AIPTEK PocketCinema N100 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Guide de l’utilisateur
Page 1
FR
Bienvenue
Merci beaucoup d’avoir acheté ce produit. Avant de commencer, nous vous
conseillons de lire ce manuel étape par étape pour obtenir les meilleurs résultats avec
votre nouveau Pico projecteur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir.
A propos du produit
Il s’agit de la toute dernière génération de pico projecteur avec à l’intérieur la
technologie DLP. Connu pour de super projecteurs de cinéma, la technologie DLP
offre des couleurs riches et améliore le contraste de l’image. Le pico projecteur offre
des options de connexion polyvalentes, y compris HDMI, MHL et un port VGA et la
projection d’images de taille jusqu’à 120” (300 cm). Ce Pico projecteur est la meilleure
solution pour une utilisation mobile dans les affaires et le divertissement.
Notice de sécurité
1. Gardez l’appareil et les matériaux d’emballage hors de la portée des nourrissons et
des enfants.
2. Évitez de soumettre l’adaptateur secteur et autres contacts électriques à des
éclaboussures de liquides et séchez vos mains avant de l’utiliser. Ne placez pas
d’objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de l’appareil.
3. Assurez-vous que la prise de courant électrique utilisée est toujours facilement
accessibles et jamais cachée. En cas d’urgence, utilisez l’adaptateur secteur pour
séparer l’appareil du réseau électrique.
4. Maintenez votre appareil loin de toute flamme tels que des bougies et ne pas les
mettre en place à proximité de l’appareil.
5. Maintenez l’appareil à au moins 10 cm de distance de tout autre objet.
Assurez-vous que la ventilation n’est pas couverte par des journaux, nappes,
rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas le projecteur pendant un orage ou les
éclairs de foudre.
7. L’humidité relative est de 20% ~ 80%, sans condensation.
8. La batterie est intégré à l’appareil. Ne pas désassembler et modifier. La batterie doit
être remplacée par un centre de service autorisé.
9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C.
10. Attendez avant d’utiliser l’appareil s’il a été déplacé d’un endroit froid à une pièce
chaude. Toute condensation qui s’est formée peut, dans certaines circonstances,
détruire l’appareil. Dès que l’appareil ait atteint la température ambiante, il peut être
utilisé sans risque.
11. Manipulez l’appareil avec soin. Evitez le contact avec des objets pointus. Se tenir
éloigné des objets métalliques.
12. Placez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est
susceptible d’endommager l’appareil.
Guide de l’utilisateur
Page 2
FR
13. Ne laissez pas tomber l’appareil ou le désassembler sinon la garantie est annulée.
Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions électriques
dangereuses ou autres dangers. Confiez toute réparation à un centre de service
autorisé.
14. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
15. Le produit et le manuel de l’utilisateur sont soumis à de nouvelles améliorations ou
suppléments sans préavis.
Entretien et Informations de sécurité pour Projecteurs Pico
1. Évitez de faire face directement à l’objectif du
projecteur.
2. Pendant l’opération, ce produit peut chauffer
légèrement, ce qui est normal.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé dans un
environnement très poussiéreux. Les particules
de poussière et autres corps étrangers peuvent
l’endommager.
4. Ne pas exposer l’appareil à des vibrations extrêmes. Cela peut endommager les
composants internes.
5. Utilisez l’adaptateur secteur fourni (voir données techniques) :
Vérifiez si la tension de l’alimentation électrique correspond à la tension du réseau
disponible à l’emplacement de l’installation. Cet équipement est conforme avec le
type de tension indiquée sur l’appareil.
Notification pour projection de longue durée
La batterie intégrée prend en charge environ 150 minutes de projection. Pour la
projection longtemps, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur C.A..
Lorsque la batterie est trop faible pour rester en activité, l’icône de faible capacité
de la batterie ( ) se met à clignoter. Vous devez charger l’appareil pendant que
l’icône a montré.
Il est normal que le projecteur s’échauffe lors d’une utilisation continue en raison de
sa haute performance. Si le projecteur fonctionne pendant une longue période et
surchauffe, l’icône de haute température ( ) apparaît sur l’écran. Le système
entrera alors automatiquement en mode veille.
viter tous dommages auditifs :
L’écoute à un volume élevé pendant une
longue période de temps peut occasionner
des dommages à vos oreilles.
Guide de l’utilisateur
Page 3
FR
Attestation de conformité FCC :
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, dont l’interférence qui peut
causer un fonctionnement involontaire.
Ce matériel a été testé et trouvé en conformité avec les limites d’un appareil digital de
Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont été mises en
place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise, et peut émettre une énergie de
fréquence radio et si non installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut
causer une interférence radio nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence se produira dans une installation
particulière. Si ce matériel causait une interférence à la réception de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant et en mettant en marche le matériel, il
est suggéré à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une mesure
de plus parmi celles figurants ci-dessous :
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Déplacez l’équipement du récepteur.
- Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui où le
récepteur est connecté.
- Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour des
suggestions additionnelles.
Vous êtes averti que tout changement ou modification de l’équipement non
expressément approuvé par la partie responsable.
Si le temps est arrivé de vous
débarrasser de votre produit, veuillez s’il
vous plaît recycler tous les composants
possibles. Batteries et piles
rechargeables ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères ! Veuillez
s’il vous plaît les recycler à votre point
de recyclage local.
Ensemble nous pouvons aider à
protéger l’environnement.
Guide de l’utilisateur
Page 4
FR
Table des matières
A propos du produit, instructions de sécurité
1
Contenu de l’emballage
4
Connaître votre appareil
5
Pour commencer
7
Projection à partir de Source d’entrée vidéo externe
8
HDMI, VGA
9
Téléphone Intelligent et Tablette
12
Charger les appareils mobiles externes
12
Dépannage
13
Spécifications
14
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les éléments suivants se trouvent dans votre
emballage :

Pico projecteur

Adaptateur d’alimentation

Prise d’alimentation échangeables

Télécommande

Câble HDMI (Type A à A)

Câble MHL (Type HDMI A à USB D)

Sac de transport

Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur
Page 5
FR
Connaître votre appareil
Projecteur
Panneau de configuration
Menu
OK
Bas
Quitter
Récepteur infrarouge
ENTRÉE DC
Connecteur HDMI/MHL
Connecteur USB
(p
our la char
g
e du tél.
p
ortable
)
Interface trépied
Connecteur Haut-parleur
Levier de mise au point
Objectif de projection
Haut-parleur
Clavier
Ventilation
Port VGA
Ventilation
Puissance électri
q
ue
Source
(
entrée vidéo externe
)
Haut
Gauche
/
Format d’écran
Droit /
Mode Scène
Guide de l’utilisateur
Page 6
FR
Télécommande
Installation de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la batterie en appuyant sur le côté du
libération fermement et en tirant sur le support de batterie.
2. Insérez une pile plate CR2025 et alignez correctement la polarité
selon le marquage dans le support de batterie.
Remarque : Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, il ya une feuille de plastique de
protection entre la batterie et son contact.
Retirez la feuille avant utilisation.
3. Insérez le porte-pile.
Attention :
Une utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer une surchauffe, explosion ou
ignition, ce qui peut entraîner des blessures ou un incendie. Fuite des piles peut
endommager la télécommande.
Ne pas exposer l’unité de télécommande à la lumière directe.
N’exposez pas la batterie au feu ou dans l’eau.
Remplacez immédiatement la pile épuisée.
Retirez la batterie lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période.
Gauche / Format d’écran
Quitter
Droit / Mode Scène
Puissance électrique
Mode Objectif
Volume bas
Menu
Mode Scène
Source
Luminosité
Bas
O
K
Volume hau
t
Hau
t
Guide de l’utilisateur
Page 7
FR
Portée de fonctionnement avec la télécommande
Remarque : La portée réelle peut différer légèrement de l’illustration. En outre, une
batterie faible réduit ou élimine la rayon d’action de la télécommande.
Pour commencer
Charger l’appareil
Le projecteur est construit avec une batterie
Li-Polymer intégrée, pour une utilisation mobile.
Veuillez charger le projecteur pendant 8 heures
avant sa première utilisation. Le rechargement dure
environ 4 heures. La batterie se recharge que lorsque le projecteur n’est pas utilisé
(Power off). Branchez une extrémité de l’adaptateur électrique fourni dans la prise DC
IN (entrée DC) et l’autre extrémité à une prise électrique pour commencer à charger.
Remplacez le prise (UE, Etats-Unis, etc) de l’adaptateur AC qui reçoit le type de prise
de courant dans votre pays s’il est différent.
Indicateur de charge LED
Pendant le chargement, la DEL sur le bouton d’alimentation devient orange. Il tourne
au vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Activer / Eteindre le Projecteur
Pressez sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le projecteur.
Pour éteindre le projecteur, pressez le bouton d’alimentation vers le bas pendant 2
secondes.
Mode Veille
:
Pressez sur le bouton d’alimentation 1 seconde pour allumer / éteindre
la lampe du projecteur pour une courte pause pour sauvegarder la
batterie et le temps de redémarrage du système. (Le voyant LED sur les
boutons est toujours allumé lorsque le projecteur est en mode veille.)
7 m / 22.97 ft.
Guide de l’utilisateur
Page 8
FR
Réglage de la mise au point en fonction de la distance
Placer le projecteur sur une surface plane et
en direction d’une paroi ou un écran de
projection. La distance de projection et la taille
de projection sont:
Distance : 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”)
Taille d’Image : 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”)
Réglez la mise au point en tournant le levier de
mise au point vers le haut ou vers le bas pour
obtenir une image nette et claire.
Note : Utilisez un trépied (non fourni) pour augmenter la hauteur de l’image de
projection, en cas de besoin. Le filetage du pied se trouve sous le projecteur.
Projection à partir de Source d’entrée vidéo
externe
Le projecteur est équipé d’une interface multiple intégré sur le côté arrière. Vous
pouvez connecter votre source d’entrée vidéo externe au projecteur en utilisant le
câble approprié et presser la touche Source sur le panneau de commande du
projecteur pour sélectionner la source d’entrée.
Guide de l’utilisateur
Page 9
FR
HDMI
Utilisez le câble HDMI pour connecter le port
HDMI sur le panneau arrière du projecteur sur la
source HDMI signal externe. Une fois connecté,
l’écran passe automatiquement à la source
HDMI.
VGA
Utilisez un câble VGA pour connecter le port
VGA sur la face arrière du projecteur à la source
de signal VGA externe. Une fois connecté,
pressez sur la touche Source sur la
télécommande ou le panneau de contrôle pour
sélectionner la source VGA.
Note :
Le câble VGA n’est pas inclus dans l’emballage standard.
Guide de l’utilisateur
Page 10
FR
Modification des paramètres de lecture pour source vidéo externe
Pressez / Menu sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour
entrer le réglage de lecture.
1. Format d’écran
Lorsque le fichier vidéo est au format 4:3, cette fonction vous permet de régler
la façon dont l’image doit apparaître sur l’écran 16:9.
Pressez /OK pour afficher les options.
1) Panoramique et Scan : l’image est agrandie pour s’adapter à l’écran 16:9.
2) Boîte aux lettres : l’image est affichée en format original.
Illustration pour le réglage du format d’image :
Source
Écran
Format d’image 4:3
Écran de
projection
Panoramique et Scan (16:9)
Boîte aux lettres (16:9)
2. Luminosité
Ceci vous permet de modifier la luminosité en fonction de l’environnement et
de la consommation électrique.
Guide de l’utilisateur
Page 11
FR
1) Amélioré : Sélectionnez ce mode lorsque l’alimentation externe est
disponible pour optimiser les performances.
2) Normal : Le mode par défaut pour l’optimisation des performances de
projection et de la capacité de la batterie.
3) Éco : Ce mode est recommandé lorsque le projecteur est utilisé en mode
batterie pour économiser l’énergie.
Note :
Le projecteur se met automatiquement en mode Amélioré lorsqu’il est
alimenté par l’adaptateur secteur.
3. Mode de projection (Lentille)
Ceci vous permet de sélectionner le mode de projection, selon la façon dont
le projecteur est monté.
Frontal: Il s’agit de la façon la plus courante
pour positionner le projecteur pour
une installation rapide et la
portabilité.
Plafond avant: Le projecteur renverse l’image
pour une projection montée au
plafond.
Arrière : Le projecteur inverse l’image de
sorte qu’elle puisse projeter
derrière un écran translucide.
Plafond arrière : Le projecteur inverse l’image à
l’envers. Cela permet de projeter
derrière un écran translucide en
position plafond.
4. Sélection de scène
Ceci vous permet de sélectionner le mode idéal pour regarder un film,
diaporama de photos ou de lire le texte avec une luminosité équilibrée, la
couleur et le contraste.
Cinéma: idéal pour regarder un film
Normal : idéal pour la photo diaporama
Texte: idéal pour image avec texte
5. Informations
Affiche la version du micrologiciel : Txxxx
Guide de l’utilisateur
Page 12
FR
Projection à partir de téléphones intelligents ou tablettes
1. Connectez téléphones intelligents supportés MHL (interface mobile
haute-définition) pour la projection.
Connectez Samsung Galaxy S2, Note,
nouveau HTC un, un X +, un X, One S,
ou Sony Xperia Z avec le projecteur via
câble MHL (A à USB D de type HDMI).
Connectez Samsung Galaxy S4, Note II
avec le projecteur via MHL câble (A à
USB D de type HDMI) et Samsung 5 à 11
broches convertisseur MHL (comme
montre l’illustration) pour la projection.
Note : Il est normal que le projecteur charge automatiquement les téléphones
intelligents ou tablettes lorsqu’il est connecté avec le câble MHL pour la
projection.
2. Connecte iPhone 5 pour une projection
miroir (with Lightning connector)
Connecte iPhone 5, iPad 4, iPad mini et
iPod 5ème avec le projecteur via
l’adaptateur Apple Lightning Digital AV et
à un câble HDMI de type A à A.
iPhone 4S, 4, nouvel iPad, iPad 2, et iPod
touche (4e) peuvent se connecter avec le projecteur avec l’adaptateur Apple AV
numérique 30 broches et un câble HDMI- de type A à A
Charger un appareil externe portable
La batterie interne du projecteur peut non
seulement être utilisé pour la projection, mais
aussi re/charger vos appareils mobiles.
1. Connectez votre appareil mobile au projecteur
via le câble USB à l’extrémité de connecteur de
type A branché sur le port USB situé à l’arrière
du projecteur.
2. Lorsque le projecteur est allumé, l’appareil sera
chargé automatiquement.
3. Lorsque le projecteur est éteint, appuyez sur le bouton
Source ( ) pour démarrer ou arrêter la charge.
Note : Le projecteur est équipé d’une puissance de sortie de 5 V / 500 mA pour
la charge des dispositifs mobiles.
Guide de l’utilisateur
Page 13
FR
Dépannage
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez les éléments
ci-dessous avant de contacter un centre de service après vente agréé.
Symptôme Point de contrôle
Le projecteur ne
fonctionne pas lors de la
connexion à un portable
ou a un PC avec un
câble.
1. Vérifiez si le câble HDMI est correctement branché.
2. Assurez-vous que le PC soit prêt pour l’affichage de
projecteur.
L’image projetée est
trop sombre.
1. Utilisez le projecteur dans un environnement plus
sombre.
2. Augmentez la luminosité en utilisant l’adaptateur pour
alimentation CA.
3. Réduisez la taille de l’image projectionnel.
L’image projetée est
floue.
1. Ajustez la mise au point. Veuillez vous reporter à
« Ajuster la mise au point ».
2. Vérifiez si la lentille est sale.
La température de la
surface du projecteur
est haute.
En raison de la forte luminance-LED, il est normal que ce
projecteur génère de la chaleur en utilisation prolongée.
Cela n’affectera pas les performances du projecteur.
Toujours garder les ouvertures de ventilation exempts de
saletés ou obstructions et utiliser le projecteur dans un
environnement bien aéré.
Reprise après une
anomaly
Cela peut être utile lorsque le projecteur gèle, se block ou
se verrouille au cours d’une opération. Pressez le bouton
d’alimentation pendant 8 secondes pour redémarrer votre
projecteur.
Guide de l’utilisateur
Page 14
FR
Spécifications
Elément Description
Technologie optique
DLP
Source lumineuse
RVB DEL
Format d’écran 16:9
Résolution 854 x 480 Pixels (WVGA)
Taux de contraste 1000:1
Dimension de l’image
projetée
36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”)
Distance de projection 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”)
Taux de Jet
(diagonale : distance)
1,6 (Distance de projection / Largeur de l’image)
Luminosité Jusqu’à 100 Lumens
Mise au point Manuel
Décalé 100%
Connexions
HDMI/MHL : Conforme à HDMI v1.3 et v2.0 MHL
VGA : Mini D-sub 15 broches
Port AV : Audio out : 3,5 mm mini-jack/fiche
Port USB : Charger les appareils mobiles
Internal Speaker Mono
Alimentation Entrée : 100 ~ 240 V CA
Sortie : 12 V, 2 A DC
Type de batterie Batterie intégrée 7,4 V/2000 mAh Li-polymère
Durée de vie de la batterie Mode amélioré : 90 min
Normal : 120 min
Mode Eco : 150 min
Consommation électrique Mode CA : 10,5 W
Mode batterie : 6,5 W ~ 10,5 W
Dimensions (L x W x H) 132 x 95 x 25 mm
Poids 270 g
Humidité 20 ~ 80%, 80% (Max.), sans condensation.
Température de
fonctionnement
5°C ~ 35°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

AIPTEK PocketCinema N100 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur