Invacare 6291-JR3F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
12
Les marchettes Invacare ont une garantie à vie limitée (Se référer aux pages 10 et 11).
Les marchettes Invacare conviennent aux personnes pesant jusqu’à:
300 lbs. (136 kg.) - Modèles 6291-A, 6291-JR, 6291-1, 6291-3F, 6291-JR3F, 6291-5F,
6281-A, 6281-JR, 6281-3F, 6241-A, and 6241-JR
500 lbs. (226 kg.) - Modèles 6291-HDA
MARCHETTES À RELÂCHEMENT DOUBLE
Facile à ouvrir ou à fermer debout ou assis.
Largeur Profondeur
Modèle Entre Entre les Ouverte à la Pliée Réglage Taille du patient
No. les gaines pattes de la base base hauteur Min./Max.
6291-A 17po. 21-1/2po. 17-1/2po. 4po. 30-3/8po. - 37-3/8po. 5pi.3po. - 6pi.4po.
6291-JR 17po. 20-1/2po. 16-1/2po. 4po. 25-3/8po. - 32-3/8po. 4pi.4po. - 5pi.7po.
6241-A 17po. 19-1/2po. 17po. 4po. 30-3/8po. - 37-3/8po. 5pi.3po. - 6pi.4po.
6241-JR 17po. 18-1/2po. 16po. 4po. 25-3/8po. - 32-3/8po. 4pi.4po. - 5pi.7po.
MARCHETTES À RELÂCHEMENT DOUBLE AVEC ROUES FIXES
ET EMBOUTS PATINS
Les roues fixes de 3 ou 5 po. roulent librement sur les surfaces souples.
Largeur Profondeur
Modèle Entre Entre les Ouverte à la Pliée Réglage Taille du patient
No. les gaines pattes de la base base hauteur Min./Max.
6291-3F 17po. 21-1/4po. 17-1/2po. 4-1/2po. 31po. - 37po. 5pi.3po. - 6pi.4po.
6291-JR3F 17po. 20 -1/4po. 16 -1/2po. 4-1/2po. 26po. - 32po. 4pi.4po. - 5pi.7po.
6291-5F* 17po. 21-1/2po. 17-1/2po. 4-1/2po. 33po. - 39po. 5pi.3po. - 6pi.4po.
* avec des rallonges de pattes de 13 pouces
MARCHETTES À RELÂCHEMENT SIMPLE
Le bouton de déclenchement ergonomique permet de plier la marchette d'une seule main.
Largeur Profondeur
Modèle Entre Entre les Ouverte à la Pliée Réglage Taille du patient
No. les gaines pattes de la base base hauteur Min./Max.
6281-A 17po. 21-1/2po. 17-1/2po. 4-1/2po. 30-3/8po. - 37-3/8po. 5pi.3po. - 6pi.4po.
6281-JR 17po. 20-1/2po. 16-1/2po. 4-1/2po. 25-3/8po. - 32-3/8po. 4pi.4po. - 5pi. 7po.
13
MARCHETTE À RELÂCHEMENT SIMPLE AVEC ROUES FIXES ET
EMBOUTS PATINS
Les roues fixes de 3 po. roulent librement sur les surfaces souples.
Largeur Profondeur
Modèle Entre Entre les Ouverte à la Pliée Réglage Taille du patient
No. les gaines pattes de la base base hauteur Min./Max.
6281-3F 17po. 21-1/4po. 17-1/2po. 4po. 31po. - 37po. 5pi.3po. - 6pi.4po.
MARCHETTE ROBUSTE À DOUBLE RELÂCHEMENT POUR ADULTE
Les marchettes plus larges conviennent aux personnes pesant jusqu'à 500 livres.
Largeur Profondeur
Modèle Entre Entre les Ouverte à la Pliée Réglage Taille du patient
No. les gaines pattes de la base base hauteur Min./Max.
6291-HDA 20po. 24po. 17-1/2po. 4po. 30-3/8po. - 37-3/8po. 5pi. 3po. - 6pi.4po
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NOTE: Vérifier TOUTES les pièces pour s’assurer qu’elles n’ont pas été endommagées pendant le transport.
Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le transporteur/fournisseur pour plus d’instructions.
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour l'utilisation adéquate des marchettes Invacare, ces instructions
doivent être suivies:
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL
NE PAS utiliser cet équipement sans d’abord avoir lu et
compris ce feuillet. Si vous ne comprenez pas les
avertissements, les notes attention et les instructions, veuillez
contacter un professionnel des soins de santé, un fournisseur ou
un technicien, avant d’installer cet équipement, sans quoi des
blessures ou des dommages peuvent survenir.
Chaque personne devrait toujours consulter son médecin ou son
thérapeute pour déterminer le réglage et l'utilisation adéquats.
Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour
être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus
par d’autres manufacturiers n’ont pas été testés par Invacare et ne
doivent pas être utilisés avec les produits Invacare.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
14
AVERTISSEMENTS POUR LA STABILITÉ
Si la marchette est exposée à des températures extrêmes (au-
dessus de 100°F ou en dessous de 32°F), à une humidité élevée et/
ou si elle est mouillée, s’assurer, avant son utilisation, que les
poignées ne tournent pas sur le châssis latéral, sans quoi des
blessures ou des dommages peuvent survenir.
S'assurer que les embouts de caoutchouc et/ou les embouts patins en
plastique ne sont pas déchirés, usés ou manquants. Les remplacer
AVANT d'utiliser la marchette.
NE PAS utiliser d'embouts de caoutchouc sur les rallonges de pattes
arrière lorsque vous utilisez les options de roue avant ou de freins.
Les rallonges de pattes arrière avec embouts en caoutchouc ou
embouts patins en plastique DOIVENT être en contact avec la
surface du sol en tout temps.
Les embouts patins sont utilisés sur les rallonges de pattes arrière
SEULEMENT pour permettre à la marchette de rouler facilement sur
les moquettes sans avoir à soulever la marchette du sol.
Les embouts patins ne sont pas recommandés sur les surfaces
brutes (gravier, béton, etc).
Les embouts patins s sur les rallonges de pattes arrière devraient
être utilisé avec les attaches de roue avant seulement.
Les embouts patins ne sont pas recommandés pour l'extérieur.
Les embouts patins ne doivent pas être utilisés sur les quatre (4)
rallonges de patte à la fois.
NE PAS utiliser les embouts patins et les embouts de caoutchouc
en même temps.
Les embouts patins n'adhèrent pas à la surface du sol de la même
façon que les embouts de caoutchouc; il faut donc faire preuve de
prudence lors de l'utilisation.
Lorsque vous utilisez la marchette avec des embouts patins, faire de petits
pas pour s'assurer que le poids est distribué uniformément et directement
sur les pattes de la marchette. Ces précautions vous permettront
d'empêcher un mouvement non intentionnel de la marchette.
15
AVERTISSEMENTS POUR LA STABILITÉ (SUITE)
Toujours être prudent lorsque vous utilisez la marchette sur
une surface mouillée ou glacée.
Les marchettes Invacare peuvent procurer de l’aide
ambulatoire à des personnes pesant jusqu’à 300 livres (136 kg.)
pour les modèles simples (modèles 6281), Paddle (modèles
6291) et Blue-Release™(modèles 6241), et 500 lbs. (226 kg.) pour
la marchette robuste (modèle 6291-HDA).
Les marchettes Invacare sont conçues pour offrir support,
stabilité améliorée et aide aux personnes qui se déplacent en
marchant; elles ne sont pas conçues pour supporter le poids
total de l'utilisateur.
AVERTISSEMENTS POUR PLIER/ASSEMBLER
Une fois la marchette dépliée ou assemblée, s'assurer qu'elle est
bien bloquée en position OUVERTE et qu'elle est de niveau
avant de l'utiliser.
NE RIEN suspendre à l'avant de la marchette Blue-Release.
Ceci pourrait actionner les mécanismes de déclenchement et
empêcher la marchette de bloquer lorsqu'elle est
complètement ouverte.
NE PAS accrocher d'objets sur le châssis droit ou gauche
(incluant les leviers plats pour le double déclenchement) ou sur
les tubes droit ou gauche (incluant la région où est le bouton de
déclenchement pour la paume), car les châssis latéraux ou les
tubes pourraient plier vers le bas et empêcher la marchette de
bloquer en position ouverte. Ceci pourrait également faire
basculer la marchette et causer des blessures ou des dommages.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION
S'assurer que tous les boutons à ressort sont complètement
ressortis des orifices de montage des rallonges de pattes, pour
s'assurer qu'elles sont bien bloquées en place.
Les accessoires à roues, s'il y a lieu, doivent être utilisés SEULEMENT
sur les pattes avant, sauf pour les modèles 6264 - freins de roue
arrière 10 po. et modèle 6265 - freins de roue arrière 13 po.
16
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION (SUITE)
Les rallonges de pattes doivent être réglées pour que la marchette
soit de niveau. Si vous ne pouvez obtenir une hauteur égale, régler
les rallonges de patte pour que l'arrière de la marchette n'ait pas
plus d'un pouce plus bas que l'avant de la marchette.
Toujours vérifier si la marchette et les attaches sont
sécuritairement et adéquatement bloquées AVANT l'utilisation.
OUVRIR LES MARCHETTES À DÉCLENCHEMENT
SIMPLE ET DOUBLE (FIGURE 1)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS POUR PLIER/ASSEMBLER de la section
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce feuillet d'instructions.
1. Pour OUVRIR la marchette, tourner les châssis latéraux droit et
gauche vers l'extérieur.
2. Exécuter une des étapes suivantes:
MARCHETTE À DÉCLENCHEMENT SIMPLE(6281)- Saisir
les châssis latéraux et les ouvrir complètement jusqu'au déclic qui
confirme que la marchette est complètement ouverte et prête à
être utilisée. Se référer au SCHÉMA "A" de la FIGURE 1.
NOTE: Le bouton de déclenchement pour la paume situé sur le tube pivot coulissant
se relâchera au déclic.
BLUE-RELEASE MARCHETTE (6241) - Ouvrir les châssis latéraux
vers l'extérieur jusqu'au déclic. Se référer au SCHÉMA "B" de la FIGURE 1.
PADDLE MARCHETTE (6291) - Ouvrir les châssis latéraux
jusqu'à ce que les leviers plats à déclenchement double se relèvent
(bloqué vers le haut). Se référer au SCHÉMA "C" de la FIGURE 1.
3. Avant d'utiliser, vérifier si la marchette est bien ouverte en saisissant
les châssis latéraux et en forcant un peu pour tenter de la faire
refermer. La marchette demeurera bloquée en position OUVERTE si
elle est bien enclenchée. Tester les châssis latéraux avnat l'utilisation. Voir
SCHÉMA "D" de la FIGURE 1.
17
Boutin de
déclenchement
pour la paume
("déclic")
Châssis
latéral
MARCHETTE À DÉCLENCHEMENT
SIMPLE (6281)
SCHÉMA "A"
SCHÉMA "B"
Mécanismes à
double
déclenchement
BLUE-RELEASE
MARCHETTE (6241)
Châssis
latéral
Vérifier les châssis
altéraux de la
marchette
PADDLE
MARCHETTEMARCHETTE
MARCHETTEMARCHETTE
MARCHETTE
(6291)
Leviers plats à
double
déclenchement
BLOQUÉ
DÉBLOQUÉ
SCHÉMA "C" SCHÉMA "D"
FIGURE 1 - OUVRIR LES MARCHETTES
PLIER LES MARCHETTES (FIGURE 2)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS POUR PLIER/ASSEMBLER du RÉSUMÉ
DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce feuillet d'instructions.
1. Exécuter une (1) des étapes suivantes pour plier la marchette:
MARCHETTES À DÉCLENCHEMENT SIMPLE -
A. APPUYER sur le bouton de déclenchement pour la paume situé au
centre du tube pivot coulissant. Se référer au SCHÉMA "A" de la
FIGURE 2.
B. Fermer les châssis latéraux droit et gauche jusqu'au croisillon.
18
BLUE-RELEASE MARCHETTE (6241)
A. Enfoncer un des mécanismes de déclenchement et faire pivoter
le châssis latéral correspondant vers l'intérieur et vers le
croisillon avant. Se référer au SCHÉMA "B" de la FIGURE 2.
B. Répéter la même procédure pour l'autre châssis latéral.
PADDLE MARCHETTE (6291) -
A. Enfoncer un des deux (2) leviers plats et faire pivoter le châssis
latéral correspondant vers l'intérieur jusqu'au croisillon.
B. Répéter la même procédure pour l'autre châssis latéral.
FIGURE 2 - PLIER LES MARCHETTES
Boutin de
déclenchement
pour la paume
("déclic")
Châssis
latéraux
SCHÉMA "A"
SCHÉMA "B"
MARCHETTE À
DÉCLENCHEMENT
SIMPLE (6281)
SCHÉMA "C"
PADDLE
MARCHETTEMARCHETTE
MARCHETTEMARCHETTE
MARCHETTE
(6291)
Mécanisme de
déclenchement
Mécanismes à double
déclenchement
Châssis
latéral
FCroisillon
avant
BLOQUÉ
DÉBLOQUÉ
Châssis
latéral
Leviers plats à
double
déclenchement
BLUE-RELEASE
MARCHETTEMARCHETTE
MARCHETTEMARCHETTE
MARCHETTE
(6241)
19
PLIER LES MARCHETTES À DÉCLENCHEMENT
SIMPLE ET DOUBLE (FIGURE 3)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION du RÉSUMÉ
DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ce feuillet d'instructions.
1. Sortir les rallonges de pattes de la boîte et les installer en enfonçant les
boutons à ressort des pattes inférieures de la marchette et en insérant les
rallonges. Se référer à la FIGURE 3.
2. Enfoncer le bouton à ressort et glisser la patte vers le haut ou vers le bas à
la bonne hauteur. S'assurer que le bouton à ressort ressort complètement
de l'orifice de réglage approprié sur la rallonge de la patte.
NOTE: Les orifices de réglage de la rallonge de la patte sont numérotés pour plus
de facilité.
3. Répéter cette procédure pour chaque rallonge.
4. Régler les rallonges de pattes pour s'assurer que la marchette est de NIVEAU.
5. Régler la marchette pour que la poignée soit à la hauteur du poignet de
l'utilisateur lorwque le bras est allongé vers l'avant.
NOTE: MODÈLES NO. 6291-3F, 6291-5F, 6291-JR3F ET 6281-3F: S'assurer que les
attaches des roues fixes sont placées à l'extérieur de la marchette pour aider à maintenir
la stabilité.
NOTE: Modèle
no. 6291-3F illustré
Rallonge de
patte
FIGURE 3 - INSTALLER/RÉGLER LES RALLONGES
DE PATTES
Bouton à
ressort
Attaches des
roues fixes
20
SOINS ET ENTRETIEN
1. S'assurer que TOUTE la quincaillerie de montage est TOUJOURS bien
serrée.
2. S'assurer que les boutons à ressort s'enfoncent et se relâchent
correctement.
3. Remplacer immédiatement tout accessoire brisé, endommagé ou usé.
SOINS DES ACCESSOIRES À ROUES
1. Nettoyer les roues avec de l'eau tiède et un nettoyant doux. Sécher
avec un chiffon propre.
2. Lubrifier périodiquement avec une huile 3-in-1®ou si les roues
commencent à grincer.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Invacare garantit ce produit contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le
matériel.
REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC
LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4
JUILLET 1975.
Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un
État à l'autre peuvent se rajouter.
INVACARE garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le
matériel et ce, pour l'acheteur/utilisateur initial. Si, durant cette période, ce produit
devait s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix
d'INVACARE. Cette garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi
relié au remplacement ou à la réparation de ce produit. La seule et unique obligation
d'INVACARE se limite au remplacement et/ou à la réparation du produit.
Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à INVACARE à l'adresse
indiquée ci-dessous. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et
la date d'achat, indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro
de série, indiquer ce dernier.
21
GARANTIE LIMITÉE À VIE (SUITE)
Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses
doivent être retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série,
s'il y a lieu, dans les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de
retour. NE PAS retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre
consentement. Les envois C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez
payer à l'avance les frais d'envoi.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS – LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE
PAS EN CAS DE PROBLÈMES DUS À UNE USURE NORMALE OU AU NON
RESPECT DES INSTRUCTIONS CI-JOINTE. DE PLUS, LA GARANTIE
ÉNONCÉE CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS AVEC NUMÉRO
DE SÉRIE EN CAS DE SUPPRESSION OU DE MAQUILLAGE DUDIT
NUMÉRO ; AUX PRODUITS AYANT ÉTÉ SOUMIS À UNE NÉGLIGENCE, À
UN ACCIDENT OU À UN USAGE, UN ENTRETIEN OU UN STOCKAGE
INCORRECTS ; NI AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE CONSENTEMENT
EXPRÈS D’INVACARE, NOTAMMENT, MAIS DE FAÇON NON EXHAUSTIVE,
LA MODIFICATION RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE PIÈCES OU
D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS ; LES PRODUITS ENDOMMAGÉS EN
RAISON DE RÉPARATION DE L’UNE DES PIÈCES EFFECTUÉE SANS LE
CONSENTEMENT SPÉCIFIQUE D’INVACARE ; LES PRODUITS
ENDOMMAGÉS PAR DES CIRCONSTANCES DÉPASSANT LE CONTRÔLE
D’INVACARE ; LES PRODUITS RÉPARÉS PAR TOUTE PERSONNE AUTRE
QU’UN REVENDEUR INVACARE. SEULE INVACARE POURRA PROCÉDER À
UNE TELLE ÉVALUATION.
LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUELLE QU’ELLE SOIT, TACITE OU
EXPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE POUR UN USAGE PARTICULIER. LE
SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE SE LIMITE À
LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
SELON LES TERMES ÉNONCÉS AUX PRÉSENTES. L’APPLICATION DE
TOUTE GARANTIE TACITE NE PEUT S’ÉTENDRE AU-DELÀ DE LA DURÉE
DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉE AUX PRÉSENTES.
INVACARE NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, QUELS QU’ILS SOIENT. CETTE
GARANTIE PEUT ÊTRE ÉTENDUE AFIN DE RÉPONDRE AUX LOIS ET
RÉGLEMENTATIONS DES DIFFÉRENTS ÉTATS ET DIFFÉRENTES PROVINCES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Invacare 6291-JR3F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues