Diebold Nixdorf DN Series 200A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DN Series® 200
Automate interne de retrait
Instructions d'utilisation
01750331644 F
Usage par les clients/partenaires
Ce document est la propriété de Diebold Nixdorf et est destiné à être utilisé par les clients/partenaires.
Un contrat de licence écrit avec Diebold Nixdorf n’est pas nécessaire pour utiliser ce document.
Copyright © Diebold Nixdorf. Les droits d'auteur s'appliquent pour chaque révision mentionnée dans
l'historique des documents à partir de la date indiquée. Tous droits réservés.
Le présent document comprend des informations protégées par les droits d'auteur concernant la Diebold
Nixdorf, Incorporated ou ses filiales (en commun «Diebold Nixdorf») et peut contenir des informations
protégées par les Copyrights, les marques ou les brevets aux USA, en Allemagne et dans le monde en-
tier. Tous droits réservés y compris les droits de délivrance de brevets ou d'inscription d'un modèle ou
design déposé.
Il est interdit de traduire, reproduire, d'enregistrer dans un système d'appel ou transmis sous
quelque forme que ce soit avec avec des moyens électroniques, mécaniques, par photocopie,
enregistrement ou d'une autre manière les éléments du présent document sans l'accord préa-
lable écrit de Diebold Nixdorf. Les infractions peuvent entraîner des demandes en dommages et
intérêts.
S'il est stipulé dans les pages du document qu'il s'agit d'informations confidentielles (ou un autre
terme similaire), alors ce document est destiné uniquement aux collaborateurs de Diebold Nix-
dorf ou aux personnes employées par Diebold Nixdorf s'il n'y a pas d'autorisation explicite écrite
de Diebold Nixdorf. Une utilisation différente de ces informations n'est pas autorisée sans l'ac-
cord explicite écrite de Diebold Nixdorf.
Le présent document et les informations qu'il contient sont MIS À DISPOSITION SANS GARAN-
TIE. En aucun cas Diebold Nixdorf ou ses fournisseurs n'assument les dommages spéciaux, indi-
rects ou consécutifs de tous types qui résulteraient de l'utilisation des informations figurant
dans le présent manuel.
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. Si vous utili-
sez le document pour l'implémentation dans un système, veuillez vous adresser à votre conseiller de
vente ou de service agréé par Diebold Nixdorf pour d'éventuelles modifications applicables.
Toutes les marques, les marques de service, les noms de produit ou les raisons sociales qui ne sont pas
la propriété de Diebold Nixdorf servent uniquement à des fins d'informations. Diebold Nixdorf ne fait va-
loir aucun droit sur ceux-ci et cette utilisation ne renvoie pas non plus au fait que leurs propriétaires au-
raient un lien avec Diebold Nixdorf ou les produits de Diebold Nixdorf ou qu'ils préconisent Diebold Nix-
dorf ou les produits de Diebold Nixdorf.
Votre utilisation du présent document et/ou des informations qu'il contient signifie votre accord à toutes
les conditions mentinonnées sur cette page.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
ii
Table des matières
1 Introduction ................................................................................................................................ 1-1
1.1 Auxiliaires de représentation..............................................................................................1-1
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections......................................................................1-2
1.3 Signaux, repères et symboles............................................................................................1-3
2 Sécurité....................................................................................................................................... 2-1
2.1 Consignes générales de sécurité du système ...................................................................2-1
2.2 Comportement en cas d'urgence .......................................................................................2-3
2.3 Piles au lithium ...................................................................................................................2-3
2.4 Exigences d'information sur les SVHC dans les produits ..................................................2-4
2.5 Coupure générale du réseau .............................................................................................2-5
3 Description ................................................................................................................................. 3-1
3.1 Aperçu du système ............................................................................................................3-1
3.1.1 Vue générale....................................................................................................... 3-1
3.1.2 Composants du châssis...................................................................................... 3-5
3.1.3 Chariot à composants extrait .............................................................................. 3-8
3.1.4 Composants panneau opérateur ........................................................................ 3-12
3.1.5 Composants du coffre-fort .................................................................................. 3-21
3.1.6 Composants du cash .......................................................................................... 3-28
3.2 Panneau de l’opérateur 10.................................................................................................3-30
3.3 Unité de commande externe ..............................................................................................3-32
3.3.1 Fonctions de l'unité de commande externe ........................................................ 3-33
3.3.2 Codes DEL.......................................................................................................... 3-34
3.4 Boîtier de cartes (amovible) ...............................................................................................3-36
3.5 Boîtier de cartes (verrouillable) ..........................................................................................3-37
3.6 Empileur de cartes .............................................................................................................3-38
3.7 Remote Status Indicator.....................................................................................................3-39
3.8 Caractéristiques techniques...............................................................................................3-41
3.8.1 Conditions générales d’installation ..................................................................... 3-41
3.8.2 Conditions ambiantes ......................................................................................... 3-44
4 Commande ................................................................................................................................. 4-1
4.1 Ouvrir/fermer les portes .....................................................................................................4-1
4.1.1 Ouverture/fermeture de la porte frontale............................................................. 4-2
4.1.2 Ouverture/fermeture de la porte arrière .............................................................. 4-4
4.1.3 Ouverture/fermeture de la porte du coffre-fort .................................................... 4-5
4.2 Ouverture/fermeture du panneau de commande ...............................................................4-23
4.2.1 Ouvrir/fermer le panneau de commande chargement frontal ............................. 4-23
4.2.2 Ouvrir/fermer le panneau de commande chargement par l'arrière ..................... 4-24
4.2.3 Ouvrir/fermer le panneau de commande avec la serrure du panneau de com-
mande ................................................................................................................. 4-26
4.3 Allumer/ éteindre le système.............................................................................................4-28
4.3.1 Allumer le système.............................................................................................. 4-28
4.3.2 Éteindre le système............................................................................................. 4-29
4.4 Contrôle d’accès du module supérieur...............................................................................4-30
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
iii
Table des matières
4.4.1 Contrôle d’accès électromécanique en option .................................................... 4-31
4.4.2 Contrôle d’accès mécanique............................................................................... 4-35
4.5 Solutions Enforcer..............................................................................................................4-37
4.5.1 Ouverture du Chassis Enforcer sur chargement frontal...................................... 4-37
4.5.2 Ouverture du Chassis Enforcer chargement par l’arrière ................................... 4-39
4.5.3 Ouverture du coffre-fort Enforcer chargement frontal ......................................... 4-41
4.5.4 Ouverture du coffre-fort Enforcer chargement par l’arrière................................. 4-43
4.5.5 Validation du module supérieur en cas de coupure de réseau (chargement par
l’arrière)............................................................................................................... 4-45
4.5.6 Validation en cas de coupure de réseau (chargement frontal) ........................... 4-47
4.5.7 Validation du module supérieur en cas de coupure réseau (chargement fron-
tal) ....................................................................................................................... 4-47
4.5.8 Ouverture de la serrure de porte en option......................................................... 4-48
4.6 Démarrage T/SOP .............................................................................................................4-49
4.7 Extraire/insérer les composants.........................................................................................4-50
4.7.1 Extraire/insérer les composants du cash ............................................................ 4-50
4.7.2 Chariot à composants ......................................................................................... 4-53
4.7.3 CDM avec TP29.................................................................................................. 4-56
4.7.4 CDM avec empileur de cartes............................................................................. 4-61
4.8 Vider le boîtier de cartes (amovible) ..................................................................................4-62
4.8.1 Extraire le boîtier de cartes ................................................................................. 4-62
4.8.2 Ouvrir le boîtier de cartes.................................................................................... 4-63
4.8.3 Fermer le boîtier de cartes.................................................................................. 4-65
4.8.4 Insérer le boîtier de cartes .................................................................................. 4-66
4.9 Vider le boîtier de cartes (verrouillable) .............................................................................4-67
4.9.1 Ouvrir le boîtier de cartes.................................................................................... 4-67
4.9.2 Retirer les cartes................................................................................................. 4-68
4.9.3 Fermer le boîtier de cartes.................................................................................. 4-68
4.10 Vider l'empileur de cartes...................................................................................................4-70
4.10.1 Ouvrir l'empileur de cartes .................................................................................. 4-70
4.10.2 Retirer les cartes................................................................................................. 4-71
4.10.3 Fermer l'empileur de cartes ................................................................................4-71
4.11 Accéder à l'ASI...................................................................................................................4-73
4.11.1 Accéder à l'ASI en cas de châssis de fenêtre..................................................... 4-73
4.11.2 Accès à l'ASI chargement par l'arrière................................................................ 4-74
4.11.3 Accès à l'ASI à chauge chargement frontal ........................................................ 4-75
4.12 Ouvrir/fermer le panneau de l'opérateur ............................................................................4-76
4.12.1 Ouvrir/fermer la fenêtre de contrôle du panneau de l’opérateur ......................... 4-76
4.12.2 Ouvrir/fermer le panneau de l'opérateur ............................................................. 4-77
4.13 Échange du logo dans le panneau de commande.............................................................4-78
4.13.1 Logo inscrit sur le panneau de commande ......................................................... 4-78
4.13.2 Logo collé sur le panneau de commande ........................................................... 4-81
4.14 Échange du logo du châssis ..............................................................................................4-82
4.15 Réglage du volume de raccordement de casque d’écoute ................................................4-84
5 Maintenance ............................................................................................................................... 5-1
5.1 Nettoyer le boîtier...............................................................................................................5-1
5.2 Nettoyer les claviers...........................................................................................................5-3
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
iv
Table des matières
5.3 Nettoyage de l’obturateur avec fonction ACT ....................................................................5-4
6 Élimination.................................................................................................................................. 6-1
7 Documentations afférentes....................................................................................................... 7-1
8 Annexe ........................................................................................................................................ 8-1
8.1 Conformité aux normes et agréments................................................................................8-1
8.2 Déclaration de conformité ..................................................................................................8-3
8.3 Protection de l’environnement............................................................................................8-4
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
v
Table des matières
Répertoire des illustrations
Illustration 2-1 Arrêt du système ....................................................................................................2-5
Illustration 2-2 Coupure générale du réseau - débranchement de la fiche....................................2-6
Illustration 3-1 Vue générale chargement frontal...........................................................................3-1
Illustration 3-2 Vue générale chargement par l'arrière...................................................................3-2
Illustration 3-3 Vue générale arrière...............................................................................................3-3
Illustration 3-4 Écran de protection éclairé et habillage latéral éclairé...........................................3-4
Illustration 3-5 Panneau de commande ouvert ..............................................................................3-5
Illustration 3-6 Porte arrière ouverte - sans fenêtre de contrôle du panneau de l’opérateur .........3-6
Illustration 3-7 Porte arrière ouverte avec fenêtre de contrôle du panneau de l’opérateur............3-7
Illustration 3-8 Chariot à composants chargement frontal avec module de monnaie ....................3-8
Illustration 3-9 Chariot à composants extrait - chargement par l'arrière ........................................3-9
Illustration 3-10 Chariot à composants chargement frontal module CDM .......................................3-10
Illustration 3-11 Chariot à composants chargement par l'arrière avec module CDM.......................3-11
Illustration 3-12 Variante 15'' format paysage avec touches de fonction.........................................3-13
Illustration 3-13 Variante 15'' format paysage sans touches de fonction.........................................3-14
Illustration 3-14 Variante 19'' format paysage sans touches de fonction.........................................3-15
Illustration 3-15 Variante 19'' format portrait sans touches de fonction ...........................................3-16
Illustration 3-16 Variante 15'' avec touches de fonction - chargement par l'arrière .........................3-18
Illustration 3-17 Guidage éclairé de l'utilisateur ...............................................................................3-19
Illustration 3-18 Écran de protection de clavier................................................................................3-20
Illustration 3-19 Porte frontale ouverte.............................................................................................3-21
Illustration 3-20 Coffre-fort ouvert avec RM4V - chargement frontal ...............................................3-22
Illustration 3-21 Coffre-fort ouvert avec RM4H - chargement frontal ...............................................3-23
Illustration 3-22 Coffre-fort ouvert avec CMD V6C - chargement frontal .........................................3-24
Illustration 3-23 Coffre-fort ouvert avec RM4V - chargement par l'arrière .......................................3-25
Illustration 3-24 Coffre-fort ouvert avec RM4H - chargement par l'arrière .......................................3-26
Illustration 3-25 Coffre-fort ouvert avec CMD V6C - chargement par l'arrière .................................3-27
Illustration 3-26 Unité supérieure.....................................................................................................3-28
Illustration 3-27 Unité inférieure.......................................................................................................3-29
Illustration 3-28 Vue générale du panneau de l’opérateur 10..........................................................3-30
Illustration 3-29 Ports de connexion du panneau de l’opérateur 10 ................................................3-31
Illustration 3-30 Unité de commande externe - aperçu....................................................................3-32
Illustration 3-31 Boîtier de cartes amovible......................................................................................3-36
Illustration 3-32 Boîtier verrouillable.................................................................................................3-37
Illustration 3-33 Empileur de cartes .................................................................................................3-38
Illustration 4-1 Déverrouiller la porte frontale du chargement frontal.............................................4-2
Illustration 4-2 Ouvrir la porte frontale du chargement frontal........................................................4-2
Illustration 4-3 Fermer la porte frontale du chargement frontal......................................................4-3
Illustration 4-4 Fermer la porte frontale avec la clé........................................................................4-3
Illustration 4-5 Ouvrir la porte arrière .............................................................................................4-4
Illustration 4-6 Ouvrir le panneau de commande chargement frontal............................................4-23
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
vi
Table des matières
Illustration 4-7 Fermer le panneau de commande .........................................................................4-23
Illustration 4-8 Système à chargement par l'arrière - actionnement du déverrouillage..................4-24
Illustration 4-9 Système à chargement par l'arrière - Ouverture du panneau de commande ........4-25
Illustration 4-10 Chargement par l'arrière - fermeture du panneau de commande ..........................4-25
Illustration 4-11 Déverrouiller la serrure du panneau de commande...............................................4-26
Illustration 4-12 Ouvrir le panneau de commande avec la serrure du panneau de commande ......4-26
Illustration 4-13 Fermer le panneau de commande avec la serrure du panneau de commande ....4-27
Illustration 4-14 Mise en marche du système ..................................................................................4-28
Illustration 4-15 Arrêt du système ....................................................................................................4-29
Illustration 4-16 Déverrouillage d’urgence de la porte du coffre-fort à chargement frontal..............4-32
Illustration 4-17 Marquage de la pile monobloc 9V.........................................................................4-33
Illustration 4-18 Connexion de la pile monobloc 9V........................................................................4-34
Illustration 4-19 Contrôle d’accès mécanique 1...............................................................................4-35
Illustration 4-20 Contrôle d’accès mécanique 2...............................................................................4-36
Illustration 4-21 Tourner la clé dans le sens horaire........................................................................4-37
Illustration 4-22 Sélection de Unlock Chassis..................................................................................4-38
Illustration 4-23 Chassis Enforcer chargement frontal ouvert..........................................................4-38
Illustration 4-24 Message d’erreur Chassis Enforcer chargement par l’arrière................................4-39
Illustration 4-25 Passer à l’écran 1...................................................................................................4-39
Illustration 4-26 Sélection du Unlock Chassis chargement par l’arrière...........................................4-40
Illustration 4-27 Chassis Enforcer ouvert.........................................................................................4-40
Illustration 4-28 Message d’erreur Chassis Enforcer chargement frontal........................................4-41
Illustration 4-29 Sélection du Unlock Safe .......................................................................................4-41
Illustration 4-30 Coffre-fort Enforcer chargement frontal est ouvert.................................................4-42
Illustration 4-31 Message d’erreur coffre-fort Enforcer chargement par l’arrière .............................4-43
Illustration 4-32 Sélection du Unlock Safe .......................................................................................4-43
Illustration 4-33 Safe Enforcer chargement par l’arrière est ouvert .................................................4-44
Illustration 4-34 Pile monobloc 9V avec marquage vert..................................................................4-45
Illustration 4-35 Connexion de la pile monobloc 9V........................................................................4-46
Illustration 4-36 Déverrouillage d’urgence de la porte du coffre-fort à chargement frontal..............4-47
Illustration 4-37 Déverrouillage d’urgence module supérieur ..........................................................4-47
Illustration 4-38 Ouverture de la serrure en option 1 .......................................................................4-48
Illustration 4-39 Ouverture de la serrure en option 2 .......................................................................4-48
Illustration 4-40 Appeler le T/SOP ...................................................................................................4-49
Illustration 4-41 Extraire l'unité supérieure.......................................................................................4-50
Illustration 4-42 Insérer l'unité supérieure........................................................................................4-51
Illustration 4-43 Extraire l'unité inférieure.........................................................................................4-51
Illustration 4-44 Insérer l'unité inférieure..........................................................................................4-52
Illustration 4-45 Relever le panneau de l'opérateur .........................................................................4-54
Illustration 4-46 Abaisser le panneau de l'opérateur........................................................................4-54
Illustration 4-47 Extraire/insérer le chariot à composants................................................................4-55
Illustration 4-48 Déverrouiller le chariot à composants CDM avec TP29.........................................4-56
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
vii
Table des matières
Illustration 4-49 Extraire le CDM avec TP29 (chargement par l'arrière) ..........................................4-56
Illustration 4-50 Ouvrir le CDM avec TP29 ......................................................................................4-57
Illustration 4-51 Ouvrir le CDM avec compartement de dépôt TP29 ..............................................4-57
Illustration 4-52 Fermer le CDM avec compartiment de dépôt TP29...............................................4-58
Illustration 4-53 Fermer le CDM avec TP29.....................................................................................4-58
Illustration 4-54 CDM avec TP29 Insérer l'imprimante ....................................................................4-59
Illustration 4-55 CDM avec TP29 Insérer le chariot à composants..................................................4-59
Illustration 4-56 Déverrouiller le CDM avec TP29 (à chargement frontal) .......................................4-60
Illustration 4-57 Insérer le CDM avec imprimante (chargement frontal) ..........................................4-60
Illustration 4-58 Déverrouiller l'empileur de cartes...........................................................................4-61
Illustration 4-59 Verrouiller l'empileur de cartes...............................................................................4-61
Illustration 4-60 Extraire le boîtier de cartes amovible.....................................................................4-62
Illustration 4-61 Déverrouiller le boîtier de cartes amovible.............................................................4-63
Illustration 4-62 Ouvrir le boîtier de cartes amovible........................................................................4-63
Illustration 4-63 Boîtier de cartes amovible - prélever les cartes .....................................................4-64
Illustration 4-64 Fermer le boîtier de cartes amovible......................................................................4-65
Illustration 4-65 Verrouiller le boîtier de cartes amovible.................................................................4-65
Illustration 4-66 Insérer le boîtier de cartes amovible ......................................................................4-66
Illustration 4-67 Ouvrir le boîtier de cartes verrouillable...................................................................4-67
Illustration 4-68 Ouvrir le boîtier de cartes verrouillable...................................................................4-67
Illustration 4-69 Boîtier de cartes verrouillable - prélever les cartes ................................................4-68
Illustration 4-70 Fermer le boîtier de cartes verrouillable.................................................................4-68
Illustration 4-71 Verrouiller le boîtier de cartes verrouillable............................................................4-69
Illustration 4-72 Déverrouiller l'empileur de cartes...........................................................................4-70
Illustration 4-73 Ouvrir l'empileur de cartes .....................................................................................4-70
Illustration 4-74 Retirer les cartes de l'empileur de cartes ...............................................................4-71
Illustration 4-75 Fermer l'empileur de cartes....................................................................................4-71
Illustration 4-76 Verrouiller l'empileur de cartes...............................................................................4-72
Illustration 4-77 Déverrouiller l'ASI dans le cas du chargement par l'arrière avec châssis de fe-
nêtre .......................................................................................................................4-73
Illustration 4-78 Extraire l'ASI dans le cas du chargement par l'arrière avec châssis de fenêtre.....4-73
Illustration 4-79 Déverrouiller l'ASI chargement par l'arrière............................................................4-74
Illustration 4-80 Extraire l'ASI chargement par l'arrière....................................................................4-74
Illustration 4-81 Déverrouiller l'ASI à gauche...................................................................................4-75
Illustration 4-82 Extraire l'ASI à gauche...........................................................................................4-75
Illustration 4-83 Déverrouiller la fenêtre de contrôle du panneau de l’opérateur .............................4-76
Illustration 4-84 Ouvrir la fenêtre de contrôle du panneau de l’opérateur........................................4-76
Illustration 4-85 Ouvrir/fermer le panneau de l'opérateur ................................................................4-77
Illustration 4-86 Dimensions logo inscrit sur le panneau de commande..........................................4-78
Illustration 4-87 Logo inscrit - défaire les clips.................................................................................4-79
Illustration 4-88 Remplacer le logo inscrit........................................................................................4-79
Illustration 4-89 Logo inscrit - fermer les clips..................................................................................4-80
Illustration 4-90 Dimensions logo autocollant pour panneau de commande ...................................4-81
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
viii
Table des matières
Illustration 4-91 Encoche pour logo autocollant pour panneau de commande................................4-81
Illustration 4-92 Cotes du logo dans le châssis................................................................................4-82
Illustration 4-93 Déverrouillage du logo ...........................................................................................4-82
Illustration 4-94 La plaque à logo s'ouvre ........................................................................................4-83
Illustration 4-95 Retirer le support de logo.......................................................................................4-83
Illustration 4-96 Régler le volume du raccordement au casque d'écoute ........................................4-84
Illustration 5-1 Nettoyage de l’obturateur avec fonction ACT ........................................................5-4
Illustration 8-1 Déclaration de conformité ......................................................................................8-3
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
ix
Table des matières
Index des tableaux
Tab. 1-1 Signaux utilisés ......................................................................................................1-3
Tab. 1-2 Signaux d'obligation utilisés ...................................................................................1-3
Tab. 3-1 DEL d'état...............................................................................................................3-30
Tab. 3-2 Fonctions de l'interrupteur marche/arrêt ................................................................3-33
Tab. 3-3 Caractéristiques électriques...................................................................................3-41
Tab. 3-4 Conditions du système...........................................................................................3-42
Tab. 3-5 Conditions d’installation..........................................................................................3-43
Tab. 3-6 Émission de chaleur...............................................................................................3-44
Tab. 3-7 Conditions climatiques ambiantes..........................................................................3-44
Tab. 3-8 Émissions sonores .................................................................................................3-44
Tab. 5-1 Produits de nettoyage autorisés pour le boîtier......................................................5-1
Tab. 5-2 Produits de nettoyage autorisés pour les claviers..................................................5-3
Tab. 5-3 Produits de nettoyage autorisés pour l’obturateur avec fonction ACT ...................5-4
Tab. 7-1 Instructions afférentes............................................................................................7-1
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
x
1
1 Introduction
Les présentes instructions d'utilisation vous permettent de prendre connaissance du système et de l'utili-
ser de manière conforme. L’utilisation conforme figure au chapitre Sécurité (voir Utilisation prévue).
Les présentes instructions d'utilisation comprennent des consignes importantes afin d'exploiter le sys-
tème de manière sécurisée, conforme et économique. Le respect des présentes instructions d’utilisation
permet de réduire les risques, les coûts de réparation et les temps d’immobilisation et d’augmenter la fia-
bilité et la durée de vie du système. Les réglementations nationales en vigueur concernant la prévention
des accidents et la protection de l'environnement s'appliquent également. L'exploitant doit s'assurer que
toute personne qui travaille avec ou sur le système a lu les présentes instructions d'utilisation et les ap-
plique.
Les présentes instructions d'utilisation doivent être conservées dans un lieu facilement accessible et être
consultées au moindre doute.
Ce guide contient les informations suivantes:
Une description du système et des composants utilisés (voir Section3).
Les étapes pour une utilisation correcte du système et l’accès aux composants du châssis, du pan-
neau de commande et du coffre-fort (voir Section4).
Les étapes et informations pour le nettoyage et la maintenance du système (voir Section5).
Les informations pour l’élimination du système (voir Section6).
Les informations sur l’accès à la documentation afférente (voir ).
De plus amples informations se trouvent dans les instructions d’utilisation de chaque composant men-
tionnées au chapitre «Documentation afférente».
1.1
1.1 Auxiliaires de représentation
Les textes suivant ce signe sont des énumérations.
‚‘ Les textes entre guillemets simples sont des composants/éléments encastrés du
contenu de livraison.
Condition qui doit être satisfaite avant une action.
1.
2.
n.
Les instructions numérotées de la procédure décrivent les tâches que vous devez ac-
complir dans l'ordre prescrit.
Résultat intermédiaire d'une tâche.
Tâche achevée avec succès.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
1-1
Introduction
1.2
1.2 Signes d'avertissement relatifs aux sections
DANGER
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque élevé, qui
s'il n'est pas évité entraîne la mort ou de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque moyen,
qui s'il n'est pas évité peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
ATTENTION
Ce symbole d'avertissement décrit un danger comportant un degré de risque faible, qui
s'il n'est pas évité peut entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
INDICATION
Cette indication fournit des astuces d'utilisation et des informations contribuant à préve-
nir les défauts ou les dommages matériels.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
1-2
Introduction
1.3
1.3 Signaux, repères et symboles
Tab.1-1: Signaux utilisés
Signaux
En général
Signaux
Avertissement,
tension électrique
Avertissement,
surface brûlante
Avertissement,
risque de blessures à la
main
Avertissement,
rouleaux en
rotation opposée
Avertissement,
objet
pointu
Avertissement,
rayon laser Avertissement,
obstacles
en hauteur
Tab.1-2: Signaux d'obligation utilisés
Signaux d'obligation
Respecter
le manuel
Utiliser
une protection des yeux
Utiliser
une protection des pieds
Utiliser
une protection des mains
Débrancher
la prise secteur
Utiliser
une protection de l’ouïe
Mettre à la terre
avant utilisation
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
1-3
2
2 Sécurité
2.1
2.1 Consignes générales de sécurité du système
Ce système satisfait aux consignes de sécurité correspondantes en vigueur pour les systèmes de tech-
nologie de l’information.
INDICATION
Lisez attentivement ce manuel afin d'acquérir les connaissances de base sur le système
ou le composant et son utilisation ainsi que la maintenance.
Exploitez le système ou le composant correctement selon ce manuel, de manière à évi-
ter les blessures et dommages sur l'installation.
Gardez ce manuel à disposition et consultez-le si vous avez un doute sur la manière de
réaliser un quelconque procédé.
Il y a danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension. Arrêtez le système avant les
travaux de nettoyage et de maintenance (voirSection2.5).
Les réparations sur le système ou sur le composant ne doivent être effectuées que par un personnel
qualifié autorisé. Une ouverture non autorisée ou des réparations incorrectes peuvent être la source
de dangers importants pour l'utilisateur. En cas d’infraction à ces instructions, Diebold Nixdorf exclut
toute responsabilité.
Veillez, notamment dans des conditions météorologiques difficiles, à ce qu’aucun liquide (pluie,
neige, etc.) ne pénètre dans le système ouvert et dans les composants à découvert, car ceci entraî-
nerait un danger de mort. Lors des travaux sur un système ouvert, il convient impérativement de
prendre les dispositions appropriées (en utilisant des caches adéquats, par ex.), afin d’empêcher les
liquides de pénétrer à l’intérieur du système ouvert.
Tenez compte des panneaux d’avertissement et d’information installés sur le système.
Suite au retrait de la pièce de garnissage ou des tôles supplémentaires dans le coffre-fort, les câbles
non protégés peuvent être endommagés, ce qui peut être à l'origine d'une électrocution grave à mor-
telle. Ne mettez jamais le système en service sans pièce de garnissage et tôles supplémentaires.
Lors du maniement, ne toucher les composants qu’au niveau des éléments de commande repérés
en vert, sauf si autrement indiqué dans la description.
Ce système est équipé d'un câble secteur dont la sécurité a été contrôlée. Ne raccordez le câble
secteur qu'à une prise à contact de protection avec mise à la terre.
Pour débrancher le câble, toujours le saisir au niveau de la fiche. Ne jamais tirer directement sur le
câble.
Poser tous les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et qu’il ne
puisse se produire d’endommagements ou d’écrasements d’une autre manière.
Faire remplacer immédiatement tout câble de raccordement au secteur endommagé.
S’assurer que les prises utilisées ou les dispositifs de coupure électriques installés par le client soient
librement accessibles.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
2-1
Sécurité
Ne pas raccorder ou déconnecter les câbles de transmission des données pendant un orage.
Afin d’assurer une bonne aération, n'obturez pas les orifices d’aération de votre système, afin d’éviter
tout échauffement excessif pouvant entraîner des défauts.
N'utilisez que des composants d'extension et des accessoires agréés par Diebold Nixdorf . En cas de
non-respect de ces consignes, vous risquez d'endommager le système ou d'enfreindre les conditions
de sécurité, de protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l'ergonomie.
Tenez compte du fait que, dans le cas ou il y aurait une alimentation externe en tension dans les
conduites préparées pour l'installation du système électronique supplémentaire (par exemple le rac-
cordement EMA), il ne doit s'agir que de circuits de courant de sécurité à basse tension (circuits
ES1).
Pour le nettoyage du système, n'utilisez que les produits nettoyants autorisés par Diebold Nixdorf
(voir chapitre «Soins, nettoyage et maintenance» dans la notice d'utilisation).
Dans ce produit sont intégrés des composants dont les effets d'éclairage peuvent être réglés. Étant
donné que certaines personnes peuvent développer des réactions épileptiques en présence de cer-
taines fréquences lumineuses ou sources de lumière scintillante, il convient d'éviter les fréquences
de répétition entre 5Hz et 40Hz.
Éviter également les réflexions de lumière et synchroniser la cadence dans la mesure du possible.
Sur les moniteurs, veiller à ce que la fréquence de rafraîchissement soit la plus élevée possible.
Le système a été conçu pour l'utilisation dans un environnement de degré d'encrassement 2. Une
utilisation avec des niveaux d'encrassement supérieurs n'est pas autorisée.
S'assurer avant le transport d'un système que tous les conteneurs à billets de banque du type «High
End» (cassette avec procédé de maculage des billets de banque) ont été retirés. Les conteneurs à
billets de banque High End disposent de leur propre alimentation par pile et sont activés par la fer-
meture de la porte du coffre-fort. Un transport avec conteneurs à billets de banque High End insérés
peut entraîner le déclenchement du procédé de maculage des billets de banque et de ce fait entraî-
ner un dommage matériel important.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
2-2
Sécurité
2.2
2.2 Comportement en cas d'urgence
En cas d'urgence (par ex. si les boîtiers, les câbles de commande ou d'alimentation sont endommagés
ou en cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le système), procéder comme suit:
Mettre le système hors tension immédiatement de la manière suivante:
1. En déclenchant le coupe-circuit automatique ou en retirant la cartouche de fusible du porte-fusible
dans le coffret de distribution de l'installation électrique de l'installation.
2. En déconnectant la fiche du câble d’alimentation de la prise à la terre de l’installation du bâtiment.
3. En interrompant le branchement électrique, s’il en existe un, entre l’UPS (alimentation sans interrup-
tion) et le système (voir le chapitre «Introduction», section «Coupure générale du réseau» dans
les instructions d’utilisation);
4. Vous trouverez d'autres remarques spécifiques au système dans les manuels de l'opérateur.
5. Informez le service-client responsable.
2.3
2.3 Piles au lithium
DANGER!Incendie, explosion et risque d'incendie
Les piles ne doivent être manipulées et remplacées que par un personnel de service formé ou autorisé
par Diebold Nixdorf.
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, une explosion et un risque d'incendie.
Il convient donc de respecter les points suivants:
Éviter les courts-circuits
Ne jamais recharger les piles
Éviter de chauffer à des températures supérieures à +70°C
Ne pas tenter d’ouvrir la pile de force
Ne pas exposer la batterie à l'eau et au feu
Ne remplacer la pile que par un modèle de même type ou un modèle équivalent recommandé par Die-
bold Nixdorf (voir le chapitre «Annexe», section «Consommables»dans le mode d'emploi). Les piles
usagées doivent être mises au rebut conformément aux réglementations nationales et aux instructions
du fabricant.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
2-3
Sécurité
2.4
2.4 Exigences d'information sur les SVHC dans les produits
Nous vous informons par la présente que le(s) article(s) suivant(s) que nous avons livré(s) contient/
contiennent la/les substance(s) extrêmement préoccupante(s) (SVHC) suivante(s) de la liste candidate
(https://echa.europa.eu/en/candidate-list-table) à des concentrations supérieures à 0,1% conformément
à l'article33 du règlement REACH (règlement (CE) n°1907/2006 et ses mises à jour):
Notre système/produit contient du plomb (n°CAS7439-92-1) comme composant d'alliage dans les
produits métalliques. Il n'y a pas de rejet dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnable-
ment prévisibles.
Notre système/produit contient du plomb (n°CAS7439-92-1) dans les accumulateurs plomb-gel. Il
n'y a pas de rejet dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles.
Notre système/produit contient du K-PFBS (nonafluorobutane-1-sulfonate de potassium, n
°CAS29420-49-3) comme retardateur de flamme dans les moulages plastiques. Il n'y a pas de rejet
dans des conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles.
Notre système/produit contient de l'EGDME (1, 2-diméthoxyéthane; éthylène glycol diméthyl éther, n
°CAS110-71-4) comme électrolyte dans les piles/batteries au lithium. Il n'y a pas de rejet dans des
conditions d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
2-4
Sécurité
2.5
2.5 Coupure générale du réseau
INDICATION
Une coupure générale du réseau a les conséquences suivantes:
– Les transactions en cours sont immédiatement interrompues (exception : transport de
la carte ID).
– Les billets retirés restent pris dans la voie de transport du Cash Modul. Ils ne sont trai-
tés qu'après la remise en marche du système en fonction de la configuration.
– Les cartes ID sont, selon les paramètres entrés sont, soit sorties, soit confisquées,
soit transportées dans le compartiment de rejet des cartes. La transaction se termine
correctement.
1. Dégagez-vous un accès à l'unité de commande externe (voir instructions d'utilisation chapitre «Des-
cription», section «Aperçu du système»).
1
TD-01584-01
Illustration2-1: Arrêt du système
2. Mettre le système à l'arrêt au niveau de la
touche ON/OFF de l'unité de commande ex-
terne (1).
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
2-5
Sécurité
1
TD-01584-02
Illustration2-2: Coupure générale du réseau - débranche-
ment de la fiche
üLe type de fiche peut varier en fonction du
pays d'origine.
3. Débranchez les fiches des câbles secteur de
la prise installée sur le mur du local (1) afin de
couper la tension.
INDICATION!En alternative, l'alimentation élec-
trique peut être interrompue en éteignant le fu-
sible automatique ou en dévissant le fusible dans
le coffret de distribution de l'installation centrale.
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
2-6
3
3 Description
3.1
3.1 Aperçu du système
3.1.1
3.1.1 Vue générale
3.1.1.1
3.1.1.1 Vue générale avant chargement frontal
12
3
TD-01573-161
Illustration3-1: Vue générale chargement frontal
1 Système 3 Porte frontale
2 Panneau de commande
Copyright © 2022, Diebold Nixdorf
01750331644 F
3-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Diebold Nixdorf DN Series 200A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à