10 à
+10 dB.
En général, il est recommandé de régler les
graves et les aigus à 0 dB (niveau plat).
À volume élevé, des réglages extrêmes
risquent d'endommager les haut-parleurs.
Pour réaliser le réglage de la tonalité, ou si
l'affichage de tonalité disparaît, répéter cette
procédure.
OU
OU
35
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Modes ambiophoniques
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (également appelé
simplement DTS) est un format de signal
numérique multicanal capable de gérer des
débits de données plus élevés. Les disques
portant le logo comprennent jusqu'à 5.1
canaux de signaux numériques pour
l'enregistrement, ce qui est généralement
considéré comme capable de fournir une
meilleure qualité sonore en raison de la plus
faible compression audio requise.
Il fournit également une gamme dynamique
étendue et une excellente séparation,
produisant un son magnifique.
DTS et DTS Digital Surround sont des marques
déposées de DTS, Inc.
Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signal numérique
multicanal développé par Dolby Laboratories.
Les disques portant le logo comprennent
jusqu'à 5.1 canaux de signaux numériques pour
l'enregistrement, ce qui permet de produire de
bien meilleures caractéristiques, en termes de
qualité sonore, expansion spatiale et gamme
dynamique, que l'effet Dolby Surround antérieur.
Ambiophonie Dolby Pro Logic II
Ce mode applique au traitement ambiophonique
des signaux conventionnels à 2 canaux, tels que
des signaux PCM numériques ou stéréo
analogiques, et des signaux Dolby Surround,
offrant ainsi des améliorations par rapport aux
circuits Dolby Pro Logic conventionnels.
L'ambiophonie Dolby Pro Logic II comporte les
deux modes suivants :
Dolby Pro Logic II FILM
Lors de la visualisation de films, ce mode
permet d'accroître la qualité
cinématographique en ajoutant un traitement
qui accentue les sons des effets spéciaux de
l'action.
Dolby Pro Logic II MUSIQUE
Lors de l'écoute de musique, ce mode permet
d'accroître la qualité sonore en ajoutant un
traitement qui accentue les effets musicaux.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic est un format ambiophonique à
deux canaux spécialement codé qui comporte
quatre canaux (avant gauche, central, avant
droit et ambiance). Les sources portant le logo
offrent le son ambiophonique d'une
salle de cinéma.
Le canal d'ambiance est monophonique, mais il
est diffusé par deux haut-parleurs d'ambiance.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Les modes suivants appliquent des signaux
conventionnels à 2 canaux, tels que des signaux
PCM numériques ou stéréo analogiques, à un
processeur de signaux numériques haute
performance pour recréer artificiellement des
champs sonores.
MATRIX (Matricé)
Ce mode reproduit des signaux décalés par
rapport aux canaux d'ambiance pour accentuer
la sensation d'expansion pour les sources
musicales.
CHURCH (Église)
Ce mode fournit l'ambiance d'une église pour de
la musique baroque, de la musique d'orchestre à
cordes ou de la musique de chœur.
THEATER (Cinéma)
Ce mode fournit l'impression d'être dans une
salle de cinéma lors de la visualisation d'un film.
HALL (Salle de concert)
Ce mode fournit l'ambiance d'une salle de
concert pour écouter de la musique classique,
telle que de la musique d'orchestre, de la
musique de chambre ou un solo instrumental.
STADIUM (Stade)
Ce mode fournit un champ sonore de l'amplitude
nécessaire pour obtenir le véritable effet de
stade pour regarder des matchs de base-ball ou
de football.
Écoute du son ambiophonique
Avant une lecture en son ambiophonique, suivre
d'abord la procédure de configuration des
haut-parleurs dans le menu SETUP
(Configuration) pour obtenir des résultats
optimaux. (Pour plus de détails, se reporter à la
rubrique « Modifying the speaker settings », à la
page 19.)
Lorsque EXTERNAL IN (Entrée externe) est
sélectionné en tant que source d'entrée, les
modes ambiophoniques ne peuvent pas être
sélectionnés.
Appuyer sur AUTO/MANUAL
(Auto/manuel) pour sélectionner le
mode ambiophonique, comme
suit :
Mode ambiophonique
automatique — Le mode
ambiophonique optimal est
automatiquement sélectionné en fonction du
format du signal d'entrée. Le témoin Auto
s'allume.
Mode ambiophonique manuel — Il est
possible, à l'aide des touches de mode
ambiophonique </>, de sélectionner un mode
ambiophonique différent pour le signal
d'entrée. Le témoin Auto s’éteint.
Lorsque SPEAKER (Haut-parleur) est
désactivé, le mode ambiophonique automatique
n'est pas disponible.
Même lorsque le mode ambiophonique
automatique est sélectionné et que le type de
format de signal numérique fourni en entrée est
le même, le mode ambiophonique optimal peut
varier selon que le type de haut-parleur est réglé
sur « N (Aucun) » ou pas.
DOLBY
D I G I T A L
Remarque
Lorsque les entrées externes (EXTERNAL IN)
sont connectées au décodeur à 6 canaux pour un
son ambiophonique tel que DTS ou Dolby Digital,
il est possible d'entendre également le son
ambiophonique correspondant. (Pour plus de
détails, voir le manuel de l'utilisateur du
composant à connecter.)
36
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Lorsque le mode ambiophonique automatique
est sélectionné et que le signal numérique PCM
(à 2 canaux) ou le signal stéréo analogique est
fourni en entrée, seul le mode stéréo sera
sélectionné.
Lorsque le mode ambiophonique automatique
est sélectionné, les modes ambiophoniques
autre que le mode ambiophonique optimal ne
peuvent pas être sélectionnés.
Lorsqu'un signal PCM de 96 kHz est fourni en
entrée, seul le mode stéréo sera sélectionné,
que le mode ambiophonique automatique ou le
mode ambiophonique manuel soit ou non
sélectionné.
Chaque fois que les touches de mode
ambiophonique </> sont appuyées, le mode
ambiophonique change en fonction du format du
signal d'entrée, comme suit :
Pour annuler le mode ambiophonique en
fonctionnement stéréo :
1 Appuyer sur STEREO (Stéréo). Suivant le
format du signal fourni en entrée, le mode
sélectionné est soit le mode stéréo, soit le
mode de réduction de mixage à deux
canaux.
2 Pour annuler le mode stéréo ou le mode de
réduction de mixage à deux canaux,
sélectionner le mode ambiophonique à l'aide
des touches de mode ambiophonique </>.
Mode de réduction de mixage à deux canaux
Ce mode permet aux signaux multicanaux
codés au format DTS ou Dolby Digital d'être
mixés en deux canaux avant et d'être
reproduits par deux haut-parleurs avant
uniquement ou par un casque d'écoute.
Lorsque SPEAKER (Haut-parleur) est
désactivé afin d'utiliser un casque d'écoute
lors de la lecture de signaux numériques
multicanaux provenant de sources DTS ou
Dolby Digital, le mode de réduction de
mixage à deux canaux est automatiquement
activé.
Réglage des paramètres du son
Lors de la lecture de signaux numériques
provenant d'une source programmatique Dolby
Digital ou DTS, ou lors d'une écoute en mode
Dolby Pro Logic II Musique, il est possible
d'ajuster les paramètres pour obtenir un effet
ambiophonique optimal.
Pour régler les paramètres du son :
1 Appuyer sur SOUND PARAMETER
(Paramètre sonore).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
paramètre.
À chaque pression de ces touches, le mode
de paramètre change de la façon suivante :
NIGHT (Nuit) — Mode nuit. Ce mode peut
être sélectionné uniquement lors de la
lecture de signaux numériques provenant
d'une source Dolby Digital ou DTS.
PANO — Mode panorama. Ce mode peut
être sélectionné uniquement lors d'une
écoute en mode Dolby Pro Logic II
Musique.
Format du
signal fourni
en entrée
Mode ambiophonique pouvant
être sélectionné
Sources à
6.1 canaux Dolby
Digital EX.
Sources à
5.1 canaux Dolby
Digital.
DOLBY DIGITAL
Sources à
2 canaux Dolby
Digital.
[DOLBY PLII FILM, DOLBY PLII
MUSIQUE, DOLBY PRO LOGIC] ou
<DOLBY DIGITAL>
Sources DTS DTS
Sources PCM (à
2 canaux),
sources stéréo
analogiques
[DOLBY PLII FILM, DOLBY PLII
MUSIQUE, DOLBY PRO LOGIC,
MATRIX (Matricié), CHURCH (Église),
THEATER (Cinéma), HALL (Salle de
concert), STADIUM (Stade)] ou
<STEREO> (Stéréo)
Remarque
Selon la configuration des haut-parleurs, certains
modes ambiophoniques peuvent être sélectionnés
ou non, comme suit :
[ ] — Possible seulement lorsque CENTER
[Centre] et/ou SURR (Surround) [Ambiance] ne
sont pas réglés sur « N (Aucun) ».
< > — Possible seulement lorsque CENTER
[Centre] et SURR (Surround) [Ambiance] sont
réglés sur « N (Aucun) ».
OU
OU
37
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
C.WIDTH (Largeur centrale) —
Commande de largeur centrale. Ce mode
peut être sélectionné uniquement lors
d'une écoute en mode Dolby Pro Logic II
Musique.
DIMEN — Commande de dimension. Ce
mode peut être sélectionné uniquement
lors d'une écoute en mode Dolby Pro
Logic II Musique.
3 Appuyer sur les touches de sélection ou
pour ajuster le paramètre.
Si le mode Night (Nuit) est sélectionné, cette
fonction comprime la gamme dynamique des
parties préalablement spécifiées de la piste
sonore Dolby Digital ou DTS (dont le volume
est extrêmement élevé) pour minimiser la
différence de volume sonore entre les parties
spécifiées et celles qui ne le sont pas. Ceci
permet d'entendre facilement toute la piste
sonore lorsqu'on regarde des films la nuit à
un faible niveau sonore. Le mode nuit peut
être réglé à 11 niveaux, de 0.0 à 1.0 (la
valeur par défaut est de 0.0).
Si le mode Panorama est sélectionné, il
prolonge l’image stéréo avant pour inclure les
haut-parleurs d’ambiance afin d’obtenir un
effet enveloppant avec imagerie latérale.
Sélectionner « OFF » (Désactivé) ou « ON »
(Activé) (la valeur par défaut est OFF).
Si la commande Centre Width (Largeur
centrale) est sélectionnée, elle ajuste l’image
centrale de manière à ce que le son
provienne uniquement du haut-parleur
central, uniquement des haut-parleurs
gauche/droit comme image fantôme ou des
trois haut-parleurs avant à divers degrés. La
commande peut être réglée à huit niveaux,
de 0 à 7 (la valeur par défaut est de 3).
Si la commande Dimension est sélectionnée,
elle ajuste progressivement le champ sonore,
soit vers l’avant soit vers l’arrière. La
commande peut être réglée à sept niveaux,
de -3 à +3 (la valeur par défaut est de 0).
4 Répéter la procédure ci-dessus pour ajuster
les autres paramètres.
Réglage du volume de chaque canal à l'aide d'une
tonalité d'essai
Le volume de chaque canal peut être réglé
facilement grâce à la fonction de tonalité d'essai.
Pour régler le volume de chaque canal :
1 Appuyer sur TEST.
Le mode de tonalité d'essai s'affiche et une
tonalité est émise par le haut-parleur de
chaque canal pendant deux secondes,
comme suit :
FL — Avant gauche
C — Central
FR — Avant droit
SR — Ambiance droit
SL — Ambiance gauche
SW — Caisson d’extrêmes graves
2 À chaque canal, appuyer sur les touches de
sélection ou pour régler le volume de
manière à ce que le niveau sonore de tous
les haut-parleurs soit le même.
3 Appuyer sur TEST pour annuler la fonction
de tonalité d'essai.
Réglage du volume actuel des canaux
Après avoir réglé le volume de chaque canal au
moyen de la tonalité d'essai, régler le volume
des canaux en fonction des sources
programmatiques ou des préférences
personnelles.
Il est possible de régler le volume actuel des
canaux à volonté. Ces volumes ajustés sont
mémorisés dans la mémoire de l'utilisateur
(CAL), pas dans la mémoire des préréglages
(REF 1 et REF 2).
Pour régler le volume actuel des canaux :
1 Appuyer sur CHANNEL LEVEL (Volume des
canaux).
Le mode de mémoire (CAL) s’affiche
pendant plusieurs secondes. Lorsque le
mode de mémoire ou le volume des canaux
disparaît, appuyer de nouveau sur cette
touche.
Remarque
Dans certains logiciels Dolby Digital ou DTS, le
mode nuit peut ne pas être disponible.
Remarque
Lorsque SPEAKER (Haut-parleur) est désactivé,
la fonction de tonalité d'essai n'est pas disponible.
Remarque
Lorsque le réglage d'un haut-parleur est « N
(Aucun ou Non) », la tonalité d'essai du canal
correspondant n'est pas disponible.
OU
38
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
canal.
Le canal correspondant est sélectionné
comme suit :
REF 1, 2 (ou CAL)
•FL
•C
•FR
•SR
•SL
•SW
DTS ou DD — Ces volumes peuvent
uniquement être affichés lorsque les
signaux numériques de sources
programmatiques Dolby Digital ou DTS
sont fournis en entrée.
3 Appuyer sur ou pour régler le volume du
canal.
Le niveau LFE peut être réglé dans la plage
de -10 à 0 dB et le volume des autres canaux
dans la plage de -15à +15 dB.
En général, il est recommandé que le niveau
LFE soit réglé à 0 dB. (Cependant, le niveau
LFE recommandé pour certains des premiers
logiciels DTS est de -10 dB.) Si les niveaux
recommandés semblent trop élevés, réduire
le réglage selon les besoins.
4 Répéter cette procédure pour régler le
volume de chaque canal.
Mémorisation du volume ajusté des canaux
Il est possible de mémoriser le volume ajusté
des canaux dans la mémoire des préréglages
(REF 1 ou REF 2) et de rappeler les volumes
mémorisés à n'importe quel moment.
Pour mémoriser le volume ajusté des
canaux :
1 Après avoir exécuté les étapes de la rubrique
« Adjusting the current channel level », à la
page 14, appuyer sur MEMORY/ENTER
(Mémoire/Entrée).
Le 1 du témoin REF 1 scintille pendant
plusieurs secondes.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner REF 1
ou REF 2.
Si la mémoire des préréglages disparaît,
répéter l'étape 1 ci-dessus.
3 Appuyer sur MEMORY/ENTER
(Mémoire/Entrée) pour confirmer la sélection.
Le volume ajusté des canaux a maintenant
été mémorisé dans la mémoire sélectionnée.
Rappel du volume mémorisé des canaux
Pour rappeler le volume mémorisé des
canaux :
1 Appuyer sur CHANNEL LEVEL (Volume des
canaux). CAL ou REF 1 s’affiche pendant
plusieurs secondes.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner REF 1
ou REF 2. Le volume des canaux mémorisé
dans la mémoire des préréglages
sélectionnée est rappelé.
Écoute d'émissions radio
Syntonisation automatique
Pour syntoniser automatiquement une
station radio :
1 Appuyer sur FM/AM pour sélectionner la
bande.
À chaque appui sur cette touche, la bande
change de la façon suivante :
•FM ST
•FM MONO
•AM
Lorsque des émissions stéréo FM sont de
qualité médiocre parce que le signal reçu est
faible, sélectionner le mode mono FM pour
réduire les parasites. Les émissions FM sont
alors reproduites en son monophonique.
2 Maintenir appuyée les touches TUNING
(Syntonisation) / pendant plus de
0,5 seconde.
Le syntoniseur cherche jusqu'à trouver une
station de puissance suffisante. L’écran
affiche la fréquence du syntoniseur et le
témoin TUNED (Syntonisation).
Si la station trouvée n'est pas la station
souhaitée, répéter cette procédure.
Les stations faibles sont ignorées lors de la
syntonisation automatique.
Syntonisation manuelle
La syntonisation manuelle est utile lorsque la
fréquence de la station recherchée est connue.
Pour syntoniser manuellement une station
de radio :
1 Appuyer sur FM/AM pour sélectionner la
bande.
Remarque
Selon la configuration des haut-parleurs (« N
[Aucun ou Non] ») et du mode ambiophonique,
certains canaux ne peuvent pas être
sélectionnés.
Lorsque SPEAKER (Haut-parleur) est
désactivé, seuls les canaux avant gauche et
avant droit peuvent être sélectionnés.
Le niveau LFE (DD et DTS) est appliqué à la
sortie du menu.
OU
Remarque
Si l'affichage du mode de volume des canaux
disparaît, appuyer de nouveau sur cette touche.
OU
39
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
À chaque appui sur cette touche, la bande
change de la façon suivante :
•FM ST
•FM MONO
•AM
Lorsque des émissions stéréo FM sont de
qualité médiocre parce que le signal reçu est
faible, sélectionner le mode mono FM pour
réduire les parasites. Les émissions FM sont
alors reproduites en son monophonique.
2 Appuyer de façon répétée sur TUNING
(Syntonisation) / jusqu'à ce que la
fréquence souhaitée soit atteinte.
Préréglage automatique
La fonction de préréglage automatique
recherche automatiquement les stations FM
uniquement et les enregistre dans la mémoire.
Pour prérégler automatiquement une station
de radio :
1 Pendant l’écoute d’une station de radio,
maintenir appuyée la touche
MEMORY/ENTER (Mémoire/Entrée)
pendant plus de deux secondes.
Le témoin AUTO MEM scintille et le
récepteur commence le préréglage
automatique.
Préréglage manuel
Pour prérégler manuellement une station de
radio :
1 Syntoniser la station par syntonisation
automatique ou manuelle.
2 Appuyer sur MEMORY/ENTER
(Mémoire/Entrée). MEM scintille pendant
plusieurs secondes.
3 Sélectionner un numéro de préréglage entre
1 et 30, puis appuyer sur MEMORY/ENTER
(Mémoire/Entrée).
4 Répéter cette procédure pour mémoriser
d'autres stations.
Syntonisation des stations préréglées
Pour syntoniser une station préréglée :
1 Sélectionner le syntoniseur comme source
d’entrée.
2 Appuyer sur PRESET (Préréglage) / sur
le récepteur.
- OU -
Entrer le numéro de préréglage à l'aide des
touches numériques.
Balayage des stations préréglées en séquence
Pour balayer les stations préréglées :
1 Sélectionner le syntoniseur comme source
d’entrée.
2 Appuyer sur PRESETS (Préréglages) sur la
télécommande.
Le récepteur commence à balayer les
stations dans l'ordre prédéfini. Chaque
station reste sélectionnée pendant cinq
secondes.
3 Appuyer de nouveau sur PRESETS
(Préréglages) pour arrêter le balayage.
Remarques
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 stations
FM.
Les stations FM trop faibles ne peuvent pas
être enregistrées. Pour enregistrer des stations
faibles ou des stations AM, exécuter la
procédure « Manual presetting », à la page 15,
en utilisant la rubrique « Manual tuning », à la
page 15.
TUNING
Remarques
Lors de l'utilisation des touches numériques de
la télécommande, appuyer sur le numéro
souhaité. Si le nombre est supérieur à neuf,
entrer le premier chiffre, puis le deuxième en
moins de deux secondes.
La station est maintenant mémorisée. Lors de
l'utilisation des touches numériques, la station
est enregistrée automatiquement sans appuyer
sur MEMORY/ENTER (Mémoire/Entrée).
Toute fréquence mémorisée est effacée de la
mémoire lorsqu'une autre fréquence est
mémorisée à sa place.
Si MEM s'éteint, recommencer à partir de
l'étape 2.
Remarques
Lors de l'utilisation des touches numériques de la
télécommande, appuyer sur le numéro souhaité.
Si le nombre est supérieur à neuf, entrer le
premier chiffre, puis le deuxième en moins de
deux secondes.
40
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Enregistrement
Enregistrement sur une cassette
Pour enregistrer sur une cassette :
1 Sélectionner la source d'entrée pour
l'enregistrement (ne doit pas être TAPE
[Cassette]).
2 Commencer l'enregistrement sur le
magnétophone.
3 Commencer la lecture sur le périphérique
d'entrée.
Duplication à partir de composants vidéo sur
VIDEO1
Pour dupliquer à partir de composants vidéo
sur VIDEO1 :
1 Sélectionner la source vidéo (VIDEO2 ou
VIDEO3).
2 Commencer l'enregistrement sur
l'enregistreur vidéo.
3 Commencer la lecture sur le périphérique
d'entrée.
Duplication sur VIDEO1 à partir de signaux audio et
vidéo séparés
Utiliser cette procédure pour repiquer la vidéo de
VIDEO2 et la mixer avec l'audio du CD audio sur
VIDEO1.
Pour dupliquer à partir de composants vidéo
sur VIDEO1 :
1 Sélectionner VIDEO2 en tant que source
d'enregistrement vidéo.
2 Sélectionner CD en tant que source
d’enregistrement audio.
3 Commencer l'enregistrement sur
l'enregistreur vidéo.
4 Commencer la lecture sur la vidéo source et
sur le CD source.
Utilisation de l’arrêt différé
L’arrêt différé permet de mettre
automatiquement le récepteur hors tension au
bout d'une durée spécifiée.
Pour utiliser l’arrêt différé :
Appuyer sur SLEEP (Arrêt différé) pour
spécifier le délai avant l'arrêt du récepteur.
À chaque appui sur cette touche, le délai
change de la façon suivante :
10 minutes
20 minutes
30 minutes
...
90 minutes
Remarques
Les signaux analogiques des entrées externes
(EXTERNAL IN), ainsi que les signaux
numériques de l'entrée numérique coaxiale ou
optique, peuvent être entendus, mais ne
peuvent pas être enregistrés.
Les réglages de volume et de tonalité (graves
et aigus) n'ont aucun effet sur les signaux
enregistrés.
Remarque
Les signaux audio et vidéo provenant de l'entrée
sont dupliqués sur l'enregistreur VIDEO1. Il est
possible de les visualiser en même temps sur le
téléviseur et de les entendre par les haut-parleurs.
OU
OU
Remarques
Les signaux audio et vidéo provenant des
entrées sont dupliqués sur l'enregistreur
VIDEO1. Il est possible de les visualiser en
même temps sur le téléviseur et de les
entendre par les haut-parleurs.
Veiller à suivre l'ordre des étapes 1 et 2.
OU
OU
41
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
OFF (Désactivé)
Réglage de la luminosité de l'écran
Pour régler la luminosité de l’écran :
Appuyer sur DIMMER (Gradateur) pour
spécifier la luminosité de l'écran.
À chaque appui sur cette touche, la
luminosité change de la façon suivante :
•ON (Activé)
Luminosité atténuée
OFF (Désactivé)
Affichage de l'état du récepteur
Pour afficher l'état du récepteur :
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) au cours
de la lecture pour voir l'état du récepteur.
À chaque appui sur cette touche, le mode
d'affichage change de la façon suivante :
Mode ambiophonique
•Volume
Source d’entrée
Modification des paramètres
Le menu de configuration s'affiche à l'écran
fluorescent et permet d'effectuer les procédures
de configuration. Dans la plupart des situations,
il suffit de réaliser cette configuration une fois au
cours de l'installation et de l'agencement du
cinéma maison, et elle a rarement besoin d'être
modifiée par la suite.
Le menu de configuration comporte cinq menus
principaux : système, entrée, configuration des
haut-parleurs, volume des canaux et paramètre.
Ces menus sont ensuite divisés en divers
sous-menus.
Navigation dans le menu de configuration
Les explications fournies ici supposent
l'utilisation des touches de la télécommande
pour gérer le fonctionnement du menu de
configuration. Toutefois il est possible d’utiliser
également les touches du panneau avant. Les
touches du panneau avant correspondent à
celles de la télécommande, comme illustré
ci-dessous.
Pour utiliser le menu de configuration :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
accéder au menu de configuration.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner le
menu.
3 Appuyer sur MEMORY/ENTER
(Mémoire/Entrée) pour confirmer la sélection.
Menu de configuration du récepteur
Remarque
Pendant l'utilisation de l'arrêt différé, le témoin
s'allume.
Remarque
Si l'écran est éteint, l’appui sur n'importe quelle
touche l'allume.
Remarque
Si la source d'entrée est EXTERNAL IN (Entrée
externe), le mode ambiophonique n'est pas
affiché.
Touche de la télécommande
Touche du panneau
avant
Remarque
Pendant l'utilisation du menu de configuration,
seules fonctionneront la touche
STANDBY(/POWER ON) [Veille/(Marche)] et les
touches requises pour la configuration du
système.
Menu Sous-menu
SYSTEM SW
TONE
BASS
•TRBL
INPUT VID 1 CFG
•D.IN
•AUTO
•VID 2 CFG
•D.IN
•AUTO
•CD CFG
•D.IN
•AUTO
42
Récepteur numérique AV pour cinéma maison Insignia NS-R5100
www.insignia-products.com
Modification des paramètres du système
Les paramètres du système comprennent les
paramètres pour le caisson d'extrêmes graves et
la tonalité.
Modification du caisson d’extrêmes graves
Le mode SW (Caisson d'extrêmes graves) est
disponible uniquement lorsque FRONT (Avant),
CENTER (Central) ou SURR (Ambiance) est
réglé sur L et que SUB-W (Caisson d'extrêmes
graves) est réglé sur Y dans le menu SPK SET
(Configuration des haut-parleurs). (Pour plus de
détails, se reporter à la rubrique « Modifying the
speaker settings », à la page 19.)
Lors de la lecture d'une source à deux canaux
en mode MATRIX (Matricé), CHURCH (Église),
THEATER (Cinéma), HALL (Salle de concert)
ou STADIUM (Stade), les signaux basse
fréquence peuvent être reproduits par le caisson
d'extrêmes graves quel que soit le mode
configuré pour le caisson d'extrêmes graves.
Les modes possibles pour le caisson d'extrêmes
graves sont les suivants :
NORM — Les signaux basse fréquence des
canaux réglés sur L sont reproduits à partir
de ces canaux uniquement. Dans ce mode,
les signaux basse fréquence qui sont
reproduits par le canal du caisson d'extrêmes
graves sont uniquement les signaux basse
fréquence du canal LFE (Effets basse
fréquence) (à partir des sources multicanaux
qui contiennent un canal LFE, également
appelé canal .1) et des canaux réglés sur S.
SW+ — Les signaux basse fréquence des
canaux réglés sur L sont reproduits
simultanément à partir de ces canaux et du
canal du caisson d'extrêmes graves. Dans ce
mode, la gamme basse fréquence est
diffusée plus uniformément dans la pièce,
mais suivant la taille et la forme de la pièce,
des interférences peuvent produire une
diminution du volume réel de la gamme
basse fréquence.
Modification de la tonalité
Les réglages de tonalité incluent :
OFF (Désactivé) — Pour écouter une source
programmée sans effet de tonalité. Le témoin
DIRECT s'allume.
ON (Activé) — Pour régler la tonalité en
fonction des préférences personnelles. Le
témoin DIRECT s’éteint.
Lorsque TONE (Tonalité) est réglé sur ON
(Activé), il est possible de régler la tonalité
(graves et aigus).
Le niveau de tonalité peut être réglé dans la
plage de -10 à +10 dB. En général, il est
recommandé de régler les graves et les aigus
à 0 dB (niveau plat).
Modification des réglages d'entrée
Les réglages d'entrée comprennent le réglage
de l'entrée numérique et du mode
ambiophonique automatique pour les entrées
VIDEO1, VIDEO2 et CD.
Modification de l'entrée numérique
Pour plus de détails au sujet de l'entrée
numérique, se reporter à la rubrique
« Connecting digital audio devices », à la
page 7.
Il est possible de sélectionner :
OPT (optique)
COX 1 (coaxial 1)
COX 2 (coaxial 2)
ANL (analogique)
Modification du mode ambiophonique
Selon la façon dont le mode ambiophonique est
sélectionné, il est possible de sélectionner le
mode ambiophonique automatique ou le mode
ambiophonique manuel.
SPK SET CONFIG
FRONT
CENTER
SURR
•SUB-W
•DISTANCE
UNIT
•FL
•C
•FR
•SR
•SL
•SW
•X-OVER
•FC
CH LEVEL MODE
UNIT
•FL
•C
•FR
•SR
•SL
•SW
•OD
•DTS
PARAMTR NIGHT M
NIGHT
•PLII MSC
•PANO
•C.WIDTH
•DIMEN
Menu Sous-menu
Remarque
Lorsque EXTERNAL IN (Entrée externe) est
sélectionné en tant que source d'entrée, le
sous-menu TONE (Tonalité) ne peut pas être réglé
sur ON.
Attention
À volume élevé, des réglages extrêmes risquent
d'endommager les haut-parleurs.
Remarque
Si DIGITAL IN (Entrée numérique) est assigné à
deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces
sources d'entrée sont sélectionnées, les signaux
audio numériques peuvent être entendus à partir
de la même entrée DIGITAL IN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Insignia NS-R5100 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues