Quadra-Fire Santa Fe Pellet Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
102/22FC7050-802H
AVIS : NE JETEZ PAS CE MANUEL
R
APPAREIL SANTA FE À
GRANULÉS
MODÈLE NUMÉRO :
SANTAFE-C
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel'utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l'installation, l'utilisation, ou l'entretien.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
Veuillez lire entièrement ce manuel avant
d'utilisationdecechauaged'ambianceà
granulés.Lenon-respectdecesinstructions
risquedeprovoquerdesdommages,des
blessures,voirelamort.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne brûlez AUCUN déchet ou liquide inammable tel que
de l’essence, du naphte ou de l'huile de moteur dans la
pièce où se trouve l'appareil.
Ne chauez pas excessivement – Si l'appareil de
chauage ou le carneau devient rouge, le feu est trop
intense. Un chauage excessif annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
La vitre chaude peut provoquer des brûlures.
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements ou
d'autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inammables.
AVERTISSEMENT
Testé et approuvé pour les granulés de bois et le maïs égrené
uniquement. L’utilisation d’autres types de combustibles
entraîne l’annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT
Vériez les codes de construction du bâtiment avant
l'installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et
nationaux.
Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les
pompiers ou les autorités compétentes locales concernant
les restrictions, l'inspection des installations et la délivrance
des permis de construire.
NOTE : To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.quadrare.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce
manuel, veuillez contacter votre détaillant ou
visiter le www.quadrare.com
202/22FC7050-802H
HOT WHILE IN OPERATION DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, CLOTHING
AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. SEE
CAUTION:
Listed Solid Fuel Room Heater/Pellet Type. Also suitable for Mobile Home Installation. This appliance has been tested and listed for use in Manufactured Homes in accordance with OAR
814-23-9000 through 814-23-909. / Appareil de chauffage de combustible solide/de type de boulettes. Accepté dans l'installation dans les maisons mobiles. Cet appareil a été testé et enregistré
pour l'usage dans les Maisons Mobiles en accord avec OAR 814-23-9000 jusqu'à 814-23-909.
Tested to: ASTM E1509-04 and ULC-S627-00 Room Heating Pellet BurningType, (UM) 84-HUD FOR USE ONLY WITH PELLETIZED WOOD OR SHELLED FIELD CORN FUEL. DO NOT USE
ANY OTHER TYPE OF FUEL. OMNI-Test Laboratories, Inc. has determined that this appliance complies with Canadian Standards Association (CSA) B415.1 and Title 40 of the U.S. Code of
Federal Regulations, Part 60, SubPart AAA.OMNI-Test Laboratories Accrediations: The Standards Council of Canada, the American National Standards Institute, and the U.S. Environmental
Protection Agency. / Testé à: ASTM E1509-04 et ULC-S627-00 Room Heating. Pellet Burning Type, (UM) 84-HUD POUR USAGE AVEC LES BOULETTES DE BOIS OU DE COMBUSTIBLE DE
MAIS ÉCOSSÉ DES CHAMPS. N’utiliser aucun autre genre de combustible. OMNI-Test Laboratories, Inc. a déterminé que cet appareil se conforme avec la norme de l’Association Canadienne
de normalisation (CSA) B415.1 ainsi que le Titre 40 du Code Fédéral de Régulations des États-Unis, partie 60, sous-partie AAA. Accréditations OMNI-Test Laboratories : Le Conseil Canadien des
Normes (CCN/SCC), l’Institue des Standards Nationaux Américain (ANSI) et l’Agence de Protection Environnemental (EPA). Input Rating: 30,600 Btu's/hr. / Puissance de Rendement : 30 600
Btu's/hr. Electrical Rating:115 VAC, 60 Hz, Start 4.1 Amps, Run 1.1 AMPS. Route power cord away from unit. Do not route cord under or in front of appliance. Do not obstruct the space beneath
the heater. / Puissance Électrique: 115 VAC, 60 Hz, Début 4.1 Amps, Courir 1.1 Amps, Éloignez le fil électrique de l'appareil. Ne pas faire passer le fil électrique au dessus ou en dessous de
l'appareil. Ne pas bloquer l’espace au dessous de l’appareil. DANGER: Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing. Replace glass only with 5mm ceramic available from
your dealer. To start, set thermostat above room temperature, the stove will light automatically. To shutdown, set thermostat to below room temperature. For further instruction refer to owner's
manual. KEEP VIEWING AND ASH REMOVAL DOORS TIGHTLY CLOSED DURING OPERATION. / DANGER: Il y a risque de décharge électrique. Déconnectez le fil électrique de la prise de
contact avant le service. Remplacez la vitre seulement avec une vitre céramique de 5 mm disponible chez votre fournisseur. Pour allumer, monter la température du thermostat au dessus de la
température de la pièce, le poêle s'allumera automatiquement. Pour éteindre, descendre la température du thermostat en dessous de la température de la pièce. Pour des instructions
supplémentaires, référez vous au manuel du propriétaire. GARDEZ LA PORTE D'OUVERTURE ET LA PORTE DES CENDRES FERMÉES HERMÉTIQUEMENT DURANT L'OPÉRATION.
PREVENT HOUSE FIRES / PRÉVENTION DES FEUX DE MAISON
Install and use only in accordance with manufacturer's installation and operating instructions. CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSPECTION IN
YOUR AREA. / Installez et utilisez en accord avec les instructions d'installation et d'opération du fabricant. CONTACTEZ LE BUREAU DE LA CONSTRUCTION OU LE BUREAU DES
INCENDIES AU SUJET DES RESTRICTIONS ET DES INSPECTIONS D'INSTALLATION DANS VOTRE VOISINAGE. Ne pas obstruez l'espace en dessous de l'appareil. WARNING - FOR
MOBILE HOMES: Do not install appliance in a sleeping room. An outside combustion air inlet must be provided. The structural integrity of the mobile home floor, ceiling and walls must be
maintained. Refer to manufacturer's instructions and local codes for precautions required for passing chimney through a combustible wall or ceiling. Inspect and clean vent system frequently in
accordance with manufacturer's instructions. / AVIS - POUR LES MAISONS MOBILES : Ne pas installer dans une chambre à coucher. Un tuyau extérieur de combustion d'air doit être installé et
ne doit pas être obstrué lorsque l'appareil est en usage. La structure intégrale du plancher, du plafond et des murs de la maison mobile doit être maintenue intacte. Référez vous aux instructions
du fabricant et des codes locaux pour les précautions requises pour passer une cheminée à travers un mur ou un plafond combustibles, et les compensations maximums. DO NOT CONNECT
THIS UNIT TO A CHIMNEY SERVING ANOTHER APPLIANCE. Use a 3" or 4" diameter type "L" or "PL" venting system. / NE PAS CONNECTER CET APPAREIL À UNE CHEMINÉE SERVANT
UN AUTRE APPAREIL. Utilisez systèm de ventilation "L" ou "P" diamètre 76mm ou 102mm. CAUTION: COMBUSTION AIR OPENINGS ARE NOT TO BE OBSTRUCTED. / ATTENTION :
OUVERTURES DE COMBUSTION AIR NE SONT PAS À ÊTRE OBSTRUÉE.
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS /
ESPACES LIBRES MINIMUM DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES:
Made in China /
Fait Aux Chine
352 Mountain House Road
Halifax, PA 17032
Manufactured by:Fabriqué par:
C
C
A
B
A Back Wall / Mur Arrière 2"/51mm
B Side Wall / Mur De Côté 6"/152mm
CORNER INSTALLATION / INSTALLATION DU COIN :
C Side Wall / Mur De Côté 2"/51mm
VERTICAL 3" - 3" ADAPTER KIT (PART 811-0860) INSTALLATION:
UN ASSEMBLAGE POUR ADAPTEUR 3" - 3" (PIÈCE 811-0860) POUR INSTALLATION VERTICALE :
D Pipe to Back Wall / Un Tuyau Mur Arrière 3"/76mm
E Side Wall / Mur De Côté 6"/152mm
F Back Wall / Mur Arrière 7"/178mm
CORNER INSTALLATION WITH VERTICAL ADAPTER KIT:
INSTALLATION DU COIN AVEC UN ASSEMBLAGE D'ADAPTEUR VERTICAL :
G Side Wall / Mur De Côté 2"/51mm
H Pipe to Side Wall / Un Tuyau Mur De Côté 3"/76mm
ALCOVE INSTALLATION / INSTALLATION DE L' ALCÔVE:
Min. Alcove Height: / Une hauteur minimum de l'alcôve 43"/1092mm
Min. Alcove Side Wall: / Une hauteur minimum mur de côté de l'alcôve 6"/152mm
Min. Alcove Width / Une épaisseur minimum mur de côté de l'alcôve 38"/965mm
Max. Alcove Depth: / La profondeur maximum de l'alcôve 36"/914mm
NOTE 1: In residential installations, when using Parts 811-0860, (3" - 3" Top Vent Adapter) and 812-3570 (3" - 6" Offset Adapter), 24 gauge 6" single wall flue connector may be used. / REMARQUE 1 : Dans les installations
résidentielles, lorsque les pièces 811-0860, (dessus de l'adapteur de ventilation 3" - 3") et 812-3570 (le ressaut de l'adapteur 3" - 6"), un tuyau connecteur de 6" pour mur simple de calibre 24 peut être utilisé.
NOTE 2: In manufactured home installation, when using Part 811-0860, (3" - 3" Top Vent Adapter) and 812-3570 (3' - 6" Offset Adapter), use listed double wall flue connector. An Outside Air Kit (Part 811-0872), must be used
with manufactured home installation. / REMARQUE 2 : Pour l'installation dans les maisons préfabriquées, lorsque les pièces 811-0860, (dessus de l'adapteur de ventilation 3" - 3") et 812-3570 (le ressaut de l'adapteur 3" - 6"),
utilisez un tuyau connecteur enregistré pour mur double. Un assemblage d'air extérieur (pièce 811-0872), doit être utilisé pour l'installation dans les maisons préfabriquées.
D
E
F
www.quadrafire.com
G
G
H
H
The non-combustible floor protector must be 1/2" (13mm) minimum thickness, "k" value = 0.49, Type II thermal protection R = 1.0 or greater. / Le protecteur
de plancher doit être d'un minimum de 1/2" (13mm) d'épaisseur,'k" value = 0.49, Type II thermique R = 1.0 au une plus grande de matériel incombustible ou
équivalent.
G 2 in. (203MM)
H* 2 in. (51MM)
I 6 in. (457mm)
FLOOR PROTECTION / PROTECTION DU SOL
*Non-combustible floor protection must extend 2 inches (51mm) beneath the flue pipe when installed with horizontal venting or under the Top Vent Adapter
with vertical installation. RECOMMENDED IN USA; REQUIRED IN CANADA. / *Un protecteur incombustible de plancher doit s'étendre 2 inches (51mm)
sous le conduit de cheminée pour une installation de ventilation horizontale ou sous un adapteur de ventilation de dessus pour une installation verticale.
ÉTATS-UNIS-RECOMMANDÉ; CANADA - REQUIRENT.
G G G G
I I
*H *H
USAUSA CANADA
7050-800C
CHAUD LORS DE L'OPÉRATION. NE PAS TOUCHER. GARDEZ LES ENFANTS ET LES
VÊTEMENTS LOIN DE L'ESPACE DÉSIGNÉ DE L'INSTALLATION. LE CONTACT PEUT
ATTENTION:
NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS. Operate this unit with fuel hopper lid closed. Failure to do
so may result in emissions products' combustion from the hopper under certain conditions.
Maintain hopper seal in good condition. Do not over fill the hopper.
Report / Rapport
061-S-77d-6.2
0061PM077E
Serial No. / N° de série
US
BARCODE LABEL
SANTAFE-C
*PSANTAFE-C*
R
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE
2020 2021 2022 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
CAUSER DES BRÛLURES À LA PEAU. VOIR L'ÉTIQUETTE ET LES INSTRUCTIONS. Opérez cet appareil avec le couvercle de la trémie fermé. Le
défaut de ne pas suivre les instructions peut résulter, sous certaines conditions, en une combustion des émissions des produits venant de la
trémie. Ne pas remplir la trémie trop pleine.
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with 2020 particulate emission standards at 1.1 g/hr EPA method 28R and ASTM 2779 using premium wood pellets.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. Consult the owner’s manual for further information. It is against federal regulations to
operate this wood heater in a manner inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual.
A.Exempled’étiquettedenumérodesérie/desécurité
EMPLACEMENT : Arrière de l’appareil
Nº de série
Datedefab.
EXEMPLE
Nº du test de
laboratoire
et du
rapport Modèle
REMARQUE : Les dégagements pourraient être diminués uniquement si les moyens
sont approuvés par les autorités réglementaires ayant compétence.
et bienvenue dans la famille Quadra-Fire!
302/22FC7050-802H
A. Exemple d’étiquette de numéro de série/de sécurité........2
B. Politique de garantie ................................4
1Homologationsetcodesapprouvés
A. Certication de l’appareil .............................6
B. Certication de l’appareil .............................6
C. Puissance calorique et rendement.....................6
D. Spécications de la porte vitrée........................7
E. Spécications électriques.............................7
F. Approuvé pour les maisons mobiles.....................7
G. Chambre à coucher .................................7
H. Californie - Prop65..................................7
2Instructionsd’utilisation
A. Sécurité incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
B. Matériaux non combustibles ..........................8
C. Matériaux combustibles ..............................8
D. Combustible et son entreposage .......................8
E. Avant votre premier feu ..............................9
F. Remplissage de la trémie .............................9
G. Renseignements généraux sur le fonctionnement ........10
H. Allumage de votre premier feu........................10
I. Caractéristiques du feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
J. Instructions de réglage du débit d’alimentation ...........11
K. Cycles d’allumage .................................12
L. Redémarrage de l’appareil ...........................12
M. Espace libre......................................12
N. Commandes de thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
O. Options de conguration du thermostat.................13
P. Instructions de fonctionnement du thermostat ............14
Q. Programmes de température du thermostat .............14
R. Thermostat Autres caractéristiques ....................15
S. Remplacement de la batterie du thermostat .............16
T. Questions souvent posées ...........................17
3 Maintenance et entretien
A. Procédure d’arrêt appropriée .........................18
B. Tableau simplié de référence d’entretien ...............18
C. Maintenance et nettoyage généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
D. Conscience d’incendie de suie ou de créosote . . . . . . . . . . .22
E. Maintenance en cas d’utilisation d’un combustible à teneur
élevée en cendres ...................................22
4Guidededépannage ...............................23
5Remplacementdespiècesderechange
A. Ventilateur .......................................25
B. Disque d’arrêt nº 2 .................................26
C. Déecteur........................................27
D. Briques..........................................27
E. L’allumeur........................................28
F. Vitre .28
6Références
A. Les fonctions des composants........................29
B. Emplacements des composants ......................31
C. Entretien et maintenance des bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
D. Liste des pièces de rechange ........................34
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est
pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle
n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
= Contient des informations mises à jour
402/22FC7050-802H
B.Politiquedegarantie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies, au nom de ses marques (« HHT
achetés d’un détaillant HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
PÉRIODE DE GARANTIE :
le tableau suivant.
Le terme « à vie limitée
pour les appareils au gaz et 10
Page 1 de 2
4021-645KFR 1/20
Pces Main-
d’œuvre Gaz Granulés Bois ÉlectriqueÉvacuatio
n des gazComposants couverts
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin, composants
électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les faisceaux de câbles, les transformateurs
et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues en
verre
XBrûleurs non raccors, ches non raccordées
X X Pces moulées, médaillons et flecteurs
6 ans 3 ansXCatalyseur - Restrictions indiquées
7 ans 3 ansX X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, ches et briques réfractaires
Garantie à
vie limitée 3 ansXXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an Aucun XXXXXToutes les pièces de rechange après la riode de
garantie
Voir condi�ons, exclusions et limita�ons à la page suivante
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis
sans fin
2 ans
3 ansX
X1 an X X X X
UTILISER POUR 2020
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les autres
matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans les
conditions, exclusions et limitations indiquées.
502/22FC7050-802H
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
disponible sur les sites Web des produits HHT.
o
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
:
comprennent
bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par
électrique de l’appareil.
:
acier ou émaillées.
cheminée ou de l'évent.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 de 2
4021-645KFR 1/20
602/22FC7050-802H
Modèle
Numéro : SANTAFE-C
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport
Numéro : 061-S-77d-6.2
Type Appareil d’ambiance à combustible solide/
combustible de type granulé
Normes
Appareil d’ambiance à granulés ASTM
E1509-04, ULC S627-00 et (UM) 84-HUD,
pouvant être installé dans les maisons
mobiles.
Modèle
Numéro : SANTAFE-C
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport
Numéro : 0061PM077E
Normes ASTM E1509-04
Peut être trouvé à :
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
Cet appareil à granulés nécessite des inspections ou réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Ne pas utiliser cet
appareil à granulés selon les directives du présent manuel contrevient aux réglementations fédérales.
1 Homologationsetcodesapprouvés
A.AppareilDeCerticationDeLaSécurité
B.Certicationdel’appareil
C.Puissancecaloriqueetrendement
L’EPANumérode
Certication: Numéro : 175-19
EPA,Émissionscertiées: 1,1 grammes par heure
*PCI,Ecacitétestée: 70.4%
**PCS,Ecacitétestée: 66.1%
***EPA,SortieenBTU: de 5 800 à 22 400 BTU/h
****Entrée en BTU : de 9 300 à 30 600 BTU/h
Taille du conduit : « L » ou « PL » de 7,6, 10,2, ou
15,2 cm (3, 4 ou 6po)
Capacité de la trémie : 20 kg
Combustible Prime De Granulés De Bois
* Moyenne pondérée PCI (Faible Valeur calorique) l’ecacité
de l’aide de données recueillies lors d’émission de l’EPA des
essais conformément aux exigences de la norme CSA B415.1.
** Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’ecacité
de l’aide de données recueillies lors d’émission de l’EPA des
essais conformément aux exigences de la norme CSA B415.1.
*** Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV
l’ecacité et le taux de brûlures de l’EPA des tests.
**** Basé sur le maximum de la vitesse d’avance par heure
multiplié par environ 8600 BTU qui est la moyenne de BTU à
partir d’un livre de pellets.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM E1509-
04,ULCS627-00,(UM)84-HUDetULC/ORD-C-1482.
Le SANTAFE-C est Certié
conforme à 2020 des émissions de
particules des normes.
702/22FC7050-802H
D.Spécicationsdelaportevitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de
5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
E.Spécicationsélectriques
115 V c.a., 60 Hz, 4,1 A au démarrage, 1,1 A pendant
le fonctionnement.
F.Approuvépourlesmaisonsmobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise
d’air extérieure de combustion ait été installée.
L’intégrité de la structure du plancher, des murs et du plafond
de la maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la
maison mobile et n’utiliser que des conduits d’évacuation de
classe « L » ou « PL » homologués pour les granulés.
L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC,
doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.
G.Chambreàcoucher
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est
recommandé d’installer 3 pi de vertical avant de sortir
horizontalement de la pièce et d’installer une alarme fumée / CO
dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au
moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le poêle
dépasse la taille de la pièce, l’air doit être installé.
H.Californie-Prop65
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois), ainsi
que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer à des
produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de Californie
pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de Californie
pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Pour plus d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov
ATTENTION
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier
sans préavis ses produits, leurs spécications
et/ou leurs prix.
Les installations, réglages, modications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, un réparateur qualié
ou votre fournisseur.
Installation et utilisation d'un appareil endommagé.
Modication de l'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis
avec l'unité).
Ne chauez PAS excessivement – Si l'appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action qui peut créer un danger d'incendie.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les
cas suivants :
802/22FC7050-802H
2 Instructionsd’utilisation
D.Combustibleetsonentreposage
La qualité des granulés peut varier énormément. Cet appareil
a été conçu pour brûler diérents combustibles et vous
permettre ainsi d’utiliser le combustible le meilleur marché dans
votre région.
Hearth & Home Technologies recommande de n’utiliser que du
combustible certié PFI.
Combustible
Fabriqués à partir de sciure ou de copeaux de bois.
Le matériau peut avoir une teneur en cendres élevée ou
basse, selon sa provenance.
Matériauxàteneurélevéeencendres
Bois durs avec une teneur en minéraux élevée
Combustible contenant des écorces
Granulés standard, granulés avec une teneur en
cendres élevée,
Matériauxàbasseteneurencendres
Bois tendres
Combustibles avec une teneur en minéraux basse
Granulés de première qualité
Maïs
L’humidité doit être inférieure à 15 %
Le maïs doit être exempte de contaminants. Ne brûlez jamais
de maïs qui vient d’être moissonné. Il bloquera le mécanisme
de la vis sans n.
Le maïs contenant trop de poussière de céréales doit être
tamisé avec un tamis dont l’ouverture de maille est de
5 mm (3/16 po).
Ne pas utiliser du maïs contenant des additifs tels que des
huiles ou d’autres éléments, ou ayant été traité chimiquement
à l’aide de pesticides. Cela annulera votre garantie et détruira
votre système d’évacuation.
Visitez www.quadrare.com/shopping-tools/videos pour voir les
vidéos sur les produits et l’utilisation et les soins.
Guidedel'utilisateur
A.Sécuritéincendie
Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, prenez
sérieusement en considération ce qui suit :
Installez au minimum un détecteur de fumée et de CO à
chaque étage de la maison.
Les détecteurs doivent être placés loin de l'appareil et près
des chambres à coucher.
Suivez les instructions du fabricant de détecteurs pour
les détails de placement et d’installation et eectuez une
maintenance régulière des détecteurs.
Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce
que l'appareil.
Placez un extincteur classe A à un endroit facilement
accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies.
Si la trémie s'enamme :
- Évacuez immédiatement de la maison.
- Avisez les pompiers.
C.Matériauxcombustibles
Matériel composé/recouvert de l'un des matériaux suivants :
- Papier compressé
- Bois
- Contreplaqué/panneau de copeaux
- Panneaux de plâtre
- Plastique
- Fibres végétales (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des
ammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
B.Matériauxnoncombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés des
éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Vitre
- Tuile
- Brique
- Fer
- Ardois
- Béton
MatériauxhomologuésASTME136,méthodestandardde
déterminationducomportementdesmétauxdansunfourà
tubeverticalde750°C[1382°F].
Risqued’incendie.
N'utilisez pas l'appareil sans avoir lu et
compris le mode d'emploi.
Une mauvaise utilisation de l'appareil peut
provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Nebrûlezpasdecombustiblecontenantdesadditifs;
(telsquel’huiledesoja).
Ils risquent de provoquer un incendie dans la trémie.
Cela risque d’endommager le produit.
Lisez la liste des ingrédients gurant sur l’emballage. Si vous
achetez du maïs, le seul ingrédient qui doit être mentionné est
le maïs.
AVERTISSEMENT
Dangerd’empoisonnementchimique!
Ne brûlez PAS le maïs de semence traité.
Les pesticides chimiques sont dangereux, voir mortels,
quand ils sont avalés.
Brûler du maïs de semence traité annulera la garantie.
902/22FC7050-802H
F.Remplissagedelatrémie
Ouvrez le couvercle de la trémie en soulevant la poignée.
Remplissez la trémie de combustible. Fermez le couvercle de la
trémie Le poêle ne sera pas alimenté si le couvercle est ouvert et
le feu s’éteindra.
E.Avantvotrepremierfeu
1. Vériez d’abord que votre appareil a été correctement installé
et que toutes les mesures de sécurité ont été prises. Tenez
surtout compte des instructions de sécurité anti incendie,
des instructions d’évacuation des gaz et des instructions
d’installation du thermostat.
2. Contrôlez encore une fois que le tiroir à cendres et la boîte à
feu sont vides!
3. Fermez la porte avant.
Scories
Quand ils sont chaués dans un creuset de combustion, les
matériaux inorganiques et les autres matériaux incombustibles,
tels que le sable, se transforment en substances vitreuses
appelées scories.
Le contenu en matériaux inorganiques des arbres dépend de leur
provenance. C’est pourquoi certains combustibles produisent
davantage de scories.
Humidité
Brûlez toujours du combustible sec. Si vous brûlez du
combustible à haute teneur en humidité, celle-ci absorbera la
chaleur produite par le combustible, ce qui refroidira l’appareil et
diminuera son ecacité. Des granulés mouillés peuvent boucher
le système d’alimentation.
Taille
Les granulés sont d’un diamètre de 6 à 8 mm (1/4 à 5/16 po)
La longueur ne doit pas dépasser 38 mm (1-1/2 po)
La longueur des granulés peut varier entre les lots d’un
même fabricant
En raison des variations dans la longueur des granulés, il
sera peut-être nécessaire d’ajuster la hauteur de amme
(débit d’alimentation) (VoirInstructionsderéglagedudébit
d’alimentationonpage11).
Performance
Si la teneur en cendres augmente, le tiroir à cendres devra
être vidé plus fréquemment.
Les bois durs exigent davantage d’air pour
brûler correctement.
Les granulés de bois de haute qualité produisent le maximum
de chaleur.
Si vous brûlez des granulés d’une longueur dépassant
38 mm (1-1/2 po), l’alimentation en combustible risque
d’être irrégulière et/ou provoquer des ratés ou des blocages
à l’allumage.
Nous vous recommandons d’acheter votre combustible en grosse
quantité si cela est possible. Toutefois, nous vous recommandons
d’essayer plusieurs marques avant d’acheter un produit en
grosse quantité.
Utilisationd’unautretypedecombustible
Enlevez l’ancien combustible de la trémie.
Passez soigneusement l’aspirateur dans la trémie avant de la
remplir avec le nouveau
Le taux de combustion, la capacité calorique et le rendement
calorique dépendent du combustible sélectionné.
Entreposage
Conservez les granulés de bois dans le sac d’origine jusqu’à
leur utilisation pour éviter qu’ils n’absorbent l’humidité.
Cela empêche également qu’ils ne soient mangés par
les rongeurs.
N’entreposez pas le combustible sous forme de granulés
dans les dégagements de sécurité ou dans les endroits où il
pourrait gêner le nettoyage et la maintenance de routine.
Testé et approuvé pour les granulés de bois et le maïs égrené.
L’utilisation d’autres types de combustibles entraîne l’annulation
de la garantie.
AVERTISSEMENT
DÉTAIL IMPORTANT :
La pointe du thermocouple doit toucher l’extrémité
intérieure du couvercle de protection du thermocouple,
sinon des ratés pourraient se produire à l’allumage.
10 02/22FC7050-802H
Figure10.1
G.Renseignementsgénérauxsurle
fonctionnement
1. Enclenchementduchauageparlethermostat
Votre appareil fonctionne comme la plupart des chauages
modernes : dès que le thermostat eectue un appel de chaleur,
il se met en marche et diuse de la chaleur automatiquement.
Quand la température de la pièce atteint la valeur réglée sur le
thermostat, le voyant d’appel rouge s’éteint et l’appareil s’arrête.
2. Commandesdechauage
Cet appareil est doté d’un interrupteur de commande du
chauage à trois positions ou taux de combustion : bas, moyen
et élevé. L’appareil se met en marche ou s’arrête quand le
thermostat le demande. Quand le thermostat demande de la
chaleur, l’appareil démarre toujours sur le taux de combustion
prédéni. Si l’appareil est réglé à l’un des réglages, il sera plus
silencieux, mais prendra plus de temps pour chauer la pièce
qu’à un taux de combustion plus élevé. Peu importe le taux de
combustion, l’appareil s’arrête quand la température de la pièce
correspond au réglage du thermostat (Figure10.1).
Figure10.2
Voyant d’appel rouge
Retirez le
panneau
de droite
H.Allumagedevotrepremierfeu
1. Un thermostat est nécessaire au bon fonctionnement de cet
appareil. Commencez par remplir la trémie de granulés, puis
réglez le thermostat sur la position la plus basse. Connectez
le cordon d’alimentation à la prise murale la plus proche.
2. Le ventilateur de tirage reste en marche pendant environ 18
minutes, même si le thermostat ne demande pas de chaleur.
C’est normal.
3. Localisez l’interrupteur de contrôle de l’intensité du
chauage situé au dos de l’appareil du côté droit supérieur
(Figure10.1). Réglez-le à « élevé » en enfonçant l’extrémité
de l’interrupteur de contrôle, puis réglez le thermostat sur
la température maximum. Retirez le panneau de droite
et le voyant d’appel rouge situé à gauche de la boîte de
commande s’allumera (Figure10.2). Cela indique que le
thermostat eectue un appel de chaleur.
4. Le système d’alimentation en combustible et l’allumeur
devraient maintenant être en marche.
5. Pour votre premier feu, vous devrez enfoncer le bouton de
réinitialisation une fois chaque 2 minutes environ après le
démarrage et encore dans 5 minutes. Cela permet de remplir
le système d’alimentation et de fournir les premiers granulés
à l’appareil. L’appareil continuera à fonctionner tant que le
thermostat demandera de la chaleur.
6. Une fois l’appareil allumé, laissez-le fonctionner pendant
environ 15 minutes, puis réglez le thermostat sur la
température ambiante souhaitée. Ajustez l’interrupteur de
commande du chauage à la position souhaitée.
AVERTISSEMENT
Dangerd'incendie.
Éloigner les matériaux inammables, l'essence
et les autres vapeurs et liquides inammables de
l'appareil.
Ne PAS entreposer des matériaux inammables à
proximité de l'appareil.
NE JAMAIS utiliser d'essence, d'huile à lampe de type
GAZOLE, du kérosène, du liquide d'allumage de charbon
de bois ou des liquides similaires pour démarrer ou
« rallumer » un feu dans cet appareil de chauage.
Éloignez tous ces liquides du chauage quand il est
en marche.
NE BRÛLEZ AUCUN DÉCHET OU LIQUIDE
INFLAMMABLE TEL QUE DE L’ESSENCE, DU NAPHTE
OU DE L'HUILE DE MOTEUR.
N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT CHIMIQUE OU LIQUIDE
POUR ALLUMER LE FEU.
Les matériaux combustibles peuvent s'enammer.
AVERTISSEMENT
Risqued'incendie
Ne PAS utiliser l'appareil :
Si la porte de l'appareil est ouverte.
Si le fond du creuset de combustion est
ouvert.
Les plaques coulissantes de
nettoyage s'ouvrent.
Ne PAS entreposer de combustible :
À des distances inférieures aux dégagements
requis de l'appareil
Dans l'espace requis pour le chargement du
bois ou la vidange des cendres.
11 02/22FC7050-802H
I.Caractéristiquesdufeu
Quand le bouton de commande de chaleur est réglé à « élevé »,
un feu correctement ajusté se caractérise par de petites ammes
vives dépassant du creuset de combustion d’environ 102 mm
(4 po). Si les ammes sont hautes avec des extrémités noires
et qu’elles semblent « paresseuses », le débit d’alimentation
doit être diminué. Ceci est réalisé en faisant glisser la tige de
réglage d’alimentation vers le bas, ce qui réduira l’alimentation.
Si les ammes n’atteignent pas une hauteur de 102 mm (4 po),
augmentez le débit d’alimentation. Les réglages moyen et bas
produiront des ammes plus courtes. Les ammes monteront et
retomberont un peu. C’est normal.
J.Instructionsderéglagedudébit
d’alimentation
La tige de réglage du débit d’alimentation est réglée en usine et
ce réglage devrait être adéquat pour la plupart des combustibles.
Toutefois, si les ammes sont trop grandes ou trop petites, vous
devrez ajuster le débit d’alimentation. Laissez l’appareil en
marche pendant 15 minutes avant de procéder aux réglages, puis
attendez 15 minutes supplémentaires pour voir l’eet du nouveau
débit d’alimentation.
1. Desserrez l’écrou à oreilles.
2. Déplacez la tige de réglage d’alimentation vers le signe
« + » pour augmenter le débit d’alimentation et la hauteur
des ammes ou vers le signe « - » pour diminuer le débit
d’alimentation et donc la hauteur des ammes.
3. Resserrez l’écrou à oreilles.
Figure11.3
Tige de réglage de l’alimentation
Vis de pression
Écrou à oreilles
Figure11.1 Flammes longues, paresseuses, de couleur orange
Incorrect
Figure11.2
Flammes de taille correcte et de couleur jaune/blanche
Correct
REMARQUE : Nous vous recommandons d’utiliser un
mélange 50-50 de maïs et de granulés de bois.
Le seul changement nécessaire est que le
débit d’alimentation devra éventuellement être
légèrement ajusté. Si l'appareil fonctionne en
permanence, on pourra utiliser 100 % de maïs
après avoir allumé le feu avec des granulés
de bois.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Si on utilise des combustibles à taux de
cendres élevé, ou si la maintenance n’est
pas eectuée régulièrement, le creuset
de combustion se chargera en cendres et
mâchefer. Si le creuset de combustion est
plein à ras bord, arrêtez immédiatement le
poêle et nettoyez-le.
Votre poêle risque autrement de produire
de la fumée, des dépôts de suie, voire de
déclencher des feux de trémie.
12 02/22FC7050-802H
K.Cyclesd’allumage
1. Au début de chaque cycle d’allumage, il est normal de voir de
la fumée dans la boîte à feu. La fumée se dissipe quand les
ammes apparaissent.
2. Le ventilateur de convection s’enclenche automatiquement
quand l’appareil aura chaué pendant environ 10 minutes.
Ce ventilateur diuse la chaleur de l’appareil à travers la
pièce. Il continue à fonctionner quand le thermostat coupe le
chauage et ne s’arrête que lorsque l’appareil s’est refroidi.
3. L’appareil peut parfois brûler tout le combustible et s’arrêter
automatiquement (Figure10.2onpage10). Dans ce cas,
le voyant d’appel rouge s’allume (Figure10.1onpage10).
Pour remettre en marche, remplissez la trémie et pressez le
bouton de réinitialisation. Le voyant d’appel rouge s’éteint
quand vous pressez le bouton de réinitialisation. Le voyant se
rallume quand vous relâchez le bouton. Vous devez voir des
ammes apparaître après un court instant. Si ce n’est pas le
cas, suivez les instructions de la rubrique Allumagedevotre
premierfeu à la page10.
M.Espacelibre
Manteaudefoyer: Ne placez aucunes chandelles et autres
objets sensibles à la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La
chaleur peut les endommager.
L.Redémarragedel’appareil
Redémarrer le processus
1. Lorsque l’appareil est à court de carburant, ajouter à granulés
de carburant à la trémie.
2. Vider les cendres et hollandaise construit dans le pot au feu
en tirant sur les cendres de vidage de la suppression de la
poignée plusieurs fois. Assurez-vous hollandaise ont chuté
dans le bac à cendres puis retourner la poignée à la position
complètement fermée.
3. L’appareil va alors commencer sa séquence de démarrage.
Redémarrageaprèsunepannedecourant
1. Pour une perturbation électrique de l’appareil de démarrer sur
son propre - fournir le thermostat demande de la chaleur.
2. L’appareil fera toujours passer par un arrêt normal de la
séquence avant de redémarrer.
AVIS : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela
est autorisé par les autorités compétentes.
CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ÉLOIGNEZ
DES ENFANTS, DES VÊTEMENTS ET DES MEUBLES.
LE CONTACT PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DE
LA PEAU.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Éloigner les matériaux inammables, l'essence
et les autres vapeurs et liquides inammables de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
N’entreposez PAS des matériaux inammables à proximité
du foyer.
N'UTILISEZPASD'ESSENCE,DEL'HUILEDELAMPE,
DUKÉROSÈNE,DULIQUIDED'ALLUMAGEDE
CHARBON DE BOIS OU DES LIQUIDES SIMILAIRES
POURDÉMARRERCETAPPAREILOULERALLUMER.
NEBRÛLEZAUCUNDÉCHETOULIQUIDE
INFLAMMABLETELQUEDEL’ESSENCE,DUNAPHTE
OUDEL'HUILEDEMOTEUR.
N'UTILISEZAUCUNPRODUITCHIMIQUEOULIQUIDE
POURALLUMERLEFEU.
Éloignez tous ces liquides du chauage quand il est
en marche.
Les matériaux combustibles peuvent s'enammer.
Risqued’incendie.
Ne placez AUCUN objet combustible devant
l'appareil. Les températures élevées peuvent
enammer les vêtements, les meubles ou les
rideaux. L’espace libre devant l'appareil doit être
de 914 mm minimum.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risqued'incendie
Ne PAS utiliser l'appareil :
Si la porte de l'appareil est ouverte.
Si le fond du creuset de combustion est
ouvert.
Les plaques coulissantes de nettoyage
s'ouvrent.
Ne PAS entreposer de combustible :
À des distances inférieures aux dégagements
requis de l'appareil
Dans l'espace requis pour le chargement du
bois ou la vidange des cendres.
13 02/22FC7050-802H
N.Commandesdethermostat
Figure13.1
Les options de conguration des fonctions du thermostat sont
eectuées par un menu à l’écran d’achage.
POUR ACCÉDER AU MODULE DE CONFIGURATION :
Déplacez l’interrupteur du mode de système à ARRÊT, puis
maintenez le bouton COPIE enfoncé pendant environ 5 secondes,
jusqu’à ce que l’écran change. Le menu commencera toujours
avec l’élément nº 01, puis passera au prochain en appuyant une
fois sur le bouton suivant. Les options de chaque élément sont
modiées par les boutons Haut ou Bas.
ÉLÉMENT01(CLK=FORMATDEL’HEURE):
12h,défaut: Ache les heures aux valeurs régulières AM
et PM.
24h: Ache les heures sous la forme de 24 heures
(exemple, 22 h, sans utiliser AM ou PM).
ÉLÉMENT02(TMP=UNITÉDETEMPÉRATURE):
F,défaut: Présente toutes les valeurs de température
en Fahrenheit.
C : Présente toutes les valeurs de température en Celcius.
ÉLÉMENT03(STYLEDEPROGRAMMATION):
7jours,défaut: Ce style comporte une routine de
programmation pour chacun des 7 jours de la semaine.
5/2jour: Ce style utilise une routine de programmation pour
lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi, puis une routine de
programmation pour samedi et dimanche.
Manuelnonprogrammable: À ce réglage, le thermostat ne
suit aucune routine de programmation et la commande de
température sera uniquement réglée par les boutons HAUT
et BAS du panneau avant.
ÉLÉMENT04(PERD=ÉVÈNEMENTOUNOMBREDE
PÉRIODES):
4P,défaut: Le thermostat utilise quatre évènements par jour
(appelés matin, jour, soir, et nuit.
2P : Le thermostat utilise deux évènements par jour (appelés
jour et nuit.
O.Optionsdecongurationduthermostat
INTERRUPTEUR DE TEMPÉRATURE
(CHAUFFAGE/ARRÊT):
Réglez cet interrupteur à Chauage pour contrôler votre appareil.
La position Arrêt désactivera l’appareil.
INTERRUPTEURÀGLISSIÈREDERÉGLAGE(MULTI-
FONCTION):
Il ore un accès facile aux réglages communs et doit toujours être
à MARCHE, sauf lorsque les éléments sont en cours de réglage.
REMARQUE : Lorsque le thermostat est réglé au mode
« Manuel » non programmable, toutes les
positions de l’interrupteur à glissière de
RÉGLAGE agiront comme en MARCHE.
BOUTONSHAUT/BAS:
Les boutons haut et bas sont utilisés pour contrôler la
température de consigne ou ajuster tout autre élément à l’écran.
L’élément clignotant est celui en cours de réglage.
BOUTON TENIR :
Ce bouton active et désactive la caractéristique tenir de la
température manuelle, ce qui maintient indéniment une
température de consigne xe, sans respecter la routine
du programme.
BOUTON COPIE :
Il est utilisé pour copier les éléments du programme de
température d’un jour au suivant. Aussi utilisé pour accéder au
menu de conguration.
BOUTON SUIVANT :
Il est utilisé lorsque les éléments de conguration, tels que les
options logicielles et les programmes de température, clignotent
à l’écran. Appuyer sur le bouton suivant fera déler les éléments
au clignotement.
REMARQUE : Ce délai ne se produira pas lorsque la
température du thermostat est manuellement
augmentée ou réduite.
REMARQUE : La caractéristique d’évènement ou nombre de
périodes n’est pas accessible pendant le mode
manuel non programmable.
ÉLÉMENT07(DLAY=DÉLAI):
5,défaut: Le thermostat attend 5 minutes avant de rallumer
le système après son dernier arrêt. Ce délai interne évite que
l’appareil se rallume trop tôt après son arrêt. Le réglage de 5
minutes convient à la plupart des applications.
2 : Même opération que la précédente, mais réduite de 2
minutes entre les changements d’état.
14 02/22FC7050-802H
Table14.1
P.Instructionsdefonctionnement
duthermostat
RÉGLAGEDUJOURETDEL’HEURE:
Placez l’interrupteur de Réglage à la position JOUR/HEURE.
Alors que le jour clignote, appuyez sur HAUT ou BAS pour
régler le jour ou la semaine. Appuyez sur SUIVANT et
l’horloge commencera à clignoter. Utilisez HAUT ou BAS pour
régler l’heure. Vériez que l’indicateur AM/PM est correct.
Une fois terminé, replacez l’interrupteur de Réglage à la
position MARCHE.
CHAUFFAGE :
Le fonctionnement de base du thermostat peut être obtenu
en réglant l’interrupteur RÉGLAGE en position MARCHE. La
température peut être réglée en utilisant les boutons HAUT
et BAS. Lorsque le thermostat est allumé pour la première
fois, il suit une routine de température par défaut réglée à la
fabrication (Table15.1).
RÉTROÉCLAIRAGEDEL’ÉCRANACL:
L’écran d’achage est allumé pour aider à la vision nocturne,
ou dans des endroits à faible éclairage. Appuyez tout bouton du
panneau avant pour activer un second rétroéclairage d’environ 10
secondes.
INTERRUPTION DE LA TEMPÉRATURE :
Alors que le thermostat est en mode MARCHE, la température
de consigne peut être temporairement modiée en appuyant
sur HAUT ou BAS. La température de consigne temporairement
modiée retournera à la valeur programmée en mémoire lorsque
l’heure de départ du prochain évènement planié est atteinte
(MATIN, JOUR, SOIR, ou NUIT). Alors que la température
de consigne modiée temporairement est en vigueur, le mot
INTERROMPU sera aché à l’écran. Pour annuler, déplacez
l’interrupteur de TEMPÉRATURE à ARRÊT, puis à nouveau sur
CHAUFFAGE.
Q.Programmesdetempératureduthermostat
Le thermostat comporte 4 programmes par défaut : MATIN,
JOUR, SOIR, et NUIT. Chaque évènement s’arrête au moment où
l’autre commence.
REMARQUE : Lorsque le dernier évènement est terminé pour
chaque jour ou groupes de jours, le thermostat
avancera au prochain jour ou groupe de jours.
6. Utilisez les étapes 3 à 5 pour régler les évènements du reste
de la semaine ou groupe de jours.
7. Replacez l’interrupteur RÉGLAGE à la position MARCHE.
REMARQUE : Si le thermostat est réglé pour 2 évènements
par jour au lieu de 4, le thermostat n’utilisera
que les évènements JOUR et NUIT.
PROGRAMME DE TEMPÉRATURE DE CONSIGNE :
1. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à CHAUFFAGE.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à la position PROG TEMP.
3. En commençant par lundi, utilisez les boutons HAUT ou
BAS pour régler l’heure de démarrage et la température
de consigne pour l’évènement MATIN, puis appuyez sur
SUIVANT pour avancer.
4. Réglez l’heure de démarrage et la température de consigne
pour l’évènement JOUR, puis appuyez sur SUIVANT
pour avancer.
5. Poursuivez de la même manière pour régler l’heure de
démarrage et les températures de consigne du SOIR et de la
NUIT de lundi.
ÉLÉMENT08(DIFFÉRENCEDETEMPÉRATURE):
Le thermostat fonctionne en allumant et en éteignant votre
système de chauage, chaque fois que votre température de
la pièce varie de la température de consigne.
Utilisez les boutons HAUT/BAS pour modier la valeur entre
1 et 9. Généralement, votre système doit eectuer environ
3 à 6 cycles par heure. Une diérence de nombre plus
petit provoque un cycle plus fréquent, et la diérence de
température de la pièce sera plus précise et constante. Une
diérence de nombre plus grande maintiendra le système en
fonction pendant plus longtemps, chaque fois, et diminuera le
nombre de cycles par heure.
Le réglage par défaut est 4.
TEMPÉRATURE À TENIR :
TENIR la température est utilisé pour maintenir une température
de consigne xe. Une fois que tenir est utilisé, le thermostat
maintiendra indéniment la température de consigne. Pour passer
à l’état TENIR, appuyez une fois sur le bouton TENIR et le mot
TENIR apparaîtra à l’écran. Pour annuler, appuyez sur à nouveau
sur le bouton TENIR.
Évènement Heure Température
MATIN 6:00 AM 21°C(70°F)
JOUR 8:00AM 17°C(62°F)
SOIR 18:00PM 21°C(70°F)
NUIT 22:00 17°C(62°F)
AVIS DE STATIQUE
Le thermostat est protégé contre les décharges normales
d’électricité statique. Par contre, an de minimiser le risque de
dommage au thermostat lors de météo extrêmement sèche,
veuillez toucher un objet métallique mis à la terre avant de
toucher le thermostat.
15 02/22FC7050-802H
CARACTÉRISTIQUES DE COPIE DU PROGRAMME :
En suivant des directives similaires aux programmes de
température de consigne le bouton COPIE permettra de copier
tous les évènements programmés pour une journée, à une
autre journée.
1. Déplacez l’interrupteur Température à la position
CHAUFFAGE, et l’interrupteur RÉGLAGE, à la position
PROG TEMP.
2. En commençant par lundi, utilisez les boutons HAUT ou
BAS pour régler l’heure de démarrage et la température
de consigne pour les évènements MATIN, JOUR, SOIR, et
NUIT. Appuyez sur le bouton COPIE et appuyez sur le bouton
SUIVANT pour avancer à mardi.
3. Une fois mardi aché, appuyez sur le bouton COPIE.
Comme tous ces évènements du lundi seront copiés à mardi
(fera avancer automatiquement au jour suivant; mercredi et le
mot COPIE s’acheront à l’écran pendant une seconde).
4. Continuez d’appuyer sur le bouton COPIE aux jours désirés,
avec le réglage original.
REMARQUE : Le mot COPIE n’apparaîtra pas à l’écran pour
lundi, mais il sera aché chaque jour suivant
pendant environ une seconde et le jour de
la semaine avancera automatiquement au
jour suivant.
R.ThermostatAutrescaractéristiques
ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE :
Le capteur interne de la température pour ce thermostat est
précisément étalonné à la fabrication, et dans la plupart des cas,
les modications apportées à ce réglage ne sont pas requises. La
caractéristique d’étalonnage de la température vous permet de
contourner la température mesurée de plus ou moins 3 °C (5 °F)
de la valeur originale. Si plusieurs thermostats sont utilisés dans
la même résidence, cette caractéristique peut être utilisée pour
synchroniser ce thermostat aux autres.
Modierl’étalonnagedelatempérature:
1. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à ARRÊT.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à MARCHE.
3. Appuyez et maintenez ensemble les boutons HAUT et BAS
pendant au moins 5 secondes. Les mots RÉGLAGE et
CAL apparaîtront à l’écran, accompagnés des caractères
clignotants de la température.
4. Utilisez les boutons HAUT ou BAS pour modier le nombre
de degrés d’ajustement désiré. 0° est la valeur par défaut et
signie également qu’aucune correction ne sera appliquée.
5. Cliquez sur le bouton SUIVANT pour accepter le réglage.
REMARQUE : Toutes les autres caractéristiques doivent être
complétées en temps opportun car le thermostat
expirera après 10 secondes.
VERROUILLAGE DU CLAVIER :
Il y a une option de verrouillage au panneau avant pour éviter la
modication non autorisée des réglages de votre thermostat.
Pour verrouiller le clavier :
1. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à CHAUFFAGE.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à MARCHE.
3. Appuyez une seule fois sur chaque bouton, dans l’ordre
suivant :
- SUIVANT, SUIVANT, SUIVANT, TENIR
Un cadenas apparaîtra à l’écran.
Pour déverrouiller le clavier :
1. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à CHAUFFAGE.
2. Déplacez l’interrupteur RÉGLAGE à MARCHE.
3. Appuyez une seule fois sur chaque bouton, dans l’ordre
suivant :
- SUIVANT, SUIVANT, SUIVANT, TENIR
Le cadenas disparaîtra de l’écran.
HW
RST
REDÉMARRAGE À FROID :
Le bouton de réinitialisation, étiqueté HW RST, est un petit bouton
poussoir situé au centre du circuit imprimé, juste sous le support
de pile (Figure15.1). Appuyer sur ce bouton :
Causera un remplissage complet de l’écran ACL
Procédera à une vérication des composants du système
interne du thermostat
Si le thermostat semble agir de manière erratique, appuyer sur
le bouton HW RST peut être le remède à ce comportement.
Les programmes de température ne sont pas supprimés par
une réinitialisation du matériel, cependant, l’horloge devra être
modiée pour correspondre aux présentes date et heure.
Figure15.1
REDÉMARRAGE À CHAUD :
Le redémarrage à chaud est utilisé pour eacer TOUS les
évènements de température et à retourner tous les paramètres
réglables par l’utilisateur, à leur état original de fabrication.
Pour eectuer une réinitialisation logicielle :
1. Vériez que le clavier du thermostat n’est pas verrouillé.
2. Déplacez l’interrupteur TEMPÉRATURE à ARRÊT.
3. Appuyez et maintenez tous en même temps les boutons
HAUT, BAS et SUIVANT, pendant au moins 5 secondes.
Lorsque l’écran ACL devient complètement rempli, relâchez
tous les boutons et l’écran redeviendra normal.
L’horloge devra être modiée pour correspondre aux présentes
date et heure.
16 02/22FC7050-802H
S.Remplacementdelabatterieduthermostat
Ce thermostat est alimenté par deux piles alcalines AA. Les piles
devraient être remplacées AU MOINS une fois par année pour
assurer un fonctionnement able, ou plus tôt si PILE FAIBLE
apparaît à l’écran. Les piles sont situées à l’arrière du circuit
imprimé du thermostat. La partie avant du thermostat peut être
retirée de la partie arrière en utilisant les languettes au bord
supérieur du boîtier du thermostat (Figure16.1).
Figure16.1 Figure16.4
Figure16.2-Icônedepilesentièrementchargées
Figure16.3-Icônedepilesfaibles
2 VIS AU CENTRE DU
BORNIER POUR LES
FILS DU THERMOSTAT
ÉNERGIE PRISE ÉLECTRIQUE
CONNECTEZLESFILSDUTHERMOSTATÀL’APPAREIL:
Il y a un bornier à 4 vis situé sur le coin inférieur gauche arrière du
poêle directement au-dessus de l’entrée du cordon d’alimentation.
Les 2 vis centrales sont pour les ls du thermostat(Figure16.4).
Lors de la mise en place de nouvelles piles, il est recommandé
d’utiliser uniquement des piles alcalines AA neuves. Veuillez
vérier les indications de polarité du compartiment à piles, avant
de les y déposer. Une fois terminé, alignez l’avant du thermostat à
la base et pressez fermement ensemble pour enclencher les deux
parties ensemble.
IMAGE DE PILE :
Chaque fois que les piles sont physiquement présentes dans le
thermostat, il y aura un indicateur montrant la durée de vie des
piles. Ceci apparaîtra à l’écran (Figures16.2etFigure16.3).
Risquedechoc.
NE retirez PAS la broche de mise à la terre de
la prise.
Branchez directement dans le réceptacle à 3
broches correctement mis à la terre.
Acheminez le cordon de l’appareil.
NE PAS faire passer le cordon sous ou
devant l’appareil.
AVERTISSEMENT
17 02/22FC7050-802H
T.Questionssouventposées
Pourquoi ma vitre devient-elle sale ?
Si la vitre a une accumulation de cendre blanche, il s'agit d'un fait normal et la vitre devrait être nettoyée. S'il s'agit d'une suie noire
qui s'accumule, le ux d'air du poêle devait être restreint. La cause la plus commune est un entretien et un nettoyage retardé. Voir
la section Entretienetréparationdel'appareil on page18 dans le manuel du propriétaire et/ou faire un ajustement au bouton du
compensateur.
Commentpuis-jeobtenirplusdechaleurdel'appareil?
La cause la plus commune d'une diminution de l'émission de chaleur est un entretien et un nettoyage retardés. Voir Entretien et
réparationdel'appareil on page18.
Quedois-jefairesijesensdelafuméeous'ilyaémissiondecentre/suiehorsdel'appareil?
Sceller le système d’évacuation des gaz d’échappement à l’unité avec du silicone haute température. Fixez le système de
ventilation à l’unité avec au moins (3) vis. Tous les tuyaux d’évent à granulés doivent être xés ensemble soit à l’aide des
moyens fournis par le fabricant du tuyau, soit par (3) vis à chaque joint.
De plus, certaines maisons sont construites de manières très étanches et avec un système d'évacuation pouvant créer une pression
négative dans la maison. Voir Pressionnégative on page15 sous la pression Par où commencer dans le manuel si vous avez vérié
le système d'évacuation, mais avez de la fumée émise par l'appareil. Concernant les cendres ou la suie, vériez les points précédents,
le boîtier du ventilateur de tirage et les joints d'étanchéité.
Pourquoimonappareil,quifonctionnaitbienl'hiverdernier,neveut-ilpasdémarrercetautomne?
Il est possible que le poêle n'ait pas été correctement préparé pour la saison sans chauage ; Guidededépannage on page23 et
page24.
Àquelendroitpeut-onlubrierleventilateurandelerendreplussilencieux?
Non. La cause la plus commune des ventilateurs bruyants provient des ailettes devenant sales au l du temps. Consultez la section
d'entretien et de service à ce sujet.
Quelestl'objetdemétalcourbéfournidanslesacdeplastique?
Il s'agit d'un outil utilisé pour aider au nettoyage du creuset de combustion et retirer les blocages dans les rares cas où ils surviennent
dans le tube d'alimentation.
Pourquoiunrésidunoirs'accumule-t-ilsurl'extérieurdemamaison?
Le vent peut en être la cause. Si l'appareil fonctionne correctement, très peu de suie devrait s'échapper de l'extrémité du terminal.
Vériez également que le conduit d'évacuation est installé selon le manuel et les codes locaux.
Ai-jebesoind'uneprised'airextérieur?
Une prise d’air extérieur est nécessaire pour les maisons mobiles et dans certaines juridictions. Veuillez vous référer aux sections
Homologationsetcodesapprouvés on page6, Installationdansunemaisonmobile on page23 et Miseenplacedel'appareil
on page20. Veuillez également vous référer aux codes de construction locaux.
Jevoisdesétincellessortirdelacheminéeextérieure(extrémitéduterminal),est-cesécuritaire?
C’est normal. Tant que les dégagements des matières combustibles sont respectés, la situation est sécuritaire.
Jen'aiaucunealimentationélectrique.Est-cequecetteunitépossèdeuncoupe-circuit,unfusibleouunbouton
de réinitialisation ?
Cette unité possède un fusible sur la carte de commande et un disque d'arrêt réinitialisable monté sur le tube d'alimentation. Si
l'appareil surchaue, le disque d'arrêt peut être réinitialisé ; si le fusible grille, la carte de commande doit être remplacée.
Est-cequejepeuxbrûlerdumaïsdansmonunité?
Oui, cet appareil peut brûler du maïs type de carburant à un ratio de 1:1.
Où est situé le numéro de série de mon unité ?
Sur pied -le numéro de série est situé à l'arrière du poêle.
Aucungranulétombedanslecreusetdecombustion.
Voir le Guide de Dépannage on page23 et page24.
Contactezvotredétaillantpourplusd'informationconcernantl'utilisationetledépannage.
Visitezwww.quadrare.compourtrouverundétaillant.
18 02/22FC7050-802H
Cet appareil à granulés possède un taux de combustion
minimum prédéni par le fabricant qui ne doit pas être altéré.
Altérer ce paramètre ou autrement utiliser cet appareil à
granulés sans suivre les directives du présent manuel,
contrevient aux réglementations fédérales.
3 Maintenance et entretien
B.Tableausimpliéderéférenced’entretien
AVIS : Il ne s’agit que de recommandations. Nettoyez plus souvent si l’accumulation de cendres est
importante avec l’intervalle recommandé ou si de la suie sort du conduit d’évacuation. Si vous ne
nettoyez pas régulièrement votre appareil, la garantie sera annulée.
Nettoyageouinspection Fréquence Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Tous les 2
semaines
Men-
suelle Annuelle
Bac à cendres - utilisation de granulés de bois Tous les 5 sacs de combustible OU X
Bac à cendres - utilisation
d’autres combustibles Après chaque sac de combustible OU X
Retrait des cendres de la boîte à feu
Plus souvent, selon le type de
combustible utilisé ou la quantité de
cendres accumulée
OU X
Ventilateur d’air de combustion (évacuation) Plus souvent, selon le type de
combustible utilisé OU X
Ventilateur, convection Plus souvent, selon l’environnement de
fonctionnement utilisé OU X
Inspection du verrou de porte Avant la saison de chauage OU X
Boîte à feu – préparation de la saison
sans chauage À la n de la saison de chauage OU X
Creuset de combustion - utilisation de
granulés de bois tendre Tous les 5 sacs OU X
Creuset de combustion - utilisation de
granulés de bois dur Tous les 3 sacs OU X
Creuset de combustion - utilisation
d’autres combustibles Après chaque sac OU X
Vitre Quand il est dicile de voir le creuset
de combustion OU X
Échangeur de chaleur et tube stabilisateur Après avoir brûlé 1 tonne de combustible OU X
Trémie
Après avoir brûlé 1 tonne de combustible
ou lors du changement du type de
combustible utilisé
OU X
Système d’évacuation des gaz Plus souvent, selon le type de
combustible utilisé OU X
Suivez les instructions détaillées de chaque étape du tableau ci-dessous de cette rubrique.
A.Procédured’arrêtappropriée
Faites tourner le thermostat à l’extrême droite. L’unité se mettra
en arrêt.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera plusieurs
années de service sans problèmes. Communiquez avec votre
détaillant pour vos questions concernant la bonne utilisation, le
dépannage et le service de votre appareil. Visitez
www.quadrare.com/owner-resources pour consulter les
dépannages de base, les FAQ, les vidéos d’utilisation et
d’entretien. Nous recommandons qu’un service annuel soit
eectué par un technicien qualié.
Dangerdedéchargesélectriquesetde
dégagementdefumées
De la fumée peut se propager dans la pièce si
l'appareil n'est pas entièrement refroidi quand
vous le débranchez.
Il existe un danger de décharge électrique
si l'appareil n’est pas débranché avant sa
réparation.
AVERTISSEMENT
Table18.1
19 02/22FC7050-802H
C.Maintenanceetnettoyagegénéraux
1. Typesdecombustible
Le type de carburant que vous gravez dictera combien de fois
vous avez besoin de nettoyer votre pot au feu.
Si le combustible utilisé a un taux de cendres ou d’impuretés
élevé, ou s’il s’agit de maïs égrené, vous devrez peut-être
nettoyer le creuset de combustion plusieurs fois par jour.
Un combustible sale créera des dépôts de mâchefer dans le
creuset de combustion. Les scories se forment quand des saletés,
des cendres et des substances incombustibles sont chauées
à plus de 1093 ° C (2000 ° F) et qu’elles deviennent vitreuses.
Voirlapage22 de cette section pour des détails relatifs aux
combustibles à forte teneur en cendres.
3. Retraitdescendresdelaboîteàfeu
Fréquence : Chaque 5 sacs, une fois par semaine ou plus
souvent, selon l’accumulation de cendres.
Par : Le propriétaire de l’habitation
a. Il ne doit pas y avoir de cendres chaudes dans la
chambre de combustion lors du nettoyage an de
permettre à l’appareil refroidir complètement. Le
nettoyage fréquent de la cendre dans la chambre de
combustion aider à ralentir l’accumulation de cendres
dans le ventilateur d’échappement et système de
ventilation.
b. Brancher l’appareil, si débranché, et tournez le
thermostat sur et immédiatement éteindre pour démarrer
le ventilateur d’échappement sur son temps de cycle. Il
va tirer les cendres volantes les gaz d’échappement au
lieu de dans la salle.
c. Ouvrir la porte. Il y a 2 nettoyage des plaques de
glissement à gauche et à droite du pot au feu avec
des trous pour les doigts. Tirez sur les deux plaques
de glissement et de balayer le reste des cendres de
la chambre à combustion dans les 2 trous ouverts. Un
pinceau fonctionne bien pour cela. Près des plaques de
glissière.
d. Cette cendre est déposé dans le même tiroir à cendres
comme le pot au feu de débris. Le tiroir à cendres doit
être vidé chaque fois que vous nettoyez la chambre de
combustion. N’oubliez pas de placer les cendres et les
débris en un métal ou en matériaux non-combustibles
contenant.
e. Le 2 nettoyage des plaques de glissement doit être
complètement fermée lorsque le nettoyage est terminé.
4. Nettoyagedubacàcendres
Fréquence : Tous les 5 sacs de combustible
Par : Le propriétaire de l’habitation
Localisez le bac à cendres sous le creuset de combustion. Ouvrez
la porte du bas du tiroir à cendres et tirez tout droit. Videz-le dans
un récipient incombustible, puis réinstallez le bac (Miseaurebut
descendresonpage20).
Face arrière du creuset
de combustion
Le fond du creuset de combustion est ouvert.
Figure19.2
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie
Le nettoyage des plaques de glissement doit
être complètement FERMÉE lorsque l’appareil
est en fonctionnement. Chaud pastilles
peuvent tomber dans le cendrier et déclencher
un incendie.
Risqued'incendie
Ne tirez JAMAIS sur les tiges de nettoyage du
creuset ou sur les plaques coulissantes quand
l'appareil est en marche.
Les plaques coulissantes de nettoyage doivent
être entièrement FERMÉES quand l'appareil
est en marche.
Les granulés chauds pourraient tomber dans
le bac à cendres, risquant de déclencher un
incendie en raison d'un vide insusant.
AVERTISSEMENT
2. Nettoyageducreusetdecombustionavecunetigede
nettoyageetungrattoirpourcreuset
Fréquence : Une fois par jour, plus souvent si nécessaire
Par : Le propriétaire de l’habitation
a. L’appareil doit être complètement arrêté, froid, et le
ventilateur de tirage arrêté. Si vous nettoyez seulement
le creuset de combustion, vous n’avez pas besoin de
débrancher l’appareil.
b. Retirez deux ou trois fois la tige de nettoyage du
creuset de combustion pour déloger les débris. Si vous
rencontrez trop de résistance quand vous tirez sur
la tige, utilisez le grattoir à creuset pour détacher les
matériaux accumulés sur la plaque inférieure du creuset
de combustion pour enlever tout mâchefer. De gros
morceaux de scories pourraient devoir être enlevés
du dessus du creuset de combustion. Le mâchefer
provenant du maïs peut être particulièrement dicile
à déloger.
c. Fermez complètement la plaque de fond du creuset de
combustion quand vous avez terminé (Figure19.2).
Figure19.1
Scorie
20 02/22FC7050-802H
Figure20.1
Tiges de
nettoyage
10 tubes d’échangeur de chaleur
Figure20.2
Vacuum
Exhaust Area
Right Brick
Removed
6. Nettoyagedeschambresdel’échangeurdechaleur&
tubestabilisateur
Fréquence : Mensuellement ou après avoir brûlé 1 tonne
de combustible
Par : Le propriétaire de l’habitation
La quantité de cendres accumulée dans le creuset de combustion
sera une bonne indication de la fréquence à laquelle les échangeurs
de chaleur doivent être nettoyés.
a. Attendez que l’appareil soit redevenu froid avant de tirer
sur les tiges de nettoyage. Enclenchez le thermostat puis
arrêtez-le immédiatement pour démarrer le ventilateur de
tirage lors de son cycle de fonctionnement. Les cendres
seront envoyées dans le système d’évacuation, non
dans la pièce.
b. Localisez les 2 tiges exposées situées directement sous
les tubes des échangeurs de chaleur (Figure20.1).
c. Pour le nettoyage, sortez les tiges en les tirant tout droit
jusqu’à la butée (environ 203 mm [8 po]). SORTEZ et
RENTREZ les tiges deux ou trois fois.
8. Nettoyagedutrajetdesortiedesgaz
Fréquence : Mensuellement ou chaque 25 sacs ou plus
souvent, selon l’accumulation de cendres.
Par : Le propriétaire de l’habitation
a. L’appareil doit être complètement froid.
b. Ouvrez la face en fonte xée. Passez soigneusement
l’aspirateur dans le trajet de sortie des gaz et le tube
stabilisateur, et poursuivez dans le reste de la boîte
à feu.
c. Remplacer la brique et le déecteur de droite et fermez
la face en fonte xée.
5. Miseaurebutdescendres
Fréquence : Selon les besoins
Par : Le propriétaire de l’habitation
Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal
recouvert d’un couvercle bien ajusté. Le récipient de cendres
fermé doit être sorti à l’extérieur immédiatement et placé sur
un plancher incombustible ou sur le sol, loin des matériaux
inammables, en attendant sa mise au rebut nale.
Si les cendres sont enterrées ou dispersées sur place, elles
doivent rester dans le récipient fermé, jusqu’à ce qu’elles soient
complètement refroidies. Aucun autre déchet ne doit être placé
dans ce contenant.
7. Nettoyagesousleséchangeursdechaleur
Fréquence : Une fois par mois ou après avoir brûlé 1 tonne
de combustible
Par : Le propriétaire de l’habitation
a. Assurez-vous que l’appareil ait bien refroidi, qu’il a été
débranché et que le ventilateur de tirage est arrêté.
b. Un nettoyage plus détaillé est nécessaire pour enlever
l’excès de cendres produit par l’utilisation des tiges de
nettoyage des conduits des échangeurs de chaleur.
c. Les cendres demeurent à l’arrière du déecteur.
Ceci nécessitera de retirer le déecteur de fonte
moulée. Reportez-vous à la page27 pour obtenir
des explications détaillées relatives au démontage du
déecteur.
REMARQUE : Hearth & Home Technologies recommande
d’utiliser un aspirateur industriel spécialement
conçu pour le nettoyage des appareils à
combustibles solides.
9. Nettoyagedelatrémie
Fréquence : Une fois par mois ou après avoir brûlé
50 sacs de combustible ou lors du changement du type de
combustible utilisé
Par : Le propriétaire de l’habitation
Après avoir brûlé environ 1 tonne de combustible, vous devrez
nettoyer la trémie pour éviter l’accumulation de sciure.
Un dépôt de sciure et de granulés sur la vis sans n diminue la
quantité de combustible acheminé au creuset de combustion.
Cela peut provoquer des arrêts intempestifs et des ratés
au démarrage.
a. L’appareil doit être complètement éteint. Attendez que
l’appareil soit complètement froid.
b. Videz la trémie des granulés résiduels.
c. Nettoyez la trémie et le tube d’alimentation à l’aide
d’un aspirateur.
AVERTISSEMENT
Miseaurebutdescendres
Les cendres doivent être placées dans un
récipient en métal avec un couvercle bien
ajusté.
Elles doivent être conservées dans un
récipient fermé jusqu’à ce qu’elles aient pu
complètement refroidir.
AVERTISSEMENT
Les tiges de nettoyage de l’échangeur de
chaleur peuvent être chaudes au toucher. Pour
des raisons de sécurité, portez des gants.
Ne tirez pas les tiges de nettoyage de
l’échangeur de chaleur lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Poussez les tiges de nettoyage IN lorsque
vous avez terminé, NE laissez PAS les tiges de
nettoyage. Une blessure peut survenir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Quadra-Fire Santa Fe Pellet Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire