dbx Pro 266XL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION
POUR VOTRE PROTECTION, LISEZ CE QUI SUIT :
EAU ET MOISISSURE : LÕappareil ne doit pas •tre utilisŽ pr•s dÕune source
dÕeau (par exemple pr•s dÕune baignoire, cuvette, Žvier, dans un sous-sol
humide, ou pr•s dÕune piscine, etc.). Faire attention ˆ ce quÕaucun objet ou
liquide ne pŽn•tre dans lÕappareil par certaines ouvertures.
ALIMENTATION : Veiller ˆ respecter la tension secteur correspondante.
MASSE ET POLARITE : Prendre soin de respecter la polaritŽ et la mise ˆ la
masse.
CORDON SECTEUR : Le cordon secteur doit •tre placŽ de mani•re ˆ Žviter
dÕ•tre coincŽ par dÕautres appareils et quÕon ne puisse pas marcher dessus,
vŽrifier bien le cordon ˆ son embase et ˆ sa prise.
DEPANNAGE : Pour Žviter le risque dÕincendie et de choc
Žlectrique,
lÕutilisateur ne doit pas tenter de dŽpanner lÕappareil en dehors des instructions
indiquŽes dans le manuel dÕutilisation. En cas de panne, sÕadresser ˆ un
technicien qualifiŽ.
POUR LES APPAREILS EQUIPES DÕUN FUSIBLE ACCESSIBLE DE
LÕEXTERIEUR : Remplacer le fusible par un fusible de m•me type et de m•me
valeur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
NOTE CONCERNANT LES APPAREILS MUNIS DÕUN CORDON SECTEUR
ATTENTION : L’APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Les conducteurs du c‰ble secteur sont identifiŽs comme suit :
Vert/Jaune Terre
Bleu Neutre
Brun Phase
Si la couleur des conducteurs du c‰ble secteur de cet appareil ne
correspond pas ˆ la couleur des conducteurs de la prise, procŽder
comme suit :
¥ Le conducteur vert/jaune doit •tre reliŽ au fil vert ou vert/jaune ou
marquŽ avec la lettre E, ou avec le symbole Terre.
¥ Le conducteur bleu doit •tre reliŽ au fil noir ou marquŽ avec la
lettre N.
¥ Le conducteur brun doit •tre reliŽ au fil rouge ou marquŽ avec la
lettre L.
CONDUCTEUR COULEUR
NORMAL AUTRE
L PHASE BRUN NOIR
N NEUTRE BLEU BLANC
E TERRE JAUNE/VERT VERT
ATTENTION : Si la mise ˆ la terre est absente, certains probl•mes
peuvent appara”tre dans lÕappareil ou le syst•me auquel il est
connectŽ en cas de tension importante entre le chassis et la terre. De
sŽrieux risques de blessures graves et m•me de mort existent en cas
de contact simultanŽ de la masse chassis et de la terre.
Les symboles montrŽs ci-dessus sont internationaux et concernent les appareils
Žlectriques. Le symbole de gauche vous avertit de la prŽsence dÕune tension
dangereuse, suffisante pour provoquer un choc Žlectrique. Le symbole de droite
vous avertit que les instructions de fonctionnement sont importantes. Prenez
soin de lire le manuel.
Ces symboles indiquent quÕaucune pi•ce nÕest accessible ˆ lÕintŽrieur de
lÕappareil. Ne pas ouvrir lÕappareil. Ne pas essayer de dŽpanner. SÕadresser ˆ un
technicien qualifiŽ. LÕouverture de lÕappareil sans raison annulera la garantie
constructeur. Ne pas mouiller lÕappareil. Si un liquide est renversŽ dessus,
Žteindre immŽdiatement lÕappareil et le porter chez le distributeur pour
dŽpannage. DŽbrancher lÕappareil en cas dÕorage pour Žviter des dommages.
CAUTION
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
LÕappareil est conforme aux normes indiquŽes sur la DŽclaration de conformitŽ.
¥ cet appareil ne provoquera pas de parasites nuisibles
¥ cet appareil supporte tout parasite, m•me un parasite qui pourrait causer un
disfonctionnement. LÕutilisation de cet appareil dans un champ ŽlectromagnŽtique
important doit •tre ŽvitŽ.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nom fabricant: dbx Professional Products
Adresse fabricant: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
declare que le produit
dbx 266XL
est conforme aux spŽcifications suivantes :
Safety: EN 60065 (1993)
IEC65 (1985) avec Amendements 1, 2, 3
EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Informations complŽmentaires :
Le produit est conforme aux directives 73/23/EEC et 89/336/EEC modi-
fiŽ par la Directive 93/68/EEC.
dbx Professional Products
President of dbx
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
February 26, 1998
Contacter votre distributeur
International Sales Office
68 Sheila Lane
Valparaiso, Indiana
46383, USA
Tel: (219) 462-0938
Fax: (219) 462-4596
266XL
Compressor / Gate
12
Nous vous remercions de votre choix du compresseur/Gate dbx 266XL. Le 266XL
offre la qualitŽ de son et les performances des appareils dbx pour les musiciens, DJ,
opŽrateurs studio et toute personne ˆ la recherche d'un appareil simple permettant une
compression, un Gate ou une expansion de qualitŽ, rapide et facile. Nous vous recom-
mandons de lire ce manuel car il vous permettra d'utiliser au mieux votre appareil.
Le compresseur 266XL poss•de toutes les caractŽristiques pour contr™ler la dynamique
d'un signal, ajouter du punch, diminuer le bruit ou ajouter du "sustain" ˆ certains
instruments. Le 266XL commence avec la classique compression dbx dŽjˆ connue
avec les compresseurs de la sŽrie 160, il suffit de rŽgler les temps d'attaque et de
rel‰chement ˆ mi-course pour obtenir un fonctionnement identique. Mais il peut faire
mieux. Les temps d'attaque et de rel‰chement rŽglables ainsi que le nouveau circuit
dbx AutoDynamic, permettent d'Žlargir la plage de contr™le du 266XL.
Applications courantes de la compression :
¥ Renforcer le son d'une batterie
¥ Ajouter du "sustain" ˆ une guitare ou un synthŽtiseur
¥ AttŽnuer les diffŽrences de niveau des voix
¥ PrŽlever un signal
¥ Eviter une surcharge du syst•me
¥ Optimiser la dynamique lors du transfert numŽrique vers analogique.
Le Gate du 266XL permet d'oter des bruits indŽsirables, de renforcer les sons de bat-
terie ou de modifier l'enveloppe d'un instrument. Le Gate du 266XL est plus polyva-
lent que les Gates traditionnels car il combine deux fonctions Gate et expanseur. Les
Gates ne conviennent que pour un nombre limitŽ d'utilisations (par exemple percus-
sion), le Gate du 266XL fonctionne comme un expanseur lorsqu'il est rŽglŽ sur des
taux de compression bas (convenant pour les voix, guitares, programmes mixŽs, etc.)
et peut travailler comme un Gate traditionnel lorsqu'il est rŽglŽ sur des taux de com-
pression ŽlevŽs.
Applications courantes du Gate :
¥ Traitement d'un son de percussion sec (par exemple, grosse caisse, batterie)
¥ Traitement d'un son dŽcroissant (par exemple, cymbales, piano)
¥ Traitement des ronflements et bruits d'instruments en sonorisation ou en
enregistrement
¥ Expansion pour rŽduire les bruits rŽsiduels sur des sons doux (par exemple, voix,
bois)
RŽfŽrez-vous aux pages suivantes pour les rŽglages initiaux conseillŽs. Ces rŽglages
conviendront pour une compression traditionnelle et les besoins de Gate courants.
Toutefois, le 266XL peut intervenir de fa•on importante sur la qualitŽ d'un son. Nous
recommandons d'expŽrimenter les contr™les du 266XL ; travaillez avec les rŽglages
proposŽs et essayez en d'autres compl•tement diffŽrents, avec toutes les combinaisons
du compresseur et du Gate. Vous serez surpris par ce que vous entendrez mais en final,
vous pourrez trouver la combinaison parfaite pour vos besoins.
INTRODUCTION
266XL
Com
p
ressor
/
Gate
13
CONTRïLES
Face avant
Touche et Led STEREO COUPLE :
Cette touche configure le 266XL pour un fonctionnement stŽrŽo ou double mono. Si
l'on appuie sur la touche pour un fonctionnement stŽrŽo, la voie 1 devient Voie
Ma”tresse pour les deux voies. Tant que la voie 2 sera esclave, les contr™les de cette
voie, touche et Led, seront inopŽrants (sauf l'afficheur de rŽduction du gain).
Si la touche STEREO COUPLE est rel‰chŽe, l'appareil fonctionnera comme deux
compresseurs/Gates sŽparŽs, chacun avec ses propres contr™les indŽpendants.
La Led rouge STEREO COUPLE indique que le 266XL est en mode stŽrŽo.
Touche et Led BYPASS :
Lorsqu'on enfonce cette touche, les contr™les sont bypassŽs, annulant toutes les fonc-
tions de compression, de Gate, et de rŽglage de gain du 266XL. Le signal est toujours
prŽsent en sortie du 266XL, mais n'est pas affectŽ par les contr™les du 266XL. La
fonction BYPASS est particuli•rement utile pour comparer un signal traitŽ et non
traitŽ. Notez que si l'appareil est commutŽ en mode StŽrŽo (touche STEREO COU-
PLE appuyŽe), la touche BYPASS de la voie 1 contr™le les deux voies.
La Led BYPASS s'illumine en rouge lorsque la fonction BYPASS est active (pas de
traitement du signal).
Afficheur GAIN REDUCTION (dB) :
Il affiche l'attŽnuation effectuŽe sur le signal d'entrŽe par le compresseur ou
l'Expanseur/Gate 266XL. Lorsque le compresseur et l'expanseur/Gate sont tous les
deux actifs, l'afficheur indique le montant maximum de la rŽduction de gain pour la
fonction dominante - compresseur ou Expanseur/Gate.
OUTPUT GAIN (dB) :
Ce contr™le r•gle le gain gŽnŽral du 266XL de -20dB ˆ +20dB. Le contr™le du gain
de sortie est particuli•rement utile pour compenser la baisse de niveau rŽsultant des
effets du traitement. Apr•s avoir rŽglŽ le 266XL selon la compression dŽsirŽe, utilisez
ce contr™le pour augmenter le gain de la valeur indiquŽe sur l'afficheur GAIN
REDUCTION.
Note: Les réglages du compresseur et Expanseur/gate sont interactifs et peuvent affecter le gain - vérifiez
les niveaux de sortie.
COMPRESSOREXPANDER/GATE
RATIO ATTACK
FAST
SLOW
FAST
SLOW
RELEASE OUTPUT GAIN
0
-20
-10 +10
+20
dB
THRESHOLDTHRESHOLD
-40
-20
+15
0
OFF
-60
dBu
Stereo
CoupleBypass
AutoOverEasy
-
0
+
-
+
CHANNEL ONE
THRESHOLDTHRESHOLD GAIN REDUCTION dB
1361015202530
RATIO
2:1
4:1
1:1
1.3:1
:1
-60
2:1
3:1
1:1 4:1
1.3:1
-10
0
+20
+10
-40
-30
-20
dBu
266XL
Compressor / Gate
14
SECTION COMPRESSEUR
Note: Un taux de compression de 1:1 mettra le compresseur hors service, quels que soient le réglage de
seuil et l'état des Leds BELOW/OVEREASY/ABOVE. Un réglage du seuil de compression à +20dB
empèchera toute compression sauf des crêtes de niveau très important.
Touche OVEREASY¨
Enfoncer cette touche pour sŽlectionner la compression OverEasy¨ . La Led jaune
sÕallume lorsque le signal est en mode compression OverEasy. Lorsque la touche est
rel‰chŽe, le 266XL effectue une compression en mode hard-knee et la Led jaune nÕest
pas allumŽe.
Seuil de compression (THRESHOLD) et LEDs (BELOW/OVEREASY/ABOVE) :
Ce bouton r•gle le seuil de compression de -40dB ˆ +20dB. En mode hard-knee, le
seuil de compression est le point au-dessus duquel le rapport entre le niveau de sortie
et celui dÕentrŽe cesse dÕ•tre constant.
En mode OverEasy, le seuil de compression est au milieu de la courbe OverEasy, soit
ˆ mi-chemin de la compression.
Les trois Leds indiquent la position du signal d'entrŽe par rapport au seuil de compres-
sion. La Led verte s'illumine lorsque le signal est au-dessous du seuil, la Led rouge
s'illumine lorsque le signal est au-dessus du seuil, et la led ambre lorsque le signal est
dans la fen•tre du circuit OVEREASY.
La compression OverEasy du 266XL permet une compression extr•mement douce et
naturelle, sans artifice, du fait d'une compression progressive ˆ l'approche du seuil
(plut™t qu'une compression soudaine comme sur les compresseurs Hard Knee (ˆ coude
abrupt). Avec la compression OverEasy, lorsqu'un signal approche du seuil (THRESH-
OLD), il commence ˆ activer progressivement le circuit de changement de gain du
266XL. Le traitement dŽterminŽ par les rŽglages de taux (RATIO) et des temps d'at-
taque et de rel‰chement ne commence que lorsque le niveau signal passe au-dessus du
seuil ; le traitement s'accro”t ensuite pour atteindre les valeurs dŽterminŽes par les con-
tr™les.
En mode Hard-Knee, le 266XL peut provoquer une compression abrupte ainsi quÕune
forte limitation. Notez quÕen mode Hard-Knee, lorsquÕun signal dÕentrŽe passe au
niveau du seuil la Led jaune ne sÕallume pas. Le signal est compressŽ (au-dessus du
seuil) ou non compressŽ (au-dessous du seuil).
Note : Même si aucun signal d'entrée n'est présent, il est normal que les Leds s'illuminent brièvement lors
de la mise en/hors service de l'appareil.
Bouton RATIO du compresseur :
Il r•gle le taux de compression appliquŽ au signal. Une rotation dans le sens des aigu-
illes d'une montre porte le taux de compression de 1:1 (pas de compression) ˆ ° :1 (o•
le compresseur sera considŽrŽ comme un limiteur de cr•te, en particulier avec des
temps d'attaque rapides).
266XL
Com
p
ressor
/
Gate
15
SECTION
EXPANSEUR/GATE
Lorsque le signal est au-dessus du seuil, le bouton RATIO dŽtermine l'augmentation
du niveau d'entrŽe nŽcessaire pour obtenir un niveau de sortie accru de 1dB. Un taux
de 2:1 indique que pour une augmentation de niveau de 2dB (au-dessus du seuil), le
niveau de sortie augmentera seulement de 1dB. Un taux de 2:1 indique qu'une aug-
mentation infinie serait nŽcessaire pour augmenter le niveau de sortie de 1dB.
RŽglage des TEMPS D'ATTAQUE et de RELACHEMENT :
Le bouton ATTACK r•gle le temps nŽcessaire au 266XL pour dŽbuter la compression
lorsque le niveau du signal dŽpasse le seuil. Le rŽglage varie de rapide (FAST) pour
une compression forte et avec peu de dŽpassement, ˆ lente (SLOW), pour une com-
pression progressive. Avec un temps d'attaque tr•s rapide, le 266XL agit comme une
limiteur de cr•te (bien qu'un circuit de dŽtection de Valeur Efficace soit utilisŽ). Avec
un temps d'attaque lent, le 266XL agit comme un compresseur/limiteur dŽtecteur de
valeur efficace ou moyenne.
Le bouton RELEASE permet de rŽgler la vitesse ˆ laquelle le signal retrouve son
niveau d'origine. Le rŽglage varie de rapide (la compression suit de tr•s pr•s le pro-
gramme), ˆ lent (pour une compression tr•s douce).
Il n'existe pas de r•gle absolue pour rŽgler ces temps d'attaque et de rel‰chement.
Toutefois, en r•gle gŽnŽrale, vous les r•glerez suffisamment lents pour Žviter l'effet
de "pompage" ou d'"aspiration" sur le son lorsque les bruits de fond sont modulŽs par
l'Žnergie dominante du signal. Le temps de rel‰chement doit •tre suffisamment rapide
pour Žviter la suppression du signal apr•s un transitoire ou un signal de forte ampli-
tude. Pour des frŽquences graves (guitare basse par exemple), rŽglez les temps dÕat-
taque et de rel‰chement ˆ 2:00 ou plus lent.
Note : Les contrôles des temps d'attaque et de relâchement fonctionnent ensemble et conjointement avec
le contrôle RATIO. La modification de l'un de ces réglages peut nécessiter la modification des autres.
Touche AUTOMATIQUE:
Cette touche prend le pas sur les commandes d'ATTAQUE et de RELACHEMENT et
active des temps d'attaque et de rel‰chement dŽpendants du programme. Ces temps
sont dŽrivŽs du signal d'entrŽe et changent continžment pour adapter sa dynamique.
Activer cette fonction AUTOMATIQUE reproduit le Çson classique dbxÈ des
prŽcurseurs du 1066 qui sont devenus des standards de l'industrie.
Note: L’Expanseur/Gate est inactif lorsque le bouton THRESHOLD est réglé sur OFF.
Bouton THRESHOLD et Leds (BELOW/ABOVE) de l'expanseur/Gate :
Ce bouton permet de rŽgler le niveau auquel le Gate laissera passer le signal. Si l'on
tourne le bouton vers la gauche (sur OFF), le Gate sera bypassŽ, et tous les signaux
passeront non attŽnuŽs. Si l'on tourne le bouton ˆ fond vers la droite, le Gate
attŽnuera les signaux infŽrieurs ˆ +15dBu. LÕimportance de lÕattŽnuation dŽpend du
rŽglage du bouton RATIO de lÕexpanseur/Gate.
Les deux Leds indiquent le niveau du signal par rapport au seuil. Une Led rouge s'il-
luminera lorsque le signal sera au-dessous (BELOW) du seuil, une Led verte s'illu-
minera lorsque le signal sera au-dessus (ABOVE) du seuil.
266XL
Compressor / Gate
16
RŽglage du taux (RATIO) de l'Expanseur/Gate : Il dŽtermine l'attŽnuation ˆ appli-
quer au signal lorsque son niveau est au-dessous du seuil, d'une expansion douce (pour
les programmes mixŽs, les voix, etc.) ˆ un Gate abrupt (pour la percussion). Des taux
assez bas (avec un seuil haut) conviennent mieux pour une expansion, tandis que des
taux ŽlevŽs (MAX) conviennent mieux pour le Gating. Si un rŽglage produit un effet
de "pompage", rŽajustez le taux et le seuil.
Note : Les temps d'attaque et de relâchement de l'Expanseur/Gate sont dépendants du programme - très
rapide pour du programme à contenu transitoire (percussion, par exemple) et plus lent pour du programme
avec des attaques lentes (voix, par exemple).
Note: Un Gate rapide sur des signaux basses fréquences risque de provoquer un son haché. Pour éliminer
ce problème, il suffit de régler le bouton RATIO. Un réglage adéquat du seuil minimisera également ces
type d’effets.
ENTRƒES JACK (voies 1 et 2) :
Utilisez un jack 6.35 ou XLR pour connecter ces entrŽes ˆ votre source. Cette entrŽe
accepte des signaux symŽtriques ou asymŽtriques. L'impŽdance d'entrŽe est >40k½.
SORTIES JACK (Voies 1 et 2) :
La sortie est sur jack 6.35 ou XLR. Le niveau de sortie maximum du signal est
>+20dBu. A +4dBu, l'impŽdance de sortie est 100½ en symŽtrique et 50½ en
asymŽtrique. A -10dBV, lÕimpŽdance de sortie est 1k½ en symŽtrique et 500½ en
asymŽtrique.
Touche OPERATING LEVEL :
Cette touche sŽlectionne le niveau de fonctionnement nominal, soit -10dBV (touche
enfoncŽe) ou +4dBu (touche rel‰chŽe). Notez que cette touche est lŽg•rement en retrait
afin de la protŽger des manipulations accidentelles. Un changement de gain brutal
pourrait provoquer des dommages aux autres appareils du syst•me.
Jack d'insert SIDE CHAIN :
Cette embase jack permet un acc•s direct ˆ l'entrŽe du dŽtecteur du 266XL. La bague
constitue le dŽpart, et dŽlivre une version attŽnuŽe du signal d'entrŽe avec une impŽ-
dance de 2k½. La pointe du jack constitue le retour, il re•oit le signal provenant d'un
appareil de traitement et le dirige vers le circuit dŽtecteur pour rŽaliser une compres-
sion/gate sŽlective en frŽquence. Vous pouvez aussi attaquer l'entrŽe Side Chain
directement en utilisant un jack mono. L'impŽdance d'entrŽe est supŽrieure ˆ 10k½.
Note : Lorsqu'un câble est branché sur ce jack, il coupe automatiquement la connexion provenant de l'en-
trée.
Face arri•re
PROFESSIONAL PRODUCTS
A HARMAN INTERNATIONAL
COMPANY
SALT LAKE CITY, UTAH
MADE IN USA
MODEL 266XL
COMPRESSOR/GATE
15 WATTS
100V 50/60Hz
120V 60Hz
SIDECHAIN
INSERT
TIP=INPUT
RING=OUTPUT
SIDECHAIN
INSERT
TIP=INPUT
RING=OUTPUT
INPUTSOUTPUTS
CHANNEL 1
+4 dBu
-10 dBV
INPUTSOUTPUTS
CHANNEL 2
+4 dBu
-10 dBV
MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS 4,234,804 4,316,107 4,329,598 4,331,931 4,377,792 4,403,199 4,409,500 4,425,551 4,434,380 4,454,433 4,471,324 4,473,793 OTHER PATENTS PENDING
PHONE:
TIP
RING
SLEEVE
XLR:
PIN 1
PIN 2
PIN 3
266XL
Com
p
ressor
/
Gate
17
Connecteur d'alimentation :
L'alimentation (fournie avec votre appareil) doit •tre connectŽe ˆ cet endroit et reliŽe
au secteur. Notez que le 266XL ne poss•de pas d'interrupteur. Il est recommandŽ de
laisser le 266XL allumŽ en permanence. Sa consommation est faible. Si vous ne
devez pas utiliser le 266XL durant une longue pŽriode, vous pourrez le dŽbrancher.
ATTENTION : Vérifiez que l'alimentation correspond bien à la tension indiquée. Un mauvais
branchement résulterait en un dommage important non couvert par la garantie.
ATTENTION : N’otez jamais le capot. Aucune pièce accessible à l’intérieur.
Le 266XL peut •tre utilisŽ avec tout Žquipement de niveau ligne comme par exemple
des consoles de mixage, des instruments de musique Žlectroniques, des patchs, des
processeurs de signal.
Pour toutes connexions, suivez les Žtapes suivantes :
Eteignez tous les Žquipements avant d'effectuer une connexion.
Montez Žventuellement le 266XL (1U) dans un rack (option).
Le 266XL occupe une hauteur 1U et une largeur de rack. Il peut •tre montŽ au-dessus
ou au-dessous de tout appareil ne dŽgageant pas de trop forte chaleur. Il ne requiert
donc pas de ventilation. La tempŽrature ambiante ne doit pas excŽder 45¡C lorsque
l'Žquipement est branchŽ.
Connexions ˆ vos Žquipements ˆ lÕaide de jacks 6.35 ou XLR.
Les points de connexion typiques sont : les inserts de sous-groupe ou de voie d'entrŽe
d'une console lorsque vous utilisez le 266XL pour un instrument ou des pistes ; les
sorties principales de console pour le mixage ; la boucle d'effets d'un prŽampli d'in-
strument lorsque vous utilisez le 266XL pour une guitare ou une basse ; les sorties
principales d'un prŽ-mŽlangeur (pour clavier par exemple) si le signal est envoyŽ vers
la console principale ; entre la sortie d'un DAT et l'entrŽe d'un magnŽto cassette
analogique. Lorsque vous utilisez des processeurs en cha”ne, le 266XL peut •tre placŽ
avant ou apr•s les effets ou autres processeurs de dynamique. Nous vous recomman-
dons d'expŽrimenter diffŽrents rŽglages pour voir lequel apporte les meilleurs rŽsul-
tats.
Reliez l'alimentation (fournie avec votre appareil) au connecteur situŽ ˆ l'arri•re
du 266XL et ˆ votre source secteur pour mettre l'appareil en service.
Le 266XL est un appareil robuste avec des composants choisis pour leur performance
et leur excellente fiabilitŽ. Chaque 266XL est testŽ et calibrŽ en usine et ne requiert
aucun ajustement interne. Nous recommandons de ne retourner l'appareil qu'apr•s
lecture du manuel et consultation du service client de votre revendeur.
CONNEXION DU 266XL A VOTRE SYSTEME
SUPPORT TECHNIQUE ET APRéS-VENTE
Lorsque vous contactez votre distributeur, soyez prŽcis dans la description de votre
probl•me. Communiquez le numŽro de sŽrie indiquŽ sur l'Žtiquette collŽe sur la face
arri•re.
Note : Référez-vous aux termes de la garantie qui s'applique à l'utilisateur final. Après expiration de la
garantie, un coût raisonnable vous sera facturé pour les pièces, main-d'oeuvre et expédition. Dans tous les
cas, vous êtes responsable de l'expédition.
Instructions pour l'expŽdition : Utilisez si possible l'emballage d'origine. PrŽcisez bien
le nom de l'expŽditeur et inscrivez en rouge : FRAGILE ! Assurez le colis. Les frais
d'expŽdition doivent •tre prŽ-payŽs.
Nous vous remercions ˆ lÕavance de bien vouloir nous retourner votre carte de
garantie.
266XL
Compressor / Gate
18
CARTE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

dbx Pro 266XL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur