Uniden TRU 5865 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.uniden.com
Table des matières
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES 3
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE 5
COMMANDES ET FONCTIONS 6
POUR UN BON DÉPART 8
Lire ceci en premier 8
Vérifier le contenu de l’emballage 9
Réglages de votre téléphone 10
Terminologie 14
Régler les options de l’afficheur 15
Sélectionner la langue d’affichage 17
FONCTIONS DE BASE 18
Faire et recevoir des appels 18
Recomposer un appel 19
Régler le niveau de volume de la sonnerie 20
Volume du socle 20
Réglage de la tonalité de la sonnerie 20
Réglage de la sonnerie distinctive 21
Régler le niveau de volume de l’écouteur et le
haut-parleur mains libres du combiné 22
Régler le niveau de volume du haut-parleur du socle 22
Mettre le microphone en sourdine 22
Permutation de la tonalité en cours dappel 23
Déplacements hors de portée23
Sélectionner un canal différent 23
Recherche du combiné 24
Conférence à 3 voies 24
Transférer un appel 25
Touche de crochet commutateur "Flash" et dappel en attente 26
Voyant à DEL de nouveau message 26
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 27
Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonneries
distinctives et des numéros de composition abrégée27
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux 29
Visionner le répertoire téléphonique 31
Faire un appel à laide du répertoire téléphonique 32
Composition abrégée32
Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro de téléphone,
la sonnerie distinctive et la composition abrégée
33
Touche RocketDial (touche prioritaire à une touche) 34
Composition à la chaîne 35
Composition abrégée (socle seulement) 36
CARACTÉRISTIQUES DE LAFFICHEUR 37
Visionner le répertoire des messages de lafficheur 38
Effacer les données de la liste des messages de lafficheur
39
Utiliser le répertoire de lafficheur 40
Fonctions de lappel en attente avancé 41
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
42
Comment distinguer le combiné original du second combiné 42
Initialiser le second combiné 42
Fonction de transfert dappel 43
Fonctionnement du second combiné 44
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 46
Changer le code de sécurité numérique 46
Installer l'attache-ceinture 47
Installation du casque d’écoute 47
Quelques remarques relatives aux sources dalimentation 48
Entretien 48
Renseignements généraux 49
GUIDE DE DÉPANNAGE 50
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE 51
AVIS DINDUSTRIE CANADA 53
INDEX 54
[ 2 ]
Bienvenue
Caractéristiques
Nous vous remercions davoir choisi un téléphone sans fil de Uniden. Ce téléphone a été
conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de lindustrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi quune performance exceptionnelle.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star
md
, tous les produits dUniden sont maintenant
conformes aux normes defficacité énergétique de Energy Star
md
. Energy Star
md
est
une marque déposée.
Remarque : Energy Star
md
sapplique uniquement au TRU5865.
Technologie de 5,8 GHz à spectre élargi
Possibilité daugmenter votre système avec un second combiné
Haut-parleur mains libres à même le combiné
Afficheur des données de lappelant et de lappel en attente
Adresses mémoire dynamiques pour les messages de lafficheur et le répertoire
téléphonique (un total de 100 numéros)
Option de trois langues daffichage
Affichage ACL rétroéclairé de 16 chiffres à 3 lignes
Composition a une touche
Transfert dappels
Recomposition de 32 chiffres/3 adresses mémoire pour la recomposition des
trois derniers numéros
10 options de sonnerie distinctives (6 sonneries et 4 mélodies)
Fonction de suppression du son
Touche du crochet commutateur "Flash" et de pause "Pause"
Recherche du combiné
Compatible aux appareils auditifs
Composition à impulsions "Pulse" et à tonalité "Tone"
Contrôle du volume de l’écouteur, du haut-parleur mains libres du combiné et
de la sonnerie du combiné
BIENVENUE/CARACTÉ RISTIQUES
[ 3 ]
BIENVENUE/CARACTÉ RISTIQUES
[ 4 ]
Le téléphone de la série TRU5865 comprend les fonctions de communication automatique AutoTalk
mc
et de mise en
attente automatique
AutoStandby
mc
. La fonction de communication automatique AutoTalk
mc
vous permet de répondre
à un appel en soulevant simplement le combiné du socle; vous économisez ainsi du temps puisque vous n'avez pas à
appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en attente automatique
AutoStandby
mc
vous permet
de raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non
autorisés, le téléphone de la série TRU5865 est muni de la sécurité numérique des codes aléatoires
RandomCode
mc
, qui
choisit automatiquement l'un de plus de 65,000 codes numériques de sécurité pour le combiné et le socle. De plus, la
fonction sécuritaire
AutoSecure
mc
verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le combiné repose sur le socle.
La touche
RocketDial
mc
est une touche de composition abrégée qui compose automatiquement votre numéro le plus
important ou le plus fréquemment composé. Le numéro composé et un numéro préréglé en mémoire par lutilisateur.
La technologie du spectre numérique élargi utilise une "bande plus large" versus une "bande étroite simple" utilisée
lors des transmissions numériques standard. Ceci résulte en des conversations plus confidentielles avec un son
numérique clair, une portée étendue et un niveau dinterférences minime provenant des autres téléphones sans fil.
Visitez note site web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden
md
est une marque déposée de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random
Code, AutoSecure et RocketDial sont des marques déposées de Uniden America Corporation.
Minuterie dappel
Composition abrégée de 10 numéros sur le socle
Haut-parleur mains libres sur le socle avec clavier des touches
Volume du haut-parleur du socle
Conférence téléphonique à trois voies
GUIDE DE RÉ F É RENCE RAPIDE
[ 5 ]
Guide de référence rapide
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
Retirez le couvercle.
Branchez les fils du
bloc-piles à l'intérieur
du combiné vous assurant
de respecter les polarités.
Replacez le couvercle.
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE PRISE
DE COURANT CA
Branchez l'adaptateur CA dans le socle, puis dans
la prise de 120 V CA.
Déposez le combiné sur le socle.
Remarque
:
Avant d'utiliser le téléphone, vous devez
charger le bloc-piles de 15 à 20 heures.
Étape 1 Charger le bloc-piles Étape 2 Installation
Étape 3 Réglage des options de
lafficheur/Langage
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE PRISE
TÉLÉPHONIQUE
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après 15 à
20 heures de charge, branchez l'une des extrémités du
fil téléphonique dans le socle
de l'appareil, puis l'autre
extrémité dans la prise
téléphonique de votre résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de composition à
tonalité. Si votre mode de composition est à impulsions,
référez-vous à la section "Sélectionner le mode de
composition" de votre guide dutilisation.
Remarque : L’afficheur comporte trois
options : la communication automatique
AutoTalk, l’affichage et l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW) ainsi que la
programmation de l’indicatif régional.
CHANGER LES OPTIONS DE LAFFICHEUR
Appuyez sur la touche menu/mute.
Utilisez le touche + ou - pour déplacer le curseur
jusqu’à loption Rég. app. att.,
puis, appuyez sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche
+
ou
-
pour déplacer le
curseur jusqu’à une option puis, appuyez sur la
touche
select/ch
.
Appuyez sur la touche
+
ou
-
pour changer le
réglage dune option.
Appuyez sur la touche
select/ch et replacez le
combiné sur le socle.
SÉLECTIONNER LA LANGUE DAFFICHAGE
Appuyez sur la touche menu/mute.
Appuyez sur la touche + ou - pour déplacer le
curseur jusqu’à loption Langue, puis,
appuyez sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche + ou - pour changer le
réglage dune option.
Appuyez sur la touche select/ch et replacez le
combiné sur le socle.
Commandes et fonctions
COMMANDES ET FONCTIONS
[ 6 ]
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
22
15
16
17
18
20
19
21
23
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
3. Ouvertures pour lattache-ceinture
4. Compartiment du bloc-piles du combiné
5. Voyant à DEL de nouveau message
6. Écouteur du combiné
7. Affichage ACL
8. Touche de lafficheur (afficheur de lappel en
attente)/
(curseur de droite)
9. Touche (répertoire)/RocketDial/
(curseur
de gauche)
10. Touche du haut-parleur
11. Touche /tonalité
12. Touche (recomposition)/pause (p)
13. Touche de menu/ suppression du son
14. Microphone du combiné
15. Touche de communication "Talk"/
Crochet commutateur "Flash"
16. Touche
+ de déplacement vers le haut
17. Touche
- de déplacement vers le bas
18. Touche de fin "end"
19. Touche
#
20. Touche "Xfer"/Touche deffacement
21. Touche de sélection/channel (canal)
22. Bornes de charge du combiné
23. Haut-parleur mains libres
COMMANDES ET FONCTIONS
[ 7 ]
24
25
26
27
28
29
30 31 32 33 34
42
43 44
35
36
37
38
39
41
40
45
(TRU5865-2 Seulement)
46
47
24. Antenne du socle
25. Haut-parleur
26. Voyant à DEL du statut
27. Voyant à DEL de la
sonnerie hors fonction
28. Touche de recomposition
29. Touche du crochet
commutateur "Flash"
30. Bornes de charge du socle
31. Touche de mémoire
32. Touche de sonnerie
33. Touche de recherche du
combiné
34. Touche " tone"
35. Touche de pause
36. Touche de transfert
37. Touche de suppression du son
38. Touche
^
de déplacement vers le haut
39. Touche
v
de déplacement vers le bas
40. Touche de conversation " Talk"/
Voyant à DEL du haut-parleur
41. Touche
#
42. Microphone
43. Prise de ligne téléphonique
44. Prise dentrée de lalimentation CC
45. Bornes de charge (TRU5865-2 seulement)
46. Voyant à DEL de charge (TRU5865-2 seulement)
47. Prise dentrée de lalimentation CC
(TRU5865-2 seulement)
POUR UN BON DÉ PART
[ 8 ]
Lire ceci en premier
Avant dutiliser votre nouveau téléphone sans fil, vous devez linitialiser. Suivez ces quelques étapes simples :
Quelques remarques à propos du code de
sécurité numérique
Afin d’éviter tout appel non autorisé à partir
de votre socle, ce téléphone sans fil utilise
un code de sécurité numérique. Ce code de
sécurité empêche les autres combinés sans
fil de faire des appels à travers votre socle.
Si vous désirez réinitialiser le code de
sécurité, référez-vous à la page 46.
Étape 1 (page 9)
Déballez le téléphone et tous ses accessoires.
Étape 2 (page 10)
Ensuite, choisissez le meilleur endroit où
installer le socle (lunité de base).
Étape 3 (page 11 à 14)
Puis insérez le bloc-piles dans le combiné. Branchez
le socle. Vous devez charger le bloc-piles pendant
plus de
15 à 20 heures avant de brancher et
dutiliser votre téléphone.
Étape 4 (page 15 à 17)
Finalement, réglez les options de lafficheur et
programmez votre indicatif régional dans la mémoire afin
de pouvoir utiliser le service de lafficheur. Choisissez la
langue daffichage que vous désirez utiliser.
Remarque : Sautez l’étape de programmation de
lindicatif régional si vous vivez dans une région qui
nécessite la composition à 10 chiffres.
POUR UN BON DÉ PART
[ 9 ]
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les accessoires suivants se trouvent dans lemballage en louvrant. Si
lun de ces items manque ou est endommagé, communiquez avec le département des
pièces dUniden.
Socle (1)
Combiné [TRU5865 (1)/TRU5865-2 (2)*]
Adaptateur CA [TRU5865 (1)/TRU5865-2 (2)]
Bloc-piles rechargeable [TRU5865/TRU5865-2 (2)]
Fil de ligne téléphonique (1)
Attache-ceinture [TRU5865 (1)/TRU5865-2 (2)]
Chargeur (1) [TRU5865-2 seulement]
Également inclus :
Ce guide dutilisation
Autre documentation imprimée
* Pour plus de détails sur le fonctionnement et les restrictions du second combiné,
veuillez vous référer à la section "Explications de votre téléphone", à la page 42.
POUR UN BON DEPART
Département des pièces dUniden
(800) 554-3988
Les heures douverture sont de 7:00 à 17:00, heure centrale.
Vous pouvez nous rejoindre sur le web au :
www.uniden.com
POUR UN BON DÉ PART
[ 10 ]
Réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour linstaller :
A. Choisissez le meilleur emplacement C. Branchez le socle
B. Installez le bloc-piles D. Choisissez un mode de composition
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les "REMARQUES
SE RAPPORTANT À LINSTALLATION" à la page 52. Considérez les quelques suggestions
suivantes :
Évitez les endroits
humides, très froids ou
poussiéreux, ainsi que
les sources de vibrations
mécaniques.
Évitez les sources de chaleur
telles que les plinthes
électriques, conduits dair et la
lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et
autres composants
électroniques.
Évitez les sources de bruit telles
quune fenêtre donnant sur une rue à
forte circulation.
Éloignez-vous des fours à
micro-ondes.
Éloignez-vous des
ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Choisissez un emplacement
central
Pour une portée maximale :
•Éloignez lantenne de
toute obstruction.
Lorsque le combiné nest
pas utilisé, placez-le en
position verticale.
Ne tenez pas le combiné
de manière ou vous
pourriez bloquer le signal.
Correct
Incorrect
POUR UN BON DEPART
POUR UN BON DÉ PART
[ 11 ]
B. Installer le bloc-piles du combiné
Avant de brancher votre téléphone et de lutiliser, chargez
le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, appuyez sur celui-ci
en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que
la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez
le bloc-piles dans son compartiment.
Nappliquez pas de force en effectuant cette connexion.
Ceci pourrait endommager le bloc-piles ainsi que le
combiné. Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer
que d'une seule façon. Assurez-vous de bien aligner les
connecteurs du bloc-piles. Lorsque vous êtes certain
davoir effectué correctement la connexion, insérez le
bloc-piles dans le compartiment. Ne pincez pas les fils.
3) Refermez solidement le couvercle du compartiment du
bloc-piles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce quil soit
solidement verrouillé en place.
4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches
vers lavant.
Nutilisez que le
bloc-piles Uniden
(modèle BT-446) inclus
avec votre téléphone.
Des piles de rechange
sont également
disponibles au
département des pièces
de Uniden (voir page 9).
Rechargez votre
téléphone sur une base
réguliaire en le replaçant
sur le socle après chaque
usage.
POUR UN BON DÉ PART
[ 12 ]
Durée dutilisation du bloc-piles (par recharge)
Lorsquil est pleinement rechargé (pendant 15 à 20 heures) :
Jusqu’à quatre heures dutilisation continue;
Jusqu’à huit jours lorsque le combiné est en mode dattente.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est
important de nettoyer toutes les bornes de contact
du combiné et du socle environ une fois par mois.
Servez-vous dun chiffon doux ou de tout autre
nettoyeur pour bornes de contact. Nutilisez pas de
liquides ni de dissolvants.
Bornes de
charge
Lorsque vous dechargez le combiné, le sommaire de lafficheur ainsi que
le nom du combiné,
HS1, seront affichés. Dans le cas du TRU5865-2,
linscription
HS2 apparaît lorsque le second combiné se recharge.
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et
numéros dans la mémoire du téléphone pendant un délai maximum de
deux minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Lorsque la charge du bloc-piles saffaiblit
Lorsque le bloc-piles saffaiblit et quil doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder lalimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone nest pas en cours
dutilisation, linscription "
Pile faible" clignote et aucune des touches ne pourra
fonctionner. Si le téléphone est en cours dutilisation, linscription "
Pile faible"
apparaît à laffichage ACL et le combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi
rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour quil puisse se recharger.
HS1
Total: 0
Pile faible
POUR UN BON DEPART
POUR UN BON DÉ PART
[ 13 ]
Nutilisez que ladaptateur secteur CA AD-313 inclus.
Nutilisez pas dautre type dadaptateur CA.
Raccordez ladaptateur secteur CA à une prise de courant qui
nest pas activée par un interrupteur mural.
Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près
de la prise de courant.
C. Branchez le socle
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise
d'entrée de 9V CC
DC IN 9V située à l'arrière du
socle.
2) Installez le socle et le chargeur (TRU5865-2
seulement) sur un bureau ou une table et placez
le combiné sur celui-ci, tel que démontré.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de
charge du socle, le voyant à DEL
status du socle sallume.
Si le voyant ne sallume pas, vérifiez si ladaptateur CA est
bien branché et les bornes de contact du socle et du
combiné soient alignés.
Acheminez le fil
d'alimentation de manière
à ce qu'il ne puisse faire
trébucher quelqu'un, ni là
où il pourrait être écorché
et devenir ainsi un risque
d'incendie ou autre danger
électrique.
Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ
15 à 20 heures avant de le brancher à la prise
téléphonique.
Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique dans
le socle puis branchez lautre extrémité dans la prise téléphonique murale.
4) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil
téléphonique dans la prise d'entrée
TEL LINE située à l'arrière du socle
puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire.
Si votre prise téléphonique nest pas
modulaire, communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
Modulaire
POUR UN BON DÉ PART
[ 14 ]
D. Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des
tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques
utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par
exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de
composition selon vos besoins de la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode dattente, appuyez sur la
touche
menu/mute.
2) Appuyez sur la touche
pour déplacer le curseur à la position
Mode de comp..
3) Appuyez sur la touche
select/ch et le réglage actuel sera affiché
à l’écran. (le réglage initial est le mode à tonalité)
4) Appuyez sur la touche
+ ou pour changer la sélection.
5) Appuyez sur la touche
select/ch et une tonalité de confirmation se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche
end pour quitter.
Sonn. distincte
Rég. app. att.
Mode de comp.
Volume sonnerie
Tonalités sonn.
Sonn. distincte
Comp. tonalité
comp. Impulsion
Tout au long de ce guide des termes tels que "Standby" (Mode dattente) et "Talk Mode "
(Mode de conversation) sont utilisés. Voici lexplication de ces termes :
Standby Mode (Mode dattente) - Le combiné nest pas en utilisation, il est éloigné du socle
et on na pas appuyé sur la touche
talk/flash ou spkr Aucune tonalité nest entendue.
Talk Mode (Mode de conversation) - Le combiné est éloigné du socle, la touche talk/flash
ou spkr a été enfoncée et la tonalité se fait entendre. Linscription "Conv." apparaîtra à
laffichage.
Terminologie
Si vous n’êtes pas
certain(e) de votre
système de composition,
faites un appel dessai si
la communication est
établie, laissez le
commutateur tel quel;
sinon, réglez-le à la
position "pulse".
Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que désiriez
envoyer des tonalités
DTMF dans certaines
situations pendant un
appel, vous pouvez
permuter ´switch-over´ au
mode de composition à
tonalité. (Référez-vous à
la section "Permutation
de la tonalité en cours
dappel", à la page 23.)
POUR UN BON DEPART
POUR UN BON DÉ PART
[ 15 ]
Pour changer vos options de lafficheur :
1) Dans le mode dattente, appuyez sur la touche
menu/mute.
2) Appuyez sur les touches
+ ou pour déplacer le curseur
jusqu’à la position
Rég. app. att. puis, appuyez sur la
touche
select/ch.
3) Appuyez sur les touches
+ ou pour sélectionner la fonction
Conv. auto. ou Aff. appel att. puis, appuyez sur
la touche
select/ch.
Régler les options de l’afficheur
Lafficheur comporte trois options : la communication automatique AutoTalk , laffichage de
lappel en attente (CIDCW) et la programmation de lindicatif régional. Référez-vous à la
page 16 pour plus de détails au sujet de la programmation de lindicatif régional.
La fonction AutoTalk vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche
talk/flash ou spkr. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez
simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction
AutoTalk est activée, décrochez simplement le combiné du socle. Si le combiné nest pas sur
le socle, appuyez sur nimporte quelle touche, la touche
/tone, ou # pour répondre à
lappel. Si la fonction AutoTalk est désactivée, vous devez appuyez sur la touche
talk/flash
ou spkr pour répondre à lappel.
Lafficheur de lappel en attente (CIDCW) fonctionne de la même façon que lafficheur et
lafficheur de lappel en attente. Lafficheur avancé vous permet de traiter les appels en
attente de sept manières différentes. (Référez-vous à la page 41.)
Vous devrez être abonnés au service de lafficheur et de lafficheur de lappel en attente
auprès de votre compagnie de téléphone afin de vous prévaloir de cette fonction.
Lafficheur avancé est un service séparé offert par votre compagnie de téléphone locale.
Tonalités sonn.
Sonn. distincte
Rég. app. att.
Volume sonnerie
Tonalités sonn.
Sonn. distincte
Conv. auto.
Aff. appel att.
Ind. régional
POUR UN BON DÉ PART
[ 16 ]
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans loption Ind. régional, votre
indicatif régional napparaîtra pas dans le répertoire des données de lafficheur. Ne
programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
1) Lorsque le téléphone est en mode dattente, appuyez sur la
touche de lafficheur
menu/mute.
2) Appuyez sur les touches
+ ou pour déplacer le curseur
jusqu’à la position
Rég. app. att. puis, appuyez sur la
touche
select/ch.
3) Appuyez sur les touches
+ ou pour sélectionner
Ind. régional puis, appuyez sur la touche select/ch.
4) Appuyez sur les touches numériques (
0-9) pour entrer
lindicatif régional à 3 chiffres.
5) Appuyez sur la touche
select/ch et une tonalité de confirmation se fera entendre.
6) Pour quitter, appuyez sur la touche
end.
Volume sonnerie
Tonalités sonn.
Sonn. distincte
Conv. auto.
Aff. appel att.
Ind. régional
Tonalités sonn.
Sonn. distincte
Rég. app. att.
Si votre indicatif régional
nécessite la composition
de 10 chiffres, omettez
cette étape.
Lorsque lindicatif
régional a déjà été
programmé dans la
mémoire, celui-ci sera
affiché. Pour le changer,
appuyez trois fois sur la
touche
xfer/del Puis,
entrez le nouvel indicatif
régional. Vous pouvez
appuyez sur la touche
/RocketDial/ ou
call id/ pour déplacer
le curseur et éditer
lindicatif régional.
Ind. régional
4) Appuyez sur les touches + ou pour changer la sélection.
Conversation automatique :
Conv. auto. E/F ou
Conv. auto. H/F
App. att. E/F (afficheur et afficheur de lappel en
attente) en fonction,
App att avan EF (afficheur
avancé) ou
App. att. H/F hors fonction.
5) Appuyez sur la touche
select/ch et vous entendrez une
tonalité de confirmation.
6) Pour quitter, appuyez sur la touche
end.
Conv. auto. E/F
Conv. auto. H/F
App. att. E/F
App att avan EF
App. att. H/F
POUR UN BON DEPART
POUR UN BON DÉ PART
[ 17 ]
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage de l’écran. Vous pouvez choisir langlais,
le français ou lespagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode dattente, appuyez sur la
touche
mute/menu.
2) Appuyez sur les touches
+ ou pour sélectionner la fonction
de la langue
Langue puis, appuyez sur la touche select/ch.
3) Appuyez sur les touches
+ ou pour sélectionner English
(anglais) French (français) ou Spanish (espagnol).
4) Appuyez sur la touche
select/ch et une tonalité de
confirmation se fera entendre.
5) Pour quitter, appuyez sur la touche
end.
Volume sonnerie
Tonalités sonn.
Sonn. distincte
Rég. app. att.
Mode de comp.
Langue
English
Français
Español
Sélectionner la langue d’affichage
Il vous est possible dutiliser le haut-parleur mains libres du combiné lorsque vous êtes en
communication. Lutilisation du haut-parleur mains libres ne nomme la conversation en mode mains
libres. Cette fonction vous permet de communiquer aisément tout en performant dautres tâches, tel
que cuisiner. Licône apparaît lorsque vous êtes en conversation en mode mains libres.
Vous pouvez facilement passer au mode de conversation mains libres. Pour passer à ce mode en
cours de conversation, appuyez sur la touche
spkr.
FONCTIONS DE BASE
[ 18 ]
Faire et recevoir des appels
Si vous désirez activer la
fonction de conversation
automatique AutoTalk
référez à la page 15
Régles les options de
lafficheur. La fonction
de conversation
automatique peut être
utilisée uniquement
lorsque la fonction
AutoTalk est activée.
Le microphone du
combiné est situé au bas
du combiné (référez-vous
à la section Commandes
et fonctions à la page 6).
Positionnez-vous le plus
près possible du socle et
parlez clairement.
Le microphone du socle
est situé sous le socle.
Positionnez-vous le plus
près possible du socle et
parlez clairement.
Le combiné est sur son socle
Conversation normale
Conversation en mode mains libres
Le combiné est éloigné du
socle
Répondre à
un appel
Faire un appel
Raccrocher
Pour insérer une
pause dans la
séquence de
composition
Combiné sur le socle
Lorsque le téléphone sonne, soulevez
le combiné du socle. (AutoTalk) ou
appuyez sur la touche
talk/flash.
Combiné hors du socle
Appuyez sur nimporte quelle touche
numérique, la touche
/tone, ou #
(Réponse toute touche) ou appuyez
sur la touche
talk/flash.
Combiné hors du socle
1) Appuyez sur la touche talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
- OU
Composez le numéro, puis appuyez
sur
talk/flash.
Combiné hors du socle
Appuyez sur la touche spkr.
Combiné hors du socle
1) Appuyez sur la touche spkr.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro
- OU
Composez le numéro, puis
appuyez sur la touche
spkr.
Remarque : Si lappel nest pas établi, vous entendrez un bip et
linscription Non disponible apparaîtra à laffichage.
Appuyez sur
end ou remettez le combiné sur le socle.
(Mode de mise en attente automatique 'AutoStandby')
Lorsque vous composez le numéro, appuyez sur la touche
redial/p,
un "
P" apparaîtra à laffichage, vous indiquant quune pause a été
insérée.
Appuyez sur la touche
(talk).
1) Appuyez sur la
touche (talk).
2) Attendez le signal
de tonalité.
3) Composez le numéro.
Appuyez sur la touche
(talk).
Appuyez sur la touche (talk).
Lorsque vous composez le
numéro, appuyez sur la
touche
pause.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Uniden TRU 5865 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à