Masterbuilt MB20040819 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
15
F
F
F
F
1
36
36
3
2
Assembly
18
F
X4
17
E
X2
J
X2
E
J
E
J
31
31
32
32
33
33
Slanted edge up
Flat side up
36
3
2
3
2
2
O
N
N
X1
O
X1
GRIL AU CHARBON
Ce manuel s’applique au numéro de modèle suivant
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée située sur l’appareil.
Date de fabrication – Numéro de sérieVotre numéro de modèle
MB20040819
IMPORTANT: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANT
POUR UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES.
Master it. Masterbuilt.
24
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
• La combustion de charbon ou de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone, qui n’a pas
d’odeur et peut causer la mort.
• NE PAS brûler de charbon ou copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de
garages ou d’espaces fermés.
• Utilisez l'appareil uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
• Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée
de cet appareil.
• Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil.
• Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
L’omission de vous conformer à ces instructions pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou un risque de brûlure, qui pourrait causer des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Utilisez toujours le gril conformément à tous les codes d’incendie locaux, provinciaux et fédéraux
applicables.
Avant toute utilisation, vérifiez la totalité des écrous, des vis et des boulons afin de vous assurer qu’ils
sont bien serrés.
Ne jamais faire fonctionner le gril sous une structure surélevée comme une couverture, un abri d’auto,
une marquise ou un porte-à-faux.
Ce gril est conçu pour une UTILISATION DOMESTIQUE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, comme un patio, un garage, un édifice ou une tente.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un véhicule récréatif ou un bateau.
Gardez une distance minimale de 3m (10pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur, une
rampe ou une autre installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3m (10pi) entre l’appareil et tout matériau combustible comme le
bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Utilisez le gril uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce gril n’est PAS destiné à une
utilisation commerciale.
L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC n’est PAS recommandée et
peut provoquer des blessures.
La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter la
capacité de l’utilisateur à assembler correctement le gril ou à le faire fonctionner de manière sûre.
Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement du gril.
Lorsque vous cuisez des aliments avec de l’huile ou de la graisse, ayez un extincteur de type BC ou ABC
à portée de main.
En cas de feu d’huile ou de graisse, ne pas tenter de l’éteindre avec de l’eau. Appelez immédiatement le
service d’incendie. Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois confiner l’incendie.
Mettez le gril sur une surface stable plate et non combustible comme la terre battue, le béton, la brique
ou la pierre. Il est possible qu’une surface asphaltée ne convienne pas.
Le gril DOIT être posé sur le sol. Ne pas poser le gril sur une table ou un comptoir. NE PAS déplacer le gril
sur des surfaces inégales.
MB-CGW-190611
25
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
Ne pas utiliser le gril sur une surface en bois ou inflammable.
Gardez le gril à distance et libre de tout matériau combustible comme l’essence ou tout autre liquide ou
gaz inflammable.
Ne pas laisser le gril sans surveillance.
Gardez les enfants et les animaux à distance du gril en tout temps. Ne PAS laisser les enfants utiliser le gril.
Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité du gril
en cours d’utilisation.
Ne permettre à PERSONNE de mener des activités autour du gril pendant ou après son fonctionnement, tant
qu’il n’a pas refroidi.
Ne jamais mettre de verre, de plastique, ni de céramique dans le gril. Ne pas mettre d’articles de cuisine
vides dans le gril pendant son utilisation.
Ne jamais déplacer le gril pendant l’utilisation. Attendez que le gril ait refroidi complètement (température
inférieure à 45°C [115°F]) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
Ne pas ranger le gril s’il contient des cendres ou du charbon chauds. Ne le ranger qu’une fois que le feu est
complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
Ne jamais utiliser le gril comme système de chauffage (LIRE LE DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE).
Le gril est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un certain temps ensuite et pendant le
refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Faites preuve de prudence lorsque vous retirez des aliments du gril. Toutes les surfaces sont CHAUDES et
peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des mitaines/gants de protection ou des ustensiles de cuisine
robustes à manche long pour vous protéger des surfaces chaudes ou des éclaboussures provenant des
liquides de cuisson.
Évitez de heurter ou de bousculer le gril, car cela pourrait causer des blessures, endommager le gril ou
renverser des liquides de cuisson chauds.
Ne pas toucher de surfaces CHAUDES.
Le gril est chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter les brûlures, gardez le visage et le corps loin de la
porte et des évents. L’utilisation génère de la vapeur et de l’air chaud.
• Les clapets à air sont CHAUDS pendant l’utilisation et le refroidissement du gril; portez des gants de
protection lorsque vous les ajustez.
Le gril génère une flamme nue. Gardez les mains, les cheveux et le visage éloignés des flammes et du
charbon en combustion. NE PAS vous pencher au-dessus du gril pendant que vous l’allumez. Prenez garde
à vos cheveux et vêtements pendant la cuisson, car ils pourraient prendre feu.
NE PAS obstruer la circulation des gaz de combustion ou les orifices de ventilation.
Ne pas couvrir les grilles de cuisson avec des feuilles métalliques. Cela emprisonnerait la chaleur et
pourrait endommager le gril.
Ne jamais laisser des cendres ou du charbon CHAUDS sans surveillance.
Le combustible doit être maintenu chauffé au rouge pendant au moins 30minutes avant l’usage.
Ne pas cuisiner avant que le combustible soit couvert d’une couche de cendres.
Ne pas enlever le seau à cendre pendant que les cendres et le charbon sont CHAUDS.
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez ce gril ou que vous travaillez avec du feu. Utilisez
des gants de protection ou des outils pour foyer longs et résistants lors de l’ajout de charbon.
N’utilisez que du charbon comme combustible. N’utilisez aucune autre source de combustible.
N’utilisez que du liquide d’allumage pour charbon. Ne jamais utiliser d’essence, d’alcool ou d’autres fluides
extrêmement volatiles pour allumer le charbon. Ces liquides peuvent exploser et causer des blessures ou la
mort.
Ne jamais trop remplir trop la grille à charbon. Cela peut causer des blessures graves et endommager le gril.
Ne jamais rajouter de liquide d’allumage une fois que le charbon a pris feu. Suivez les instructions sur le
contenant de liquide d’allumage.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en trempant le
tout dans de l’eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
26
Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation
RAPPEL: Gardez une distance
minimale de 3m (10pi) entre
l’arrière et les côtés et un mur,
une rampe ou une autre
installation quelconque. Ce
dégagement fournit un espace
suffisant pour assurer une
combustion, une circulation de
l’air et une ventilation
appropriées.
3m
(10pi)
3m
(10pi)
3m
(10pi)
AVANT LASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Assembler l’appareil sur une surface plane et propre.
Outils nécessaires: tournevis cruciforme de 8po, pinces ou clé ajustable
Temps nécessaire pour l’assemblage: environ 45minutes
Le produit réel peut différer de l’illustration.
Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces
manquantes ou endommagées. Veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-489-1581
ou MASTERBUILT à support.masterbuilt.com. Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de
série à portée de main. Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée située sur le gril.
ARRÊTEZ
Contenu de l’emballage
IMPORTANT: Enlevez la totalité du contenu de l’emballage avant de
commencer l’assemblage.
Il est important de retirer du gril la totalité
du papier, de la mousse d’emballage et du
carton avant de l'assembler.
Sur l’assemblage du couvercle et du foyer, il y
a une barre de soutien qui n’est utilisée qu’à
des fins d’expédition. Pour assembler le gril
avec succès, cette barre doit être enlevée.
L’emplacement de cette barre est indiqué ici.
La barre n’est plus requise.
Enlevez la barre de support
27
Liste de quincaillerie
Qté Description
A 8
Vis cruciforme/à tête fendue hexagonale
M6×52
B 2 Écrou d’essieu M8
C 2 Rondelle plate n
o
8
D 2 Axe de charnière pour porte
E 2 Écrou M10
F 12 Vis à tête plate M5×10
G 4 Vis à épaulement M5×8
H 3 Écrou KEPS M6
I 1 Vis à épaulement M6×21
J 2 Rondelle de blocage n
o
10
K 39 Vis cruciforme/à tête fendue M6×15
L 3 Goupille fendue
M 2 Bague d’essieu
N 1 Écrou autobloquant M5
O 1 Vis M5×15
P 2 Vis à tête plate M6×10
28
Liste des pièces
Le produit réel peut différer
de l’illustration.
N
o
d’ar-
ticle
Qté Description
1 1 Châssis arrière des grilles de cuisson
2 2 Grille de cuisson
3 1
Châssis avant des grilles de cuisson avec poignée
4 1 Capuchon de la cheminée
5 1 Cheminée
6 1 Indicateur de température
7 2 Support de la poignée
8 1 Poignée du couvercle
9 2 Tablette latérale
10 1 Panneau d’ajustement à fentes
11 1 Assemblage de liaison du plateau à charbon
12 1 Bouton de liaison du plateau à charbon
13 1 Assemblage du couvercle et du foyer
14 1 Pied arrière gauche n
o
3
15 1 Pied avant gauche n
o
4
16 1 Pied arrière droit n
o
1
17 1 Pied avant droit n
o
2
18 2 Capuchon de roue
3
2
1
2
8
6
5
7
4
7
9
10
9
12
11
15
20
14
18
17
19
13
16
24
23
21
22
27
26
30
29
25
28
32
36
31
35
33
34
31
32
33
36
N
o
d’ar-
ticle
Qté Description
19 1 Essieu de roue
20 2 Roue
21 1
Tablette inférieure du chariot
22 1 Panneau avant du chariot
23 1 Panneau arrière du chariot
24 1 Bac à cendres
25 1 Panneau inférieur droit du foyer
26 2 Clapet à air
27 1 Poignée du bac à cendres
28 1 Panneau inférieur gauche du foyer
29 2 Charnière de la porte pour le charbon
30 1 Porte pour le charbon
31 2 Poignée de la porte pour le charbon
32 2 Rondelle de la poignée de porte pour le charbon
33 2
Loquet de verrouillage de la porte pour le charbon
34 1
Assemblage de soulèvement du plateau à charbon
35 1 Plateau à charbon
36 2 Châssis latéral des grilles de cuisson
29
Assemblage
1
2
P
K
K
P
K
P
×2
×2
14 16
15 17
28 25
K
K
×4
21
K
K
K
Remarque:
Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir effectué l’étape11.
30
Assemblage
3
4
K
×4
K
×4
K
K
K
K
K
K
K
K
23
22
Remarque:
Ne serrez pas
complètement les vis avant
d’avoir effectué l’étape11.
Remarque:
Ne serrez pas
complètement les vis avant
d’avoir effectué l’étape11.
32
Assemblage
7
8
F
×8
K
×6
F
F
F
F
F
F
F
F
29
K
K
K
K
K
K
Pour éviter de vous blesser et
d’endommager le gril, demandez à une
autre personne de vous aider à soulever
l’assemblage du couvercle et du foyer et
à le poser sur le chariot. Votre assistant
devrait bien tenir l’assemblage du
couvercle et du foyer jusqu’à ce que toutes
les vis aient été installées.
13
Remarque:
Ne serrez pas
complètement les vis avant
d’avoir effectué l’étape11.
33
Assemblage
9
10
K
×4
K
×3
7
7
8
6
K
K
K
K
Écrou à oreilles
5
5
4
H
×3
H
H
H
K
K
K
Rondelle
34
Assemblage
11
12
A
×8
K
×4
A
A
A
A
A
A
A
A
9
9
Remarque:
Après avoir terminé l’étape11, serrez complètement les vis des étapes 1, 3, 4 et 8.
K
K
K
K
34
34
34
35
Assemblage
14
I
×1
13
K
×2
Pied avant gauche
K
K
15
11
10
L
×1
I
L
11
34
12
11
10
36
Assemblage
15
16
K
×4
D
×2
K
K
K
K
35
Pour éviter de vous blesser et
d’endommager le gril, demandez à une
autre personne de vous aider à positionner
la porte pour le charbon sur les charnières
et de bien la tenir jusqu’à ce que la
charnière et la goupille fendue soient
installées.
L
×2
30
D
L
L
30
37
F
F
F
F
1
36
36
3
2
Assemblage
18
F
×4
17
E
×2
J
×2
E
J
E
J
31
31
32
32
33
33
Côté incliné
vers le haut
Côté plat vers le haut
36
3
2
3
2
2
O
N
N
×1
O
×1
39
1. Soulevez la grille de cuisson, ouvrez la porte pour le charbon et ouvrez les
clapets à air.
2. Empilez jusqu’à 1,8kg (4lb) de charbon sur le plateau à charbon. Empilez
le charbon en pyramide. N’utilisez que du charbon comme combustible.
N’utilisez aucune autre source de combustible.
3. Fermez la porte pour le charbon.
4. Ajoutez le liquide d’allumage en suivant les instructions sur le contenant.
Avant l’allumage, mettre le contenant de liquide d’allumage à au moins
7,5m (25pi) du gril. Ne vous penchez pas au-dessus du gril pendant que
vous allumez le charbon. Allumez le charbon. LAISSEZ LE COUVERCLE DU
GRIL OUVERT.
5. Après environ 15minutes, les flammes s’éteindront et le charbon
commencera à se recouvrir de cendre. Lorsque le charbon est
complètement recouvert de cendres, étalez-le sur une seule couche.
Si la cuisson va durer plus de 30 à 40minutes, ajoutez du charbon supplémentaire. Ajoutez 10 à 20briquettes au bord
extérieur du feu immédiatement après avoir étendu les briquettes initiales sur le plateau. Une fois que ces briquettes
sont recouvertes de cendre à 80%, rajoutez-les au centre du feu, au besoin, pour que la température de cuisson
reste constante. Lisez la totalité des instructions et des avertissements qui se trouvent sur le sac de charbon.
6. Enfilez des gants de protection et abaissez la grille de cuisson en place.
7. Ne recouvrez PAS la grille de cuisson avec du papier d’aluminium, car cela empêchera la chaleur de circuler
correctement.
8. Mettez les aliments dans le gril, au centre de la grille de cuisson.
9. Ne mettez PAS trop de nourriture dans le gril. De trop grandes quantités de nourriture pourraient emprisonner la chaleur,
prolonger le temps de cuisson et produire une cuisson inégale. Laissez de l’espace entre les aliments sur la grille et
sur les côtés pour assurer une bonne circulation de la chaleur. Si vous utilisez des bacs de cuisson, placez les bacs au
centre de la grille pour assurer une cuisson uniforme.
10. Ajustez les clapets à air du gril et la hauteur du plateau de charbon afin d’atteindre la température de cuisson voulue.
Fermez tous les clapets à air de l’appareil pour retenir la chaleur et l’humidité. Si vous faites cuire des aliments
comme du poisson ou de la viande séchée, ouvrez les clapets à air pour laisser évacuer l’humidité.
Commencez avec la grille sur la position la plus basse et soulevez-la au besoin jusqu’à ce que vous atteignez la
température voulue.
Conseil: Le plateau à charbon ajustable peut être positionné à quelques pouces de la grille de cuisson, ce qui vous permet
de saisir la viande et d’emprisonner les jus. La saisie ne prend que quelques minutes par côté. Ne laissez pas la viande ou
les aliments brûler. Après avoir fait saisir les aliments, remettez le plateau à charbon à la position plus basse et faites cuire
les aliments selon vos préférences personnelles.
11. Les températures extrêmement froides peuvent prolonger les durées de cuisson.
12. Une fois la cuisson complétée, laissez le gril refroidir, puis suivez les INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ET
L’ENTREPOSAGE. NETTOYEZ LE GRIL APRÈS CHAQUE UTILISATION. Cela prolongera la durée de vie de votre gril et
évitera la formation de moisissures et de champignons.
Instructions d’utilisation
APPRÊTAGE DE VOTRE GRIL
L’apprêtage de votre gril permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabri-
cation en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE GRIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
1. À l’aide d’un essuie-tout ou d’un chiffon, frottez une mince couche d’huile à cuisson sur la grille de cuisson, le
plateau à charbon, l’intérieur du couvercle et le foyer.
2. Soulevez la grille de cuisson, ouvrez la porte pour le charbon et ouvrez les clapets à air.
3. Empilez jusqu’à 1,8kg (4lb) de charbon sur le plateau à charbon. Empilez le charbon en pyramide, fermez la
porte pour le charbon et allumez le charbon (voir ALLUMAGE DU GRIL ci-dessous). LAISSEZ LE COUVERCLE DU
GRIL OUVERT. Après environ 15minutes, lorsque les flammes s’éteignent, répandez le charbon sur une seule
couche. N’utilisez que du charbon comme combustible. N’utilisez aucune autre source de combustible.
4. Enfilez des gants de protection et abaissez la grille de cuisson en place. FERMEZ LE COUVERCLE.
5. Laissez le gril chauffer pendant environ 1heure. Assurez-vous que la température atteint 177°C (350°F).
6. Laissez le gril refroidir COMPLÈTEMENT.
7. Réappliquez une mince couche d’huile à cuisson sur la grille de cuisson, le plateau à charbon, l’intérieur du
couvercle et le foyer.
8. Rallumez le gril et laissez-le chauffer pendant 20minutes.
Un apprêt fréquent empêche la formation de rouille. Si la rouille apparaît, enlevez-la au moyen d’une brosse à soies
d’acier, appliquez du shortening végétal et faites chauffer comme indiqué ci-dessus.
ALLUMAGE DU GRIL
Versez le charbon dans
le plateau à charbon, de
la façon illustrée ici.
Positionnez le plateau à
charbon à la position la
plus basse.
Fig. A
40
Instructions d’utilisation
VEUILLEZ TOUJOURS VOUS ASSURER QUE LAPPAREIL EST FRAIS AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET
DE LE RANGER.
Inspectez régulièrement toute la quincaillerie de chacune des parties assemblées afin de vous assurer que
le gril fonctionne de façon sécuritaire.
Videz toujours le bac à cendres après l’utilisation, une fois que les cendres ont complètement refroidi. Cela
prolongera la durée de vie du bac à cendres.
Nettoyez le gril et la grille de cuisson au moyen d’un détergent à vaisselle doux. Essuyez l’extérieur du gril
à l’aide d’un chiffon humide. NE PAS utiliser de produit à nettoyer les fours ou d’autres agents nettoyants.
Assurez-vous de bien sécher l’appareil.
Après chaque utilisation, une fois les cendres refroidies, nettoyez le bac à cendres et l’intérieur du foyer
pour enlever l’accumulation de cendre, les résidus et la poussière.
Éliminez les cendres froides en les enveloppant dans du papier d’aluminium, puis en trempant le tout dans
de l’eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
Veillez à toujours couvrir et entreposer le gril dans un ENDROIT SEC protégé. Ne le rangez qu’une fois que le
feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
Lorsque vous ne vous servez pas souvent du gril, rappelez-vous de vérifier votre gril périodiquement,
même lorsque vous utilisez une housse, afin d’éviter la rouille et la corrosion dues à l’accumulation
d’humidité.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
41
Guide de cuisson au gril
BŒUF DIMENSIONS DURÉE DE CUISSON TEMP. INTERNE
Steaks 3/4po (2cm) d’épaisseur
3 à 4min/côté À point 145°F (62°C)
4 à 5min/côté Moyen 160°F (71°C)
Brochettes
Cubes de 1po (2,5cm)
approx.
3 à 4min/côté 145° à 160°F (62° à 71°C)
Boulettes de steak haché 1/2po (12mm) d’épaisseur 3 à 4min/côté Moyen 160°F (71°C)
Rôti de croupe roulé 4-6lb (1,8-2,7kg) 18 à 22min/lb 145° à 160°F (62° à 71°C)
Pointe de surlonge 3½-4lb (1,5-1,8kg) 20 à 25min/lb 145° à 160°F (62° à 71°C)
Côtes levées de dos
Coupées en portion d’une
côte
10min/côté Moyen 160°F (71°C)
Moitié, 2-3lb (0,9-1,3kg) 10 à 12min/côté À point 145°F (62°C)
Filet Entier, 4-6lb (1,8-2,7kg) 12 à 15min/côté Moyen 160°F (71°C)
PORC DIMENSIONS DURÉE DE CUISSON TEMP. INTERNE
Côtelettes avec os 3/4po (2cm) d’épaisseur 3 à 4min/côté Moyen 160°F (71°C)
Côtelettes désossées 1½po (4cm) d’épaisseur 7 à 8min/côté Moyen 160°F (71°C)
Filet ½-1½lb (0,2-0,6kg) 15 à 20min total Moyen 145°F (62°C)
Côtes (chaleur indirecte) 2-4lb (0,9-1,8kg) 1½-2h Moyen 160°F (71°C)
GIBIER DIMENSIONS DURÉE DE CUISSON TEMP. INTERNE
Rôti, râble ou gigot 6-7lb (2,7-3,1kg) 25 à 30min/lb 145° à 160°F (62° à 71°C)
Steaks 3/4po (2cm) d’épaisseur 6 à 7min/côté Moyen 160°F (71°C)
POULET DIMENSIONS DURÉE DE CUISSON TEMP. INTERNE
Poulet à griller ou à frire
(chaleur indirecte)
3-4lb (1,3-1,8kg) 60 à 75min
Dans la cuisse 180°F
(82°C)
Poulet de Cornouailles 18-24oz (510-680g) 45 à 55min
Dans la cuisse 180°F
(82°C)
Moitiés de poitrine, avec os 6-8oz (170-226g) chacune 10 à 15min/côté 170°F (77°C)
Moitiés de poitrine, désos-
sées
4oz (113g) chacune 6 à 8min/côté 170°F (77°C)
Cuisses 4-8 oz (113-226g) 10 à 15min/côté 180°F (82°C)
Pilons 4oz (113g) 8 à 12min/côté 180°F (82°C)
Ailes 2-3oz (56-85g) 8 à 12min/côté 180°F (82°C)
• Lorsque la température extérieure est inférieure à 18°C (65°F) ou que l’altitude est supérieure à
1067mètres (3500pi), un temps de cuisson supplémentaire peut être requis.
• Pour vous assurer que la viande est complètement cuite, utilisez un thermomètre à viande pour mesurer la
température interne.
• Si vous soulevez le couvercle du gril pendant la cuisson, cela pourrait prolonger la cuisson en raison de la
perte de chaleur.
42
Visitez masterbuilt.com ou remplissez le formulaire ci-dessous et retournez à:
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA 31907
Nom : ___________________________ Adresse : __________________________________________
Ville : ______________________________________________________________________________
État/Province : ________ Code postal : ________________ Numéro de téléphone : __________________
Adresse de courriel : __________________________________________________________________
*Numéro de modèle : ______________________________ *Numéro de série : _____________________
Date de l’achat : _____- ______-_______ Lieu de l’achat : _____________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
Garantie limitée de 1 an de Masterbuilt
Masterbuilt garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant un an
à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et
entretenus de la façon recommandée. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle
peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la rouille. Masterbuilt exige
une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie, par exemple un reçu. Cette responsabilité
prend fin dès la date d’expiration de la garantie.
Durant la période de garantie déclarée, Masterbuilt, à sa discrétion, remplacera gratuitement tout composant
défectueux, le propriétaire étant responsable des frais de transport. Advenant que Masterbuilt demande que
le ou les composants lui soient retournés pour inspection, Masterbuilt assumera les frais de transport pour
le retour du composant demandé. Cette garantie exclut les dommages matériels dus au mauvais usage, à
l’usage abusif ou à un accident, ainsi que les dommages découlant du transport.
Cette garantie expresse tient lieu de garantie unique offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie
expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation
à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des
garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La
responsabilité maximale de Masterbuilt, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article
payé par le consommateur ou l’acheteur d’origine. Certains États et certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation de dommages accessoires ou consécutifs. Par conséquent, les exclusions ou
limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Résidents de la Californie uniquement: Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions
suivantes vous sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s’avère pas rentable pour
le revendeur, ce dernier ou Masterbuilt remboursera le prix payé d’achat du produit après dépréciation et
après déduction d’une somme équivalente à la durée d’utilisation par l’acheteur initial avant la découverte
du vice ou de la non-conformité. Le propriétaire peut rapporter le produit au détaillant qui le lui a vendu pour
bénéficier des privilèges que lui accorde la présente garantie. Cette garantie expresse vous procure des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre lieu de
résidence.
Rest assured, we’re here to help.
Customer Service
Service à la clientèle
Servicio de atención al cliente
masterbuilt.com/contact
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907
@masterbuilt
1.800.489.1581
masterbuilt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Masterbuilt MB20040819 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur