Anova MB300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions et manuel d'utilisation
MB300
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Ind. Pol. Sigüeiro
15688 - Oroso - La Corogne 981 696465 www.millasur.com
2
ANOVA vous félicite d'avoir choisi l'un de nos produits et
vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours
distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années
et être très utile si elle est utilisée conformément aux
instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous
vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel
d'instructions et de suivre toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou de questions, vous pouvez nous
contacter via nos supports Web tels que www.anova.es.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
la machine pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la
machine.
Le contenu est correct au moment de l'impression.
Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout
moment sans affecter nos responsabilités légales.
Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du
produit et doit rester avec celui-ci en cas de prêt ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte
ou de dommage.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournit les meilleurs
résultats, veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et
de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou
d'autres objets.
L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques
peut entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le
produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-
respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.
3
INDICE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE
2. PRECAUTIONS D'EMPLOI
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4. PIÈCES DE LA MACHINE
5. DOMAINES D'APPLICATION
6. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA CHAÎNE
7. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
8. ENVIRONNEMENT
9. VUE ÉCLATÉE
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
4
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Échec à
Les avertissements et les instructions peuvent provoquer un choc électrique, un incendie
et/ou blessures graves.
Remarque : Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
Note 2 : On entend par outil électrique à la fois les outils qui sont connectés directement au
courant et ceux qui fonctionnent grâce à une batterie.
1. Gardez le lieu de travail propre et ordonné. N'utilisez pas d'outils dans des lieux
de travail et des comptoirs encombrés, car les accidents sont plus susceptibles
de se produire. Nettoyez l'endroit avant d'utiliser l'outil.
2. Faites attention à l'environnement de travail. Ne l'utilisez pas dans des endroits
sombres et humides. Les outils électriques ou sans fil ne doivent pas être
exposés à la pluie (eau) et ne doivent pas être utilisés en présence de liquides
inflammables ou combustibles.
3. Ne laissez personne toucher les outils ou les câbles de connexion.
4. Lorsque les outils électriques ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés dans
un endroit sûr et sec où les enfants ne peuvent pas les atteindre.
5. Il doit être utilisé dans les limites de la capacité de charge spécifiée par l'outil.
6. Utilisez un outil approprié pour la quantité de travail à faire. N'utilisez pas
d'outils à mauvais escient.
7. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas d'ornements ou de vêtements
amples pour éviter les blessures causées par la rotation à grande vitesse de
l'outil. Il convient de porter des chaussures antidérapantes lorsque vous
travaillez à l'extérieur.
Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque et des lunettes de protection
en cas de danger d'inhalation de poussière.
8. Ne pas endommager le câble. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour
débrancher la prise, etc. Évitez également de laisser le cordon d'alimentation
toucher des objets très chauds, des bords métalliques tranchants ou devenir
gras.
9. Fixez la pièce. Utilisez des dispositifs de serrage ou des bancs de travail.
10. N'adoptez pas de postures anormales, assurez-vous de maintenir une posture
sécuritaire et de garder votre équilibre. Utilisez toujours l'outil fermement et en
toute sécurité.
11. Faites attention à l'entretien des outils. L'outil doit être maintenu en bon état,
aiguisé en tout temps pour de bons résultats et la sécurité. Lubrifier les pièces
conformément aux réglementations. Vérifiez régulièrement les câbles. Si vous
constatez des dommages, envoyez-les au centre de service désigné pour
réparation. La mangue doit être maintenue sèche, propre et exempte de
graisse.
12. Lorsque l'outil n'est pas utilisé ou lors de tâches de maintenance telles que le
changement d'accessoires de coupe, assurez-vous que l'outil n'est pas
connecté à la source d'alimentation.
13. Les réglages de la machine doivent toujours être effectués avec l'outil éteint et
sans branchement électrique.
14. Évitez les démarrages accidentels. Avant d'insérer la batterie, assurez-vous
que l'interrupteur de l'outil est éteint.
15. Restez à l'écoute lorsque vous travaillez. Faites attention à la pièce et aux
outils. N'utilisez pas d'outils lorsque vous êtes fatigué.
16. Avant d'utiliser l'outil, vérifiez soigneusement si la protection ou d'autres pièces
de l'outil sont endommagées, vérifiez si toutes les pièces mobiles sont dans la
bonne position et si les pièces à fixer sont correctement fixées, etc.
S'il y a des pièces endommagées, faites immédiatement réparer ou remplacez-
les par un atelier spécialisé. S'il y a un problème avec l'interrupteur de l'outil,
demandez à un centre de service spécial de le remplacer immédiatement. Ne
l'utilisez pas s'il n'est pas en bon état.
5
17. Lors du travail, le corps ne doit pas être en contact avec des conducteurs mis à
la terre, tels que des tuyaux en fer, des radiateurs, des réfrigérateurs, etc. Vous
devez porter des chaussures adaptées.
18. Lors du remplacement de pièces, utilisez les pièces de marque d'origine.
L'utilisation d'autres pièces peut entraîner des blessures graves.
19. Au Connectez l'alimentation, faites attention si la tension de l'alimentation est la
même que celle de la plaque signalétique.Lorsque la tension de l'alimentation
est supérieure à la tension applicable de l'outil, il est facile d'endommager l'outil
et de l'endommager. Au contraire, si la tension de l'alimentation est inférieure à
la tension requise par l'outil, cela sera préjudiciable au moteur.
20. Éviter le contact avec des substances corrosives dans un environnement
propre, sec et ventilé avec une température de 0-40 ° C et une humidité relative
ne dépassant pas 75 %. Gardez la batterie loin du feu et des sources de
chaleur, de la pluie et de l'eau
21. Ne chargez pas le produit à partir de la borne de décharge et doit être chargé à
partir de la prise de charge avec le chargeur correspondant. Lorsque la barre
indicatrice de charge du chargeur cesse de défiler, veuillez retirer la prise de
charge à temps pour éviter de surcharger la batterie.
22. Ne gardez pas de matériaux inflammables et explosifs à proximité de la batterie
ou du chargeur pendant la charge.
23. Le produit a une fonction de protection contre les surtensions. Lorsque le
courant d'utilisation de l'équipement électrique dépasse le courant de sortie
maximal du produit, le circuit de protection se déclenche et l'équipement
électrique ne fonctionne pas.
24. Veuillez utiliser le chargeur de batterie d'origine pour charger la batterie et
prolonger sa durée de vie.
Évitez la charge ininterrompue à long terme et la charge avec des chargeurs
qui ne répondent pas aux exigences pour éviter les dommages ou les dangers.
Il n'est pas recommandé de charger la batterie pendant une longue période.
Débranchez-le lorsqu'il est complètement chargé.
25. Le stockage à long terme accélérera l'autodécharge de la batterie. Une
température et une humidité ambiantes comprises entre 10 °C ~ 30 °C et 65 ±
20 % conviennent à ce stockage. L'impact de cette décharge due au temps
nécessitera un cycle de charge-décharge tous les trois mois pour restaurer les
performances d'origine de la batterie.
Pour éviter une perte de capacité de la batterie, chargez la batterie au moins
une fois tous les 3 mois.
26. Vous devez utiliser la batterie et le chargeur d'origine de la machine.
27. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez-la de l'alimentation.
28. La batterie est dotée d'une protection contre la température, d'une protection
contre les basses tensions et d'une protection contre les pics de tension.
L'alimentation s'avère anormale pendant l'utilisation, veuillez vérifier si la
température est trop élevée en raison d'une utilisation déraisonnable et doit être
refroidie avant utilisation. Veuillez charger à temps lorsque la tension est trop
basse et que le courant de travail protégera également.
29. Si la batterie dégage des étincelles, de la fumée ou une odeur particulière
pendant son fonctionnement, retirez-la immédiatement et contactez votre
revendeur agréé.
30. Veuillez l'utiliser à une température de 0 à 40 degrés, en chargeant la batterie
dans de bonnes conditions environnementales.
Portez des lunettes et protégez vos yeux
Portez un masque anti-poussière pour éviter d'inhaler la poussière.
Portez des protège-oreilles pour éviter les dommages auditifs
6
2. PRECAUTIONS D'EMPLOI
31. Chargez la batterie, le voyant rouge sera allumé lors de la charge et le voyant
vert sera allumé lorsqu'il sera complètement chargé.
32. Installez la chaîne conformément aux exigences du schéma de fonctionnement.
Remarque : Débranchez la batterie pendant l'installation et le retrait du guide-chaîne ou
de la chaîne.
33. Une fois l'installation terminée, allumez d'abord la machine sans charge et
observez que la machine fonctionne normalement.
34. Il n'est pas conseillé de couper trop fort, selon la situation de coupe réelle,
d'abord petite puis grande.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MAQUETTE
MB300
Tension
16V
Vitesse à vide
4600 tr/mn
Taille de la barre
4"
Pouvoir
252W
Tambours
2 pièces
Temps de
chargement
1,5h
4. PIÈCES DE LA MACHINE
1. Couverture de chaîne
2. Épée
3. Chaîne
4. Sur l'interrupteur
5. Poignée antidérapante
6. Batterie
7
5. DOMAINES D'APPLICATION
Bambou coupé Prune Couper du bois Tailler des arbres fruitiers
de chauffage
6. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA CHAÎNE
ÉTAPE 1 : Installez le guide-chaîne et la chaîne sur le pignon et ajustez la chaîne
à la bonne position.
ÉTAPE 2 : Fermez le couvercle de la barre et installez les vis.
ÉTAPE 3 : Utilisez une clé pour serrer les boulons.
7. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
1. Entretien général de la tronçonneuse :
Pour garder votre outil en parfait état pendant les opérations de coupe, assurez-vous
de garder les dents de la chaîne affûtées et de les rectifier correctement, comme
indiqué sur la figure ci-dessous.
Idéal lorsque l'angle de
la dent supérieure est
de 30 degrés
Angle de dent latéral
Guider
Dent
Angle de polissage
supérieur
Orientez les dents latérales
à 85 degrés.
latérales sont rectifiées et
orientées correctement, l'angle
de rectification supérieur
devrait automatiquement se
convertir en un angle de 60
8
Lors du limage de la chaîne, veillez à ne pas toucher la dent de coupe en poussant la
lime dans le sens indiqué par la flèche.
Lorsque la chaîne a déjà été affûtée 2-3 fois, Il peut également être nécessaire de
limer légèrement le guide dentaire supérieur. C'est parce que le guide est utilisé pour
mesurer la profondeur de coupe.
Lors du limage de la dent de coupe, celle-ci perdra une certaine hauteur en raison de
la forme courbe caractéristique de la dent. En conséquence, la dent sera plus basse
que la jauge de profondeur, ce qui l'empêchera de couper.
Pour compenser ce défaut, utilisez une lime plate pour polir le haut du guide dentaire
de sorte qu'il soit environ 0,5 mm plus bas que la pointe de la dent. Attention à ne pas
trop limer le guide, sinon la lame de coupe aura tendance à se gripper et l'outil se
bloquera lors de la coupe.
2. Enlever les copeaux de bois
Après avoir coupé du bois
o Passez le trou d'huile de graissage dans la rainure de la barre pour enlever les
copeaux de bois et la poussière, etc.
o Nettoyer le passage d'huile de graissage. À ce stade, retirez la barre pour
l'entretien.
8. ENVIRONNEMENT
Si votre machine doit être remplacée après une utilisation prolongée,
ne la mettez pas dans les ordures ménagères, jetez-la dans le
respect de l'environnement.
Ne jamais verser de résidus de lubrifiant de chaîne ou de mélange de
carburant 2 temps dans le système d'égout ou dans le sol. Vous
devez vous rendre dans un point de collecte ou une décharge
spéciale.
Si l'appareil doit être mis au rebut ou n'est plus nécessaire, ne jetez pas l'appareil avec vos
déchets ménagers, mais jetez-le dans le respect de l'environnement. Videz complètement les
réservoirs d'huile/lubrifiant et de carburant et éliminez les déchets dans un point de collecte
spécial ou une décharge. Veuillez également jeter l'appareil lui-me dans un point de
collecte/recyclage agréé. Ce faisant, les pièces en plastique et en métal peuvent être
séparées et recyclées. Des informations concernant l'élimination des matériaux et des
appareils sont disponibles auprès de votre administration locale.
9
9. VUE ÉCLAE
MB300
10
10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION
MILLASUR, SL
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - LA CORUA
ESPAGNE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, en raison de
sa conception et de sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le
fabricant sur celle-ci, la machine identifiée dans ce document est conforme aux
exigences pertinentes et fondamentales en matière de santé et sécurité des
directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole
CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas
approuvée par le constructeur et communiquée au distributeur, cette déclaration
perdra sa valeur et sa validité.
Nom de la machine : TRONÇONNEUSE À BATTERIE
Modèle: MB300
Norme reconnue et approuvée à laquelle il se conforme :
directif 2006/42/CE
directif 2014/35/UE
directif 2014/30 / UE
Selon la norme :
EN ISO 12100 : 2010, EN 62841-1 : 2015
EN 60745-2-13 : 2009 / A1 : 2010, EN 55014-1 : 2006 / A2 : 2011,
EN 55014-2 : 2015, EN 61000-3-2 : 2014,
EN 61000-3-3 : 2013
Sceau de la société
12/07/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Anova MB300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire