Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3389-749RevA
EnfouisseusevibranteProSneak
365
demodèle25403—N°desérie314000001etsuivants
demodèle25403A—N°desérie314000001etsuivants
demodèle25403C—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3389-749*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).D'autresétatsourégionsfédérales
peuventêtrerégispardesloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementsurlesproduitset
accessoires,pourtrouverundépositaireoupourenregistrer
votreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................7
Vued'ensembleduproduit.............................................13
Commandes.........................................................14
Caractéristiquestechniques.....................................16
Outilsetaccessoires................................................16
Utilisation....................................................................17
Ajoutdecarburant..................................................17
Remplissageduréservoirdecarburant.......................17
Démarrageetarrêtdumoteur..................................18
Utilisationdel'enfouisseuse.....................................19
Rotationdesroues..................................................20
Contrôledusystèmedesécurité................................20
Transportdelamachine..........................................21
Entretien.....................................................................22
Programmed'entretienrecommandé...........................22
Procéduresavantl'entretien........................................23
Ouvertureducapot................................................23
Lubrication.............................................................23
Graissagedelamachine...........................................23
Entretiendumoteur..................................................24
Entretiendultreàair............................................24
Vidangedel'huilemoteur........................................25
Entretiendultreàparticulesdiesel(FAP).................27
Entretiendusystèmed'alimentation.............................27
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation....................................................27
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.................................................................27
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant...........................................................28
Vidangeduréservoirdecarburant.............................28
Entretiendusystèmeélectrique...................................28
Entretiendelabatterie............................................28
Entretiendusystèmed'entraînement............................29
Entretiendespneus................................................29
Entretiendespontsetdelatransmission....................30
Entretiendusystèmederefroidissement.......................31
Entretiendusystèmederefroidissement....................31
Entretiendescourroies..............................................33
Contrôledelatensiondelacourroied'entraînement
d'alternateur.......................................................33
Remplacementdelacourroied'entraînement..............33
Entretiendescommandes..........................................34
Contrôledufreindestationnement...........................34
Réglagedupointmortdelatransmissionaux
roues.................................................................34
Nettoyagedelatringleriedescommandes
directionnelles....................................................34
Entretiendusystèmehydraulique................................35
Entretiendusystèmehydraulique.............................35
EntretiendusystèmeROPS.........................................38
ContrôleetentretiendusystèmeROPS......................38
Nettoyage................................................................40
Nettoyagedesdébrissurlamachine..........................40
Nettoyageduchâssis...............................................40
Remisage.....................................................................40
Dépistagedesdéfauts....................................................41
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécuritéetlamention
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
.
Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdes
blessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécurité,ungiletréecteur,unrespirateuretdes
protecteursd'oreilles.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredanslespièces
mobiles.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets,
câbles,etc.).
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieur.
Apprenezlasignalisationmanuelleutiliséepourla
tâcheeffectuée.Suivezlesinstructionsdessignaleurs,
despanneaux,etc.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites
souterrainesdanslazonedetravail,etnecreusez
pasàcesendroits.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Avantdecommencerchaquejournéedetravail,vériez
qu'iln'yapasdefuitesd'huileoudeliquides.Remplacez
touteslespiècesendommagées,desserrées,uséesou
manquantes,etsuivezlesprocéduresdegraissageet
d'entretiendecemanuel.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nedémarrezlemoteurqu'àpartir
delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.La
natureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Faitespreuvedeprudencelorsquevoustravaillezsurun
solfraîchementperturbé.
Prévoyezunespacesufsantpourfairetournerla
machine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection
nesontpasenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
Arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,débrayeztouteslescommandes
hydrauliquesauxiliaires,serrezlefreindestationnementet
4
coupezlemoteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdesaccessoires
enmouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher
personnedelasurfacedetravail(spectateurs,animaux,
etc.).
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionainsiquepourtraverserdesroutesetdes
trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Lisezlesmanuelsd'utilisationdetouslesaccessoires.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezlamachinesi
quelqu'unentredanslazonedetravail.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêteztoujourslemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontactavantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
quelconque(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
Lamachinenedoitêtreutiliséequedansdeslieux
dégagésetàl'écartdetoutobstacle.Silamachinenereste
pasàunedistancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,desaccidentssontpossiblessil'utilisateur
faitmarchearrièresanstenircomptedelagéographie
duterrain.Lamachinenedoitêtreutiliséequedans
deszonessufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
N'autorisezpersonneàentrerdanslatranchéependantle
fonctionnementdelamachine.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Avantdeconduirelamachineéquipéed'unaccessoire,
vériezquecelui-ciestxécorrectement.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesde
pertedecontrôleetdebasculementdelamachinepouvant
entraînerdesaccidentsgraves,voiremortels.Lesmanœuvres
surpentes,quellesqu'ellessoient,demandentuneattention
particulière.
Évitezd'utiliserlamachinesurunepente.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels(pierres,
branches,etc.).Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,
carlesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeutmasquer
lesaccidentsduterrain.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
Lesaccessoirespeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.Nechangezpassoudainementdevitesseou
dedirection.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.Sila
machineperddesamotricité,descendezprogressivement
lapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentementen
gardantlecôtélepluslourddelamachineenamont.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,fossés
ouberges.Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Netravaillezpassurdel'herbehumide,carlapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsd'abaisser
l'accessoireausol,deserrerlefreindestationnementet
decalerlesroues.
N'utilisezlamachinesurunsolplatqu'avecla
congurationderouesétroite.
Systèmedeprotectionantiretourne-
ment(ROPS)
Silamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS),assurez-vousquelaceinture
desécuritéestenbonétatetsolidementxéeavant
d'utiliserlamachine.
5
Attacheztoujourslaceinturedesécuritélorsquela
machineestéquipéed'unsystèmeROPS.
ContrôlezlesystèmeROPSauxintervallesrecommandés
danscemanuelouaprèsunaccident.
SilesystèmeROPSestendommagé,remplacez-leparun
systèmeTorod'origine;neréparezetnemodiezjamais
lesystèmeROPS.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
NedéposezpaslesystèmeROPSsaufpourenfaire
l'entretienouleremplacer.
N'ajoutezjamaisdepoidsàlamachinequiluiferait
excéderlepoidstotalenchargeindiquésurlaplaquedu
ROPS.
Entretienetremisage
Débrayezlescommandeshydrauliquesauxiliaires,
abaissezl'accessoire,serrezlefreindestationnement,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
régler,denettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui
setrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnesnon
qualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Chargezlesbatteriesdansunlieudégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchezle
chargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteurest
enmarche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrière
d'unefourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitresterencontactavecle
bordduréservoirpendantleremplissage.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheur
unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deremettrelemoteurenmarche.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblespourl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Figure3
1.Autocollant117-27185.Autocollant130-73609.Autocollant125-6674
2.Autocollant130-43436.Autocollant130-434110.Autocollant127-1822
3.Autocollant127-18247.Autocollant130-736111.Autocollant125-4967
4.Autocollant130-43408.Autocollant125-668012.Autocollant125-6671
7
g0272 73
1 2
10 11 12 1 3 1 4 2
3 4 5 6 7 8 9 1
Figure4
1.Autocollant125-66846.Autocollant117-3276
11.Autocollant125-6135(souslesiège)
2.Autocollant125-66947.Autocollant125-4963
12.Autocollant106-9290(dansla
machine)
3.Autocollant125-8491(derrièrela
protectionencaoutchouc)
8.Autocollant130-429113.Autocollant125-6694
4.Autocollant125-66889.Autocollant125-848314.Autocollant125-6672
5.Autocollant120-0627(desdeuxcôtés
delamachine)
10.Autocollant125-8487(derrièrele
marchepied)
106-9290
1.Entrées
5.Siègeoccupé9.Sorties
13.Démarrage
2.Inactives
6.Prisedeforce(PDF)10.Prisedeforce(PDF)
14.Alimentation
3.Arrêtparsurchauffe
7.Freindestationnement
desserré
11.Démarrage
4.Voyantdesurchauffe
8.Pointmort
12.Misesoustension(ETR)
117-2718
8
117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.Risqued'explosionlisez
leManueldel'utilisateur.
4.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
125–4963
1.Attentionn'approchezpaslesmainsdessurfaces
chaudes
125–4967
1.Pointdelevage
125–6135
125-6671
1.Risqued'explosionetdechocélectriqueappelezles
servicespublicslocauxavantdecreuser.
9
125–6672
1.Risqued'écrasementnevousapprochezpasdesjoints
articulés.
125–6674
1.Desserragedufreinde
stationnement.
2.Serragedufreinde
stationnement.
125–6680
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Hautrégime
2.Virageàgauche5.Virageàdroite
3.Basrégime
6.Commandede
déplacement
125–6684
1.Risquedecoupure/mutilationparl'enfouisseusene
laissezapprocherpersonnedelamachine;nevous
approchezpasdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsetsécuritésenplace.
125–6688
1.Risqued'explosionlisezleManueldel'utilisateur;
n'utilisezpasdeuidededémarrage.
125–6694
1.Pointd'attache
125–8483
1.Liquidehydraulique;lisezleManueldel'utilisateur.
10
125–8487
1.Risqued'écrasementparlespneuslisezleManuelde
l'utilisateur;lamarched'extensiondoitêtremiseenplace
lorsquelacongurationlargeoudoubledespneusest
utilisée.
125–8491
1.AttentionRisqued'écrasementnevousapprochezpas
desjointsarticulés;remplacezlesprotectionsmanquantes.
130-7361
1.Relevezl'enfouisseuse
3.Abaissezlatrancheuse
2.Abaissezl'enfouisseuse
4.Relevezlatrancheuse
127-1822
1.Lemoteurnepeut
pasdémarrerquand
l'enfouisseuseestactive.
4.Pasdevibration
2.Fortevibration5.Lemoteurpeutdémarrer
quandl'enfouisseuseest
inactive.
3.Faiblevibration
11
127-1824
1.Pourplusde
renseignementssurle
démarragedumoteur,
lisezleManuelde
l'utilisateur1)Serrez
lefreindestationnement;
2)Mettezl'enfouisseuse,
latrancheuseetla
transmissionaupoint
mort;3)Tournezlaclé
decontactenpositionde
démarrage.
2.Pourplusde
renseignementssur
l'arrêtdumoteur,lisez
leManueldel'utilisateur
1)Garezlamachine
surunesurfaceplane;
2)Mettezl'enfouisseuse,
latrancheuseetla
transmissionaupoint
mort;3)Serrezlefrein
destationnement;
4)Abaissezles
accessoires;5)Tournez
laclédecontacten
positiond'arrêtdumoteur;
6)Retirezlaclédecontact
ducommutateur.
130-4291
1.NeutralisationdelarégénérationlisezleManuelde
l'utilisateur.
130-4340
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Régimemoteur
130-4341
ACK
130-4341
1.Conrmationderégénération
12
130-4343
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Attentionnelaissez
personnes'approcher.
2.Attentionn'utilisezpasla
machinesansavoirreçu
laformationnécessaire.
6.Attentionnevous
approchezpasdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
3.Attentionportezune
ceinturedesécurité.
7.Attentionn'utilisez
paslatrancheuse
pendantquevousutilisez
l'enfouisseuse;n'utilisez
pasl'enfouisseuse
pendantquevousutilisez
latrancheuse.
4.Attentionportezdes
protège-oreilles.
8.Risqued'explosionetde
chocélectriqueappelez
lesservicespublicslocaux
avantdecreuser.
130-7360
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Moteuren
marche/réchauffage
Vued'ensembledu
produit
1
2
3 4 5 6
g025662
Figure5
Vueducôtédroit
1.Enfouisseuse
vibrante
3.Filtreàhuile
moteur
5.Bouchonde
remplissage
d'huilemoteur
2.Commande
d'enfouisseuse
vibrante
4.Filtreàair6.Filtreàcarbu-
rant/séparateur
d'eau
1 2 3
4 5 6
Figure6
Vueducôtégauche
1.Filtreàparticulesdiesel
(FAP)
4.Batterie
2.Interrupteurde
neutralisationde
régénération
5.Vased'expansiondu
circuitderefroidissement
3.Fusibles6.Réservoirhydraulique
13
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurrégulelerégimemoteur.Poussez
leboutonpouraugmenterlerégime.Tirezleboutonpour
réduirelerégime.
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezleleviervers
lehautetpoussez-leenavant.Pourdesserrerlefreinde
stationnement,tirezlelevierenarrièreetverslebas.
Levierdecommanded'accessoire
Lelevierdecommanded'accessoirea2positions:levéeet
descente.Lacongurationdelamachinedéterminelaquelle
relèveouabaissel'accessoire;consultezleManueldel'utilisateur
devotreaccessoirepourcongurervotremachine.
Figure7
1.Commanded'accélérateur
6.Freindestationnement
2.Témoinslumineux7.Jaugedecarburant
3.Compteurhoraire8.Commutateuràclé
4.Interrupteurde
conrmationde
régénération
9.Levierdecommandede
déplacement
5.Levierdecommande
d'accessoire
10.Levierdecommande
d'approchelente
Levierdecommandededéplacement
Lelevierdecommandededéplacementdétermineladirection
etlavitessedelamachinependantleroulage.Pourrouleren
avant,poussezlelevierenavant.Pourroulerenarrière,tirez
lelevierenarrière.Plusvouspoussezoutirezlelevier,plus
lamachinesedéplacerapidement.Pourtourner,poussezle
levieràgaucheouàdroite.
Levierdecommanded'approchelente
Lelevierdecommanded'approchelentedéterminela
directionetlavitessedelamachinependantl'utilisation
desaccessoires.Pourroulerenavant,poussezlelevieren
avant.Pourroulerenarrière,tirezlelevierenarrière.Plus
vouspoussezoutirezlelevier,pluslamachinesedéplace
rapidement.Lelevierdecommanded'approchelentene
retournepasautomatiquementaupointmort.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclésertàmettrelemoteurenmarcheetà
l'arrêteretcomporte3positions:arrêt,contact/préchauffage
etdémarrage.Pourdémarrerlemoteur,tournezlaclé
enpositioncontact/préchauffage.Lorsqueletémoinde
préchauffages'éteint,tournezlacléenpositiondedémarrage.
Relâchezlaclélorsquelemoteurdémarre;ellerevient
automatiquementàlapositionContact.Pourarrêterle
moteur,tournezlacléenpositiond'arrêt.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantmesurelaquantitédecarburantdansle
réservoir.
Levierdecommanded'enfouisseuse
vibrante
Celeviercommandel'enfouisseusevibrante.Poussezle
levierenavantpouraugmenterl'agitation.Tirezlelevieren
arrièrepourréduirel'agitation.Sivousutilisezl'enfouisseuse
vibrante,utilisezlelevierdecommanded'approchelente
pourledéplacement.
Filtreàparticulesdiesel(FAP)
PRUDENCE
Pendantlarégénération,leltreàparticulesdevient
extrêmementchaudetpeutcauserdegraves
brûlures.
N'approchezaucunepartieducorpsdumoteur
pendantlarégénération.
Leltreàparticulesdiesel(FAP)arrêtelesmatières
particulairescontenuesdansl'échappementetempêche
qu'ellessoientrejetéesdansl'atmosphère.Commeles
particuless'accumulentdansleltre,lemoteureffectue
unerégénérationpourempêcherlecolmatageetunebaisse
derendementdumoteur.Laplupartdesrégénérations
s'effectuentenarrière-planetn'ontaucuneincidence
14
surlefonctionnement.Cesrégénérationsenarrière-plan
s'effectuentautomatiquement,saufinterventionavec
l'interrupteurdeneutralisation.
Avecletemps,lacendres'accumuledansleFAPet
unerégénérationenarrière-planestinsufsantepour
décolmaterleltre.Danscecas,lestémoinsdedemandede
régénérationetd'anomaliemoteurs'allumentsurlepanneau
decommande.Leltrenécessitealorsunerégénérationen
stationnementoudoitêtreremplacé.Adressez-vousàvotre
dépositaire-réparateuragréépourplusdedétails.
Figure8
1.Témoindetempératuredu
liquidederefroidissement
7.Témoindesurchauffe
d'huilehydraulique
2.Témoindepréchauffage
8.Témoindepressiond'huile
hydraulique
3.Témoindepressiond'huile
moteur
9.Témoindepointmort
4.Témoindecharge
10.Témoindeltreàair
5.Témoindedemandede
régénération
11.Témoindehaute
température
d'échappement
6.Témoind'anomaliemoteur12.Témoindeneutralisation
derégénération
Témoindetempératureduliquidede
refroidissementmoteur
Cetémoins'allumesilemoteursurchauffe.Sicetémoin
s'allumequandlemoteurtourne,arrêtezlemoteur,enlevezla
clédecontactetrecherchezunecausepossible.
Témoindepréchauffage
Cetémoins'allumependantquelesbougiesdepréchauffage
sontactives.Lorsqueletémoinestéteint,vouspouvezmettre
lamachineenmarcheentoutesécurité.
Témoindepressiond'huilemoteur
Cetémoins'allumesilapressiond'huilemoteurtombeen
dessousduniveauadmissiblependantlamarchedumoteur.
Siletémoinclignoteouresteallumé,arrêtezlevéhiculeet
lemoteuretvériezleniveaud'huile.Sileniveaud'huile
étaitbasmaissiletémoinrestealluméaprèsleredémarrage
dumoteuralorsquevousavezfaitl'appointd'huile,arrêtez
immédiatementlemoteuretdemandezdel'assistanceàvotre
dépositaire-réparateuragréé.
Témoindecharge
Cetémoins'allumequandlabatteriesedécharge.Siletémoin
s'allumependantlamarche,arrêtezlamachine,coupezle
moteuretrecherchezlescausespossibles.
Témoindedemandederégénération
Cetémoins'allumeenmêmetempsqueletémoindehaute
températured'échappementlorsqu'unerégénérationesten
cours.Sicetémoins'allumespontanément,unerégénération
enstationnementestpossible.Lorsqu'unerégénération
estdemandéemaisquel'interrupteurdeneutralisationde
régénérationestactif,cetémoinclignote.Sicetémoin
estalluméenmêmetempsqueletémoind'anomalie
moteur,votreFAPabesoind'unentretien.Contactezvotre
dépositaire-réparateuragréépourplusderenseignements.
Témoind'anomaliemoteur
Cetémoins'allumeencasd'anomaliedemoteur.Sice
témoins'allumequandlemoteurtourne,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetrecherchezunecausepossible.
Sicetémoinestalluméenmêmetempsqueletémoinde
demandederégénération,votreFAPabesoind'unentretien.
Contactezvotredépositaire-réparateuragréépourplusde
renseignements.
Témoindesurchauffed'huile
hydraulique
Cetémoins'allumesilecircuithydrauliquesurchauffe.Sice
témoins'allumequandlemoteurtourne,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetrecherchezunecausepossible.
Témoindeltreàhuilehydraulique
Cetémoins'allumesileltreàhuilehydrauliqueabesoin
d'unentretien.Sicetémoins'allumequandlemoteurtourne,
arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactetfaitesl'entretien
dultre.
Témoindepointmort
Cetémoins'allumelorsquetouslesleviersdecommandesont
enpositionPointmort.
15
Témoindeltreàair
Cetémoins'allumesileltreàairabesoind'unentretien.Si
cetémoins'allumequandlemoteurtourne,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetfaitesl'entretiendultreàair.
Témoindehautetempérature
d'échappement
Cetémoins'allumependantunerégénérationduFAP.
Témoindeneutralisationde
régénération
Cetémoins'allumequandlarégénérationautomatiqueen
arrière-planaétéannulée.
Interrupteurdeconrmationde
régénération
Cetinterrupteuractivemanuellementunerégénération
enstationnement.Letémoindel'interrupteurs'allume
pendantunerégénérationenstationnement.Siletémoin
dedemandederégénérationetceluidel'interrupteur
clignotentsimultanément,ilfautdésactiverl'interrupteur
deneutralisationderégénérationpourpermettre
unerégénérationenarrière-plan.Siletémoinde
demandederégénérationestalluméalorsqueceluide
l'interrupteurclignote,renseignez-vousauprèsdevotre
dépositaire-réparateuragréé.
Interrupteurdeneutralisationde
régénération
Cetinterrupteurannulelarégénérationautomatiqueen
arrière-plan.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Largeur
117cm(46po)
Largeur(rouesétroites)91cm(36po)
Longueur(avecenfouisseuse
vibrante)
291cm(114po)
Hauteur
216cm(85po)
Poids
1329kg(2930lb)
Capacitédefonctionnement251kg(553lb)
Capacitédebasculement717kg(1580lb)
Empattement
122cm(48po)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important:Utilisezuniquementdesaccessoires
agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait
decompromettrelasécuritédulieud'utilisationou
d'endommagerlamachine.
16
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.VoirVue
d'ensembleduproduit(page13).
Important:Avantl’utilisation,contrôlezlesniveauxde
carburantetd’huile,etenlevezlesdébriséventuellement
accumuléssurlamachine.Vériezégalementque
riennipersonnenesetrouvesurlazonedetravail.
Marquezaussil'emplacementdetouteslesconduites
souterraines.
Ajoutdecarburant
Utilisezducarburantdieselàtrèsfaibleteneurensoufre
(ULSD)danslemoteurdecettemachine.Toutautre
carburantpeutcauserlapertedepuissancedumoteuret
augmenterlaconsommationdecarburant.Lecarburant
dieselutilisédanscettemachinedoitêtreconformeaux
spécicationsdelanormeD975d'ASTMInternational.
Consultezvotredistributeurdecarburantdiesel.Lanorme
D975dénit2normesULSD:laqualité2-DS15(ULSD
ordinaire)etlaqualité1-DS15(carburantULSDplus
volatileavecunetempératuredegélicationinférieureàcelle
ducarburantULSDordinaire).
Capacitéduréservoirdecarburant:27L(7,1gallons
américains)
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºC(20ºF)et
ducarburantdieseldequalitéhiver(nº1-Doumélange
1-D/2-D)endessousdecettetempérature.L'usagede
carburantdequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd'éclairetlescaractéristiquesd'écoulementàfroid,ce
quifavoriseledémarrageetréduitlecolmatagedultreà
carburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC(20ºF)
contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet
augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceà
laplaceducarburantdiesel,souspeined'endommager
lemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Remplissageduréservoirde
carburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
17
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
lepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidon,jusqu'àcequeleremplissagesoit
terminé.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesaccessoires,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.
2.Soulevezlesiègepouraccéderauréservoirde
carburant.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure9).
Figure9
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Faiteslepleindecarburantdieseljusqu'àenviron
2,5cm(1po)duhautduréservoir(pasdugoulotde
remplissage).
5.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Réglezlesiègeetattachezlaceinturedesécurité.
2.Vériezquetouslesleviersdecommandesonten
positiondepointmort.
3.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionbas
régime.
4.Tournezlacléenpositioncontact/préchauffage.
5.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint,tournezla
cléenpositiondedémarrage.Relâchezlaclélorsque
lemoteurdémarre;ellerevientautomatiquementàla
positionContact.
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez30secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivousne
respectezpascesconsignes.
6.Réglezlacommanded'accélérateuràlapositionvoulue.
Important:Silemoteurtourneàhautrégime
quandlesystèmehydrauliqueestfroid(c.-à-d.
quandlatempératureambianteestprochede
ouinférieureà0°C),lesystèmerisqued'être
endommagé.Silemoteurestfroid,laissez-le
tournerenpositionbasrégimependantaumoins
5minutesavantd'amenerlacommandeàla
positionhautrégime(lièvre).
Remarque:Silatempératureextérieureestinférieure
à0ºC,remisezlamachinedansungaragepourla
garderauchaudetfaciliterledémarrage.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionbas
régime.
2.Abaissezlesaccessoiresausol.
3.Metteztouteslescommandesenpositiondepoint
mort.
4.Serrezlefreindestationnement.
5.TournezlaclédecontactàlapositionArrêt.
Remarque:Silemoteuradéjàbeaucouptravailléou
estencorechaud,laissez-letournerauralentipendant
5minutesavantdecouperlecontact.Celal'aideà
18
refroidiravantl'arrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterimmédiatementlemoteur.
Utilisationdel'enfouisseuse
Utilisationdel'enfouisseuse
1.Retirezlagoupillederotation,rangez-laà
l'emplacementprévuetmettezlemoteurenmarche
(Figure10).
Figure10
1.Goupillederotation
2.Emplacementde
rangement
2.Lorsquelemoteurestchaud,poussezlacommande
d'accélérateurenpositionpleinsgaz.
3.Silamachineestéquipéed'unetrancheuse,amenezle
leviersélecteurenpositiond'enfouisseusedecâbles.
4.Utilisezlelevierdecommanded'accessoirepour
abaisserl'enfouisseuseausol.
Remarque:Lemoteurs'arrêteen1secondesile
siègeestinoccupéetsilacommandededirection,
lacommandedetrancheuse,lelevierd'enfouisseuse
vibranteoulesleviersdecommanded'approchelente
quittentlapositiondepointmort.
5.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Necommencezàfairevibrer
l'enfouisseusequ'aprèsl'entréedelapointedelalame
danslesol.
6.Déplacezlelevierd'enfouisseusevibrantepour
démarrerlavibration.
7.Abaissezlentementlalamedanslesoltandisquela
machineavance.
8.Utilisezlelevierdecommandededéplacementpour
contrôlerladirectionetlavitessedelamachine
pendantl'utilisation.Lamachinesedéplacedansla
mêmedirectionquelelevier.
Remarque:Plusvouséloignezlelevierdelaposition
depointmort,pluslamachinesedéplacerapidement.
Lelevierrestedanscettepositionquandvousle
relâchez.Amenezlelevierenpositionpointmortpour
immobiliserlamachine.
9.Utilisezlesleviersdedirectionoudedéplacementpour
dirigerlamachineverslagaucheouladroite.
Important:Nefaitespasreculerlamachine
quandlalameestenfoncéedanslesol.
Important:Élevezlentementlalamehorsdusol
tandisquelamachineavance.
Remarque:Réduisezlavitessedelamachinesiles
rouespatinentousilalamesesoulèvedusolpendant
lefonctionnementdel'enfouisseuse.
10.Réduisezlavitessedelamachineettirezlacommande
d'enfouisseusevibrantepourarrêterlavibrationde
l'enfouisseuseavantdesortirlalamedusol.
Remplacementdelalamede
l'enfouisseuse
Lalamedel'enfouisseuseestlourde;2personnessont
nécessairespourcetteprocédure.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezl'accessoireetarrêtezlemoteur.
Remarque:L'enfouisseusevibrantedoitêtrelevée
sufsammenthautpourpermettrelechangementde
lame.
2.Retournezles2circlipsetretirezlagoupille(Figure11).
G025774
Figure11
1.Goupilledecirclip2.Goupille
3.Tirezles2goupilleshorsdelalame.
Remarque:Lalameestlourde.Unepersonnedoit
toujourstenirlalamependantquel'autreretireles
goupilles.
4.Placezlalameneuvedanslesupportdelameetxez-la
avecles2goupillesetles2circlips.
19
Déposeetposedespatins
1.Soulevezl'enfouisseuseàenviron91cm(36po)
au-dessusdusol.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Retirezles4boulons,les4écrousetles8rondelles
despatins(Figure12).
1
2
3
4
g021986
5
Figure12
1.Écrou
4.Rondelle
2.Rondelle5.Boulon
3.Patins
4.Posezdespatinsneufsetxez-lesaveclesxations
retiréesprécédemment(Figure12).
Rotationdesroues
Lesrouespeuventêtremontéesdefaçonàréduireou
augmenterlalargeurdelamachine.Montezlesrouesen
dirigeantlecôtéconcaveprofondverslamachinepour
travaillerdansdeszonesétroitesoulecôtéconcavepeu
profondverslamachinepourélargirlastabilité.
Important:Lorsquelacongurationétroiteestadoptée,
n'utilisezlamachinequesurunsolplatethorizontal.
Pressiondegonage
Dimension
despneus
Indicede
résistance
barpsi
23x10,5x1241,3820
26x12x1282,0730
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezl'accessoireetarrêtezlemoteur.
2.Déposezlesrouesarrière.
3.Retirezl'extensiondemarchedelamachine(Figure13).
g022223
Figure13
4.Montezlesrouessurlecôtéopposédelamachine.
5.Déposezlesrouesavantetmontez-lesdel'autrecôté
delamachine.
Remarque:Veillezàmaintenirlessculpturesdansla
mêmedirection(Figure14).
g023499
Figure14
Contrôledusystèmede
sécurité
Avantd'utiliserlamachine,procédezauxcontrôlessuivants
dusystèmedesécurité.Encasd'échecàundecescontrôles,
demandezconseilàvotredépositaire-réparateuragréé.
Lemoteurdoitdémarrerquandlelevierdecommande
dedéplacementestenpositionpointmortetlefreinde
stationnementserré.
Lemoteurdoitdémarrerquandlelevierdecommandede
déplacementestenpositionpointmortetleconducteur
sursonsiège.
Ledémarreurnedoitpasfonctionnersilelevierde
commandededéplacementn'estpasaupointmort,
sileconducteurestsursonsiègeet/ousilefreinde
stationnementestserré.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Pro Sneak 365 Vibratory Plow Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur