MULTIPLEX Cockpit Sx 12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
48
1.1. Garantie et exclusion de responsabilité
Table des matières
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle radiocommande et vous remercions d’avoir choisi le modèle MULTIPLEX
COCKPIT SK M-LINK. Vous possédez un équipement de pointe pour une entrée en matière dans le loisir du modélisme. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel équipement.
1. Introduction ........................................................... 48
1.1. Garantie et exclusion de responsabilité .................... 48
1.2. Déclaration de conformité CE / IC Avertissement....... 48
1.3. Élimination ............................................................. 49
1.4. Consignes de sécurité ............................................ 49
1.5. Autres informations et contrôles .............................. 50
2. Caractéristiques techniques .................................... 50
3. Alimentation électrique et recharge ......................... 51
4. Eléments de commande ......................................... 51
5. L’émetteur vu de dessous ....................................... 52
6. Mise sous tension initiale ........................................ 53
7. Créez un modèle ................................................... 53
8. Ecran tactile .......................................................... 56
9. Menu principal ...................................................... 57
10. Blocage d’écran .................................................... 58
11. Touches ................................................................ 59
12. Télémétrie / WINGSTABI ......................................... 59
13. SAFE-LINK ............................................................ 60
14. MULTIGYRO CSX .................................................... 61
15. Exemple : planeur 4 volets ..................................... 62
16. Mixage libre ........................................................... 66
17. Mode moniteur/élève/simulateur ............................ 68
18. Mise à jour ............................................................ 69
19. Entretien et maintenance ....................................... 69
20. Accessoires recommandés .................................... 70
21. Conseils et service ................................................ 70
1. Introduction
L’évaluation de l’appareil a été réalisée selon des directive 2014/53/EU au plan européen. Vous possédez donc un produit
qui, d’un point de vue de la construction, satisfait aux objectifs de prévention des risques de l’Union européenne pour la
sécurité de fonctionnement des appareils. Vous trouverez la déclaration de conformité CE complète au format PDF sur le
site internet www.multiplex-rc.de dans la zone SERVICE sous DOWNLOADS.
1.2. Déclaration de conformité CE
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute respon-
sabilité pour la perte, les dégâts ou les coûts encourus en rai-
son
de l’utilisation non conforme ou incorrecte de ce produit.
Dans les limites permises par la loi, l'obligation de MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co.KG de réparer les dommages, quel
que soit le motif juridique, se limite au prix facturé pour le
volume des marchandises directement impliquées dans l'évé-
nement générateur du dommage de MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co.KG. Cette disposition n'est pas applicable dès lors
que MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG engage sa res-
ponsabilité sans restrictions pour faute intentionnelle ou négli-
gence grave en vertu des prescriptions légales contraignantes.
Nous garantissons nos produits en vertu des dispositions lé-
gales en vigueur. Veuillez vous adresser à votre détaillant pour
faire valoir toute prétention de garantie.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements causés par:
· utilisation non conforme
· Un entretien non conforme, inexistant ou tardif ou encore
un entretien réalisé par un service non agréé
· Des connexions erronées
· L'utilisation d'accessoires non d'origine MULTIPLEX/HiTEC
· Une modification/réparation non réalisée par MULTIPLEX
ou par le S.A.V. de MULTIPLEX
· Une détérioration involontaire ou volontaire
· Des défauts liés à l'usure normale
· L'utilisation au mépris des spécifications techniques ou
avec des composants d'autres fabricants.
49
Les modèles radiocommandés et leurs radiocommandes ne
sont pas des jouets à proprement parler. Leur construction,
l’installation des éléments de réception et leur utilisation né-
cessitent un minimum de connaissances techniques, de soins
et de responsabilité en matière de sécurité. Toute erreur peut
avoir de graves conséquences. Le fabricant ni le vendeur
n’ayant aucune influence ni contrôle sur la construction et
sur l’utilisation du modèle, nous attirons expressément votre
attention à ces dangers et déclinons toute responsabilité en
cas d’accident.
Pour garantir une utilisation sans danger de votre modèle
réduit d’avion, veuillez impérativement respecter les con-
signes de sécurité ci-après (n’oubliez pas que vous répondez
de son utilisation en toute sécurité) :
· Veuillez lire attentivement cette notice ! N’utilisez le produit
qu’après avoir lu attentivement la notice et les consignesde
sécurité figurant ci-après.
· N’effectuez aucune modification technique sur le système
de radiocommande. N’utilisez que des accessoires ou
pièces de rechanges d’origine (en particulier récepteur et
servos).
· Si vous utilisez des éléments de marques différentes, assu-
rez-vous que ceux-ci soient de qualité et compatibles entre
eux. Toute nouvelle configuration ou configuration différente
doit faire l’objet, avant l’utilisation, d’un essai de fonction-
nement et de portée réalisé avec soins. En cas de doute ou
d’incertitude, veuillez ne pas évoluer avec le modèle. Re-
cherchez d’abord l’erreur pour y remédier.
· Un modèle dont on a perdu le contrôle peut occasionner de
graves dégâts matériels ou corporels. Raison pour laquelle
vous devez obligatoirement souscrire une assurance res-
ponsabilité civile pour le modélisme. Veuillez impérativement
considérer ce point et vous informer sur les prescriptions
correspondantes.
· Respectez la procédure de mise sous/hors tension pour
éviter tout démarrage intempestif et dangereux du moteur :
· Mise sous tension : Allumez d’abord l’émetteur, puis connectez
l’accu de propulsion, resp. le récepteur.
· Mise hors tension : Déconnectez toujours l’accu de propul-
sion d’abord, resp. éteignez le récepteur avant d’éteindre
l’émetteur.
· Faites vérifier régulièrement (tous les 2 ou 3 ans) votre
émetteur et votre récepteur par un S.A.V. agréé MULTIPLEX.
· N’utilisez votre émetteur que dans la plage de température
autorisée (-15...+55 °C). Sachez qu’en cas de brusque
changement de température il peut se produire une conden-
sation dans l’émetteur. L’humidité peut être redoutable pour
l’émetteur et pour bien d’autres composants électroniques.
· Si vous constatez de l’humidité dans un appareil électrique,
coupez immédiatement l’alimentation, ouvrez le boîtier et
laissez sécher (plusieurs jours s’il le faut). Faites ensuite un
contrôle approfondi de toutes les fonctions et, en cas de
problèmes, faites réviser votre émetteur par un S.A.V. agréé
MULTIPLEX.
· Réalisez un essai de portée et réglez le fail-safe (voir point 7.7).
1.4. Consignes de sécurité
1.3. Élimination
Les appareils électriques portant le symbole de la poubelle
rayée, ne doivent pas être éliminés avec les ordures ména-
gères, mais doivent être apportés à un centre de tri approprié.
Dans les pays de l’UE (Union européenne), les appareils élec-
triques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères
(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Direc-
tive 2002/96/UE).
Vous pouvez déposer gratuitement votre ancien appareil sur
les lieux de collecte publics de votre commune et/ou de votre
lieu de résidence (par ex. lieux de recyclage). L’appareil y sera
éliminé gratuitement conformément aux règles en vigueur. En
donnant votre ancien appareil aux lieux de collecte spécialisés,
vous contribuez à la protection de l’environnement !
1.2.1 IC Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploita-
tion est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage ra-
dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
50
1.5. Autres informations et contrôles
· Assemblez votre modèle très soigneusement, en particulier
lorsque vous devez éventuellement le réparer. Vous assumez
la responsabilité de vos actes.
· Montez les tringles de commande en veillant à ce qu’elles
se déplacent sans résistance et à ce que les débattements
puissent aller au maximum sans blocage.
· Ajustez les tringles et les guignols en essayant de maintenir
un jeu minimum. Vous minimiserez ainsi les contraintes sur
les servos et pourrez ainsi exploiter toute leur puissance.
Vous garantirez aussi la longévité des servos avec un maxi-
mum de sécurité.
· Protégez le récepteur, les accus, les servos et les autres
éléments électroniques efficacement contre les vibrations.
Respectez les informations figurant sur les différents modes
d’emploi. Veillez en particulier à toujours bien équilibrer les
hélices ou les pales de rotor. Remplacez toute pièce défec-
tueuse, endommagée ou voilée d’un groupe propulseur.
· Ne tirez pas sur les câbles, ne les pliez pas et protégez-les
des pièces en rotation.
· Minimisez la longueur des câbles et évitez les rallonges de
servo superflues, et veillez à une section suffisante des
câbles (pertes de tension). A titre indicatif, nous recomman-
dons une section minimale de 0,24 mm². Sur les servos di-
gitaux des séries 79xx, 8xxx ou 9xxxer, nous recommandons
une section de câble de 0,33 mm².
· Les interférences dues à l’électricité statique ou à des
champs électriques ou électromagnétiques importants
peuvent être évitées par des mesures d’antiparasitage
adéquates (par ex. à l’aide de condensateurs adéquats sur
les moteurs électriques) et une distance maximale entre les
éléments de réception, l’antenne de réception, le câblage
et les accus.
· Veillez à maintenir une distance suffisante entre les câbles
conduisant de fortes intensités (par ex. propulsion élec-
trique) et les éléments de réception. Si vous utilisez notam-
ment des moteurs brushless, réduisez à son strict minimum
la longueur des câbles reliant le variateur et le moteur (env.
10-15 cm max.).
· Vérifiez méticuleusement toutes les fonctions. Familiarisez-
vous avec l’utilisation de votre émetteur avant de vous lan-
cer sur le terrain avec votre modèle.
· Vérifiez le déplacement facile et sans jeu des tringles et des
commandes.
· Vérifiez la résistance et le bon état des tringles, commandes,
charnières, etc.
· Contrôlez visuellement le modèle pour détecter les éven-
tuelles fissures, cassures, points de cisaillement sur les
différents éléments de réception et de propulsion.
· Vérifiez le parfait état et contact des câbles et fiches de
branchement.
· Vérifiez l’état de l’alimentation et de son câblage, y compris
des interrupteurs et contrôlez visuellement l’état des accus.
Utilisez un processus de recharge et un chargeur adaptés à
vos accus et veillez à l’entretien régulier des accus.
2. Caractéristiques techniques
Nombre de canaux 7 - Cockpit SX 7
9 - Cockpit SX 9
12 - Cockpit SX 12
Emplacements de
mémoire
200
Plage de température -10...+55 °C
Type de connexion M-LINK
Antenne IOAT
Puissance d’émission 100 mW EIRP
Fréquence 2400...2483,5 MHz
Alimentation électrique Accu LiFe 3,3 V/4000 mA
Poids total env. 867 g
51
3. Alimentation électrique et recharge
4. Eléments de commande
La COCKPIT SX est alimentér par un accu LiFePO robuste et
durable. Cet accu est associé à un circuit électronique de gestion
de l’accu. Neuf, cet accu de plus de 4000 mAh offre une au-
tonomie très appréciable. Associé à d’autres consommateurs,
il a une autonomie inférieure. Son autonomie se réduit aussi
considérablement lorsque la température d’utilisation est in-
férieure à -10 °C.
L’accu de l’émetteur est chargé d’alimenter uniquement cet
appareil et contribue donc considérablement à sa sécurité
d’utilisation.
Eléments de commande situés à l‘avant :
a. Interrupteur ON/OFF
Activez l’émetteur en appuyant brièvement sur l’interrup-
teur ON/OFF
- voyant clignotant orange (l‘émetteur est en fonctionne-
ment et vous êtes dans le menu principal)
- voyant clignotant rouge
(Test de portée / Charge / Mise à jour)
- voyant rouge (l‘émetteur n‘est pas en fonctionnement,
connexion USB)
Pour éteindre votre émetteur restez appuyé sur la touche
Marche/Arrêt jusqu’à ce que la LED Corona est éteinte.
b. Deux manches ergonomiques avec leur touche de trim
correspondante
c. Commutateur D/R pour Dual Rate 1/2
d. Aux 3 – Commutateur 3 positions disponible
(uniquement pour COCKPIT SX9 /12)
e. Aux 4 – Commutateur 3 positions disponible
(uniquement pour COCKPIT SX9 /12)
f. Commutateur 2 positions pour Snap-Flap
g. LED avec icône de pompe à essence avertissant du
sous-dépassement de la capacité résiduelle de l’accu
(réglée au niveau du capteur de courant)
h. LED avec icône de batterie affichant la tension du
récepteur de télémétrie
Chargement
Raccorder le câble Mini-USB fourni à la prise multifonctions.
La prise se trouve à l‘arrière de l‘émetteur, sous le haut-par-
leur. Mettre l‘émetteur en marche. Raccorder l’autre extrémité
soit :
· à l’aide du câble USB à un PC ou un ordinateur portable,
le courant de chargement est ici de 500 mAh.
(le rechargement maximal est de 2000 mAh)
· ou avec le bloc chargeur USB
12V DC pour véhicules de MULTIPLEX n° de cde. #14 5533.
(Courant de chargement env. 1500 mAh)
· ou avec le bloc chargeur USB
100-240V AC de MULTIPLEX n° de cde. #14 5534.
(Courant de chargement env. 1500 mAh)
Mettre ensuite l‘émetteur en marche. Sélectionner dans
l’affichage « Couper et charger », confirmer le chargement
avec ‘OK’. Le chargement démarre et est affiché via une rota-
tion continue des LED rouges du cercle lumineux.
Une fois la batterie entièrement chargée, le cercle lumineux
passe à un éclairage continu orange.
Coupure automatique de chargement de sécurité :
Après 4 heures en tout, le chargement est entièrement inter-
rompu pour prévenir toute décharge profonde des appareils
externes (p. ex. Powerbank, ordinateur portable).
En cas de chargement via un PC ou un ordinateur portable,
le courant de charge maximal est donc de 2000 mAh. Passé
ce délai, les LED du cercle lumineux s’éteignent entièrement.
52
Eléments de commande situés sur le côté gauche :
a. Commutateur 2 positions CS/A-Rot
(Combi-Switch/Autorotation)
b. Touche Teacher-Vario pour mode moniteur/écolage et
consultation du statut
c. Aux 5 – Commutateur 3 positions disponible
(uniquement pour COCKPIT SX 12)
Vis de réglage du manche droit
a. Désactivation du ressort de rappel du manche
(neutralisation)
b. Réglage du crantage du manche
c. Réglage de la dureté du manche
Vis de réglage du manche gauche
d. Désactivation du ressort de rappel du manche
(neutralisation)
e. Réglage de la dureté du manche
f. Réglage du crantage du manche
Vous trouverez l’outillage nécessaire pour les réglages dans le
compartiment de gauche en-dessous du hautparleur.
Le boîtier de la COCKPIT SX est vissé, mais n’a pas besoin
d’être ouvert pour régler la force de rappel des manches ou
pour définir le manche des gaz.
Les vis sont accessibles via les orifices pratiqués dans le fond
du boîtier. La figure ci-après montre la position des différentes
vis de réglage.
Remarque: vissez modérément !
Pour annuler le réglage de la neutralisation, du crantage ou de
la dureté, tournez modérément les vis de réglage du manche
et non pas par excès. Sinon, elles pourraient toucher le fond
du boîtier.
Désactivation du ressort de neutralisation :
Tournez la vis a (manche droite) ou d (manche gauche) dans
le sens horaire jusqu‘à ce que le manche ne revienne plus au
neutre s‘il est poussé jusqu‘aux fins de course.
Réglage de crantage :
Tournez la vis b (manche droit) ou f (manche gauche) dans
le sens horaire jusqu’à obtenir la dureté de crantage désirée.
Réglage de la dureté :
Tournez la vis c (manche droit) ou e (manche gauche) dans le
sens horaire jusqu’à obtenir la dureté désirée.
Le stylet de l’écran tactile est inséré en bas à droite du boîtier
comme indiqué au point 5 de la figure.
Eléments de commande situés sur le côté droit :
a. Commutateur 3 positions Phase/Aux 2 (pour phases de
vol ou comme commutateur libre 3 positions)
b. T-Cut (touche ARRÊT D’URGENCE GAZ)
c. Aux 6 – Commutateur 2 positions disponible
(uniquement pour COCKPIT SX 12)
Eléments de commande situés à l’arrière :
a. Encodeur rotatif pour Spoiler ou Gas-Limiter (T-LIMIT)
b. Encodeur rotatif pour FLAP/Aux 1
4. Eléments de commande
5. L’émetteur vu de dessous
53
Mise sous tension :
Votre émetteur se met en marche par petite pression sur
la touche Marche/Arrêt. Lors de l’allumage votre émetteur
charge le menu des réglages de bases.
Dans ce menu vous pouvez dans un premier temps per-
sonnaliser votre émetteur, et sélectionner le langage d’uti-
lisation. Et pour finir vous devez indiquer de quel côté vous
souhaitez avoir la commande pour la fonction Gaz / Spoiler.
En appuyant sur la touche avec la flèche en bas à droite les
informations sont mémorisées et vous allez être redirigé vers
l’assistant de configuration du modèle.
A l’aide de l’assistant vous pouvez maintenant configurer votre
nouveau modèle.
«L’assistant» vous permet de créer un modèle en toute
simplicité.
1. Démarrez l‘assistant
Sous Type, sélectionnez un modèle qui s’apparente le plus au
vôtre. Sélectionnez le nom et l’emplacement de mémoire de
votre nouveau modèle et confirmez en appuyant sur la touche
de direction du clavier affichée sur l’écran.
2. Types de modèles
Les types de modèles se déclinent comme suit :
a. Easy
Modèle motorisé simple (par ex. Easystar) sans phases
de vol.
· Ailerons avec parts mixables de volets d’atterrissage (Spoiler),
flap (courbure), profondeur (Snap-Flap)
· Combiswitch (couplage direction –> profondeur/profondeur
–> direction)
· Gouverne de profondeur/au choix : Empennage en V avec
part de mixage pour prévenir les effets parasites/compen-
sation des volets (courbure), fonction Spoiler (volets à l’at-
terrissage) et gaz
· Les canaux 1 à 5 ont des assignations fixes (pour faciliter
la programmation)
b. Acro
Le type Acro correspond aux avions de vol acrobatique clas-
siques et aux modèles trainer (Fun-Cub, Funman, Extra….) En
plus des fonctions Easy, ce type offre la possibilité d‘utiliser
trois phases de vol. L‘assignation des servos est libre. Pour le
mixage (ailerons et profondeur), la part volets est désactivée
sciemment.
c. Planeur
En plus des fonctions Easy et Acro, le type Planeur offre toutes
les fonctions requises pour les modèles de vol à voile.
· Trois phases de vol
· Aile à 2-,4- ou 6 volets ( = 2 ailerons + 4 flaps/volets de
courbure) avec parts mixables de volets d‘atterrissage
(Spoiler), par ex. fonction Butterfly, Flap (courbure), profon-
deur (Snap-Flap), Offset pour commande d‘offset gouverne
de profondeur et empennage en V.
· L‘assignation des servos est libre.
d. Aile delta
· Trois phases de vol
· Mélangeur delta pour jets classiques/ 2-4 ailes delta/
2-4 ailes volantes.
· Affectation libre des servos
e. Hélicoptère
· Quatre phases de vol
· 90 degrés Flybarless (sans mixage)
· 120 degrés (avec mixage)
· Trims désactivables pour systèmes de gyroscope
· Courbe des gaz à 9 points/courbe pitch à 9 points
· Affectation libre des servos
f. Multicoptère
· Quatre phases de vol
· Quatre fonctions de commande principales
· Courbe des gaz à 9 points/courbe pitch à 9 points
· Autres assignations de servos par éléments de
commande/commutateurs libres
3. Modèles delta/empennage en V
Pour vous épargner toute opération de réglage fastidieuse,
nous avons pensé à tout.
Sur les modèles delta ou à empennage en V, le réglage du
sens de déplacement des servos est donc un jeu d’enfants.
Il vous suffit de tester les 8 combinaisons possibles par type/
variante jusqu’à ce que les gouvernes de profondeur et de
direction fonctionnent comme vous le désirez.
6. Mise sous tension initiale
7. Créez un modèle
54
7. Créez un modèle
4. La èche vous permet de passer au menu suivant
«Type» et de régler le type d’empennage.
5. La èche vous permet d‘accéder au menu suivant
„Conguration du modèle“ et de programmer les réglages
correspondants.
Remarque: Trim des gaz
Le trim des gaz se commande toujours avec la touche de trim
située à côté du manche des GAZ/SPOILER même si un autre
élément de commande contrôle les gaz.
Remarque: Réglage du Gaz-Check
Qu‘est-ce que le Gaz-Check ?
Le Gaz-Check (Check = contrôle) est une vérification de sécurité
de l‘élément de commande des gaz. Cette fonction évite un
démarre inopiné du moteur, avec les conséquences que cela
pourrait avoir sur vous ou sur d’autres. Elle augmente ainsi la
sécurité lors de l’utilisation du modèle.
Comment fonctionne le Gaz-Check ?
Lorsque la fonction Gaz-Check est activée, l’émetteur vérifie,
à chaque fois que vous l‘allumez et en cas de changement de
mémoire, si le manche des gaz est en position ralenti. Si ce
n‘est pas le cas, il émet un signal sonore. Le canal des gaz ne
s‘active qu‘après avoir remis le manche des gaz à la position
de ralenti. A la création d‘un nouveau modèle, le Gaz-Check
est toujours activé.
6. La èche vous permet de passer au menu suivant
Ici, vous pouvez définir „l‘assignation des encodeurs“ et l‘assi-
gnation des manches et commutateurs voulus.
7. La èche vous permet de passer au menu suivant
„Réglages M-Link“. Cette fonction vous permet de réaliser
les actions suivantes :
· Appairage
La procédure d‘appairage synchronise le récepteur avec
l‘émetteur. Appuyez sur la touche „Start“ pour activer
l‘appairage. Le cercle lumineux de l‘émetteur clignote ra-
pidement. Mettez à présent sous tension le récepteur en
appuyant sur la touche Set (branchez l‘alimentation élec-
trique). La LED du récepteur clignote rapidement. L‘appai-
rage devrait se terminer au bout de quelques secondes.
L‘émetteur et le récepteur clignotent maintenant lentement.
Vous pouvez maintenant commander les servos branchés
au récepteur.
· Essai de portée
Le menu Réglages M-LINK (voir point 7) permet d‘effectuer
un essai de portée régulier. Appuyez sur la touche „Start“
pour activer l‘essai de portée. La puissance d‘émission se
réduit considérablement pendant l‘essai. L‘essai de portée
peut être effectué sans que la distance entre l‘émetteur et le
modèle soit importante. Appuyez sur la touche „Stop“ pour
mettre fin à l‘essai de portée. Le modèle doit encore être
contrôlable à une distance de 60 à 100 m (en fonction du
type de récepteur). Veuillez consulter la notice du récepteur
à ce sujet.
· Programmation du fail-safe
Le fail-safe, c‘est le positionnement des servos devant être
effectué en cas de perte de réception. Pendant cette pro-
cédure, les positions actuelles des servos sont mémorisées
par le récepteur. Veuillez procéder comme suit pour les mé-
moriser :
- A l‘aide des commandes correspondantes de la COCKPIT SX,
mettez les servos (gouvernes) de votre modèle sur les
positions voulues.
- Appuyez sur la touche „Start“ pour mémoriser les posi-
tions actuelles. L‘affichage le confirme. Ensuite, la touche
„Start“ apparaît à nouveau.
- Contrôlez la fonction fail-safe en mettant l‘émetteur hors
tension.
SAFE-LINK
Dans ce menu vous pouvez activer les soit disant fonctions
SAFE-LINK. Lors de l’utilisation veillez respecter les indications
contenues dans le chapitre 13.
8. La èche
vous permet de passer au menu suivant
„Réglages des servos“.
· Sélectionnez le servo de votre choix dans le champ du haut.
Les trois champs suivants vous permettent de régler les valeurs
du servo. Dans le champ du haut et le champ du bas les bu-
tées finales, au milieu le neutre.
Il y a trois manières de procéder :
· avec les touches – et +
· en tapant sur la valeur au milieu pour ouvrir le clavier al-
phanumérique. La valeur actuelle peut être supprimée et une
nouvelle valeur saisie.
· sur l‘écran graphique :
a. en déplaçant le point central pour modifier le neutre
b. en déplaçant les deux points aux extrémités pour définir
les fins de course
55
Remarque: Dysfonctionnement du servo des gaz/variateur
de vitesse
Lorsque vous avez choisi une position de ralenti et que le mo-
teur de votre modèle se met sur plein gaz dans cette position,
vous devez inverser la polarité du servo des gaz (la position
du ralenti doit être conservée pour que le THR-CUT (= throttle
cut = ARRÊT D‘URGENCE des gaz), le Gaz-Check et le mixage
Gaz-gouvernes de profondeur puissent fonctionner correcte-
ment !
9. La èche vous permet de passer au menu suivant
«Mixage». Qu’est-ce qu’un mélangeur (mixage) ? On parle
de mixage lorsque en dehors de la fonction de base (par ex. de
la profondeur) un autre élément de commande (par ex. celui
des gaz) peut également commander le servo.
Exemple : Votre modèle se cabre irrémédiablement lorsque
vous mettez les gaz. Vous pouvez compenser ce phénomène
en mixant les gaz et la profondeur. Dans cet exemple, la gou-
verne de profondeur est donc commandée par les GAZ et la
PROFONDEUR.
· Compensations à la profondeur
Lorsque vous actionnez les gaz, Spoiler ou Flap, vous pouvez
compenser l’effet indésirable de montée/chute en piqué du
modèle. La profondeur possède la part la plus importante et
elle est commandée par le manche de PROFONDEUR. Les
trois autres parts de mixage sont commandées par les GAZ,
SPOILER et FLAP. Le résultat du mixage est transféré à la
gouverne de profondeur.
- sélectionnez Flap, Spoiler ou Gaz
- réglez la valeur désirée à l‘aide des touches – et + ou
- en tapant sur la valeur au milieu pour ouvrir le clavier al-
phanumérique. La valeur actuelle peut être supprimée et
une nouvelle valeur saisie.
· Mixage ailerons
Pour le mixage profondeur, la marche à suivre est la même.
Il y a cinq manière de procéder :
- Ailerons (mix ailerons - différentiel ailerons)
- Profondeur (mix ailerons - Snap Flap)
Mixage ailerons avec débattement vers le haut pour
fonction aérofreins
- Flap (mix ailerons - flaperon)
Vous pouvez utiliser les ailerons comme «volets de cour-
bure» avec la possibilité de les orienter aussi vers le haut.
- Spoiler (mix ailerons - Half Butterfly)
Mixage ailerons - volets de courbure
- Offset (offset ailerons)
Les valeurs de mixage actuelles sont indiquées sur la vue
d‘ensemble.
Astuce: vous trouverez les détails pour l’utilisation de la fon-
ction mélangeur dans la partie „Exemple planeur 4 volets“.
10. La èche
vous permet de passer au menu suivant
„Réglage des commandes“.
- Sélectionnez le servo/la fonction de votre choix dans le
champ du haut. Les trois champs suivants vous permettent
de régler les valeurs Dual Rate et Exponentiel.
- en tapant sur la valeur au milieu pour ouvrir le clavier al-
phanumérique. La valeur actuelle peut être supprimée et
une nouvelle valeur saisie.
Le réglage actuel s‘affiche sur l‘écran graphique.
Ensuite, appuyez sur „Enregistrer“. L‘affichage passe alors
au menu Timer. Votre premier modèle a été programmé avec
succès.
Astuce: vous trouverez les détails pour les différents réglages
des commandes dans la partie „Exemple planeur 4 volets“.
Remarque sur l‘utilisation des phases de vol :
En activant les phases de vol, vous pouvez et devez régler
individuellement tous les paramètres pour chaque commande
et mélangeur, et cela dans chaque phase de vol. Au travers du
commutateur des phases de vol „PHASE“ sélectionnez l’une
après l’autre toutes les phases de vol et réglez individuelle-
ment chaque paramètre.
Pour cela veillez-vous référer au chapitre „Touches“.
Exemple : si vous avez programmé profondeur sous Flap au
démarrage ou en vol normal, vous devez aussi saisir les va-
leurs pour la phase d‘atterrissage.
Remarque : Annuler ou retour
Si vous avez sélectionné un modèle ou un réglage par erreur,
vous pouvez annuler la programmation à tout moment et
revenir au menu précédent avec la touche de direction gauche
et corriger votre saisie.
56
Votre COCKPIT SX dispose au total de 5 afchages d’état.
Directement après la mise en marche l’afchage Timer
apparait.
(Si la fonction Gaz-Check est activée, il est possible qu’un
message d’avertissement apparaisse à la place dans le menu
principal).
Les différents afchages d’état:
Vous pouvez passer d’un affichage à l’autre par ‘’balayage’
avec votre doigt sur l’écran soit vers la gauche soit vers la
droite.
1. Afchage du Timer
T1 – vous indique le temps de fonctionnement du moteur.
T2 – vous indique le temps total de fonctionnement.
Particularité: le ‘’balayage’’ vers le haut démarre l’annonce
vocale du Timer 1, et vers le bas celui du Timer 2.
2. Afchage Télémétrie / Capteur
ici sont indiqué les capteurs sélectionnés au préalable dans
le menu télémétrie.
3. Information concernant l’émetteur
comme capacité restante de l’accu d’émission, la version
du logiciel d’exploitation, temps d’utilisation, etc.
4. Indication de position avec sonorité moyenne
des éléments de commandes additionnels (Spoiler / T-Limit
et Flap / AUX1)
5. Curseur d’afchage (LCD L et LCD R)
Peut être activé par brève pression sur la touche „Slider
aktiv“ puis être utilisé. La valeur du curseur correspondant
est modifiable par balayage vers le haut ou le bas et est
mémorisé dans les informations du modèle correspondant.
Si cette valeur doit être transmise directement à un servo,
il est nécessaire d’affecter „LCD L“ ou „LCD R“ au canal
du servo correspondant dans le menu de réglage de celui-
ci. Néanmoins il est également possible d’utiliser celle-ci
comme entrée pour un mélangeur commande / servo de
libre. Le curseur d’affichage est idéalement adapté pour les
réglages de valeurs simples, et permettent d’effectuer des
réglages sur le terrain au sol avec les fonctions de vol ou de
roulage activés.
Exemple:
Le réglage de sensibilité d’un gyroscope, la mise en mar-
che de la lumière sur un modèle multifonction, etc... .
La barre d’état:
L’afchage d’information / d’état contient:
· Mémoire du modèle avec le nom de celui-ci
· Position dans le menu
· Heure
· Le symbole double flèche pour l’ouverture / fermeture du
menu actuel ou du menu principal.
· Affichage des valeurs de télémétrie:
Les valeurs télémétriques peuvent êtres affichées par
simple pression sur le symbole ou en utilisant la touche
maitre/Vario. L’état est sauvegardé respectivement pour
chaque phase de vol.
· Affichage des modes spéciaux:
· Accu – affichage d’état
Sortie audio Vario
Communication vocale des données de élémétrie
Données de télémétrie et sortie audio Vario en
alternance
Silence
Fonction simulateur active
Fonction maitre active
Fonction élève active
Test de portée active
Coupre gaz active
8. Ecran tactile
57
Le menu principal est activé en appuyant sur le symbole
de double èche dans la barre de démarrage.
Menu principal:
Les différents points de menu sont composés comme
suit:
1. Icône de carte mémoire : Mémoire du modèle
Ici, vous pouvez sélectionner l‘un des 200 empla-
cements de mémoire pour un modèle déjà défini
ou configurer un nouveau modèle (voir chapitre 7).
2. Icône d‘émetteur : Réglages de l‘émetteur
a. Sous réglages de base, vous pouvez sélectionner
la langue (D, GB, F), l‘alarme accu et le mode
des gaz (gaz à g. ou à d.)
.
b. Sous Réglages M-Link, vous avez les options
appairage et essais de portée et fail-safe.
c. Sous Réglages système, vous avez les option
suivantes:
- Calibrage écran tactile
- Réglage de l‘heure
- Mises à jour
- Restauration aux valeurs d‘usine
3. Icône d‘avion
Ici, vous pouvez régler les paramètres du modèle:
- Type de modèle
- Type d‘empennage
- Nombre de volets
- Phases de vol
- Paramètres de trim
- Gaz-Check
- Gaz
- Fast response
4. Icône de manche : Réglages de l‘émetteur
a. Réglage d‘un élément de commande, comme
par ex. Dual Rate, Expo
b. Assignation d‘un élément de commande mode
1 à 4
c. Etalonnage d‘un élément de commande
5. Icône de somme : Mixage
Ici, vous trouverez les différentes possibilités de
réglage du mixage (voir chapitre 7.9).
6. Icône de servo : Programmation d‘un servo
a. Réglage d‘un servo
- Réglage du neutre
- Réglage des fins de course (EPA)
- Inversion du sens de rotation
b. Assignation d‘un servo
Assigner les fonctions aux canaux du
récepteur.
c. Moniteur servos
Astuce: Commencez par le réglage mécanique
- Avant d‘effectuer un réglage (électronique) sur
l‘émetteur, veuillez optimiser les réglages mécaniques
sur votre modèle..
- Montez le palonnier du servo perpendiculairement à la
tringle de commande. Vous éviterez ainsi un différentiel
mécanique.
- Réglez la position neutre des gouvernes en ajustant au
plus près la longueur des tringles.
- Placez l’accroche de la tringle le plus possible à
l’extérieur sur le palonnier, pour profiter de la course
maximale du servo. Cela réduit l’effet du jeu de la
pignonnerie et permet d’utiliser toute la puissance du
couple du servo.
- L’accroche de la tringle de la gouverne doit se faire le
plus à l’extérieur du guignol. Cela réduit l’effet du jeu
de la tringlerie et transmet le mieux le couple du servo
à la gouverne.
9. Menu principal
58
9. Menu principal
10. Blocage d’écran
7. Icône d‘horloge : Menu Timer
Le menu Timer indique
a) Timer 1
Mesure le temps effectif de fonctionnement du
moteur (uniquement si l’élément de commande
gaz a été sélectionné). Le Timer décompte le
temps à partir du moment ou un seuil minimum
aura été dépassé
b) Timer 2
Mesure le temps total de vol, celui-ci démarre
dès dépassement du seuil minimum et s’arrête
lorsque vous appuyez sur le bouton „STOP“.
Dans les deux cas la commande et le déclanchement
position/seuil des timers peut être défini et réglé.
Si vous avez déterminé un temps d’utilisation du modèle
ou du moteur, celui-ci sera décompté dès démarrage.
Après écoulement du temps défini vous allez entendre un
signal sonore et le Timer va continuer à décompter avec
des valeurs négatives.
Si le temps défini est 00:00, le timer va compter sans
alarme en valeur positives.
Le temps actuellement écoulé peut être indiqué en action
nant un commutateur défini ou en balayant l’écran pour
arriver dans le menu d’affichage de temps.
8. Icône de tachymètre : Télémétrie
Réglage des données de télémétrie:
· Adresse capteur 0..3, resp. 4..7
Ici, vous avez la possibilité de modifier et de sélectionner le
nom des capteurs dans les menus, ainsi que les données
que vous souhaitez afficher et entendre.
· Vario
Ici vous pouvez déterminer l’adresse Vario ainsi que le
volume sonore.
· Conrmation LED D’alerte
La LED d’alerte pour la tension et la capacité restante
(indication du réservoir) va disparaitre dès déclenchement
d’une alarme.
· Langue / Intervalle
Dans ce menu vous pouvez définir le volume sonore, la
langue de communication ainsi que l’intervalle de temps
avant répétition du signal sonore et de l’affichage.
Pour annuler cette alarme vous pouvez programmer et
utiliser n’importe quel commutateur.
La pré-sélection de l’état de sortie de télémétrie peut
se faire par simple pression sur l’icône dans la bar-
re de menu ou au travers du commutateur maitre/Vario
9. Symboles de personnes:
D’autres détails concernant l’utilisation de la
fonction écolage se trouvent dans le chapitre
„Maitre / Elève“.
La COCKPIT SX dispose d’une fonction blocage d’écran qui
peut être activée ou désactivée en appuyant 3 secondes sur
une surface libre dans chacun des cinq écrans d´état.
· L’activation est confirmée par disparition de la touche du
menu principal ainsi qu’un signal sonore à fréquence de-
scendante.
· La désactivation est confirmée par apparition de la touche
du menu principal ainsi qu’un signal sonore à fréquence
montante.
Lorsque votre écran est bloqué vous avez toujours la pos-
sibilité visualiser les affichages d’états ainsi que les valeurs
Télémétriques, mais toutes autres surfaces de travails sont
bloquées et ne peuvent pas être utilisés même par erreur.
59
La COCKPIT SX vous permet de profiter des avantages de la
télémétrie. Condition préalable : votre modèle doit être équipé
d’un récepteur M-LINK 2,4 GHz compatible avec la télémétrie
et, le cas échéant, des capteurs correspondants.
La communication vocale des valeurs de télémétrie est inté-
grée à l’émetteur. Celui-ci reçoit, quel que soit l’émetteur, les
données de télémétrie du modèle et indique en temps réel
les valeurs par un message vocal, des sons variables et des
avertissements.
12. Télémétrie
12.1. WINGSTABI
Le COCKPIT SX est compatible (à partir de la version 1.20)
avec la version de télémétrie WINGSTABI.
Les valeurs suivantes peuvent être émises :
· Messages d’état comme assiette ou phase de vol
· Affichage de la sensibilité pour ailerons - profondeur -
direction
· Affichage de la tension du récepteur
Dans WINGSTABI, utiliser d’abord le MULTIPLEX Launcher
pour activer le paramétrage de l’émetteur à l’aide de la trans-
mission télémétrie pour « COCKPIT ». Attribuer les valeurs de
télémétrie souhaitées aux adresses.
Il est ensuite possible de sélectionner dans le menu de télé-
métrie du COCKPIT SX quelles adresses doivent être affichées,
resp. annoncées.
L’annonce des messages d’état WINGSTABI est toujours pri-
oritaire.
L’émetteur Cockpit dispose de deux séries de touches
différente. En plus du clavier standard avec lettres vous
avez également un deuxième clavier avec des chiffres, qui
s’affichent automatiquement.
Particularité:
En activant une phase de vol, une nouvelle touche Enter va
apparaitre au milieu de l’écran, celle-ci vous permet
d’enregistrer les valeurs souhaitées pour la phase de vol
actuelle. Avec la touche Enter traditionnelle (à droite) vous
allez enregistrer les valeurs souhaitez directement pour
toutes les phases de vol.
11. Touches
60
Votre COCKPIT SX est équipé de la technologie innovante
MULTIPLEX SAFE-LINK, celle-ci vous permet dès maintenant
d’attribuer un ‘’numéro de code’’ pour chaque mémoire de
modèle afin d’éviter toute erreur ou de confusion.
Si une mémoire est sélectionnée qui ne correspond pas à un
numéro de clé SAFE-LINK sauvegardé dans le récepteur, le
récepteur se met en mode bloqué et ne répond pas comme
le système de sabot pour les véhicules.
Le numéro de clé SAFE-LINK est transmis à chaque
nouvelle synchronisation „Binding“ et sauvegardé au
niveau du récepteur.
Au total vous avez 50 numéro SAFE-LINK réservé pour vous,
que vous pouvez choisir librement.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction SAFE-LINK vous
pouvez tout simplement laisser la valeur sur „OFF“ dans le
menu correspondant.
La fonction SAFE-LINK est un formidable gain au niveau
protection, néanmoins il faut absolument observer les
points suivants:
· L’activation ou la désactivation de la fonction SAFE-LINK
ainsi que la modification de numéro SAFE-LINK ne doit en
aucun cas être effectué lorsque votre modèle est en
marche ! Exception, voir commutateur SAFE-LINK.
Danger de blessure ! La position de la fonction gaz de
votre modèle pourrait être indéni ou mettre en
marche le moteur par erreur..
· Après avoir activé ou désactivé la fonction SAFE-LINK, ou
modifié le numéro SAFE-LINK il en important de refaire
une synchronisation, de plus il est important de
programmer la position „Failsafe“ de la fonction gaz sur
arrêt moteur ou position de ralenti.
Commutateur SAFE-LINK:
La fonction SAFE-LINK peut être étoffée par affectation d’un
commutateur SAFE-LINK auquel un numéro SAFE-LINK aura
été attribué.
Par ce biais il est possible de passer simplement d’un nu-
méro SAFE-LINK à un autre.
TCette fonction est surtout utile lorsque vous utilisez des
modèles multifonctions, pour lesquels vous utilisez la même
radiocommande pour piloter ces modèles
Par ex. s’il faut commuter entre pelleteuse -> camion de
chargement/benne -> Bulldozer (si même réglages de ba-
ses des modèles).
Pour pouvoir utiliser cette fonction il faut déterminer un
commutateur et un numéro SAFE-LINK. Pour finir placez
le commutateur SAFE-LINK dans la position souhaitée et
synchronisez le modèle avec l’émetteur. Dans ce cas il est
nécessaire que tous les modèles aient la même configura-
tion de base.
Si les paramètres nécessaires/désirés du modèle sont com-
plètement différents, il est conseillé d’abandonner l’idée
d’utiliser un commutateur SAFE-LINK et de programmer
respectivement différentes mémoires avec les numéros
SAFE-LINK différents, et de changer de mémoire lors de
l’utilisation.
Il est conseillé d’utiliser le commutateur SAFE-LINK unique-
ment pour des modèles multifonctions demandant beau-
coup de sécurité.
13. SAFE-LINK
61
Votre COCKPIT SX peut être équipé d’un module
complémentaire MULTIGYRO CSX.
Ce module équipe déjà votre émetteur COCKPIT SX 12 de
série en sortie d’usine, il s’agit d’un capteur gyroscopique
/ de position, qui est soit utiliser pour le pilotage direct de
servos ou pour la commutation entre différentes fonctions.
Il est également possible de l’utiliser comme information
prise en compte au niveau des mélangeurs pour servo ou
commandes.
Le menu de réglage „Gyroscope“ pour votre MULTIGYRO
CSX se trouve dans le menu principal sous le symbole
maitre/élève.
Sur la page 1 / 2 vous trouverez les valeurs actuelles con-
cernant la position pour les axes X,Y,Z ainsi que les valeurs
pour le capteur gyroscopique Ax, Ay, Az..
Les valeurs concernant la position pour les axes X,Y,Z sont
comme pour un niveau à bulle, elles réagissent en fonction
de la position absolue de l’émetteur dans l’espace.
Les valeurs pour le capteur gyroscopique Ax, Ay, Az
réagissent comme des mouvements d’inerties (rotation), le
mouvement des axes respectifs sont additionnés et sont do-
tés d’une valeur de retour, cette valeur détermine la vitesse
de retour en position centrale.
Réglages de bases :
· Tenez votre émetteur confortablement comme pour une uti-
lisation active de votre modèle.
· Appuyer sur le menu „Calibrage Gyro“ et réglez la valeur
centrale en fonction de vos habitudes. (L’axe Z doit être
placé hors position centrale, elle varie lorsque vous relevez
votre émetteur)
· Les valeurs de calibrations sont sauvegardées dans la mé-
moire du modèle.
Utilisation:
Les capteurs Gyro et de positions peuvent par exemple pilo-
ter directement un Gimbals au travers d’un canal pour servo.
Dans le menu „Attribution de servos“ affectez un axe pour
cette fonction.
Une autre possibilité serait d’utiliser d’une commande ou
d’un mélangeur pour servo, ici vous pouvez utiliser les cap-
teurs comme information de position.
Les capteurs Gyro et de positions peuvent être également
utilisé comme interrupteur. De cette manière vous pouvez
faire une annonce vocale de temps ou de télémétrie lorsque
le capteur bouge.
Sur la page 2 / 2 vous pouvez voir les différents paliers de
commande par déplacement des barres orange, ainsi que
déterminer le comportement du capteur gyroscopique.
L’indication de position par axe sont de deux couleurs, de
rouge à vert, cela indique qu’une valeur programmée est
dépassée et que le commutateur correspondant a été activé.
Lorsque la fonction Toggle est active, le commutateur est
maintenu en position lorsque le niveau de commutation est
dépassé, et seulement annulé après nouveau dépassement
de ce niveau.
Exemple:
Timer 1 doit être annoncé lorsque l’émetteur est relevé.
Réglez le niveau de commutation pour „Z“ comme indiqué
dans l’illustration ci-dessus. Passez dans le menu Timer,
affectez au Timer 1 „commence par:“ „Position Z ON“.
Dès que l’émetteur est relevé la valeur de Timer 1 est
annoncét.
14. MULTIGYRO CSX
62
La programmation d’un planeur (4 volets) est un jeu
d’enfant.
· Réaliser un nouveau modèle à l’aide de l’assistant, sélection-
ner le type « Planeur ». Nommer le modèle.
· Dans le menu suivant « Type de modèle », activer l’utilisation
de « 4 volets ».
Indication :
La paire de volets extérieure s’appelle ailerons, les volets inté
-
rieurs sont appelés flaps (volets ou encore volets de courbure).
· Poursuivre la programmation guidée jusqu’aux
« Réglages Servo ».
· Cliquer sur le boîtier de sélection. Une liste de servos apparaît,
le chiffre précédent correspond à la position de servo sur le
récepteur, suivi de la fonction de commande. Raccorder, si
ce n’est encore fait, les servos au récepteur comme indiqué
dans la liste.
· Vérifier le sens de rotation des servos après sélection du
servo correspondant en appuyant sur le champ
« Reverse ».
Conseil : Dans cette étape, les servos de volets sont en
-
core commandés via des molettes se trouvant à l’arrière de
l’émetteur. Lors de l’actionnement de l’élément de commande
« volet », les servos de volet doivent tourner tous deux dans
le même sens.
· Mettre l’élément de commande pour les gaz (manche/
molette) en position arrêt de gaz, tous les autres en position
centrée.
Conseil : Avant de commencer les réglages de servos sur
l’émetteur, vérifier que toutes les gouvernes sont mécani
-
quement correctement orientées, un assemblage soigneux
du modèle est une condition préalable. Rectifier toutes les
gouvernes se trouvant nettement en-dehors de la position
médiane par déplacement mécanique du levier de servo ou
modification des commandes.
Démarrer maintenant avec le réglage des gouvernes de pro
-
fondeur et de direction (profondeur+ et direction), optimiser
tout d’abord la position médiane, ensuite les courses maxima-
les recommandées par le fabricant de l’avion télécommandé.
Lors du réglage de l’aileron (Aileron G/D+) et des volets/volets
de courbure (Flap G/D+), procéder comme suit :
Actionner les ailerons vers le haut, mesurer à chaque fois
la course atteinte sans limitation mécanique. Noter la plus
petite des deux valeurs. Régler la course de servo au niveau
de l’émetteur de sorte à atteindre la plus petite des courses
notées précédemment.
Mesurer le battement des deux ailerons vers le bas, régler la
plus petite des deux valeurs pour les deux ailerons. Procéder
de manière identique pour les volets/volets de courbure.
Le réglage des courses de servo fournies par le fabricant du
moteur n’est effectué qu’à l’étape suivante dans le menu
« Mixage »
· À l’aide du symbole flèche en bas à droite, passer au niveau
de menu de réglage suivant « Mixage ».
Attention, si au niveau de l’assistant l’utilisation de phases
de vol a été sélectionnée, tous les réglages de mixage effec
-
tués par la suite peuvent et doivent être effectués de manière
individuelle pour chaque phase de vol. En ce cas, après mo-
dification d’une valeur à l’aide du commutateur de phase de
vol « PHASE », chaque phase de vol doit être sélectionnée et
la valeur transmise.
· Dans le champ de sélection en haut à droite, sélectionner
« Mix-Aileron »
15. Exemple - planeur à 4 volets
63
Mix-Aileron
À gauche se trouvent les parts de mixage :
Aileron :
Régler ici le battement maximal des ailerons et en même
temps la différenciation (battement différent vers le haut et
le bas).
Flap :
Si l’on souhaite utiliser le modèle en vol vitesse ou ther-
mique, il est ici possible de régler le débattement maximal
des ailerons en position vitesse ou thermique. Le réglage se
fait comme suit :
Les commandes des volets en position médiane (à cette
étape encore, une des molettes arrière), les volets de cour-
bure doivent être en position neutre.
Mettre l’élément de commande pour le volet dans la position
maximale souhaitée pour le réglage thermique maximal,-
rifier sur laquelle des deux valeurs affichées la gouverne ré-
agit, adapter les débattements en fonction des prescriptions.
Mettre l’élément de commande pour le volet dans la posi-
tion maximale souhaitée pour le réglage vitesse, utiliser la
deuxième valeur, adapter les débattements en fonction des
prescriptions.
Conseil :
Si l’on préfère régler une courbure définie des surfaces pour
chaque phase de vol (si les phases de vol sont activées), il
est possible de déterminer la fonction des molettes par la
suite, au cours du réglage des commandes, par une défini-
tion de valeurs « Fix » pour chaque phase de vol. Comme à
ce moment, le réglage des courses a déjà été pris en charge
par le mixage, il suffit d’entrer les valeurs (-100, 1 et +100)
pour « Fix ».
Profondeur :
Il est ici possible de régler la fonction Snap-Flap (p. ex. pour
un virage serré autour de l’axe de la gouverne de profon-
deur) ; modifier ici pour cela le débattement que peuvent
accepter les ailerons lorsque la gouverne de profondeur est
actionnée. Cette fonction est uniquement active si le com-
mutateur « SNAP » est en position active.
Spoiler :
On appelle spoiler l’élément de commande qui sert à se
mettre en position d’atterrissage (également appelé Butter-
fly/Crow). Travailler dans cette étape encore avec l’une des
molettes à l’arrière de l’émetteur ou avec un manche.
Pour mettre les ailerons en position haute pour l’atterris-
sage, entrer d’abord « 100 », et « -100 » s’ils partent dans
le mauvais sens, déplacer une molette (ou un manche) pour
mettre l’aileron en butée. Réduire ensuite la valeur numé-
rique jusqu’à ce que l’aileron soit dans la position souhaitée.
Particularité : Le COCKPIT SX M-LINK possède un mas-
quage automatique de la différenciation des ailerons, ce
qui signifie que même en cas d’ailerons entièrement sortis
e position atterrissage, le modèle réduit reste pilotable via
l’axe d’aileron.
Si dans une phase de vol, on préfère utiliser une position
d’atterrissage fixe, la fonction des molettes peut ensuite
dans le paramétrage des commandes être redéfinie sous
« Spoiler » par une définition des valeurs fixes pour chaque
phase de vol ; comme le réglage des courses a déjà été
entamé par le mixage du Spoiler, il suffit d’entrer les valeurs
pour Fix de +100 pour ‘sorti’ et de -100 pour ‘entré’.
Offset :
Ce paramétrage est réservé aux experts, si aucun offset
n’est requis, il est possible de sauter ce réglage :
Si malgré une valeur de Spoiler de « 100 », la course né-
cessaire en position d’atterrissage pour la mise en position
haute de l’aileron n’est pas suffisante, il est ici possible de
décaler de centrage du Servo de manière « calculatoire ».
Ceci est rendu possible par le fait que pour l’actionnement
des ailerons, pour la plupart des modèles, seul 2/3 de la
course vers le haut et 1/3 de la course vers le bas suffisent.
Mettre d’abord l’aileron en position sortie à l’aide des élé-
ments de commande pour spoiler. Mesurer la course addi-
tionnelle nécessaire vers le haut, remettre les gouvernes en
position neutre. Agrandir la valeur d’offset jusqu’à ce que
la gouverne se retrouve vers le bas à la valeur mesurée
précédemment. Remettre ensuite de façon mécanique la
commande de la gouverne en position neutre.
Vérifier finalement la course maximale du servo concerné, si
nécessaire l’adapter à la fin à la programmation dans les «
Réglages servo » pour les deux servos.
· Dans le champ de sélection en haut à droite, sélectionner
maintenant « Flap-Mix »
15. Exemple - planeur à 4 volets
64
Flap-Mix
À gauche se trouvent les parts de mixage :
En cas de non-utilisation des volets/volets de courbure, passer
cette étape et continuer à « Mixage profondeur ».
Flap :
Si l’on souhaite utiliser le modèle en position vitesse et ther-
mique, il est ici possible de régler le débattement maximal
des volets en position vitesse et thermique. Le réglage se
fait comme suit :
Les commandes des volets en position médianes (à cette
étape encore une des molettes arrière), les volets de cour-
bure doivent être en position neutre.
Mettre l’élément de commande pour le volet dans la positi-
on maximale souhaitée pour le réglage thermique maximal,
vérifier sur laquelle des deux valeurs affichées la gouverne
réagit, adapter les débattements en fonction des prescrip-
tions de l’utilisateur. Mettre l’élément de commande pour
le volet dans la position maximale souhaitée pour le réglage
vitesse, utiliser la deuxième valeur, adapter les débatte-
ments en fonction des prescriptions.
Aileron :
Si les volets/volets de courbure fonctionnent avec les aile-
rons, il est ici possible de régler la proportion du fonction-
nement jumelé.
Spoiler :
Régler ici comme décrit pour Mix-aileron la position du vo-
let de courbure pour l’atterrissage lors de l’utilisation de la
commande de spoiler.
Offset :
Ce paramétrage est réservé aux experts, si aucun offset
n’est requis, il est possible de sauter ce réglage : Comme
pour la fonction d’offset du Mix-aileron, il est ici possible de
décaler la position neutre des volets de courbure si la course
du servo vers le bas ne suffit pas.
Mettre d’abord le volet de courbure en position sortie à l’aide
des éléments de commande pour spoiler. Mesurer la course
additionnelle nécessaire vers le bas, remettre les gouvernes
en position neutre. Agrandir la valeur d’offset jusqu’à ce que
la gouverne se retrouve vers le haut à la valeur mesurée
précédemment. Remettre ensuite de façon mécanique la
commande de la gouverne en position neutre.
Vérifier finalement la course maximale du servo concerné,
si nécessaire l’adapter à la fin à la programmation dans les
« Réglages servo » pour les deux servos.
Dans le champ de sélection en haut à droite, sélectionner
maintenant « Mixage profondeur »
Mixage profondeur
À gauche se trouvent les parts de mixage :
Profondeur :
Si nécessaire, il est ici possible de régler différents débatte-
ments pour différentes phases de vol.
Volet :
Mixer ici un peu de hauteur ou de profondeur si le modèle,
en position vitesse ou thermique, se cabre ou pique un peu
du nez. (Compensation de volet)
Mettre la commande de volet en position Vitesse, vérifier
par un essai à laquelle des deux valeurs la gouverne de pro-
fondeur réagit, entrer la valeur de débattement souhaitée.
Mettre la commande de volet en position Thermique, utiliser
la deuxième valeur, régler la valeur de débattement souhai-
tée.
Spoiler :
Si en position d’atterrissage le modèle se cabre ou pique du
nez, régler ici ce que l’on appelle la compensation de spoiler.
Mettre la commande de spoiler en position sortie et
régler sur la gouverne de profondeur la valeur de
débattement souhaitée.
Gaz :
Si lors d’une accélération, le modèle se cabre ou pique du
nez, régler ici ce que l’on appelle la compensation des gaz.
Mettre pour cela la commande des gaz en position sor-
tie et régler sur la gouverne de profondeur la valeur de
débattement souhaitée.
· À l’aide de l’assistant, passer au moyen de la flèche vers la
droite au menu « Réglages des commandes ».
15. Exemple - planeur à 4 volets
65
15. Exemple - planeur à 4 volets
Réglage des commandes :
Le réglage des commandes permet d’affiner les habitudes de
pilotage de l’utilisateur. En cas d’activation de phases de vol,
ces réglages doivent être faits individuellement pour chaque
phase de vol.
Sélectionner ensuite dans le champ en haut à gauche un des
éléments de commande.
· Les réglages suivants sont possibles :
D-R1/D-R2
Attribuer ici différentes grandeurs de débattement à
l’élément de commande sélectionné (aileron/profon-
deur/direction), ce que l’on appelle le dual-rate (double
débattement). Le basculement se fait à l’aide du commutateur
« DUAL RATE ».
Exemple :
Le modèle se maîtrise bien en vol lent, mais « surréagit » en
vol rapide. Attribuer dans ce cas-là à D-R2 une valeur inféri-
eure (p. ex. 70%), en cas de vol rapide, il est ainsi possible
de réduire les débattements à l’aide du commutateur D-R2.
EXPO
Si un modèle paraît trop nerveux, la fonction « Expo » permet
de réduire la sensibilité au niveau des manches autour de
la position médiane.
Pour les débutants, le réglage recommandé est de -20 à
-30%. La valeur Expo entrée doit toujours être précédée du
signe « - ».
FIX
La valeur « Fix » permet de forcer les deux commandes pro-
portionnelles à l’arrière de l’émetteur pour spoiler ou volet
avec un paramètre fixe. Cette utilisation n’est pertinente que
si des phases de vol sont actives.
Exemple : Les positions Speed et Thermique doivent être
activées directement via des phases de vol. Basculer le
commutateur de phase de vol en phase Thermique, modifier
la valeur sur une plage entre -100 et +100 de sorte à avoir
les volets de courbure dans la position souhaitée.
Basculer en phase Speed et procéder identiquement.
Si c’est la valeur « 0 » qui est entrée, la commande pour le
spoiler ou le volet est active. Pour une phase normale, entrer
dans la position du commutateur la valeur « 1 ».
Temporisation :
Cette valeur est uniquement disponible pour la commande
« Gaz ».
Augmenter cette valeur permet d’effectuer un démarra-
ge décalé du moteur. La valeur est entrée en dixièmes de
seconde. La valeur maximale de 35 correspond à une
temporisation de 3.5 s.
À la fin, terminer la programmation en appuyant sur le
bouton « Enregistrer ».
La programmation du modèle est terminée.
66
16. Mixage libre
Le COCKPIT SX M-LINK (à partir de V1.20) dispose d’en tout 8
mixages additionnels libres, ceux-ci peuvent être lancés dans le
menu de mixage avec « Geber Mix » et « Servo Mix ».
Les réglages de mixage peuvent et doivent être effectués séparément
pour chaque phase de vol.
Veiller impérativement à ce que la propulsion du modèle ne
puisse pas être démarrée de manière involontaire ; avant toute
utilisation, vérier tous les mixages et réglages soigneusement.
Les deux types de mixage présentent la même configuration. Pour
l’utilisation, sélectionner d’abord Mode, Entrée (source), Sortie (cible),
ainsi que si cela est souhaité un commutateur pour l’activation
du mixage. Le trait derrière le nom du commutateur symbolise la
position du commutateur qui active le mixage.
Les possibilités de mixages possibles sont les suivantes :
· Mode « Arrêt » – le mixage actuellement sélectionné est
désactivé.
· Mode « Mixage »
L’entrée est mixée à la sortie, à l’aide d’une courbe à trois points,
il est possible d’agir sur l’importance du mixage et sur le sens de
l’influence.
· Mode « Dépassement »
Le signal d’origine à la sortie est entièrement remplacé par le
signal d’entrée. À l’aide d’une courbe à trois points, il est possible
d’agir sur l’importance du mixage et sur le sens de l’influence.
Si la fonction « Dépassement » est paramétrée dans plusieurs
mixages sur la même sortie, c’est toujours le mixage d’ordre plus
élevé qui est prioritaire.
La fonction « Entrée » reste toujours inchangée, le résultat de mixage
est actif au niveau de tous les servos liés directement ou via un
mixage à la « Sortie ».
Mixage de commande
Les 4 mixages de commande permettent de mixer des commandes
(p.ex. aileron, profondeur, direction, ...) entre elles. Le résultat du
mixage est effectif sur tous les servos reliés à la commande para-
métrée dans « Sortie ».
Exemple : Mixage de commande - mode « Dépassement »
Si par exemple les gaz doivent être actionnés à l’aide d’un commu-
tateur (p. ex. AUX3) à la place du manche, paramétrer le mixage de
commande de la manière suivante :
Exemple : Mixage de commande - mode « Mixage »
Si le modèle décroche au cours d’un vol tranche de son axe d’aileron,
il est possible de réaliser un mixage de vol tranche comme suit :
Régler le mixage comme indiqué sur l’illustration, déplacer le manche
de la gouverne de direction vers les fins de course, adapter la
réaction de la gouverne de direction par modification de la courbe
à trois points.
Si en plus le modèle décroche de sa gouverne de profondeur,
un mixage de commande supplémentaire peut être réalisé.
Sélectionner « Entrée » « Direction », « Sortie » « Profondeur », et
adapter la réaction de la gouverne de profondeur par modification de
la courbe à trois points.
Mixage de commande
· Mode écraser les valeurs commande mélangeur:
Fonction gaz et atterrissage (Spoiler) devraient se trouver
alternativement sur le manche de commande pendant les
différentes phases de vol:
Fonction en phase d’atterrissage:
Avec la fonction gaz est piloté par la commande rouleau et
la fonction spoiler avec le manche de commande.
Fonction en phase Start et vol normal:
La fonction gaz est uniquement affecté au manche de
commande.
Attention ! Pour des raison de sécurité, enlevez
l’hélice avant de passer aux étapes de programmation
suivantes.
· Définissez un nouveau modèle de type „Planeur“ avec
phases de vols actifs.
· Sélectionnez les affectations des commandes de telle
manière à avoir la fonction spoiler et gaz sur la roulette de
commande.
· Effectuez dans un premier temps la programmation
complète de votre modèle avec les fonctions Gaz et Spoiler
séparés.
· Veillez à ce que tous les mélangeurs soient programmés
dans la phase d’atterrissage avec une partie spoiler.
Réalisation des mélangeurs de commandes nécessaires:
Le but est d’affecter la fonction gaz à un manche de com-
mande dans toutes les phases de vol en dehors de la phase
d’atterrissage.
· Sélectionnez Mixage contrôles 1.
· Placez le sélectionneur de phase de vol en position
décollage.
· Placez-vous dans le menu „Ecraser“, sélectionnez „Spoiler“
comme entrée et „Gaz“ comme sortie.
· Les points de la courbe doivent rester sur -100, 0, +100%,
l’interrupteur reste sur „---“.
· Passez le sélectionneur de phase de vol sur phase
normale, refaites les opérations pour cette phase de vol.
· Passez en phase de vol atterrissage, ici le mode doit être
sur ‘’OFF’’.
Attention!: Testez toujours les différents réglages avant
toute utilisation, sans hélice, et vériez l’exactitude
des paramètres. Il est surtout vital de vérier toutes
les fonctions comme Spoiler, Gaz, phases de vols et
mélangeurs
67
16. Mixage libre
Servo Mix
4 mixages de servos permettent de combiner des commandes
mais aussi des mixages directement sur les servos.
Toute « Entrée » dont le nom se termine par « + » est un
mixage (p. ex. Profondeur+), toute autre Entrée est une
commande.
Les sorties sont toujours des servos, elles sont affichées
par leur numéro de position au niveau du récepteur et leur
fonction correspondante.
Exemple : Mixage de servo - mode « Mixage »
Sur un bimoteur, le moteur extérieur doit aider les gouvernes
de direction à tourner dans un virage.
· Dans le menu servo, attribuer la fonction « Gaz+ » à un
second canal (p. ex. 7 Gaz+) sous « Attribution des servos
». Vérifier que les deux commandes fonctionnement
correctement.
· Réaliser un mixage de servo pour le moteur gauche, régler
la courbe à trois points de telle manière que comme sur
l’illustration ci-après, lors de la commande de la gouverne
de direction vers la droite, les gaz augmentent légèrement.
· Réaliser un autre mixage de servo pour le moteur droit (voir
illustration), attribuer à la « Sortie » le numéro d’un deuxième
servo-canal.
· Adapter la courbe à trois points. (Elle doit être symétrique
par rapport à celle du premier mixage).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

MULTIPLEX Cockpit Sx 12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire