GE GXCF20E/GXF2OFBB Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ge.com
Hot & Cold Water Dispenser
215C1002P033 49-50171 12-05 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Using the Water Dispenser
Child Safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Features and Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Loading the Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Français
Informations en matière de sécurité . . . . . .10, 11
Utilisation du distributeur d’eau
Caractéristiques et liste de pièces . . . . . . . . . . .12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .16
Chargement du distributeur . . . . . . . . . . . . . .12
Sauvegarde pour la protection des enfants . . .13
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . .13–16
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . .18
Español
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Cómo utilizar el dispensador de agua
Cómo cargar el dispensador . . . . . . . . . . . . . . .21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lista de partes y características . . . . . . . . . . . . .21
Seguro contra niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22–25
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Apoyo al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GXCC01D* countertop model
GNCF04H/GXCF05D* floor model
GXCF20E/GXCF20FBB chiller model
Owner’s Manual
La section française commence à la page 10
La sección en español empieza en la página 19
Distributeur d’eau
chaude ou froide
Dispensador de agua
caliente & fría
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
As an ENERGY STAR
®
partner, GE
has determined that this product
meets the E
NERGY STAR
®
guidelines
for energy efficiency.
*ENERGY STAR
®
qualified product.
10
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
BONNE INSTALLATION ET BON ENTRETIEN
Laissez au moins 2,5 cm (1 po) d’espace libre
entre l’arrière du distributeur d’eau et le mur,
pour permettre une bonne circulation d’air.
N’installez jamais le distributeur d’eau dans un
emplacement où la température peut descendre
au-dessous de 10 °C (50 °F) ou monter au-dessus
de 38 °C (100 °F).
Installez le distributeur d’eau sur un plancher ou
comptoir suffisamment fort pour le porter quand
il est complètement plein. Ne l’installez jamais
dans un emplacement ou il peut être exposé
directement au soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le Manuel du propriétaire.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez un appareil électroménager, vous devez suivre des précautions en matière de sécurité,
en particulier les suivantes :
Vous devez bien installer et placer ce distributeur
d’eau, conformément à ces instructions, avant de
l’utiliser.
Ne permettez jamais à des enfants de grimper,
de se tenir ou de se pendre à l’extérieur du
distributeur ou sur les étagères qui se trouvent à
l’intérieur de l’armoire de rangement (sur certains
modèles). Ils peuvent renverser le distributeur et
l’endommager ou se blesser sérieusement.
Ne rangez jamais ou n’utilisez jamais d’essence ou
d’autre liquide ou vapeur inflammable à proximité
de ce distributeur ou de tout autre appareil
électroménager.
Débranchez votre distributeur d’eau avant de le
nettoyer ou de le réparer.
NOTE : GE n’est en faveur d’aucune réparation ou
entretien pour le distributeur. Nous vous
recommandons fortement de ne pas essayer d’assurer
vous-même les réparations ou l’entretien de votre
distributeur.
N’utilisez jamais ce distributeur pour distribuer
autre chose que de l’eau.
Ne mettez pas le commutateur de marche en
position de marche ou ne branchez pas le cordon
d’alimentation quand le distributeur est vide.
Essuyez toute éclaboussure d’eau immédiatement
après avoir chargé ou déchargé les bouteilles
d’eau.
Les enfants doivent être surveillés par un parent
quand ils utilisent ce produit.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais
d’eau qui ne soit pas microbiologiquement saine
ou qui soit de qualité inconnue.
ATTENTION : Le distributeur réchauffe
l’eau à une température d’environ 90 °C (194 °F).
L’eau à une température supérieure à 52 °C
(125 °F) peut occasionner des brûlures sévères
ou la mort par ébouillantage. Les enfants, les
personnes handicapées et les personnes âgées
courent le plus grand risque d’être ébouillantés.
AVIS : Ce produit ne doit être utilisé que
pour refroidir des boissons en boîte ou en paquet
et des aliments non-périssables emballés.
11
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
En cas de court circuit électrique, la mise à la terre
réduit le risque de secousse électrique.
Cet appareil électroménager est muni d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre avec
une fiche triphasée. La fiche doit être branchée
dans une prise murale qui est bien installée et
mise à la terre.
Consultez un électricien qualifié si vous ne
comprenez pas bien les instructions de mise à la
terre ou si vous ne savez pas si votre appareil est
bien mis à la terre.
Si la prise murale est une prise normale biphasée,
vous êtes responsable et vous êtes obligé de la
remplacer par une prise triphasée bien mise
à la terre.
Ne coupez ou n’enlevez jamais la troisième broche
(mise à la terre) du cordon d’alimentation.
N’utilisez pas une fiche d’adaptation avec cet
appareil.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet
appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien qualifié d’installer une
prise murale près de votre appareil.
Pour un meilleur fonctionnement, branchez cet
appareil électroménager à sa propre prise électrique
pour éviter toute lumière qui clignote, fusible qui
saute ou disjoncteur qui bascule.
AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la fiche triphasée peut occasionner
une secousse électrique.
BONNE MISE AU REBUT DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Disposition du réfrigérant
Votre ancien distributeur d’eau peut contenir
un réfrigérant réglementaire dans son système de
refroidissement. Ces réfrigérants sont jugés nocifs
pour l’ozone stratosphérique. Si vous débarrassez
de votre ancien distributeur, assurez-vous que
le réfrigérant soit enlevé et récupéré par un
technicien certifié par l’EPA. Si vous libérez
intentionnellement ce réfrigérant, vous pouvez
être soumis aux contraventions et à
l’emprisonnement sous provisions
des lois sur l’environnement.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Désinfectez le réservoir d’eau avant de l’emplir pour
la première fois (consultez “Nettoyage et désinfection
des réservoirs d’eau”).
IMPORTANT : Assurez-vous que le distributeur soit
débranché et que les deux commutateurs de marche
(eau chaude et eau froide, à l’arrière du distributeur,
pour les modèles qui en sont dotés) soient en position
O (arrêt) avant de le charger. Avant de le charger,
essuyez le haut de la bouteille avec un linge propre et
lavez-vous les mains. Évitez de toucher la partie de la
bouteille qui sera en contact avec le distributeur d’eau.
Assurez-vous que le niveau de l’eau en haut du
distributeur soit suffisamment bas pour permettre une
bonne installation de la bouteille. Si vous ne le faites
pas, vous risquez de provoquer un débordement du
distributeur.
1. Pelez l’étiquette du couvercle situé en haut de
la bouteille(s’il y a lieu). Ne retirez pas tout le
capuchon de la bouteille.
2. Placez la bouteille en haut du distributeur
comme l’indique la figure, en alignant la sonde
du robinet distributeur au centre du bouchon
de la bouteille d’eau. Pressez vers le bas jusqu’à
ce que la sonde pénètre dans le bouchon de la
bouteille, en permettant à la bouteille de
reposer sur le col du soutien.
3. IMPORTANT : Appuyez sur les deux boutons du
distributeur jusqu’à ce que de l’eau coule des
deux robinets.
4. Branchez le distributeur.
5. Mettez les commutateurs de marche FROID et
CHAUD (situés à l’arrière, du côté supérieur
gauche du distributeur, pour les modèles qui
en sont dotés) en position I (marche).
6. Attendez 30 minutes que l’eau atteigne la
température chaude et la température froide.
Appelez un distributeur local pour acheter vos
bouteilles d’eau.
Chargement du distributeur
12
Collier de soutien de bouteille (WS28X10047), gris pour les modèles
GXCF05D, GNCF04H et GXCC01D
Collier de soutien de bouteille (WS28X10049), blanc pour le modèle
GXCF20E, (WS28X10048) noir pour le modèle GXCF20FBB
Séparateur (WS28X10013)
Réservoir d’eau froide
Commutateurs de marche eau chaude (rouge) et eau froide (bleu)
(arrière du distributeur). Le commutateur de marche Cold (bleu)
met aussi en marche le compartiment refroidisseur (sur modèle
GXCF20E).
Voyants lumineaux. Le voyant vert s’allume quand le distributeur est
branché. Le voyant rouge et le voyant bleu s’allument et s’éteignent
quand le distributeur réchauffe ou refroidit l’eau. Le démarrage du
compresseur est retardé durant une période pouvant aller jusqu’à 3
minutes.
Boutons de distribution d’eau chaude (rouge) et froide (bleu)
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10016) et grille
(WS28X10015), gris pour les modèles GXCF05D, GNCF04H et GXCC01D
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10026) et grille
(WS28X10027), blanc pour le modèle GXCF20E
Plateau de condensation du distributeur (WS28X10031) et grille
(WS28X10034), noir pour le modèle GXCF20FBB
Plateau de compartiment (GXCF20E/GXCF20FBB seulement)
(WS29X10029)
Compartiment de rangement (GXCF05D et GNCF04H). N’utilisez jamais
ce compartiment pour ranger des aliments qui doivent être
réfrigérés. Ce compartiment n’est pas réfrigérée.
Compartiment refroidisseur (GXCF20E). Ce compartiment ne doit être
utilisé que pour refroidir des boissons en boîte ou en paquet et des
aliments non-périssables emballés.
Étagère du compartiment (WS28X10028)
Capuchon de drainage (modèle sur pied et refroidisseur) (WS01X10008)
Bouchon en silicone (modèle sur pied et refroidisseur) (WS01X10007)
Bride de retenue (modèle de comptoir) (WS01X10010)
Couvercle de drain en caoutchouc (modèle de comptoir) (WS01X10011)
Caractéristiques et liste de pièces
Utilisation du distributeur d’eau.
GXCF05D/GNCF04H
(Modèle sur pied)
GXCF20E/GXCF20FBB
(Modèle refroidisseur)
GXCC01D
(Modèle de comptoir)
Le bouton du distributeur CHAUD est muni
qu’une sauvegarde pour la sécurité des enfants
qui réduit le risque de distribution accidentelle
d’eau chaude par de jeunes enfants. Pour utiliser
ce bouton, faites glisser le commutateur vers le
haut et appuyez sur le bouton.
Le distributeur réchauffe l’eau à une température
d’environ 88 °C (190 °F). L’eau à une température
supérieure à 52 °C (125 °F) peut occasionner des
brûlures ou des blessures sérieuses par
ébouillantage. Les enfants, les personnes
handicapées et les personnes âgées courent
le plus le risque d’être ébouillantés.
ATTENTION : Les enfants doivent
être surveillés par un parent quand ils utilisent ce
produit.
Sauvegarde pour la protection des enfants
Commutateur de
sauvegarde pour la
protection des enfants
Entretien et nettoyage du distributeur.
IMPORTANT : Mettez les deux commutateurs de
marche (à l'arrière du distributeur) en position O
(arrêt) et débranchez le distributeur d’eau avant
de le nettoyer.
Vous pouvez nettoyer l’armoire et
le compartiment du distributeur avec de l’eau
savonneuse. Rincez bien avec de l’eau pure.
N’utilisez jamais de nettoyant commercial ou
de poudre à récurer abrasive.
Enlevez la poussière du serpentin du
condensateur à l’arrière de l’appareil à l’aide
d’une brosse ou d’un aspirateur. Pour obtenir
les résultats les meilleurs, utilisez une brosse
spécialement conçue à cette fin. Vous la
trouverez dans la plupart des magasins
d’appareils électroménagers.
Nettoyage de l’extérieur de l’armoire et de rangement du compartiment
refroidisseur
(sur certains modèles)
Le tiroir de condensation du distributeur ne
se vide pas automatiquement. Pour réduire les
taches dues à l’eau ou à des dépôts, vous devez
vider, nettoyer et sécher régulièrement le tiroir
et la grille.
Nettoyez à l’eau légèrement savonneuse ou
dans la clayette supérieure de votre machine
à laver la vaisselle.
Tiroir de condensation et grille
13
Nettoyage de l’intérieur du compartiment refroidisseur
(GXCF20E/GXCF20FBB)
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une
boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le
compartiment refroidisseur.
Débranchez le distributeur avant de nettoyer.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ une cuiller à
soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par litre
d’eau. Cette solution nettoie tout en neutralisant
les odeurs. Rincez et essuyez complètement.
Nettoyez de la même manière les autres parties
du compartiment refroidisseur, y compris les
joints et les pièces en matière plastique.
Ne nettoyez aucune pièce de refroidisseur en matière
plastique dans la machine à laver la vaisselle.
Tiroir de
condensation
Grille
14
Vous devez vider le distributeur avant de nettoyer les réservoirs et avant de vous absenter pour de longues vacances ou une longue durée.
Vidange du distributeur
Capuchon
de sortie
Modèles sur pied
(arrière du distributeur)
Couvercle
de drain et
bride de
retenue
Modèles de comptoir
(bas du distributeur)
Modèles sur pied
1. Mettez les interrupteurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position O (arrêt) et débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau du distributeur.
3. Mettez le contenant qui recevra l’eau chaude sous le robinet
d’eau chaude. Appuyez sur le bouton du distributeur d’eau
chaude jusqu’à ce que l’eau soit fraîche (environ 1 litre). Ajoutez
de l’eau au réservoir d’eau froide (en haut de là où la bouteille
fournit l’eau) si nécessaire.
4. Appuyez sur les deux boutons du distributeur et laissez couler
l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui coule (environ 1 litre
d’eau demeure dans le distributeur).
5. Placez un grand seau sous la sortie de vidange située à l’arrière
du distributeur.
6. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrez les vis du support
qui couvre le capuchon de sortie de vidange. Faites tourner
le supports complètement pour avoir accès au capuchon.
7. Enlevez le capuchon et le bouchon de silicone de la sortie de
vidange et permettez à l’eau de s’écouler. Après la vidange,
remettez en place le bouchon et le capuchon.
8. Faites tourner le support afin de le remettre en place et
resserrez les vis.
Assurez-vous d’installer une bouteille pleine et de faire couler
l’eau du robinet d’eau chaude avant de brancher et de remettre
en marche le distributeur (voir Chargement du distributeur).
Modèles de comptoir
1. Mettez les interrupteurs de marche (à l’arrière du distributeur)
en position O (arrêt) et débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau du distributeur.
3. Mettez le contenant qui recevra l’eau chaude sous le robinet
d’eau chaude. Appuyez sur le bouton du distributeur d’eau
chaude jusqu’à ce que l’eau soit fraîche (environ 1 litre). Ajoutez
de l’eau au réservoir d’eau froide (en haut de là où la bouteille
fournit l’eau) si nécessaire.
4. Appuyez sur les deux boutons du distributeur et laissez couler
l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui coule (environ 1 litre
d’eau demeure dans le distributeur).
AVERTISSEMENT : Soulevez le distributeur
avec précautions; il pèse environ 18 kg (40 lbs). Évitez de presser
accidentellement sur les boutons du distributeur quand vous le soulevez
ou le transportez.
5. Placez le distributeur sur un évier avec 3 pieds sur le comptoir.
Tenez bien ou bloquez le distributeur afin qu’il soit immobile
quand vous enlevez la bride de retenue et le couvercle de
vidange. Enlevez la bride de retenue et le couvercle de vidange
de la sortie de vidange, en vous assurant de ne pas endommager
le couvercle de vidange. Permettez à l’eau de s’écouler.
6. Après la vidange, remettez en place le couvercle de vidange et la
bride de retenue.
Assurez-vous d’installer une bouteille pleine et de faire couler
l’eau du robinet d’eau chaude avant de brancher et de remettre
en marche le distributeur (voir Chargement du distributeur).
Entretien et nettoyage du distributeur.
15
Désinfection et nettoyage des réservoirs d’eau
IMPORTANT : Mettez les deux commutateurs de
marche (à l’arrière du distributeur) en position O
(arrêt) et débranchez le distributeur d’eau avant
tout nettoyage.
1. Enlevez la bouteille d’eau et videz le
distributeur (consultez Vidage du distributeur).
2. Enlevez le collier de soutien en tournant
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre et en tirant droit.
3. Enlevez le séparateur en matière plastique
en tirant droit (vous avez peut-être besoin
de tordre légèrement pour dégager).
4. Nettoyez le séparateur avec de l’eau
savonneuse savonneuse ou dans le
lave-vaisselle, sur le panier supérieur.
5. Faites bien sècher le haut et le bas du
séparateur.
6. À l’aide d’un linge propre ou d’un essuie-
tout, séchez le réservoir d’eau froide à fond.
7. Remettez le séparateur en place dans le
distributeur. Assurez-vous que l’extrémité
allongée et amincie du séparateur soit insérée
fermement dans la prise métallique située en
bas du réservoir.
8. Remettez en place le collier de soutien et
tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé en place.
9. Remettez en place la bouteille d’eau
(consultez Chargement du distributeur).
Nettoyage du séparateur
Séparateur
Collier de
soutien
de bouteille
Enlèvement Remise en place
1. Avant de désinfecter, mettez les deux commutateurs
de marche (à l’arrière du distributeur) en position
O (arrêt) et débranchez le distributeur d’eau.
NOTE : Pour la première installation, sautez les
étapes 2–4.
2. Videz la bouteille d’eau, puis retirez-la du distributeur.
3. Videz les réservoirs d’eau (voir Vidage du distributeur).
4. Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain
(modèles sur pied), ou le couvercle de drain et la bride de retenue
(modèles de comptoir) (voir Vidage du distributeur).
5. N’AJOUTEZ PAS L’EAU DE JAVEL EN PREMIER OU DIRECTEMENT
DANS LE DISTRIBUTEUR. L’eau de Javel concentrée risque
d’endommager le plastique.
Versez 1/2 cuiller à thé (2,5 ml) d’eau de Javel domestique
(concentration 6,0 % maximum) dans une cruche de 2 litres
remplie d’eau du robinet.
6. Versez la solution dans l’ouverture située sur le dessus du
distributeur.
7. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que le distributeur soit plein.
8. Appuyez sur les boutons de distribution d’eau chaude et froide
jusqu’à ce que l’eau coule des deux robinets.
9. Laissez la solution agir pendant 15 à 20 minutes.
10. Rinçage de la solution d’eau de Javel :
— Videz le contenu des réservoirs d’eau dans un grand seau
(modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir) (voir
Vidage du distributeur).
— Assurez-vous que le bouchon en silicone (modèles sur pied)
ou le couvercle de drain (modèles de comptoir) ne soit PAS
en place.
IMPORTANT : Enlevez le séparateur et nettoyez le réservoir d’eau
froide (voir Nettoyage du séparateur).
— Nettoyez, puis remettez en place le séparateur et le collier de
soutien (voir Nettoyage du séparateur).
— Versez approximativement 1 gallon (4 litres) d’eau du
robinet dans l’ouverture du dessus, puis laisser l’eau
s’écouler dans le seau (modèle sur pied) ou évier (modèle
de comptoir).
— Versez un autre gallon (4 litres) d’eau du robinet dans
l’ouverture du dessus, puis laisser l’eau s’écouler dans le seau
(modèle sur pied) ou évier (modèle de comptoir).
11. Remettez en place le bouchon de silicone et le capuchon de drain
(modèles sur pied), ou le couvercle de drain et la bride de retenue
(modèles de comptoir) (voir Vidage du distributeur).
12. Mettez en place une bouteille d’eau fraîche (voir Chargement du
distributeur).
13. Laissez écouler 1 litre d’eau à travers chaque robinet et goûtez-y
afin de vérifier que la solution d’eau de Javel a complètement
été évacuée.
Si l’eau goûte toujours le chlore de la solution d’eau de Javel, répétez
les étapes 10 à 13 jusqu’à ne plus percevoir ce goût.
14. Branchez le distributeur. Mettez les commutateurs
de marche eau chaude et eau froide (à l’arrière du
distributeur) en position I (marche).
IMPORTANT : Vous devez désinfecter périodiquement les réservoirs du distributeur d’eau pour empêcher toute accumulation de
dépôts minéraux qui peuvent changer le goût et le débit de l’eau.
Pour enlever les dépôts minéraux :
Mélangez 2 litres d’eau avec deux litres de vinaigre; OU mélangez 4 litres d’eau avec 454 grammes de cristaux d’acide citrique. L’eau de
Javel n’enlève pas les dépôts minéraux. Appliquez cette procédure à l’étape 5 lorsque vous voulez enlever les dépôts minéraux.
Pour désinfecter :
Position
ARRÊT
Position
MARCHE
Quand vous partez en vacances ou vous absentez pendant
longtemps, mettez les deux commutateurs de marche (à l’arrière
du distributeur) en position O (arrêt).
1. Débranchez le distributeur d’eau.
2. Enlevez la bouteille d’eau.
3. Videz les réservoirs d’eau (voir Vidage du distributeur).
4. Faites bien sécher le haut et le bas du séparateur (voir Nettoyage
du séparateur).
5. Laissez la porte du compartiment refroidisseur ouverte (sur
certains modèles).
De retour de vacances, assurez-vous de désinfecter les réservoirs d’eau
avant d’utiliser le distributeur (voir Nettoyage et désinfection des
réservoirs d’eau).
Préparation au départ en vacances
Taux de refroidissement : environ 2 litres (0,5 gallons) par heure
Taux de réchauffement : environ 3 litres (0,8 gallons) par heure
Capacité : bouteille de 15 ou 20 litres (3 ou 5 gallons)
Consommation de courant : Réchauffement : 480 watts max.
Refroidissement : 125 watts max.
Caractéristiques techniques
Dégivrage (modèle refroidisseur GXCF20E/GXCF20FBB)
Dégivrez chaque fois que le givre sur la paroi du compartiment refroidisseur
devient excessive. N’utilisez jamais d’instrument aiguisé ou métallique
pour enlever le givre, car vous risquez d’endommager les conduites.
Nous vous recommandons d’utiliser un grattoir en matière plastique. N’utilisez
jamais un appareil électrique pour dégivrer le compartiment refroidisseur.
Pour dégivrer :
Enlevez les aliments du compartiment.
Mettez le commutateur de marche Cold (bleu) en position OFF
(arrêt) et débranchez le distributeur.
Mettez plusieurs serviettes en bas du compartiment, pour
recueillir l’eau.
Le dégivrage prend généralement quelques heures. Pour dégivrer
plus rapidement, laissez la porte ouverte.
Après avoir dégivré :
Enlevez les serviettes mouillées et essuyez complètement toute
eau restante.
Essuyez le compartiment avec un linge sec.
Branchez l’appareil et mettez le commutateur de marche Cold
(bleu) en position ON (marche). Remettez les aliments dans
l’appareil.
Problème Cause possible Que faire
L’eau a un mauvais goût Le séparateur doit être nettoyé. Consultez Nettoyage Nettoyage du séparateur.
ou une mauvaise odeur
Le distributeur doit être désinfecté. Consultez Nettoyage et désinfection des réservoirs d’eau.
L’eau n’est pas Le distributeur n’est pas branché. Poussez complètement la fiche dans la prise murale.
suffisamment chaude
Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible de la maison ou rebranchez le disjoncteur de la maison.
ou froide
le disjoncteur a basculé. Si trop d’articles sont branchés sur le même circuit, enlevez quelques
articles pour les brancher à un circuit différent.
Toute l’eau des réservoirs a été utilisée. Attendez 30 minutes que l’eau se réchauffe ou se refroidisse.
Le limiteur de température Mettez les commutateurs d’eau chaude et d’eau froide (à l’arrière du
s’est déclenché. distributeur) en position O (arrêt). Attendez 5 minutes, puis mettez les
commutateurs en position I (marche). Attendez 30 minutes que l’eau
se refroidisse ou se réchauffe.
Le distributeur d’eau ne La bouteille d’eau est vide. Remplacez-la par une nouvelle bouteille d’eau.
ne fonctionne pas – L’eau
Des dépôts de minéraux Consultez Entretien et nettoyage.
ne coule pas
bouchent les réservoirs.
L’eau ne coule pas quand vous La porte du refroidisseur d’eau est ouverte. Fermez la porte du refroidisseur d’eau.
appuyez sur le bouton d’eau froide
De la glace empêche l’eau de passer. Débranchez le commutateur du refroidisseur pendant la nuit et
rebranchez-le le matin.
La bouteille est chaude Le système d’eau est trop plein. Dispensez de l’eau froide jusqu’à ce que l’air est relâché
L’eau bout dans le réservoir d’eau dans la bouteille.
chaude et bouillonne dans la bouteille.
Le distributeur d’eau Il y a un trou d’épingle ou Remplacez par une nouvelle bouteille d’eau.
coule à l’extérieur une fente dans la bouteille.
Conseils de dépannage.
Entretien et nettoyage du distributeur.
16
Problème Cause possible Que faire
Le compresseur ne démarre pas Opération normale—Le démarrage du Patientez jusqu’à 3 minutes pour permettre au compresseur de démarrer.
lorsque le voyant bleu de compresseur est retardé durant une période
l’interrupteur d’eau froide pouvant aller jusqu’à 3 minutes afin de
est allumé prolonger la durée de vie du compresseur.
Le distributeur d’eau Le distributeur d’eau Assurez-vous que le distributeur d’eau soit bien installé sur un plancher
fait du bruit n’est pas bien à niveau. horizontal suffisamment fort pour le soutenir quand il est plein.
La bouteille fait un glou-glou Ce bruit est normal.
quand l’eau remplit les réservoirs.
Son d’eau chaude qui bout. Ce bruit est normal.
Le distributeur ou la bouteille C’est normal.
d’eau vibre lorsque le système de
refroidissement termine son cycle.
Particules qui flottent dans l’eau L’eau contient beaucoup de minéraux. Trouvez une source d’eau moins dure.
Une mauvaise odeur dans Le réservoir d’eau chaude est vide Appuyez sur le bouton de distribution d’eau chaude jusqu’à ce que
l’air autour du distributeur ou pas complètement plein. l’eau coule pour ôter l’air du réservoir d’eau chaude.
Le compartiment refroidisseur L’appareil n’est pas en marche. Mettez le commutateur de marche Cold (bleu) en position
ne fonctionne pas ON (marche).
(modèles refroidisseurs
Le distributeur d’eau n’est pas branché. Poussez la fiche complètement dans la prise.
seulement)
Le fusible a sauté/le disjoncteur a basculé. Remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
Il se produit des vibrations Le distributeur d’eau se trouve sur Utilisez des cales pour bien mettre l’appareil à l’horizontale.
ou un bruit de crécelle une surface inégale.
(des vibrations légères
sont normales)
Le compresseur/moteur Cela se produit souvent quand de grandes C’est normal.
fonctionne (la lumière bleue quantités d’aliments sont placées dans
marche) pendant des périodes le compartiment refroidisseur.
ou des cycles longs (modèles
La porte est restée ouverte. Assurez-vous qu’un paquet ne bloque pas la fermeture de la porte.
avec compartiment refroidisseur
L’eau est chaude ou vous ouvrez C’est normal.
uniquement)
souvent la porte.
Le compresseur/moteur C’est normal quand vous venez de Attendez 24 heures que l’appareil soit complètement refroidi.
fonctionne (la lumière bleue brancher l’appareil.
marche) pendant des périodes
L’appareil n’est pas placé Assurez-vous qu’il y ait suffisamment de circulation d’air autour de
ou des cycles longs (touts
suffisamment loin du mur. l’appareil.
modèles)
Le système d’eau est trop plein. Dispensez de l’eau de robinet froid jusqu’à ce que l’air est relâché
dans la bouteille.
Le compartiment refroidisseur La porte est restée ouverte. Assurez-vous qu’un paquet ne bloque pas la fermeture de la porte.
est trop chaud (modèles
refroidisseurs seulement)
Compartiment/eau froide Température ambiante basse. Placez l’appareil dans un environnement où la température ambiante est
trop froide/ gel normale.
Le compartiment refroidisseur Les aliments transmettent de l’odeur Vous devez bien empaqueter les aliments qui ont des odeurs fortes.
a des odeurs (modèles au compartiment refroidisseur. Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
refroidisseurs seulement) l’appareil; remplacez-la tous les trois mois.
Vous devez nettoyer l’intérieur. Consultez Soins et nettoyage.
Il se forme de l’humidité Ce n’est pas anormal pendant des Essuyez bien la surface.
à l’extérieur (modèles périodes de haute température et/ou Faites fonctionner l’appareil dans des emplacement où la
refroidisseurs seulement) haute humidité. température et l’humidité sont contrôlées.
Placez l’appareil dans un plateau pour recueillir l’accumulation d’humidité.
Il se forme de l’humidité Vous ouvrez la porte trop Diminuez le temps d’ouverture de la porte.
à l’intérieur du compartiment fréquemment ou trop longtemps. Essuyez bien la surface.
refroidisseur (quand il fait Videz le plateau de condensation intérieur.
humide, l’air transporte de Faites fonctionner l’appareil dans des emplacement où la
l’humidité dans le compartiment température et l’humidité sont contrôlées.
refroidisseur quand vous Placez l’appareil dans un plateau pour recueillir l’accumulation
ouvrez la porte) (modèles d’humidité.
refroidisseurs seulement)
17
Soutien au consommateur.
Site
Internet GE Appliances
www.electromenagersge.ca
Avez vous une question ou besoin d’aide concernant votre appareil électroménager? Essayez le site
internet de GE Appliances, 24 heures par jour, 365 jours par an. Pour plus de confort et de rapidité
vous pouvez maintenant y extraire les manuels d’utilisation, et même commander des pièces et des
catalogues. Vous pouvez également poser vos questions a notre “demandez à notre equipe d’Experts”,
et beaucoup d’autres choses…
Studio de Design pour la Vraie Vie
www.electromenagersge.ca
GE agit activement en faveur du concept de Design Universel—des produits, services et environnements
qui peuvent être utilisés par des personnes de tout age, taille et capacité. Nous reconnaissons le besoin
de concevoir des produits adaptés a un grand nombre de handicaps physiques et mentaux. Pour obtenir
des details sur les applications du Design Universel de GE, qui comprend des idées d’agencement de
cuisine pour des personnes handicapées, consultez dès à présent notre site internet. Pour les personnes
mal-entendantes, merci d’appeler le numero : 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Les personnes peuvent recevoir directement à la maison des pièces (les cartes VISA, MasterCard ou
Discover sont acceptées). Commandez en ligne à tout moment, 24 heures par jour ou par téléphone
au numero 800.626.2002, aux États-Unis, pendant les horaires de bureau habituels. Au Canada,
appelez au numero 800.663.6060.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur
peut effectuer. GE n’est en faveur d’aucune réparation ou entretien pour le distributeur. Nous vous
recommandons fortement de ne pas essayer d’assurer vous-même les réparations ou l’entretien de votre
distributeur.
Contactez nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du Service Apres Vente dont vous avez bénéficié de GE, contactez nous sur
notre site en fournissant tous les details, y compris votre numero de téléphone, ou ecrivez au :
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
18
GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE
Que couvre la garantie?
— Tout défaut de matériel ou de main d’oeuvre du produit.
Q’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
— Les bouteilles d’eau.
— Les déplacements à votre domicile pour vous enseigner comment
utiliser le produit.
— Une installation, remise ou entretien incorrecte.
— Une panne du produit causée par un abus d’utilisation, une
mauvaise utilisation, toute modification, exploitation commerciale
ou une utilisation du produit dans un but non prévu.
— Tout produit qui est utilisé en dehors d’une résidence ou d’un
bureau.
— Le remplacement des fusibles ou des disjoncteurs de la résidence.
— Utilisation de ce produit lorsque l’eau est microbiologiquement
impure ou de qualité inconnue.
— Dommage au produit si vous l’utilisez pour distribuer autre chose
que de l’eau.
— Tout dommage causé au produit par accident, incendie, inondation
ou acte de Dieu.
— Tout service au produit.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels
de cet appareil, son installation ou les réparations effectuées.
Quelle est la durée de la garantie après l’achat?
— Une année.
Comment dois-je faire ma réclamation?
— Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté avec une
exemplaire de la “Preuve d’achat”.
Une unité neuve ou remise à neuf
sera fournie.
Cette garantie exclut
les frais d’expédition du produit
à
votre domicile.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire subséquent des
produits achetés à des fins résidentielles ou de bureau à l’intérieur des États-
Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de
service à votre maison ou bureau.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages
accessoires ou consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers, mais vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’État à État. Pour connaître vos droits juridiques, consultez le bureau de
protection du consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur
général de votre État.
Contactez nous sur ge.com, ou appelez le numéro sans frais 800.952.5039
aux États-Unis. Au Canada, contactez nous sur www.electromenagersge.ca,
ou appelez le numéro sans frais 866.777.7627.
Garant
: General Electric Company, Louisville, KY 40225.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique
recours est l’échange du produit selon les dispositions de cette
Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GE GXCF20E/GXF2OFBB Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à