Craftsman 921.16474 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Item Part No. Qty
Articulo Num / P Cant
Article No / P Qte Description
1 125-0151 1 belt guard, outer
2 N/A 5 Screw, #10-14
3 146-0016 1 Key
4 006-0009 1 Pulley
5 007-0013 1 V-Belt, 4L-510
6 N/A 2 Setscrew, 5/16"-18
7 098-2856 1 Label, warning
8 N/A 5 Bolt, 5/16-18 x 112"
9 125-0152 1 belt guard, inner
10 160-0264 1 Motor (seecapacitor tablebelow)
11 026-0233 1 Cord, interconnect
12 N/A 4 Bolt, 5/16 x 112"
13 153-0173 1 Tank assembly (27gallon vert)
or 153-0172 1 Tank assembly (25 gallon horiz)
13A 095-0038 2 Wheel
13B 033-0001 2 Hubcap 112"
13C 094-0029 2 Pad (vert.)
or 094-0031 1 Pad (horiz.)
13D 513-0002 1 O-Ring 1-1/2
13E 512-0035 1 Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT
13F 072-0001 1 Petcock
14 098-3870 1 Label, warning
15 145-0394 1 Tube, bleeder 114" x 12.25"
16 026-0030 1 Cord, power
17 See page 13 1 Manifold assembly
18 093-0031 1 Handle grip (vert.)
19 N/A 4 Bolt, 5/16 x 1 114"
20 See pages 16 & 1 Pump assembly
17
21 064-0056 1 Elbow, 90° brass
22 031-0060 1 Check Valve, 112"x 112" (horiz.)
or 031-0037 1 Check Valve, 112"x 318" (vert.)
23 058-0016 2 Nut, 112"O.D. tube (horiz.)
or 058-0007 2 Nut, 318" O.D. tube (vert.)
24 145-0623 1 Tube, transfer (horiz.)
or 145-0636 1 Tube, transfer (vert.)
25 068-0063 1 Connector, 114"X 112"(horiz.)
or 068-0092 1 Connector, 114"X 318" (vert.)
26 N/A 1 Nipple, 114"x 2-1/2" (vert.)
or N/A 1 Nipple, 114"x 2" (horiz.)
27 N/A 4 Setscrew, M6 x 6mm (horiz.)
28 112-0198 1 Handle assy (horiz-includes grip)
Descripcion
Protector
Tornillo
Chaveta
Polea
Correa
Tornillo fajador
Amonestadora escritura de la etu
Perno
Protector
Motor
Cord6n
Perno
Conjunto de tanque
Conjunto de tanque
Rueda
Tapacubo
Almohadilla
Almohadilla
Anillo t6rico
Buje
Llave de desagee
Amonestadora escritura de la etu
Tubo
Cord6n
Conjunto de mQItipte
Empufiadura
Perno
Conjunto de bomba
Codo
Valvula
Valvula
Tuerca
Tuerca
Tubo
Tubo
Conector
Conector
Niple
Niple
Tornillo fajador
Empufiadura
Description
Garant
Vis
Cle
Poulie
Courroie
Vis d'arr6t
D'avertissement etiquette
Boulon
Garant
Moteur
C&ble
Boulon
Ensemble du reservoir
Ensemble du reservoir
Roue
Chapeau de moyeu
Tampon
Tampon
Joint torique
Bague
Robinet de purge
D'avertissement etiquette
Tube
C&ble
Ensemble du collecteur
Poignee
Boulon
Ensemble du pompe
Coude
Soupape
Soupape
Ecrou
Ecrou
Tube
Tube
Connecteur
Connecteur
Manchon filete
Manchon filete
Vis d'arr6t
Poignee
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
Start capacitor
La condensador de arranque
Le condensateur de
d6marrage
Run capacitor
La condensador de
funcionar
Le condensateur de march
Start capacitor cover
La tapa de arranque la
condensador
Le couvercle de d_marrage
du condensador
166-0145
A.O. Smith p/n - 174588-004
166-0150
GE p/n - 111B291AAP3
166-0182
Better p/n - 0104045
15
A.O. Smith motor 166-0143 166-0144
capacitors A.O. Smith p/n - 16622936 A.O. Smith p/n - 628318-313
GE motor capacitors 166-0148 166-0149
GE p/n - 52A 103967P1 GE p/n - 976B399ASP3
Better motor 166-0180 166-0181
capacitors Better p/n - 0901080 Better p/n - 0901040
200-2792
Run capacitor cover
La tapa de funcionar la
condensador
Le couvercle de marche du
condensateur
166-0146
A.O. Smith p/n - 17821153
166-0151
GE p/n - 111B276ACP8
166-0182
Better p/n - 0104045
130 Pump Assy
® ®®
® ® ]
Head Bolt Torque Sequence
Secuencia De Los Demos
Del Cabeza
Sequence De Serrage Des
Boulons A Tate
Sequence #'s 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
&8
Torque to 220-300 Ibs-in
# De Secuencia 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7y8
Torsi6n hasta 24,6 - 33,9 N-m
Sequence De Serrage Des
Boulons 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8
serrez _ un couple compris entre
24,6 a 33,9 N°m
Pump Specifications
Weight-39 Ibs.
Oil Capacity (approx.)-18 oz.
Min. RPM-700
Max, RPM-1200
Max. Ambient Temp-104°F (40°C)
24
Torque to 150-250 Ibs-in
Torsi6n hasta 17- 28,3 N-m
Serrez _ un couple compris entre 150
250 pouces par livre
13
Torque to 30-50 Ibs-in
Torsi6n hasta 2,7 - 5,7 N.m
Serrez a un couple compris
entre 30 a 50 pouces par livre
8
\\
\
Torque to 160-200 Ibs-in
Torsi6n hasta 18, 1 - 22,6 N°m
Serrez a un couple compris entre
160 a 200 pouces par livre
t2
'1
Io.I
Carrier Bolt Sequence
Torque to 170-230 Ibs-in
Secuencia De Los Pemos
Del Transportador
Torsi6n hasta 19,2 - 26 N-m
Sequence De Serrage Du
Boulons Porteur 1, 2, 3, ET 4
serrez _ un couple compris
entre 170 _ 230 pouces par
livre
16 200-2792
130 Pump Assy
Item Part No.
Articulo Nem / P
Article No/P
1 059-0144
2 054-0112
3 048-0065
4 047-0091
5 051-0043
6 046-0149
045-0053
8 N/A
9 N/A
10 060-0053
11 044-0064
12 046-0161
13 053-0041
14 051-0013
15 049-0050
16 046-0263
17 077-0148
18 061-0113
19 061-0112
20 056-0019
21 043-0142
Qty Description
Cant
@6
8 Screw, 5/16-18 x 2.50" lg
1 Ring set
2 Piston assembly
2 Rod, 130 pump
1 Bearing
1 Gasket
Carrier, includes items 5 & 12
4 Screw, 5/16-18 x 1" lg
1 Screw, 5/16-18 x 1.0" lg
1 Washer
1 Flywheel, 12" A width
1 Seal
1 Crankshaft, 130 pump
1 Bearing
1 Crankcase, includes #em 14
1 Gasket
1 Base
14 Screw, #10-24 x 1/2
1 Plug, 5/16-18
1 Dipstick
Plate, assy, includes 21a-21b
21a 046-0152 1 Gasket
21b 046-0151 1 Gasket
22 042-0103 1 Head
23 118-0023 1 Sc_en
24 019-0052 1 Filter, _lt
Descripci6n
Tornillo
Juego de anillos
Conjunto de pist6n
Varilla
Cojinete
Empaquetadura
Portador, incluye los articulos 5y
12
Tornillo
Tornillo
Arandela
Volante, A
Sello
CigOe_al
Cojinete
Carter, incluye los articulos 14
Empaquetadura
Base
Tornillo
Tap6n
Varilla de aceite
Conjunto de placa, incluye los
articulos 21a-21b
Empaquetadura
Empaquetadura
Cabezal
Malla
Filtro
Description
Vis
Jeu d'anneaux
Ensemble du piston
Tige
Roulement
Joint
Support, inclut les #l#ments 5 et
12
Vis
Vis
Rondelle
Volant-moteur, A
Joint
Vilebrequin
Roulement
Carter, inclut les #l#ments 14
Joint
Base
Vis
Bouchon
Jauge de niveau
Ensemble du plaque, inclut les
#l#ments 21a-21b
Joint
Joint
T6te
Crepine
Filtre
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
Available Service Kits
046-0159 1 Gaskets, complete set (includes
items 6, 16, 21a and 21b)
165-0083 1 Overhaul kit, ncludes ring and
gasket sets, valve plate
assembly and filter element
040-0429 1 Pump assembly includes items
1-24 excluding 9-10 and 11
Juntas, conjunto completo
incluye los artfculos 6, 16, 21a
/21b)
Juego de acondicionamiento,
incluye conjuntos de anillo y
junta, conjunto de la placa de
la valvula y elemento del filtro
Ensamblaje de la bomba
(incluye los artfculos 1-24
excepto 9-10 y 11)
Joints, jeu complet (inclut les
el6ments 6, 16, 21a et 21b)
Jeu de pi_ces de reparation,
comprend des jeux de bagues et
dejoints, I'assemblage de la
plaque et dejoints, I'assemblage
de la plaque de la soupape et
I'el6ment du filtre
Pompe (inclut les el6ments 1-24
I'exclusion de 9-10 et 11)
200-2792 17
GARANTIE................................... 29
TABLEAUDESSP¢:CIFICATIONS................ 29
CONSIGNESDES¢:CURIT¢:.................. 30-31
GLOSSAIREDESTERMES...................... 31
VUED'ENSEMBLE............................. 32
€:lements de base du compresseur d'air ......... 32
ASSEMBLAGE ................................ 32
COMMANDES DU COMPRESSEUR ............... 33
REMISE EN MARCHE ET C,_,BLAGE DU
MOTEUR .................................... 33
Interrupteur de remise en marche du moteur ..... 33
SP#CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
#LECTRIQUES ................................ 34
C&blage etectrique .......................... 34
Raltonges ................................. 34
Instructions de mise & la terre ................. 34
MODE D'EMPLOI .............................. 35
Rodage de ta pompe ........................ 35
Mise en marche quotidienne .................. 35
Arr6t ..................................... 35
ENTRETIEN .................................. 36
Vidange du reservoir ........................ 36
Verification du niveau d'huile .................. 36
Vidange d'huite ............................ 36
Tension de tacourroie et alignement de ta poulie..36-37
Remplac}ant ou nettoyant le calpet antiretour ..... 38
Nettoyage du fittre a air ...................... 38
Verification de soupape de decharge ........... 38
Essai d'etanch6it6 .......................... 38
Entreposage .............................. 38
ENTRETIEN P#RIODIQUE ...................... 38
D#PANNAGE ................................. 39
[_:I [f:1 _i i Id
ARTISAN UNE PLEINE GARANTIE D'AN PENDANT
UNE ANNI_E de la date de I'achat, ce produit est justifie contre tous les d6fauts dans le mat6riel ou I'ex6cution. Le produit
d6fectueux recevra la r6paration libre ou le remplacement libre si la r6paration est indisponible.
Pour que les d6tails d'assurance de garantie obtiennent la r6paration ou le remplacement, visitez le site Web
www.craftsman.com
Cette garantie ne couvre pas la ceinture de filtre a air ou d'entrafnement, qui est des pieces d6pensables qui peuvent
porter dehors de I'utilisation normale au cours de la p6riode de garantie.
Cette garantie est vide si ce produit est jamais employ6 tout en fournissant des services commerciaux ou si Ioue a une
autre personne.
Cette garantie te donne des droits 16gaux sp6cifiques, et vous pouvez 6galement avoir d'autres droits qui varient de 1'6tat
1'6tat.
Sears Brands Management Corporation, domaines de Hoffman, IL 60179 Etats-Unis
i f-'1-1il =p'_,AuJ._,.-) [,_0]ld[o]P_ki[o]Z[,.!
RUNNING CAPACITle DU TENSION/ PRESSION PRESSION DE
MODleLE H.P. RleSERVOIR - LITRES AMPS/PHASE D'OUVERTURE FERM.
921.16474 120 150
(WLB1982713) 1.9 Vert. 27 (102) 115/15/1 (8,27 bar) (10,34 bar)
921.16475 120 150
1.9 Horiz. 25 (94,6) 115/15/1
(WPB1982513) (8,27 bar) (10,34bar)
200-2792 29
LesinformationssuivantesconcernentVOTRES¢:CURIT¢:etLAPROTECTIONDUMAT#RIELCONTRELESPANNES.Pourvous
aider&identifierlanaturedecesinformations,nousutilisonslessymbolessuivants.Veuillezlirelemanueletpr6terattention&ces
sections.
__ - DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAiNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
_____V-_\I_i_H_'_I_'i_V_l_|m__- DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
A
A V-_llll;=l_lll[llJ_ll;I - DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
RISQUE D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION.
RISQUE D'ECLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
¢:LECTRIQUE.
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUE D'ECLATEMENT.
RISQUE D'ECLATEMENT.
RISQUE RESPIRATOIRE.
RESQUE DE BLESSURE AUX
YEUX.
RISQUE D'ECLATEMENT.
RISQUE D'ECLATEMENT.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confine. I1est normal que te moteur
et le manostat produisent des etincelles pendant te fonctionnement. Sites etincelles entrent en
contact avec les vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces vapeurs peuvent s'enflammer et
causer un incendie ou une explosion. Utitisez toujours te compresseur dans une zone bien aer6e.
Ne fumez pas quand vous pulverisez. Ne pulverisez pas en presence d'etincelles ou d flammes.
Placez le compresseur aussi loin que possible de la zone de pulverisation.
Ne soudez pas, ne percez pas ou ne modifiez pas le reservoir d'air de ce compresseur. La soudure
ou des modifications sur te reservoir du compresseur d'air peut sensiblement alterer sa solidite et
causer des conditions d'utilisation extr6mement dangereuses. La soudure ou la modification
quelconque du reservoir entrafnera l'annulation de la garantie.
N'utitisez jamais un compresseur d'air electrique & t'exterieur quand il pleut ou sur une surface
mouillee sous peine de vous exposer &une decharge etectrique.
Cet appareil se met en marche automatiquement. Arr6ttez TOUJOURS le compresseur,
debranchez-le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de proceder &
l'entretien du compresseur ou Iorsque vous ne l'utitisez pas. N'utitisez pas l'appareil sans les
)rotections ou le garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pieces en
mouvement !
Verifiez les specifications de pression maximum recommandees par te fabricant pour tes outits et
les accessoires pneumatiques. La pression de sortie du compresseur doit 6tre regtee de fagon & ne
jamais depasser ta pression maximum nominale de l'outil. Depressurisez entierement le tuyau
avant de raccorder ou de debrancher des accessoires.
Les temperatures elevees sont produites par ta pompe et ta tubulure. Pour eviter toute br01ure ou
d'autres blessures, NE TOUCHEZ PASta pompe, te distributeur ou le tube de transfert tandis que
la pompe fonctionne. Laissez-les refroidir avant de les manipuler ou de proceder & leur entretien.
Ne laissez jamais les enfants s'approcher du compresseur.
Veittez & lire toutes les etiquettes quand vous pulverisez de ta peinture ou des materiaux toxiques,
et suivez tes consignes de securit& Utilisez un masque & gaz si vous risquez d'inhaler le produit
)ulverise. Lisez toutes les instructions et veillez & ce que le masque & gaz assure votre protection.
Ne jamais inhaler l'air comprime d'un compresseur. I1ne convient pas & la respiration.
Porter toujours des lunettes de securite homologuees ANSI Z87.1 tors de t'utitisation d'un
compresseur d'air. Ne dirigez jamais une buse ou un pulverisateur vers quelqu'un ou une
quelconque partie du corps. Ce materiel peut causer des blessures graves si le produit vaporise
)enetre dans la peau.
Ne regler ta soupape de decharge sous aucun pretexte : ceci aurait pour effet d'annuler toutes les
garanties. La soupape de decharge est pre-regtee en usine & ta pression maximum de l'unit&
L'alteration de la soupape de decharge risque d'entrafner des blessures et/ou des deg&ts materiels.
N'utitisez pas de tuyaux en plastique ou en PVC pour l'air comprim& Utitisez uniquement des
tuyaux et des raccords en acier galvanise pour le circuit de distribution de l'air comprim&
30 200-2792
RISQUE AUDITIF.
REMARQUE: CABLAGE
I_LECTIQUE.
Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un compresseur d'air. Dans le cas contraire, il
y a risque de perte d'audition.
Le cordon d'alimentation de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par t'Etat
de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations & la naissance ou autres
)roblemes de reproduction. Lavez-vous les mains apres utilisation.
Pour savoir queltes sont les normes d'intensite et de tension de t'appareil, referez-vous a t'etiquette
du numero de serie du compresseur d'air. Veittez ace que tout le c_blage soit effectue par un
electicien qualifie conformement au Code National €:lectrique des E.U.
Vidangez tousles jours l'humidite accumulee dans le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir doit etre propre et sec.
Tirez tousles jours sur t'anneau de la soupape de decharge pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement et eliminer toutes les
obstructions possibles de la soupape.
Pour assurer une ventilation correcte pour le refroidissement, le compresseur doit etre place a une distance minimum de 31 cm (12
pouces) du mur le plus proche, dans une zone bien aeree.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir.
Protegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace
de faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.
Pour reduire les risques de decharge electrique, protegez l'appareil de la pluie. Entreposez-le & l'interieur.
N'actionnez jamais te compresseur si le cordon ou la prise de secteur sont endommages. Ayez l'unite entretenue & un Sears ou & tout
autre centre de service qualifie.
CFM
Pieds cubes par minute "une unite de mesure de debit d'air.
Bar
Unite de mesure de pression d'air.
Pression d'ouverture
Point de pression bas regle en usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l'air dans le reservoir.
Pression d'arret
Point de pression haut regle en usine qui arrete le moteur de la pompe et la hausse de pression dans le reservoir au-del& d'un certain
niveau.
Bien aere
Qualifie un endroit oil les gaz d'echappement ou les vapeurs sont remplaces par de l'air frais.
Circuit reserve
Circuit electrique reserve exclusivement au compresseur d'air.
200-2792 31
I=LleMENTSDE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR D A
Les et6ments de base du compresseur d'air sont le moteur
electrique, la pompe, le manostat et le reservoir.
Le moteur electrique (A) actionne ta pompe. Itest equip6
d'un protecteur de surcharge pour ne pas gritter. Le protecteur de
surcharge arrete le moteur des qu'il surchauffe. Dans ce cas,
laissez-le refroidir pendant 10 & 15 minutes, puis appuyez sans
forcer sur l'interrupteur de remise en marche du moteur pour le
redemarrer.
La pompe (B) comprime l'air.
Le reservoir (C) contient l'air comprim&
Le manostat (D) arrete te moteur et tibere ta pression d'air
dans la pompe et te tube de transfer quand la pression dans le
reservoir atteint la pression de fermeture Au fur et & mesure que
l'air comprime est utitise et que te niveau de pression dans te
reservoir baisse jusqu'a la pression d'ouverture, te manostat
remet te moteur en marche automatiquement, sans
avertissement, et la pompe reprend la compression d'air
Fig. 1
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
2,
3,
4,
Ce compresseur a ete embarque avec de I'huile dans le
carter de vilebrequin de pompe. Verifiez I'huile avant
d'actionner le compresseur d'air, voyez I'huile de
contr61e sous I'entretien.
Sortez te compresseur d'airde sa boTte Inspectez-le pour
vous assurer qu'it n'est pas endommag& S'i a ete
endommage pendant te transport, referez-vous &
l'etiquette de transport et dectarez tes dommages aux
transporteur. Faites cette demarche immediatement etant
donne tes detais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton doit contenir:
compresseur d'air
manuel de t'operateur et manuel de pieces
poignee (reservoir horizontal)
Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseur
pour vous assurer qu'it s'agit bien du modele commande et
que la pression nominale est conforme & l'utitisation prevue.
Installez ta poignee en detachant tes vis de reglage (F) et
puis le placement de ta poignee finit (E) dans tes
parentheses (G) de poignee et fixez avec les vis de reglage
(F) (voir tafig. 2). Serrez vis utilisant une clef & six pans de la
taille 3mm (non incluse).
Positionnez le compresseur conformement aux
recommandations suivantes :
a. Placez le compresseur pres d'une prise de courant
mise & ta terre (voir INSTRUCTIONS DE MISE
A LA TERRE). I_vitez d'utiliser une rallonge ; utilisez
32
ptut6t un tuyau flexible plus tong.
b. Pour assurer un ecoulement d'air et un
refroidissement suffisants, te c6te du volant-moteur
du compresseur doit se trouver dans une zone propre
et bien ventilee, et & une distance de 31 cm (12
pouces) du mur ou de toute autre obstruction.
c. Dans des climats froids, entreposez tes compresseurs
portatifs dans un b&timent chauffe torsqu'its ne sont
pas en service pour reduire les problemes de
lubrification, de demarrage du moteur et de gel de
l'eau produite par condensation.
d. Le compresseur doit etre &niveau pour
assurer te graissage de la pompe et une vidange
correcte de l'eau condensee dans le reservoir.
5. Reliez des tuyaux d'air (non inclus) & la sortie diverse.
G
Fig. 2
200-2792
Manostat (A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. Itest
actionne manuellement, mais, s'it se trouve sur ta position ON, le
compresseur se met en marche ou s'arr6te automatiquement,
sans avertissement, en fonction de la demande d'air Regtez
TOUJOURS cet interrupteur sur ta position OFF quand vous
n'utilisez pas le compresseur et avant de le debrancher
Soupape de decharge (B)
Site manostat n'arr6te paste moteur quand la pression
atteint te niveau pred6fini, cette soupape s'ouvre
automatiquement pour eviter toute surpressurisation. Pour
l'actionner manueltement, tirez sur son anneau afin de liberer la
pression d'air dans le reservoir
Manometre du reservoir (C)
Ce manometre mesure le niveau de pression d'air dans le
reservoir L'utitisateur ne peut pas regler ce manometre et il
n'indique pas la pression dans la conduite
Regulateur de pression d'air (D)
Le regulateur de pression d'air permet de regler la pression
de la conduite de l'outil que vous utilisez
_ F_,\vj=1t311[-"_"]=1;AI=1_II$1H de
J
is la
press ion
e
passez
ama
maximum nominale de I'outil.
Tournez te bouton dans te sens des aiguiltes d'une montre
pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la
reduire
Reliez vite (voir le F)
Un degagement rapide pour attacher et enlever les tuyaux
d'air
B
A
Reservoir horizontal
B
Reservoir vertical
Fig. 3
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
I':\vl:l_31i['_']:l_vAl:lllllt Veillez a ce que toutes les
securites et protections soient installees avant
d'appuyer sur I'interrupteur de remise en marche,
Si te moteur s'arr6te & cause d'une surcharge, attendez 10 &
15 minutes que le moteur ait refroidi, puis appuyez SANS
FORCER sur t'interrupteur de remise en marche du moteur (G)
pour le redemarrer
REMARQUE : Certains modeles sont equipes d'un moteur
bitension de 115/230 volts. La plupart des
modeles sont c_bl6s a I'usine pour 115 volts.
Si conversion de 115 volts a 230 volts est
exige, se rapporte au moteur la plaque
signaletique et ont la conversion executee
pres un electricien autorise.
G
Fig. 4
200-2792 33
CABLAGE I_LECTIQUE
Pour vous renseigner sur tes normes d'intensite et de tension
de l'appareit, r6ferez-vous & l'etiquette du numero de serie du
compresseur d'air.
Utilisez un circuit separe
Pour obtenir le meilleur rendement possible et une mise
en marche fiable, le compresseur d'air doit _tre installe sur
un circuit separe, aussi pres que possible d'une boite &
fusibles ou d'un disjoncteur. Le compresseur utilise toute ta
capacite d'un circuit a usage domestique typique. Si d'autres
appareils electriques tirent du courant sur le circuit du
compresseur, it est possible que te compresseur ne puisse pas
demarrer. Si la tension est insuffisante ou si te circuit est
surcharge, te demarrage risque d'etre tent et d'entrafner en
consequence le dectenchement du disjoncteur ou de l'interrupteur
de remise en marche du moteur, surtout s'il fait froid.
NOTE: Pour manipuler ta charge etectrique initiale de mettre
en marche le compresseur d'air, un disjoncteur est recommand&
Si te compresseur d'air est relie & un circuit prot6ge par un
fusible, utilisez les fusibles & retard de temps d'el6ment duel (type
<<T >>de Buss Fusetron seulement).
RALLONGES
de terre est recouvert d'une gaine d'isolement verte
avec ou sans rayures jaunes.
Ce produit est congu pour fonctionner sur un circuit d'une tension
nominale de 115 ou 230 volts. Un c&ble muni d'une prise de terre,
comme itlustre ici, doit 6tre utilis&
Veittez & ce que te compresseur soit branche sur une prise de
courant compatible avec tafiche (Figure 5). N'utilisez pas
d'adaptateur avec ce produit.
Si vous ne comprenez pas tes instructions de mise &la terre ou
si vous doutez que te compresseur soit correctement mis &ta terre,
consultez un etectricien qualifi& Ne modifiez pasta fiche foumie avec
l'appareit ; si elle ne s'adapte pas &ta prise de courant, faites installer
une prise de courant correcte par un etectricien qualifi&
Fig. 5
"-'- Bofte a prises de
terre
_ Prise de courant
mise & la terre
REMARQUE : €:vitez d'utiliser des rallonges.
Pour obtenir un rendement optimum, branchez le c&ble
d'alimentation du compresseur directement sur une prise de
courant mise & la terre. N'utitisez pas de raltonge sauf n6cessite
absolue. Utitisez plut6t un tuyau flexible plus long pour atteindre
la zone o_ l'air est necessaire.
S'it t'utilisation d'une raltonge est inevitable, te cordon
electrique ne doit pas depasser 15 m (50 pi) et doit 6tre d'un
calibre minimum de 12 (AWG). N'utilisez pas une rallonge de
calibre 16 ou 14.
Utilisez seulement une raltonge & 3 fits munie d'une prise de terre
&3 lames et une prise de courant &3fentes dans taquelte ta prise
peut 6tre branchee. Veittez & ce que ta raltonge que vous allez utiliser
soit en bon etat. Une raltonge de dimension inferieure & celte
preconis6e causera une baisse de tension sur la ligne qui se sotdera
par une perte de puissance et une surchauffe. Plus le calibre est petit,
plus la rallonge doit 6tre grosse.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
115 VOLTS
15 AMPERES
Broche de terre
230 VOLTS
15 AMPERES
POUR MODI_LES .&CORDON :
Ce produit doit 6tre mis & ta terre. En cas de court-circuit
electrique, ta mise & taterre reduit les risques de decharges
electriques en fournissant un fil par lequel le courant etectrique peut
s'echapper.
Ce produit est equipe d'un c&ble d'alimentation muni d'un fil de
terre et d'une fiche de terre appropriee. Cette fiche doit 6tre branchee
sur une prise de courant qui &ete mise &la terre et installee
conformement & toutes les normes et decrets locaux.
__ L'installation incorrecte de la fiche de
terre risque de provoquer des decharges electriques.
Si la reparation ou le remplacement de la corde ou
de la prise est necessaire, ne reliez pas le fil de masse
I'une ou I'autre borne plate de lame de la prise. Le fil
34 200-2792
RODAGEDELAPOIMIPE
1. Verifiezleniveaud'huitedanslapompe(voyez<<verifier
l'huite>>danssectiond'entretien).
2. PlacerlemanocontacteurenpositionARRI_T(C).
3. Ouvrezlerobinetdepurge(F).Tournerleboutonversla
droite.
4.
5.
__L'air et I'humidite qui
s'echappent peuvent projeter des particules pouvant
causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes
de protection Iorsque vous ouvrez le robinet de
purge.
Branchez te cordon d'alimentation.
Placez te manostat sur ta position ON (D).
Le compresseur demarre. Laissez tourner pendant 30
minutes pour roder les pieces internes.
REMARQUE: Apres environ 30 minutes, si t'unite ne
fonctionne pas correctement, ARRE_TEZ
IMMC:DIATEMENT, et entrez en contact avec a
Sears ou autre a qualifie le centre de service.
6. Apres environ 30 minutes, tourner le manocontacteur en
position ARRI_T.
7. Fermez te robinet de purge (E).
8. Tourner te manocontacteur en position ON. Tourner
vers ta droite. Le compresseur demarre et remplit te
reservoir jusqu'a ta pression de fermeture, puis s'arr6te.
REMARQUE: Pendant que t'air comprime est employe, le mano-
contact remettez en marche le moteur
automatiquement pour fournir plus air comprime au
reservoir.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1. Verifiez le niveau d'huite dans la pompe (voyez <<verifier
l'huite >>dans section d'entretien).
2. Placer le manocontacteur en position ARR#T (C).
3. Fermez le robinet de purge du reservoir (E). Tourner vers
la droite.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
5.
6.
_r-'\VA=lt31i_"_"]=l_VAl=l_llALa pompe et le moteur
electrique produisent des temperatures elevees.
Pour eviter les brQlures et autres blessures, NE
touchez PAS le compresseur quand il est en marche.
Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou
d'effectuer son entretien. Ne laissez jamais les
enfants s'approcher du compresseur.
Tourner le manocontacteur en position ON (D).
Si votre compresseur est equipe d'un regulateur de
pression, regtez sa pression pour qu'elle corresponde a la
pression de service de l'outil.
_F'\VA=l=_i_'%'t=l_VAl=l_llAPour passer d'une
pression elevee b une pression plus basse, tournez
le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre au-del& du reglage de pression desire, puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
pour atteindre la pression desiree, Ne pas depasser
la pression de fonctionnement de I'outil ou de
I'accessoire utilise,
ARR#T
1. Placer te manocontacteur en position ARRET (C).
2. Debranchez le cordon d'alimentation.
3. Reduisez ta pression dans le reservoir par l'oriflce de
sortie du tuyau. Vous pouvez egalement tirer sur t'anneau
de ta soupape de decharge (G) et ta maintenir ouverte
pour liberer la pression dans le reservoir.
__ _"_"_1L'air et I'humidite qui
s'echappent peuvent projeter des particules pouvant
causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes
de protection Iorsque vous ouvrez le robinet de
purge.
4. Ouvrez te robinet de purge (voir F) pour permettre
l'humidite de s'ecouler le reservoir.
Fig. 6
OFF (C)
(D) AUTO
OUVERT
\ FERN#
./
E
200-2792 35
ENTRETIEN
V:\vj:l:_li_'$']:l_vAl:l_iil Pour eviter les risques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours le
compresseur et liberez toute la pression d'air dans le
circuit avant de proceder a I'entretien,
L'entretien regulier de l'appareil permettra d'assurer un
fonctionnement sans problemes. Votre compresseur d'air
electrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m6me tes
machines de haute qualite necessitent un entretien periodique.
Les composants enumeres ci-dessous doivent 6tre inspectes
requlierement.
VIDANGE DU RESERVOIR
f-'\VJ=lt,lll_"_']=l_VAl=l_ll/;IOela condensation se
forme dans le reservoir, Pour eviter la formation de
corrosion depuis I'interieur du reservoir, cette
condensation doit _tre evacuee a la fin de chaque
journee de travail, Veillez a porter des lunettes de
protection, Liberez la pression d'air dans le circuit et
ouvrez le robinet de purge en bas du reservoir pour
vidanger,
VITRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Pour verifier le niveau d'huile dans la pompe, devissez le
jaugeur et effacez l'huite. Vissez le jaugeur toute ta maniere
dedans et devissez alors. Le niveau d'huite de pompe devrait _tre
s'ajoutent entre entre (voir te C) et completement (voir te B).
Remplacez le jaugeur. Ne remplissez pas au-dessus du niveau
ou underfill.
REMARQUE: Utitisez uniquement une huile synthetique
pour air-compresseur non-detergente.
VIDANGE D'HUILE
Retirez te bouchon de l'orifice de vidange d'huite (A) et
vidangez t'huite jusqu'& ce que l'ecoulement ralentisse et que
l'huite ne fasse que s'egoutter. Ensuite, remettez te bouchon.
Ajoutez de t'huite pour compresseur (532 ml) jusqu'& ce que le
niveau d'huile se trouve entre te repere maximum (B) et le
repere minimum (C) de ta jauge torsque celle-ci est
completement vissee dans l'orifice (D). Ne remptissez jamais trop
la pompe, ni insuffisamment.
REMARQUE: Le compresseur est prerempli avec de t'huile
synthetique. Employez l'huile synthetique et non-detergente de
compresseur d'air.
TENSION DE LA COURROIE ET ALIGNEIMIENT DE LA
POULIE
V:\vj:l:_ll_'$']:l_vAl:l_lil Pour ecarter les risques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours le
compresseur et liberez toute la pression d'air dans le
circuit avant de proceder a son entretien,
REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement de
la poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrite
separement par souci de clart&
RI_GLAGE DE LA TENSION DE LA
COURROIE D'ENTRAiNEMENT
_V-'\VJ=lt'lll_"_']=l_VAl=l_ll/;Icet appareil se met en
marche automatiquement, Arr_ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez-le de la prise de courant
et purgez toute la pression du circuit avant de
proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque
vous ne I'utilisez pas, N'utilisez pas I'appareil sans
les protections ou le garde-courroie, Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
Pour une efficacite d'entratnement et une duree de vie
maximales de la courroie, l'alignement de la poulie et ta tension
de ta courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en
presence d'un flechissement (A) de 13 mm (1/2") apres
l'application d'une force (B) de 2,3 kg (5 lb) & mi-distance entre la
poulie du moteur et le volant-moteur de la pompe. Ce
flechissement peut 6tre regle en procedant comme suit. La poulie
doit 6tre soigneusement alignee sur le volant-moteur et toutes les
vis d'arr6t doivent 6tre serrees.
1. Enlevez le garde-courroie.
2. Desserrez les boulons de montage du moteur.
3. Decalez te moteurjusqu'au point oil le flechissement
correct est obtenu (A & B).
4. Resserrez tes boulons de montage du moteur.
5. Assurez-vous que ta tension reste correcte.
6. Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent 6tre protegees par une securite.
Pouiie de
A
Fig. 8
B = Plein
C = Ajoutez
Votanf de
pompe
Fig. 7 A
36 200-2792
Vis de r6glage Le compresseur peut varier dun mointr@
Bou!ons de
fixation de
moteur (4}..... ,
moteur
ALIGNEMENT DE LA POULIE
_,V'\VA=l;'ili_"_]=l_VJ=l_lllllcet appareil se met en
marche automatiquement. Arr_ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez-le de la prise de courant
et purgez toute la pression du circuit avant de
proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque
vous ne I'utilisez pas. N'utilisez pas I'appareil sans
les protections ou le garde-courroie. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
Pour verifier t'alignement de la poulie, placez une regle (A)
contre le volant-moteur du compresseur (B). Mesurez et notez ta
distance entre ta regte et te bord de ta courroie d'entrafnement au
point C. Mesurez ensuite de nouveau la distance entre la regte et
le bord de la courroie d'entrafnement aux points D et E. Les deux
distances doivent correspondre a la meme distance qu'en C. Si D
ou E est different de C, it existe un defaut d'alignement qu'il taut
corriger avant de faire fonctionner le compresseur. Pour corriger
un defaut d'alignement de la poulie, procedez comme suit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Enlevez le garde-courroie.
Desserrez les boulons de montage du moteur.
Desserrez la vis d'arret sur ta poulie du moteur.
Alignez la poulie du moteur sur le volant-moteur de la
pompe (C-D-E doit 6tre egal).
Resserrez ta vis d'arret de la poulie du moteur.
Reglez correctement ta tension de la courroie.
Resserrez les boulons de montage du moteur.
Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent etre protegees par une securite.
Boutons de
fixation de
moteur (4) _-'',,
Moi_
Le compresseur peut varier d'un montr6
200-2792 37
REMPLA(_ANT OU NETTOYANT LE CLAPET ANTI-
RETOUR
&l'-'\VJ=lr, tl_"_'t=l_VJ=l_ll/ICet appareil se met en
marche automatiquement. Arr_ttez TOUJOURS le
compresseur, debranchez-le de la prise de courant
et purgez toute la pression du circuit avant de
proceder & I'entretien du compresseur ou Iorsque
vous ne I'utilisez pas. N'utilisez pas I'appareil sans
les protections ou le garde-courroie. Risque de
blessures graves en cas de contact avec les pieces
en mouvement !
1. Arr6tez te compresseur d'air, enlevez te cordon de secteur du
sortie ou fermez &clef dehors l'alimentation d'energie et soulagez
tout l'air pression du reservoir. Assurez-vous que le compresseur
a refroidi avant t'entretien.
2. Detachez l'ajustage de precision d'ecrou de compression sur le
clapet anti-retour et pompez la t6te utilisant une cle reglable.
Enlevez le transfert tube.
3. Detachez t'ajustage de precision d'ecrou de compression du
c6te du contrSle valve et mano-contact utilisant une cle reglable.
Enlevez te tube de resistance de fuite.
4. En notant t'orientation pour le remontage, devissez ctapet anti-
retour du reservoir (darts le sens contraire des aiguilles d'une
montre) utitisant un 7/8 >>cte a fourche.
5. Utitisant un crayon ou un tournevis, poussez soigneusement te
disque de valve & travers. Site disque de valve ne se bouge pas
librement vers te haut et vers le bas, le clapet anti-retour doit 6tre
nettoye ou remptac&
6. Nettoyez le clapet anti-retour avec de l'eau savonneux chaud
et assurez-vous pour secher completement avant ta reinstaltation.
Si ta soupape & disque toujours ne se bouge pas librement en
haut et en bas, it devra 6tre remplac&
7. Appliquez te mastic de fit aux fits de clapet anti-retour et le
reinstallez darts te reservoir en tournant darts te sens des
aiguittes d'une montre. Assurez-vous que c'est pareil orientation
comme quand elle a ete enlevee.
8. Remplacez te tube de resistance de fuite et serrez les ecrous
de compression.
9. Remplacez te renvoi des billes et serrez les ecrous de
compression.
10. Executez <<cambriolage te procede de pompe >>darts tes
consignes d'utilisation de s'assurer l& ne sont aucune fuite et cela
fonctionne correctement.
Position de
fe_meture
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre a air sale reduira les performances et la duree de vie
du compresseur. Pour eviter toute contamination interne de ta
pompe, le filtre doit 6tre nettoye frequemment et remplace
reguli6rement. Les fittres en feutre doivent 6tre nettoyes dans de
l'eau savonneuse tiede. Les filtres en papier doivent 6tre
remplaces quand its sont sales. I1ne faut pas que les filtres
soient remptis de saletes ou de peinture. Site fittre se remplit de
peinture, remplacez-le. Votre garantie sera annulee si l'appareil
est directement expose a des saletes et de la peinture.
VleRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DleCHARGE
Tirez chaque jour sur la soupape de decharge pour vous
assurer qu'elte fonctionne correctement et etiminer toutes les
obstructions eventuelles.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tousles raccords sont serres. Le
rendement de votre compresseur peut 6tre reduit de maniere
significative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux
fiexibles, tes tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Si
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
autour de la zone. Si des bultes apparaissent, reparez ou
remplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer te compresseur pour une periode
prolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute la poussiere
et tousles debris du compresseur. Debranchez le cordon
d'alimentation et enroulez-le. Tirez sur ta soupape de decharge
pour tiberer toute la pression dans le reservoir. €:vacuez toute
l'humidite du reservoir. Nettoyez tes elements et te boftier du filtre
; remplacez tes elements au besoin. Vidangez l'huite du carter de
la pompe et remplacez-la par de t'huite neuve. Couvrez tout
l'appareil pour le proteger de l'humidite et de la poussiere.
Quotidien ou Toutes les 100
apres chaque heures de
Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiques ci-dessous, utilisation fonctionnement
Inspectez et nettoyez le filtre a air
Verifiez le niveau d'huile de la pompe
Changez t'huile de la pompe (Utilisez uniquement une huile synth_tique pour air-compresseur non-
d#tergente.)
Faites fonctionner les-soupapes de decharge
Verifiez la tension de la courroie
Vidangez le reservoir
Verifiez et serrez tousles boulons (Ne les serrez pas trop)
38 200-2792
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
CAUSE POSSIBLE
Tension insuffisante/surcharge
du moteur
PROBLEME
Le prelevement
excessif de courant
cause le
declenchement du
disjoncteur ou de
I'interrupteur de
remise en marche du
moteur
Courroie d'entrafnement trop serree
Passages d'air colmates
Le compresseur cale Tension insuffisante vers le moteur
Soupape d'arr6t defectueuse
Grippage de la pompe
Pression de decharge Fuites d'air
insuffisante
Fuites des soupapes
Admission d'air colmatee
Joints 6clates
Usure des segments de piston ou du
cylindre
Cognement de la Poulie du moteur ou
pompe volant-motoeur desserre
SOLUTION
Veriflez que ralimentation est adequate et que le compresseur est
branche sur un circuit separ& Verifiez que le compresseur est
branche sur son propre circuit. Si une raltonge est utitisee,
essayez sans utitiser ta raltonge. Si le compresseur est branche sur un
circuit prot6ge par un fusible, utitisez des fusibles temporises & double
et6ment (Buss Fusetron de type _<T>>seulement).
Reajustez la tension de la courroie.
Inspectez et remplacez tes renvois des bittes ou le clapet anti-retour,
(voyez <<pour remplacer ou nettoyer le clapet anti-retour >>dans la
section d'entretien).
Fournissez une puissance adequate.
Remptacez le ctapet anti-retour (voyez <<pour remptacer ou nettoyer le
clapet anti-retour >>dans la section d'entretien).
Entrez en contact avec un Sears ou tout autre centre de service
qualifie.
Serrez ou remplacez tes raccords ou les connexions qui ne sont pas
etanches. Ne serrez pas trop.
Entrez en contact avec un Sears ou tout autre centre de service
qualifie.
Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre &air.
Entrez en contact avec un Sears ou tout autre centre de service
qualifie.
Entrez en contact avec un Sears ou tout autre centre de service
qualifie.
Resserrez la poulie et le volant-moteur. Verifiez l'alignement.
Niveau d'huile trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huile jusqu'au repere maximum en permanence.
de la pompe
Exces de calamine sur tes soupapes Entrez en contact avec un Sears ou tout autre centre de service
ou sur le haut du piston qualifi&
Huile dans I'air Usure des segments de piston ou du Entrez en contact avec un Sears ou tout autre centre de service
evacue cylindre qualifi&
Admission d'air colmatee Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre a air.
Niveau d'huile trop elev6 Ramenez au niveau correct.
Surchauffe Mauvaise aeration Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aer6, a une
distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entierement toutes les surfaces de refroidissement.
Passages d'air colmates Inspectez et remplacez tes renvois des bittes ou le clapet anti-retour,
(voyez <_pour remplacer ou nettoyer le clapet anti-retour >>dans la
section d'entretien).
Usure excessive de la Defaut d'alignement de la poulie Realignez la poulie sur le volant-moteur du compresseur.
courroie Tension de courroie incorrecte Reajustez.
Oscillation de la poulie Remplacez ta poulie et verifiez que te vilebrequin ou le
volant-moteur n'est pas endommag&
Le compresseur ne Trop de pression de refoulement Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
demarre pas quand i dans le reservoir
fait froid Huile 40W dans le carter-moteur Utitisez uniquement une huile synthetique pour air-compresseur non-
detergente.
Le compresseur est trop froid Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.
L'air coulant par le Clapet anti-retour sale ou defectueux. Remptacez le ctapet anti-retour (voyez <_pour remptacer ou nettoyer le
robinet purgeur apres clapet anti-retour >>dans la section d'entretien).
compresseur a coupe
200-2792 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 921.16474 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à