Gemini CDM-3610 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
CDM-3610
Back
Posterior
Face Arrière
Rückseite
Front
Frontal
Face Avant
Vorderseite
Top
Superior
Face Supérieure
Oben
11
12
19
20
21
23
24
39
38
32
13
27
26
25
14
15
16 17
18
33
29
30
34
35
36
31
37
22
2
1
3
3
4
5
6
7
8
9
10
10
7
8
28
ATTENTION:Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il estconnecté à d'autresappareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec-
tromagnétiquesavec un poste radio ouTV,veuillez utiliser des cordons blindés.
Lepoint d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirervotre attention durantl'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vousen trou-
verezplusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutesles instructions et consignes d'utilisationdoivent être luesavant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZLES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandonsde conserver lesinstructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecterles instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vousrecommandons de respecterla chronologie desinstructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avecun chiffon légèrement humide. Nepas utiliser deproduits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de
nepas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricantafin de nepas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une sourced'eau (cuisine, sallede bain, lavabo…), ni dans un endroitsujet à l'humidité(piscine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dansun endroit instable.L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne etêtre endommagé.
Veiller à utiliser desaccessoires (Pied, support,crochet..) recommandés parle fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecterles instruc-
tionsdu fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par lefabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT:Tout produit installé sur un chariotdoit être manipuléavec précaution. Undéplacement brusque ou trop rapide
surune surface non plane pourrait entraîner lachute de l'ensembleet endommager l'appareil.Voir Figure A.
VENTILATION:Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilationoptimale de cedernier afin d'évitertoute
surchauffe.Ces ouvertures ne doivent jamaisêtre obstruées. Nepas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquerles ouïes
d'aération(Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une installationou dans unrack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant
pourtoute information complémentaire.
ALIMENTATION:Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vousn'êtes pas certainde la tension d'utilisation
dansvotre pays, contactez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur unsupport stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation del'appareil en casde non utilisation prolongée.
MISEALATERRE:
-Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prisepossédant un contactplus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à laprise unique-
mentsi vous respectez le sens de branchement.Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérerla fiche dansla prise, inversez la fiche. Si vous ne pou-
veztoujours pas insérer cette dernière, contactez unélectricien afin deremplacer votre priseélectrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
-Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillezà la connecterà une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'agit d'unemesure de
sécurité.Si vous ne pouvez insérer la fichedans la priseélectrique, contactez unélectricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète.Il est importantde re-
spectercette mesure de sécurité.
INSTALLATIONDU CORDON D'ALIMENTATION:Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangésproprement afin d'éviterde se prendre les pieds dedans, en
particulierles cordons reliés aux prises électriques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil àune antenne ouun câble extérieur,assurez-vous dela présence d'uneconnexion à
laterre afin d'éviter les surtensions et lesdécharges d'électricité statique.L'article 810 duNational Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise
toutesles informations nécessaires afin d'effectuercorrectement le branchement à la terre du pylône ou dela structure porteuse,la connex-
iondu câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs demise à laterre, connexions des électrodes, consignes de mise à la
terredes électrodes. Voir Schéma B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez lecordon d'alimentation, lecâble d'antenne etles cordons
audio.Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre etles surcharges électriques.
LIGNESELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située àproximité immédiate delignes électriques et/oud'un transforma-
teurélectrique, afin de ne pas tomber dessusen cas dechute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec
deslignes électriques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectanttrop d'appareils. Ceciafin d'éviter tout risque de surcharge électrique
oud'incendie (Surchauffe).
INSERTIOND'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objetsdans les fentesou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de chocélectrique et d'incendie.Ne jamais
renverserde liquide sur l'appareil.
SERVICEAPRES VENTE: N'essayez pas deréparer cet appareil; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter toutrisque de chocélectrique. En cas de problème, veuillez
prendrecontact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATIONNECESSITANT UN RETOUR EN SAV:Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettezle dans sonemballage d'origine et contactez votre reven-
deuren tenant compte des situations suivantes :
-Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
-Si un liquide a été renversé dessus.
-Si l'appareil a été exposé à la pluie.
-Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect desinstructions d'utilisation. Ajustez uniquementles réglages préconisésdans le mode d'emploi, toute ma-
nipulationou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plusde travail encas d'intervention SAVafinde remettre l'appareil en état de
marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des piècesde l'appareil, veillezà utiliser despièces d'origine ou possédant des caractéristiques iden-
tiques.L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe,court-circuit,choc électrique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérervotre appareil, assurezvous que le SAVa effectuétous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituerun ap-
pareilen état de marche.
INSTALLATIONAU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installerl'appareil loin detoute source dechaleur telle que radiateur, réchaud outout autre appareil produisant de la chaleur.
recyclage:Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchetdomestique à usageunique. Vous devez ledéposer dans un point de collecte destiné au recyclage des
appareilsélectroniques et électroménagers.AInsi vouspréserverez l'environnement etéviterez les problêmesde santé publique vis à vis de conséquences négatives; liéesà
leurdépôt dans un endroit non approprié. Lerecyclage contribue àpréserver les ressourcesnaturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil,
veuillezcontacter les autorités de votre pays, les institutions locales ouvotre revendeur.
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR!
Fig. A
Fig. B
12
13
Félicitations pour votre achat du LECTEUR COMBO
PROFESSIONNEL CD/MP3 GEMINI CDM-3610. Cet ap-
pareil bénécie des progrès les plus récents en matière
de technologies & bénécie d’une garantie d’un an*.
Avant toute utilisation, nous vous recommandons de
prendre connaissance des instructions qui suivent.
Section lecteur -
- Compatible MP3, CD-Audio & CD-R
- Mémoire anti-choc (RAM)
- Larges écrans LCD bleus haute visibilité avec afchage
TAG ID3 (Texte MP3)
- 3 modes de fonctionnement: calage (Pitch Bend), recher-
che (Search/Cue) & effet scratch
- Départ de lecture instantané & pré-écoute du point
Cue
- Lecture reverse instantanée
- 7 Effet frein type platine vinyle
- Départ de lecture via fader (Fader start)
- Potentiomètre de recherche rapide (Fichiers MP3/Plag-
es)
- Mode lecture simple (Auto Single Cue) ou continue
- Boucle parfaite avec fonction de retour automatique à la
boucle (Reloop) par côté
- Calage via molette & touches +/- 16%
- 3 modes afchage temps
- Lecture & recherche à la frame (1/75ème de seconde)
- Larges molettes soft touch
- Vitesse de lecture réglable +/- 4, 8 & 1%
- Fonctions programme & répétition
Section console de mixage -
- Gain & triple correction par voie
- Sortie casque sur embase Jack 6.35mm
- Entrée micro sur embases XLR & Jack 6.35mm
- Entrées auxiliaires pour sources phono ou ligne.
- Sortie Master doublée XLR & RCA
Propriétés Diode Laser
Gaz: Ga - Al - As
Longueur d’Onde: 755 - 815 nm (25° C)
Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW
1. Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures in-
férieures à 41°F/5°C et supérieures à 95°F/35°C.
2. L’appareil ne doit pas être positionné à proximité de
tout objet contenant un liquide (Exemple: vase...).
3. Placez l’appareil dans un endroit propre, sec & ven-
tilé.
4. Placez l’appareil sur un support stable.
5. Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise élec-
trique, utilisez la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
6. An de prévenir tout accident électrique éventuel,
veuillez ne pas démonter l’appareil.
7. Il n’y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A
TOUT UTILISATEUR A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. En
cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un
technicien qualié.
AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL,
CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU: 1
(732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL A VOTRE
REVENDEUR.
8. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour net-
toyer l’appareil.
9. Veillez à conserver les tiroirs en position fermée an de
protéger les blocs optiques des poussières.
10. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour
tout usage futur.
ALIMENTATION (POWER): Vous pouvez brancher le cor-
don d’alimentation du CDJ-210.
VOIES COMMUTABLES PHONO/LIGNE: Le CDM-3610
possède 2 ENTREES RCA COMMUTABLES PHONO/
LIGNE. Veuillez commuter l’entrée en mode PHONO (Voir
ci-après) en cas d’utilisation de l’appareil avec toute pla-
tine vinyle équipée de cellule magnétique. Veillez à ne pas
oublier de connecter le cordon de masse (Voir BRANCHE-
MENT DE LA TERRE) an d’éviter tout bruit de ronron-
nement. En position LIGNE vous pouvez connecter toute
source de niveau ligne (Lecteur MP3, CD, K7...). Vous
pouvez maintenant sélectionner la source souhaitée.
NOTE: LE FAIT DE CONNECTER UNE SOURCE DE
NIVEAU LIGNE A L’ENTREE NIVEAU PHONO DE LA CON-
SOLE DE MIXAGE PROVOQUERA UNE IMPORTANTE DIS-
TORSION.
COMMUTATEURS (SWITCHES): Ces commutateurs vous
permettent de choisir une source de niveau PHONO (Pla-
tine vinyle) ou de niveau LIGNE (Lecteur MP3, CD, K7...).
SORTIES MASTER (ASSYMETRIQUE) & ENREGIS-
TREMENT: La sortie MASTER est équipée de connecteurs
RCA permettant de relier la console de mixage à votre
système d’amplication à l’aide de cordons RCA. Vous
pouvez enregistrer votre mix à l’aide de la sortie ENREG-
ISTREMENT équipée de connecteurs RCA.
SORTIE ENREGISTREMENT RCA: cette sortie vous per-
met d’enregistrer vos prestations. Il suft de relier la sor-
tie REC du CDM-3610 à l’entrée d’un enregistreur via un
cordon RCA/RCA.
INTRODUCTION:
CARACTERISTIQUES:
SPECIFICATIONS LASER:
CONNEXIONS:
MISES EN GARDE:
CDM-3610
14
2
1
3
4
5
FONCTIONS:
SORTIE MASTER XLR (SYMETRIQUE): permet un
branchement symétrique via cordons XLR sur la sortie
MASTER OUTPUT du CDM-3610. Les sorties XLR & RCA
peuvent être utilisées simultanément & sont contrôlées
par le potentiomètre MASTER OUTPUT.
SORTIE CASQUE: Le CDM-3600 possède 2 SORTIES
CASQUE situées au milieu en face arrière et au milieu
en face avant (Embase Jack 6.35mm). La sortie casque
vous permet de pré-écouter (CUE) votre musique avant
de la mixer. Vous pouvez régler le niveau et le signal
(PGM) de votre CASQUE (Voir REGLAGE).
ENTREES MICROPHONE: Le MICROPHONE PRINCIPAL
est situé en face avant et le microphone secondaire en
face arrière du CDM-3600. Les connecteurs sont de type
XLR (Symétrique/Assymétrique) & Jack 6.35mm. Le gain
est réglable (Voir REGLAGES).
POWER: Lorsque vous avez effectué tous les branche-
ments, mettez le CDJ-210 sous tension en appuyant sur
la touche POWER, pour éteindre l’appareil, appuyez sur
la touche POWER une seconde fois.
TIROIR POUR CD: Permet le chargement, la lecture et
le déchargement de tout CD (Compatible 12cm/8cm).
(AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LES TIROIRS ET
LEURS MECANISMES, UTILISEZ SYSTEMATIQUEMENT
LES TOUCHES OPEN/CLOSE).
TOUCHE EJECT: Appuyez sur la touche EJECT pour
fermer le TIROIR ou l’ouvrir si l’appareil est en mode
pause. Le TIROIR ne peut s’ouvrir en cours de lecture
(An d’éviter toute interruption involontaire de lecture).
MOLETTE (JOG WHEEL): En MODE SEARCH (RECHER-
CHE) la MOLETTE permet une recherche rapide avant &
arrière, ainsi qu’une recherche précise an de caler un
point CUE en mode PAUSE. En MODE PITCH BEND la
MOLETTE permettra un ajustement temporaire de la vi-
tesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d’une
montre (FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l’inverse
(REWIND), vous réduisez la vitesse de lecture.
TOUCHE JOG MODE: Lorsque la TOUCHE JOG MODE
est illuminée, la MOLETTE est en MODE SEARCH (RE-
CHERCHE), à l’inverse (Touche éteinte), la MOLETTE est
en MODE PITCH BEND. Lorsque la LED clignote, la MO-
LETTE est en MODE SCRATCH.
ECRAN LCD: L’ECRAN LCD permet l’afchage du nom-
bre de plages, la réglage de vitesse (Pitch), fonction pitch
bend, lecture simple ou continue, mode play/pause,
mode recherche avant/ arrière, boucle (Loop), retour à
la boucle (Reloop), PGM, mode répétition (Repeat), barre
de progression & 3 modes afchages temps (TEMPS
ECOULE, TEMPS RESTANT & TEMPS TOTAL RESTANT).
L’afchage du temps s’effectue en minutes - secondes-
frames.
PROGRAMME (PGM): Permet la création d’une playlist
(Programme de lecture). Mettez le CDJ-210 à l’arrêt (Pas
de lecture en cours), pressez la touche PGM an de démar-
rer la création d’une playlist. Sélectionnez les morceaux à
l’aide des touches de recherche de plage. Lorsque vous
avez atteint la plage souhaitée, pressez la touche PGM
& ainsi de suite. A l’issue de la sélection, appuyez sur la
touche play (Lecture) an de démarrer la lecture de votre
playlist.
REPETITION (REPEAT): Appuyez sur cette touche une fois
pour répéter la lecture du morceau en cours de lecture.
Appuyez une nouvelle fois an de répéter la lecture com-
plète du CD. Appuyez une dernière fois sur REPEAT an
de désactiver la fonction REPEAT.
LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur le touche SIN-
GLE an d’activer le mode SINGLE, le CDJ-210 lira alors
la plage une fois, puis s’arrêtera. Appuyez une seconde
fois sur la touche SINGLE an d’activer le mode CONTIN-
UOUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la dernière plage
sera lue, l’appareil reprendra la lecture à partir de la pre-
mière plage.
TEMPS (TIME): La touche TIME permet de modier
l’afchage temps. 3 types d’afchage sont disponibles:
- TEMPS ECOULE
- TEMPS RESTANT
- TEMPS TOTAL RESTANT
REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Maintenez enfoncée la
touche PITCH an d’activer la fonction réglage de vitesse.
Appuyez sur la touche PITCH an de sélectionner la plage
de vitesse +/- 4%, 8% & 16%. Utilisez le potentiomètre
linéaire (PITCH CONTROL SLIDER) an de modier la vi-
tesse de lecture. Maintenez la touche PITCH enfoncée si
vous souhaitez désactiver ce mode.
POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH
CONTROL SLIDE): Permet de modier la vitesse de lec-
ture à concurrence de +/- 16%.
TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches
PITCH BEND permettent de modier de façon instantanée
& temporaire la vitesse de lecture de +/- 16% en fonction
du réglage de vitesse en cours. Le fait de relâcher ces
touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours.
Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d’un mix.
FONCTION BOUCLE (LOOP): SECTION BOUCLE (LOOP):
Une boucle (LOOP) est une répétition de lecture d’un
passage entre un point d’entrée (IN) & un point de sortie
CDM-3610
15
6
8
7
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
16
(OUT).
A. Pour créer une boucle, pressez la touche IN (Celle-
ci s’allumera).
B. Lorsque vous avez atteint le point de sortie -
siré, pressez alors la touche OUT (Celle-ci s’allumera
aussi). La boucle sera alors lue jusqu’à appuyer une
nouvelle fois sur la touche OUT. La musique repren-
dra à partir de ce point de sortie.
C. Pour activer de nouveau la boucle enregistrée, ap-
puyez sur la touche RELOOP.
D. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT
s’éteint & la touche IN reste allumée indiquant la
présence d’une boucle dans la mémoire du CDM-
3610.
E. Appuyez de nouveau sur la touche IN an d’effacer
la boucle enregistrée & enregistrer un nouveau point
d’entrée (IN).
F. Appuyez sur la touche OUT pour enregistrer le point
de sortie (OUT) & enregistrer la nouvelle boucle.
G. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au
début de la boucle. Vous pouvez créer un effet stut-
ter en appuyant de façon répétée sur la touche RE-
LOOP.
NOTE: LA PREMIERE BOUCLE MARQUERA UN TEMPS
D’ARRET AU NIVEAU DU POINT DE SORTIE, ALORS
QUE LES AUTRES SERONT PARFAITES (SEAMLESS).
PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/
PAUSE permet de démarrer ou de mettre en mode pause
la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE reste allumée du-
rant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.
CUE: Lorsque l’appareil est en mode lecture & après
avoir enregistré un point cue, le fait d’appuyer sur la
touche CUE mettra le lecteur CD en mode PAUSE (La
touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau du point cue
mémorisé (La led CUE est alors allumée). Maintenez la
touche CUE enfoncée an de pré-écouter le point cue &
créer un effet stutter permettant de démarrer la lecture
à partir de ce point CUE. Relachez la touche CUE an de
revenir au point CUE enregistré.
TRACK FOLDER SEARCH (RECHERCHE DE MORCEAU/
FICHIER): le potentiomètre rotatif TRACK FOLDER
SEARCH permet de sélectionner le morceau/chier que
vous souhaitez lire. Il suft de tourner ce dernier dans
un sens ou dans l’autre et une fois sur le morceau/chier
désiré appuyez sur la touche.
NOTE : UNE FOIS QUE VOUS AVEZ ACCEDE A UNE
AUTRE PLAGE, VOUS NE POUVEZ PLUS ACCEDER AU
POINT CUE ENREGISTRE. DEVEZ ALORS ENREGISTR-
EZ UN AUTRE POINT CUE, LE POINT CUE SERA ALORS
AS SSOCIE A CETTE NOUVELLE PLAGE.
BRAKE (FREIN): pour activer la fonction frein, appuyer
sur la touche FREIN (BRAKE) puis sur la touche PAUSE
an d’arrêter la lecture du morceau/chier.
REVERSE (LECTURE INVERSEE): Lorsque vous appuyez
sur la touche REVERSE, le chier/morceau en cours de
lecture sera instantanément lu en sens inverse.
SEARCH (RECHERCHE): les touches SEARCH permettent
une recherche rapide avant/arrière en cours de lecture
d’un morceau/chier.
SELECTEUR DE SOURCE: Les SELECTEURS DE SOURCE
vous permettent de choisir la source assignée au ré-
glage de volume (FADER). Par exemple, le SELECT-
EUR DE SOURCE de la VOIE 1 vous permet de choisir en-
tre ligne 1 (CD interne), ligne 2 (Entrée ligne sur embase
RCA) &/ou PHONO (1) (Si le commutateur est en position
PHONO)(Voir ci-dessus). Fonction identique pour la voie
2.
REGLAGE DE GAIN PAR VOIE: Le REGLAGE DE GAIN
permet de corriger, à la baisse ou à la hausse, le niveau
de chaque voie en fonction de la sensibilité de la source
utilisée.
CORRECTIONS PARAMETRIQUES 3 BANDES: Les COR-
RECTIONS PARAMETRIQUES 3 BANDES permettent une
correction précise de la tonalité sur chaque VOIE. La
correction s’effectue sur 3 fréquences (BANDS): GRAVE
(LOW), MEDIUM (MID) & HAIGU (HIGH).
FADER DE VOIE: Après avoir sélectionné la source de
votre choix, réglez le niveau à l’aide du FADER DE VOIE.
SELECTION DE PRE-ECOUTE (CUE): La touche de SE-
LECTION DE PRE-ECOUTE (CUE) permet de choisir la
voie que vous souhaitez pré-écouter dans votre casque.
Le côté gauche concerne la VOIE 1 & le côté droit con-
cerne la VOIE 2.
VOLUME CASQUE: Le potentiomètre rotatif VOLUME
CASQUE permet de régler le niveau de votre CASQUE.
VOLUME MICROPHONE: Le potentiomètre rotatif VOL-
UME MICROPHONE permet de régler le niveau de votre
MICROPHONE.
VOLUME SORTIE MASTER (SORTIE PRINCIPALE): Le po-
tentiomètre rotatif VOLUME SORTIE MASTER permet de
régler le niveau de la SORTIE MASTER.
VU-METRE: Le CDM-3600 possède un VU-METRE per-
mettant de visualiser les niveaux de sortie GAUCHE &
DROIT de la SORTIE MASTER.
CDM-3610
SECTION CONSOLE DE MIXAGE:
16
23
24
25
26
27
28
29
30
31
33
34
32
35
36
37
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
DYSFONCTIONNEMENTS:
TOUCHE FADER START: Cette fonction permet de dé-
marrer la lecture d’un CD par simple mouvement du
CROSSFADER.
A. Préparer le point de démarrage de lecture du CD
(Point CUE) du côté vous souhaitez démarrer la
lecture via la fonction Fader Start.
B. Positionnez le CROSSFADER du côté opposé au
lecteur sur lequel vous avez préparer le point de dé-
marrage de lecture (Point CUE).
C. Appuyez sur la touche FADER START SELECTOR,
celle-ci s’illumine.
D. Au moment désiré, ramenez le CROSSFADER du
côté opposé. Ainsi vous démarrerez la lecture via ce
simple mouvement du CROSSFADER.
E. Lorsque le CROSSFADER est positionné du côté
opposé à celui de la lecture en cours, l’appareil ar-
rêtera la lecture de cette plage et se mettra au début
de la plage ou sur le point cue (Si vous en avez en-
registré un).
CROSSFADER: Le CROSSFADER permet de passer d’une
source à une autre. Le CROSSFADER du CDM-3600 est
un modèle remplaçable par l’utilisateur et ne nécessite
pas l’intervention d’un technicien qualié. Le CROSS-
FADER DUAL RAIL RG-45 (RAILGLIDE™), disponible au-
près de tout revendeur GEMINI, possède 2 rails en acier
inxydable et procure un toucher & une précision incom-
parable.
NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à
droite sans exercer de pressions inutiles sur celui-ci.
une utilisation trop brutale du cross fader entrainerait
des problèmes de contact électronique provoquant des
coupures de son.
1. DEVISSEZ LES VIS DU CROSSFADER (B). NE PAS
TOUCHER AUX VIS INTERIEURES (C). DEMONTEZ SOI-
GNEUSEMENT LE CROSSFADER USAGE & DEBRAN-
CHEZ LE CONNECTEUR (D).
2. BRANCHEZ LE NOUVEAU CROSSFADER VIA LE CON-
NECTEUR (D)& REMETTEZ L’ENSEMBLE EN PLACE
DANS LA CONSOLE DE MIXAGE.
3. REMETTEZ LES VIS EN PLACE (B).
4. REMETTEZ EN PLACE L’ENSEMBLE, VISSEZ LES 4
VIS, PUIS REMETTEZ LE BOUTON DU CROSSFADER EN
PLACE.
- Le CD n’est pas lu: vériez que celui-ci a correctement
été chardans le tiroir (Le côté portant les inscriptions
doit être lisible). Vériez aussi l’état de propreté et les
éventuelles rayures...
- Le CD tourne, mais aucun son ne sort: vériez les con-
nexions, l’amplicateur, la console de mixage.
-Le CD saute: Vériez l’état de propreté et les éventuelles
rayures. Ne considérez pas que votre appareil est défectu-
eux. Beaucoup de CDs sont fabriqués sans tenir compte
des normes obligatoires en vigueur et ils fonctionneront
incorrectement sur tout lecteur CD. Avant d’envoyer votre
appareil en réparation, essayez avec un CD lu sur un autre
lecteur.
GENERALES:
Type...........................................................Lecteur CD Professionnel
Disques Lus.......................................CD Standards (12 cm & 8 cm)
Afchage Temps................................Temps écoulé, Temps restant
& Temps total restant
Réglage de vitesse (Potentiomètre linéaire)..........................± 16%
Pitch Bend...............................................................± 16% Maximum
Départ de Lecture.......................................................<0.03 seconde
Installation.............................................................................19” x 2U
Dimensions....................................Unité principale: 19” x 3.5” x 10”
(482.6 x 88.9 x 254 mm)
…..................................................Télécommande: 19” x 3.5” x 2.75”
(482.6 x 133 x 70 mm)
Poids .........................par Eléme.Unité principale: 13.7 lbs. (5.2 kg)
.............................................................Télécommande: 4 lbs (1.5kg)
SECTION AUDIO:
Quantication....................1 Bit Linéaire/Canal, 3 Faisceaux Laser
Echantillonnage...............................................................................x8
Fréquence d’Echantillonnage..............................................44.1 kHz
Bande Passante..........................................................20 Hz - 20 kHz
Distortion Harmonique Totale...............................................<0.05%
Rapport Signal/Bruit.................................................................85 dB
Dynamique.................................................................................85 dB
Diaphonie......................................................................85 dB (1 KHz)
Niveau de Sortie...................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentation Electrique................................AC 115/230V, 60/50 Hz
ENTREES:
Phono..........................................................................3mV, 47 KOhms
Ligne.....................................................................150 mV, 27 KOhms
Microphone.........................................1.5 mV, 1 KOhms symétrique
SORTIES:
Max.................................................................................................20V
Crête-Crête Enregistrement..............................225 mV - 5 KOhms
L E S S P É C I F I C AT I O N S T E C H N I Q U E S E T L A C ON C E P TI O N
P E U V E N T E T R E M O D I F I E E S S A N S P R E AV I S D A N S L E C A D R E
D’UN SOUCI CONSTANT D’AMÉLIORATION DU PRODUIT.
CDM-3610
17
38
39
REMPLACEMENT DU CROSSFADER:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Gemini CDM-3610 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur