Shop Vac EA16-SQ650 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DUTILISATION
LASPIRATEUR ASSISTANT
POUR LATELIER POUR
DÉCHETS SECS/HUMIDES
87556-50
*La capacité du réservoir se rapporte au volume réel du réservoir et n’a aucune incidence sur
la capacité disponible pendant le fonctionnement.
16
60,6
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER CE MANUEL À
DES FINS DE CONSULTATIONS
ULTÉRIEURES.
LITRE*
GALLON U.S.*
SÉRIE EAL
MODÈLE DOMESTIQUE
ET D’ATELIER
POUR COMMENCER
TABLE DES MATIÈRES:
Numéros de catalogue/modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations et nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage de déchets secs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage de déchets humides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristique de la souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange des déchets liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt automatique de l’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactez-nous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉROS DE CATALOGUE/MODÈLE
No de catalogue No de modèle
Date d’achat:
Pour vos dossiers, veuillez consigner votre date d’achat et, à des fins de référence ultérieure, rangez le manuel du
propriétaire dans un endroit sûr.
1
1
2, 3, 4
4
4, 5
5, 6
7
8
8
9
9
9
9
10
10
11
11
PAGE
PAGE F1
OUTILS REQUIS :
Des questions?
Clients américains composez le 570-326-3557 ou
consultez le www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens composez le 905-335-9730
ou consultez le www.shopvac.ca 24 heures par jour.
Lunette de sécurité
PAGE F2
Ne faites jamais fonctionner
cet appareil en présence
de matières ou de vapeurs
inflammables car les dispositifs
électriques produisent des
arcs électriques ou des
étincelles qui risquent de
provoquer un incendie ou une
explosion. NE LAISSEZ JAMAIS LAPPAREIL EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE!
DIRECTIVES
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Lisez attentivement tous les règlements relatifs
à la sécurité avant d’essayer de faire fonctionner
l’appareil. Conservez-les pour référence
ultérieure.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE POUR
EMPÊCHER LES PIERRES OU
LES DÉBRIS DATTEINDRE,
PAR PROJECTION DIRECTE OU RICOCHET, LES
YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE
SOLDER PAR DES BLESSURES GRAVES.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours respecter des précautions de base notamment
celle-ci : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
1. Ne quittez pas l’appareil s’il est branché. Débranchez
la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé
et avant tout entretien. Branchez uniquement à une
prise correctement mise à la terre. Consultez les
directives relatives à la mise à la terre.
2. Protégez l’appareil de la pluie; rangez-le à l’intérieur.
ATTENTION!
DANGER!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
3. L’appareil n’est pas un jouet. Soyez attentif lors de
l’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de
ceux-ci.
4. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le
présent manuel. Utilisez également uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé(e).
Communiquez avec le Service d’assistance de
Shop-Vac
MD
si l’appareil ne fonctionne pas comme
prévu, a subi un choc, est endommagé, a été oublié
à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau.
6. Ne pas : tirer sur le cordon d’alimentation ou
transporter l’appareil par celui-ci, l’utiliser comme
poignée, fermer une porte sur le cordon ni le
contraindre sur des bords tranchants ou des coins.
Ne passez pas l’appareil sur le cordon d’alimentation.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffées.
7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Pour ce faire, saisissez la fiche
et non le cordon d’alimentation.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des
mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez
pas l’appareil avec des ouvertures bloquées,
maintenez-les exemptes de poussières, de peluches,
de cheveux ou de tous éléments qui pourraient
réduire l’admission d’air.
10. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces mobiles.
11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la
fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le sac à
poussière et/ou les filtres en position.
13. Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher.
14. Soyez très attentif lors du nettoyage dans les
escaliers.
15. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme de l’essence.
Ne le faites pas fonctionner en présence de tels
liquides.
16. N’utilisez pas l’aspirateur comme un vaporisateur de
liquides inflammables comme des peintures à base
d’huile, des vernis-laques, des produits de nettoyage
domestiques, etc.
17. N’aspirez pas de matières toxiques, cancérogènes,
combustibles ou dangereuses comme de l’amiante,
de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb,
des pesticides ou d’autres matières pouvant porter
atteinte à la santé. Des modèles sont spécialement
conçus et offerts pour ces travaux.
18. N’aspirez pas de particules de suie ou de poussières
de ciment, de plâtre ou de cloison sèche sans
PAGE F3
le filtre à cartouche et le sac-filtre à poussière
en position. Ces particules sont très fines et
risquent de passer à travers la mousse et ainsi
nuire au rendement du moteur ou d’être rejetées
dans l’atmosphère. Des sacs-filtres à poussière
supplémentaires sont offerts.
19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez
le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il
risque de faire trébucher un passant.
20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange de
réservoirs très pleins et lourds.
21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée,
videz le réservoir après chacune des utilisations.
22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder
par la projection de corps étrangers qui pourraient
blesser les yeux. Portez toujours des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur.
23. SOYEZ VIGILANT. Notez vos actions et vos
déplacements et utilisez votre jugement.
N’utilisez pas l’aspirateur ménager si vous êtes
fatigué(e), distrait(e) ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments qui risque(nt) d’affaiblir
vos facultés.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur
pour ramasser des débris de peinture à base de
plomb, car ceci peut disperser de fines particules
dans l’air. Cet aspirateur n’est pas conçu pour
l’utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture
à base de plomb sous le règlement 40 CFR pièce
745 d’EPA.
NE LAISSEZ PAS LASPIRAT
EUR SANS SURVEILLANCE
S’IL EST BRANCHÉ OU
EN FONCTIONNEMENT.
BRANCHEZ LAPPAREIL
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre
une voie de moindre résistance pour le passage
du courant électrique et réduit ainsi le risque de
décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche
mise à la terre. Il faut insérer la fiche dans une prise
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
DIRECTIVES
RELATIVES À
LA MI SE À LA
TERRE
correspondante adéquate correctement installée et mise
à la terre en conformité avec tous les codes et toutes les
ordonnances locales en vigueur.
UNE CONNEXION INCORRECTE DU
CONDUCTEUR DE TERRE DU MATÉRIEL PEUT
CRÉER UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
RIFIEZ AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL OU DE PERSONNEL
QUALIFIÉ EN ENTRETIEN ET RÉPARATION SI
VOUS AVEZ DES DOUTES RELATIFS À LA BONNE
MISE À LA TERRE DE LA PRISE. NE MODIFIEZ
PAS LA FICHE FOURNIE AVEC LAPPAREIL.
SI ELLE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LA
PRISE, FAITES CHANGER LA PRISE PAR UN
ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit
de 120 volts de tension nominale et il est muni d’une
fiche mise à la terre semblable à celle illustrée au
Croquis A. Il est possible d’utiliser un adaptateur
temporaire semblable à celui illustré aux Croquis B et
C pour raccorder cette prise à un réceptacle bipolaire
comme illustré au Croquis B, si une prise correctement
mise à la terre n’est pas disponible. Utilisez cet
adaptateur temporaire jusqu’à l’installation d’une prise
correctement mise à la terre (Croquis A) par un
électricien professionnel. L’oreille ou la cosse rigide (ou
un élément semblable) de couleur verte qui fait saillie
de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre
permanente comme le couvercle d’une boîte à prises
correctement mise à la terre. À chacune des utilisations
de l’adaptateur, il faut le fixer en place avec une vis
métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR
PROVISOIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE
ÉLECTRIQUE CANADIEN. Assurez-vous que l’appareil
CROQUIS A
CROQUIS B
CROQUIS C
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
PAGE F4
est relié à une prise ayant la même configuration que la
fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet
appareil.
Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui
nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez utiliser
un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre
adéquat pour assurer la sécurité et empêcher la perte
de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le
Tableau A pour déterminer le calibre de fil AWG requis.
Pour déterminer l’intensité nominale de votre appareil,
reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur.
Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le cordon
d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés
et les dommages d’isolation éventuels. Procédez à toutes
les réparations et à tous les remplacements nécessaires
avant d’utiliser votre appareil. Utilisez uniquement les
rallonges pour l’extérieur, à trois fils, munies de fiches
de mise à la terre à trois broches et les prises de
courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge.
Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour ramasser des
liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge
ne contacte pas le liquide.
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT
COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU LORSQUE
L’HUMIDITÉ RELATIVE DE LAIR EST FAIBLE. IL S’AGIT
DE CONDITIONS TEMPORAIRES QUI NAFFECTENT
PAS L’UTILISATION DE LAPPAREIL. LA MEILLEURE
SOLUTION POUR RÉDUIRE LA FRÉQUENCE DES
DÉCHARGES STATIQUES DANS VOTRE MAISON
CONSISTE À HUMIDIFIER LAIR À LAIDE DUN
HUMIDIFICATEUR À POSER OU FIXE.
RALLONGES
Tension
Longueur totale de la rallonge, en pieds
120V
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
(calibre américain normalisé des fils)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Intensité nominale
Plus de Pas plus de
TABLEAU A
DÉBALLAGE –
POIGNÉE RABATTABLE
(non standard avec tous les modèles)
REMARQUE: LES ACCESSOIRES ET LES FILTRES
PEUVENT ÊTRE EMBALLÉS DANS LESERVOIR.
FIGURE 1
1. Levez la poignée
rabattable en position
élevée et verrouillez-la
en place. FIGURE 1 et
FIGURE 2.
FIGURE 2
FIGURE 3
2. Pour remettre la poignée en position abaissée.
Appuyez sur les languettes verrouillées pour débloquer la
position (symbole déverrouillé).
3. Abaissez la poignée.
FIGURE 3.
Remarque: La poignée
doit être en position
élevée et verrouillée pour
déverrouiller les loquets du
couvercle.
4. Tirez les loquets du
couvercle du bas, levez le
bas des loquets et abaissez-
les au côté du réservoir.
FIGURE 4.
FIGURE 5
5. Soulevez le couvercle
du réservoir en utilisant
la poignée sur le dessus,
comme indiqué à la
FIGURE 5.
6. Retirez tous les accessoires et tout document de
l’intérieur du réservoir.
FIGURE 4
7. Avant de remettre le couvercle du réservoir, reportez-
vous à Ramassage de déchets secs ou à Ramassage
de déchets humides du présent manuel d’utilisateur
pour vous assurer d’avoir installé les filtres adéquats
pour votre opération de nettoyage.
INSTALLATION
GÉNÉRALE
PAGE F5
INSTALLATION
ET NETTOYAGE
DU FILTRE
RAMASSAGE DE
DÉCHETS SECS
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVA NT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
AVERTISSEMENT!
REMARQUE : N’utilisez jamais l’aspirateur pour
ramasser des déchets secs sans qu’un filtre sec soit
installé sur le support de couvercle. L’utilisation de
l’aspirateur sans filtre provoquera le rejet de poussière
du port du ventilateur et causera des dommages au
moteur.
INSTALLATION ET NETTOYAGE DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE:
REMARQUE : Si un manchon en mousse (non
standard avec tous les modèles) est installé sur
le support du couvercle, enlevez-le avant d’installer la
cartouche filtrante.
REMARQUE : Si la cartouche filtrante a été utilisée
pour ramasser des déchets humides, elle doit être net-
toyée et séchée avant d’être utilisée pour le ramassage
de déchets secs.
13. La cartouche filtrante peut être utilisée pour le
ramassage de déchets secs et de petites quantités de
déchets humides. L’installation est identique dans les
deux cas. Lors du ramassage de grandes quantités
d’eau, nous vous recommandons d’utiliser un manchon
de mousse (non standard avec tous les modèles)
au lieu de la cartouche filtrante. Lors du ramassage
de poussière fine ou de poudre, un sac filtrant haute
efficacité (non standard avec tous les modèles) doit
être utilisé avec la cartouche filtrante.
14. Alors que le couvercle
du réservoir est renversé,
glissez la cartouche filtrante
vers le bas, sur le support
de couvercle, et poussez
jusqu’à ce que les joints
du filtre reposent contre
couvercle. FIGURE 8.
15. Placez le porte-filtre
dans la partie supérieure de
la cartouche filtrante.
FIGURE 9.
16. Maintenez le couvercle
du réservoir d’une main,
tournez la poignée du porte-
filtre dans le sens horaire
pour la serrer, en verrouillant
ainsi le filtre en place.
FIGURE 10.
17. Pour enlever le
filtre afin de le nettoyer,
maintenez à nouveau le
couvercle du réservoir et
tournez le porte-filtre dans
le sens antihoraire pour
le desserrer et l’enlever.
FIGURE 11.
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
9. Insérez l’extrémité du long tuyau de la machine avec
l’écrou de blocage dans l’orifice du réservoir et serrez.
Ne serrez pas trop.
10. Attachez les bras de
prolongation à l’extrémité
accessoire du tuyau. Visez
légèrement pour serrer le
raccordement. FIGURE 7.
11. Attachez un des accessoires de nettoyage (selon vos
exigences de nettoyage) sur les bras de prolongation.
Visez légèrement pour serrer le raccordement.
FIGURE 7.
FIGURE 7
12. Branchez le cordon dans la prise murale. Votre
aspirateur est prêt à l’emploi. I = EN MARCHE,
O = À LARRÊT
REMARQUE : De nombreux outils plus utiles sont
disponibles chez votre revendeur local ou sur le site Web
de Shop-Vac
MD
.
8. Replacez le couvercle
du réservoir. Levez les
loquets et placez-les
dans les rainures sur le
couvercle comme indiqué à
la FIGURE 6. Appuyez sur
le bas des loquets pour les
verrouiller en place.
FIGURE 6
PAGE F6
18. Glissez la cartouche
filtrante à l’extérieur du
support de couvercle.
FIGURE 12.
19. Pour nettoyer la car-
touche filtrante, secouez ou
brossez l’excédent de saleté.
FIGURE 13.
20. Ou rincez (depuis
l’intérieur du filtre) avec de
l’eau. FIGURE 14. Laissez
sécher complètement
(environ 24 heures).
21. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures ou de
petits trous. Si vous n’en trouvez pas, réinstallez le filtre.
Pour éviter d’endommager votre aspirateur, n’utilisez
pas de filtre comportant un trou ou une déchirure.
FIGURE 12
FIGURE 13
FIGURE 14
NETTOYEUR DE
CARTOUCHE FILTRANTE
(Non standard avec tous les modèles)
FIGURE 15
22. Faire tourner
l’embobineur de cordon de
180degrés en sens anti-
horaire depuis sa position
initiale. FIGURE 15.
23. Déplacer la poignée du
du nettoyeur de cartouche
filtrante de haut en bas 2 à
3 fois ou plus si néces-
saire pour nettoyer le filtre.
FIGURE 16.
FIGURE 16
24. Placer la poignée en
position initiale et pousser
les extrémités de la poignée
vers le bas avec les pouces
pour la remettre en place.
FIGURE 17.
25. Faire tourner
l’embobineur de cordon de
180degrés en sens horaire
pour le remettre en position
initiale. FIGURE 18.
Remarque: Ne pas utiliser
de manchon de mousse
lorsque le nettoyeur de
cartouche filtrante est fixé à
l’aspirateur.
FIGURE 17
FIGURE 18
Pour changer la cartouche filtrante avec nettoyeur de
cartouche filtrante fixé à l’aspirateur:
26. Retirez le couvercle
du réservoir. Retourner le
couvercle. Tenir une tige sur
le couvercle et faire tourner
la brosse pour en déver-
rouiller la position jusqu’à ce
que l’onglet de la brosse soit
dégagé de la tige. Répéter
l’opération pour la seconde
tige et l’onglet de la broche.
La brosse est mainten-
ant dégagée des tiges.
FIGURE 19.
27. Retirer la brosse du
nettoyeur de cartouche
filtrante. FIGURE 20.
Retirer le porte-filtre et la
cartouche filtrante.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
AVERTISSEMENT!
UTILISER UNIQUEMENT POUR LE RAMASSAGE À
SEC AVEC CARTOUCHE FILTRANTE
Pour utiliser le nettoyeur de cartouche filtrante intégré:
FIGURE 19
FIGURE 20
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
AVERTISSEMENT!
PAGE F7
32. Dévissez l’écrou autob-
loquant du tuyau et retirez
le tuyau de l’admission.
FIGURE 23.
33. Retirez le déflecteur
d’admission du guide de
déflecteur.
REMARQUE : Le tuyau doit
être enlevé avant le retrait
du déflecteur d’admission.
FIGURE 24.
34. Placez le déflecteur
d’admission avec l’ouverture
faisant face à la gauche ou
à la droite du sac avec filtre.
Faites glisser le collier du
sac filtre sur les encoches
du déflecteur d’admission,
en faisant correspon dre
les encoches du collier du
31. Avec le cordon débranché de la prise de courant,
tirez les loquets dans un mouvement vers l’extérieur par
le bas et retirez le couvercle du réservoir.
AVERTISSEMENT!
35. Faites glisser le
déflecteur d’admission
comportant le sac filtre
dans le guide du déflecteur.
FIGURE 26.
36. Réinsérez le tuyau dans
l’admission et serrez l’écrou
autobloquant. FIGURE
27.
37. Une fois fixée en place, étirez le sac et placez-le au-
tour de l’intérieur du réservoir. Réinstallez le couvercle
du réservoir.
REMARQUE : Lorsque vous retirez le sac filtre du
réservoir, enlevez le déflecteur d’admission du collier du
sac filtre. Réinstallez le déflecteur d’admission dans le
guide du déflecteur. Le déflecteur d’admission doit être
en place pour tout type de nettoyage.
POUR LE RAMASSAGE DES POUS-
SIÈRES FINES ET DES POUDRES
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
CONSERVEZ LES FILTRES PROPRES. L’EFFICACITÉ
DE LASPIRATEUR DÉPEND GRANDEMENT DU
FILTRE. UN FILTRE OBSTRUÉ PEUT PROVOQUER
UNE SURCHAUFFE ET RISQUE D’ENDOMMAGER
LASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE RÉGULIÈREMENT
ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.
INSERTION DU SAC-FILTRE JETABLE :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVA NT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
30. Utilisez le sac filtrant jetable en conjonction avec la
cartouche filtrante pour faciliter l’élimination des débris.
Le sac n’est pas requis pour le ramassage de déchets
secs. Lors du ramassage de poussière fine ou de poudre,
un sac filtrant haute efficacité (non standard avec
tous les modèles) doit être utilisé.
REMARQUE : Utilisez pour le ramassage de déchets
secs uniquement.
FIGURE 23
FIGURE 24
FIGURE 25
FIGURE 26
sac avec le déflecteur d’admission. Le sac ne s’adaptera
correctement que dans un sens. FIGURE 25.
FIGURE 27
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser des
poussières fines ou des poudres de tous types (p. ex.
plâtre, poussière cloisons sèches, cendres froides,
poussière de béton, etc.), vous devez utiliser un sac
filtre à haute efficacité pour cloisons sèches. Lorsque
vous utilisez l’aspirateur pour ramasser les poussières et
FIGURE 22
29. Mettre la nouvelle
cartouche filtrante et le
porte-filtre en place.
FIGURE 22.
La nettoyeur de cartouche filtrante doit être retiré
pour le ramassage humide ou lorsqu’un manchon
de mousse est utilisé.
FIGURE 21
28. Aligner les onglets de la
brosse avec l’ouverture du
dispositif de verrouillage des
tiges. Enclencher les onglets
de la brosse dans le dispositif
de verrouillage des tiges. La
brosse est maintenant ver-
rouillée. FIGURE 21.
PAGE F8
RAMASSAGE
DE DÉCHETS
HUMIDES
38. Votre aspirateur peut être utilisé pour le ramassage
de déchets humides. Retirez TOUTES les saletés
et TOUS les débris se trouvant dans le réservoir.
Retirez tous les filtres destinés à une utilisation à sec
uniquement, y compris le sac filtre, de l’aspirateur.
39. Une cartouche filtrante propre peut être utilisée pour
ramasser de petites quantités de liquide. Pour utiliser la
cartouche filtrante, suivez les instructions de nettoyage
et d’installation sous la section ramassage de déchets
secs.
40. Pour aspirer de grandes quantités de liquide, utilisez
un manchon en mousse (non standard avec tous les
modèles). Un manchon de mousse peut être acheté
chez votre distributeur Shop-Vac
MD
local, sur le site de
Shop-Vac
MD
, ou en communiquant avec le service à la
clientèle de Shop-Vac
MD
. Pour utiliser le manchon de
mousse; suivez les instructions d’installation de cette
section.
41. De la brumisation dans l’air d’échappement et
l’écoulement de liquide autour du couvercle peuvent se
produire si le manchon en mousse devient saturé lors
du ramassage de déchets humides. Si cela se produit,
retirez le filtre et laissez-le sécher, ou remplacez-le par
un autre filtre sec.
42. Éteignez l’appareil immédiatement après avoir
terminé un ramassage humide ou lorsque le réservoir
est plein et prêt à être vidé. Lorsque le réservoir est
plein, l’aspiration réduirera considérablement. Reportez-
vous à «Arrêt automatique de l’aspiration» dans le
présent manuel. Soulevez le tuyau pour évacuer l’excès
de liquide du réservoir. Suivez les directives de la section
« Vidange des déchets liquides» du présent manuel.
43. Avant de ranger l’aspirateur ou à de l’utiliser pour
ramasser des déchets secs, nettoyez et séchez l’intérieur
du réservoir et la partie inférieure du couvercle
du réservoir. Nettoyez et laissez les filtres sécher
complètement.
REMARQUE : LAVEZ RÉGULIÈREMENT LES ACCES-
SOIRES POUR ASPIRATION DE DÉBRIS HUMIDES
POSE ET NETTOYAGE DU MANCHON DE
MOUSSE:
45. Pour nettoyer le manchon de mousse, débranchez
la fiche de la prise murale. Retirez le couvercle du
réservoir et placez le couvercle en position renversée
Retirez la gaine de mousse en la faisant glisser hors du
couvercle.
FIGURE 28
44. Avec le couvercle du
réservoir dans une position
renversée, glissez le
manchon en mousse vers le
bas, au-dessus du couvercle
en tirant jusqu’à ce que le
manchon en mousse couvre
complètement le couvercle.
FIGURE 28.
FONCTION DE
SOUFFLEUR
46. Secouez l’excès de débris du manchon de mousse
en effectuant un rapide mouvement de haut en bas.
47. Tenez le manchon en mousse sous l’eau courante
pendant une minute ou deux, afin de rincer l’intérieur du
filtre. Un lavage à l’eau n’est pas toujours nécessaire, il
dépend de l’état du manchon de mousse.
48. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures. Si vous
en trouvez, remplacez-le par un nouveau filtre.
49. Votre aspirateur peut
être utilisé comme puissante
soufflerie. Pour utiliser
l’appareil comme soufflerie,
dévissez le couvercle du
port de la soufflerie situé
à l’arrière du couvercle du
réservoir. Enlevez toute
obstruction du tuyau. Insérez
FIGURE 29
l’extrémité du tuyau comportant le contre-écrou dans le
port de la soufflerie et serrez le contre-écrou.
FIGURE 29. Ne serrez pas trop. En raison de la
puissante force de l’air lors de l’utilisation de certains
accessoires, il faut être prudent lors de l’utilisation d’une
souffleuse.
REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux, au
moment de passer l’aspirateur, retirez le couvercle du
port de la soufflerie.
PRINCIPALEMENT LORS DE LASPIRATION DE DÉBRIS
HUMIDES, COLLANTS, DE LA CUISINE. POUR CE
FAIRE, UTILISEZ UNE SOLUTION D’EAU SAVONNEUSE
CHAUDE.
les débris ménagers ordinaires, vous pouvez utiliser des
sacs filtres jetables standards à usage ménager.
LUBRIFICATION
52. Aucune lubrification n’est nécessaire. En effet, le
moteur est muni de roulements graissés à vie.
PAGE F9
VIDANGE
DES RÉSIDUS
LIQUIDES DU
RÉSERVOIR
50. Votre aspirateur pour déchets secs/humides peut
être vidé de ses déchets liquides en enlevant le bouchon
de vidange. Pour vider, éteignez l’appareil et retirez la
fiche de la prise murale. Retirez le bouchon de vidange
et déposez le contenu des déchets liquides dans un
drain approprié. Dès que le réservoir est vide, retournez
le couvercle dans sa position initiale. Pour continuer
l’utilisation, branchez le cordon dans la prise murale et
mettez l’appareil en marche. Utilisez les poignées de
transport latérales pour soulever aspirateur au moment
de la vidange du réservoir dans les drains qui sont situés
au-dessus du niveau du sol.
ARRÊT AUTOMATIQUE
DE L’ASPIRATION
51. L’aspirateur est doté d’une fonction d’arrêt
automatique qui s’actionne lors de l’aspiration de
liquides. Au fur et à mesure que le niveau de liquide
s’élève dans le réservoir, un flotteur interne s’élève
jusqu’à atteindre un joint à l’admission d’air du moteur
qui bloquera l’effet de succion. À ce moment, le moteur
émettra un signal sonore plus strident que normal et la
puissance d’aspiration chutera radicalement. Dans ce
cas, éteignez l’appareil immédiatement. Le non respect
de cette consigne après que le flotteur ait bloqué
l’aspiration provoquera de lourds dommages au moteur.
Pour poursuivre le travail, videz d’abord les résidus
liquides du réservoir comme décrit dans le paragraphe
précédent.
REMARQUE : SI LAPPAREIL BASCULE PAR
ACCIDENT, LASPIRATEUR POURRAIT PERDRE DE SA
PUISSANCE DE SUCCION. DANS CE CAS, ÉTEIGNEZ
LAPPAREIL ET REMETTEZ LASPIRATEUR EN POSITION
VERTICALE. LE FLOTTEUR RETOURNERA ALORS À SA
POSITION NORMALE ET VOUS POURREZ POURSUIVRE
VOTRE TRAVAIL.
RANGEMENT
53. Enroulez le cordon
d’alimentation sur le
rembobineur logé sur le
dessus du couvercle du
réservoir, soit devant et
derrière la poignée.
FIGURE 30.
54. Pour retirer le
cordon d’alimentation du
rembobineur, saisissez les
côtés de la section arrière du
rembobineur (logée derrière
la poignée) puis tournez
un demi-tour dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que la
section s’élève au-dessus de
la poignée. FIGURE 31.
55. Saisissez l’ensemble
du cordon d’alimentation
inséré derrière la poignée
et dégagez, en tirant
au dessus de la section
arrière du rembobineur.
Tirez l’ensemble du cordon
d’alimentation vers l’avant
de l’aspirateur jusqu’à ce
qu’il se dégage au complet
de la section avant du
rembobineur. FIGURE 32.
FIGURE 30
FIGURE 31
FIGURE 32
56. Saisissez les côtés
de la section arrière du
rembobineur et tournez
un demi-tour dans le sens
horaire pour le remettre
dans sa position d’origine.
FIGURE 33.
FIGURE 33
AVERTISSEMENT!
PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE
POUR EMPÊCHER LES PIERRES OU LES DÉBRIS
D’ATTEINDRE, PAR PROJECTION DIRECTE OU
RICOCHET, LES YEUX OU LE VISAGE, CE QUI
RISQUE DE SE SOLDER PAR DES BLESSURES
GRAVES.
Page F10
57. Les accessoires
peuvent être rangés dans
le porte-accessoires. Le
tuyau peut être rangé dans
le support de tuyau. Pour ce
faire, placez une extrémité
du tuyau entre les tiges
de support de tuyau et le
couvercle du réservoir. Enroulez le tuyau autour du
couvercle du réservoir en gardant le tuyau inséré entre
les tiges et le couvercle. FIGURE 34. L’aspirateur
doit être entreposé à l’intérieur.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris humides
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris secs
Perte de la puis-
sance de succion
lors d’aspiration de
débris humides ou
émission de brume
Filtre obstrué
Filtre obstrué
Réservoir plein
Réservoir plein
Filtre saturé
Nettoyez le filtre, reportez-vous aux étapes 17-21, à la
page 6, et les étapes 37 à 40 à la page 8.
Nettoyez le filtre, consultez les étapes 17-29, à la page
5, 6, 7.
Vidangez et nettoyez le réservoir, consultez l’étape 42
en p. 9.
Nettoyez le filtre, reportez-vous l’étape 33 de la
page 8.
Videz et nettoyez le réservoir
AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SUR LASPIRATEUR DE DÉBRIS SECS/HUMIDES, COUPEZ
LALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE MURALE.
Réservoir plein
Vider le réservoir, consultez l’étape 50 en page 9.
Sac filtre jetable plein Retirez le sac ou remplacez-le par un nouveau
FIGURE 34
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pour une
période de cinq ans à compter de la date d’achat
contre tous défauts originaux de fabrication et de
main-d’oeuvre s’il est utilisé dans le cadre d’un usage
ménager normal, conforme aux instructions contenues
dans le présent Guide de l’utilisateur. Si ce produit
est utilisé à des fins commerciales ou locatives, une
GARANTIE DE CINQ
(5) ANS POUR USAGE
DOMESTIQUE
garantie limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac
Corporation garantit de remettre cet aspirateur en bon
état de marche, en le réparant ou en remplaçant
les pièces défectueuses gratuitement pendant la
période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
accessoires. L’utilisation de filtres et/ou d’accessoires
non recommandés peut annuler la garantie du fabricant.
Shop-Vac
MD
n’assume aucune responsabilité pour les
dommages ou les défauts de fonctionnement causés
par une utilisation non adéquate, une manipulation
négligente ou si des réparations ou des modifications
ont été effectuées. N’essayez pas d’effectuer des
réparations sur votre aspirateur autres que celles
décrites dans le Guide de l’utilisateur. La date de la
PAGE F11
Communiquez avec le service à la clientèle de Shop-Vac
MD
si des
pièces manquent ou sont endommagées.
Clients américains, composez le 570-326-3557
ou consultez le www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens, composez le 905-335-9730
ou consultez le www.shopvac.ca 24 heures par jour.
FIGURE 35
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307,
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC Canada Ltd.
1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Brevets octroyés et en instance aux États-
Unis Tous droits réservés.
© 2018 Shop-Vac Corporation.
REMARQUE : Ce ne sont pas tous les fi ltres
disponibles pour votre aspirateur qui sont répertoriés
dans ce tableau. Pour les fi ltres supplémentaires,
consultez le site Web de Shop-Vac
MD
preuve d’achat est requise. Cette garantie vous confère
des droits spécifi ques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un état ou d’une province à
l’autre. Cette garantie ne s’applique pas hors des États-
Unis et du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du
produit, contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac
Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez
à www.shopvac.com/support. Visitez www.shopvac.
com pour consulter le diagramme des pièces de votre
aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit,
renvoyez l’aspirateur au complet (frais prépayés), au
centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez
vous. Une liste exhaustive de tous les centres de service
agréés est comprise avec chaque aspirateur.
SITUÉ À LARRIÈRE DE VOTRE ASPIRATEUR,
VOUS TROUVEREZ UN TABLEAU DES FILTRES DE
RECHANGE. CE TABLEAU VOUS INDIQUERA, «PAR
TYPE», QUEL FILTRE CONVIENDRA CORRECTEMENT
À VOTRE ASPIRATEUR. FIGURE 35.
REMPLACEMENT
DU FILTRE
Foam sleeve
Manchon en mousse
Manguito de espuma
90585
Filter bag
Sac filtrant
Bolsa filtrante
90663
90673
Cartridge filter
Filtre cartouche
Filtro de cartucho
90304
90340
90350
U
W
X
R
G
J
U.S.A.: www.shopvac.com (570) 326-3557
Canada: www.shopvac.ca
16
U.S. GAL
60.6
L
6.5
PEAK
PICO
HP
REPLACEMENT FILTERS
FILTRES DE RECHANGE
FILTROS DE REEMPLAZO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Shop Vac EA16-SQ650 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à