Rotronic HF56 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12.0973.0004
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex, RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC Instruments Pte. Ltd., Singapore 159836
Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 0816 2018, www.rotronic.cn
ROTRONIC Canada Inc., Canada L8W 3P7
Phone+ 1 905 754 5164, www.rotronic.ca
Branchement 4 conducteurs / HF56x
AC
DC
AC L
AC N
OUT
2
OUT
1
GND
DC
AC L
AC N
OUT
2
OUT
1
GND
O
O
A
Transmetteur de mesure numérique & analogique
pour humidité et température.
Version murale
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau transmetteur de la série HygroFlex5. Vous avez fait
l’acquisition d’un appareil doté de la technologie la plus récente. Nous vous remercions de lire
ce mode d’emploi avant d’installer votre transmetteur.
Description générale
Les appareils de la série HygroFlex5 sont des transmetteurs de mesure universels pour la trans-
mission de valeurs de mesure d’humidité et de température. Ce mode d’emploi abrégé se limite à
la description des fonctions essentielles de cet appareil. Vous trouverez un mode d’emploi détaillé
sur notre site Internet: www.rotronic.com
Dimensions / raccordements
Version murale (type W)
Installation mécanique
Recommandations générales
L’humidité relative dépend très fortement de la température. Pour la précision de sa mesure, le
capteur et les éléments sensibles doivent être réglés exactement sur le niveau de température de

les performances de l’appareil. Le respect des directives suivantes vous garantit des performances
optimales de l’appareil :
a) Choisissez un site d’installation représentatif :
Installez le capteur à un endroit où les conditions d’humidité, de température et de pression
sont représentatives de l’environnement à mesurer.
 
une vitesse d’air d’au moins 1 mètre/seconde accélère et facilite l’adaptation du capteur aux
changements de température.
c) À éviter:
1. Capteur trop près d’éléments de chauffage, serpentins de refroidissement, mur froid ou
chaud, exposition directe aux rayons solaires etc.

directes.
3. Conditions de pression instables en cas de fortes turbulences d’air.
d) Le capteur aussi loin que possible dans l’environnement à mesurer.
e) Évitez les accumulations de condensation sur les câbles de contact de l’élément sensible.
Installez le capteur de telle sorte que sa pointe soit dirigée vers le bas. Si cela n’est pas
possible, installez-le à l’horizontale.
Entretien
a) L’appareil ne doit pas être mis en contact avec des liquides.
b) Nettoyer l’appareil en l’essuyant avec un chiffon humide.
Montage de la version murale
Orientation
Le transmetteur est monté de façon à ce que
le capteur soit dirigé vers le bas.
Version de montage 1 (gabarit de perçage)

les trous nécessaires. Ensuite, mettre en place les chevilles fournies
pour monter le transmetteur de mesure à l’aide des vis.

Si des embases de rail DIN TS35 sont déjà en place, il est possible
de clipser directement le transmetteur sur celle-ci à l’aide du kit de
-

sur les trous préperforés du transmetteur de mesure.
Installation électrique
Alimentation électrique
4 conducteurs avec sorties analogiques : 100 à 240 VCA.
La consommation maximale en courant avec les deux sorties connectées est de 50mA.
Tension d’alimentation / technologie
Type Alimentation en tension V+ Charge Sortie
4 conducteurs
HF561 100…240 VCA Max. 500 Ω 0...20 mA (<15V)
HF562 100…240 VCA Max. 500 Ω 4...20 mA (<15V)
HF563 100…240 VCA Min. 1000 Ω 0...1 V
HF564 100…240 VCA Min. 1000 Ω 0...5 V
HF565 100…240 VCA Min. 1000 Ω 0...10 V
Attention : veuillez tenir compter des indications du manuel d’utilisation. Des tensions
d’alimentation incorrectes ainsi que des sollicitations trop fortes des sorties peuvent
endommager le transmetteur de mesure.
L’installation de l’appareil doit être effectuée par un électrotechnicien professionnel.
Il convient de veiller à utiliser une ligne de raccordement à l’alimentation adéquate :
- Câble d’alimentation conseillé H05 V V-F Helukabel
- Câbles réseau et de signal Ø 6-8mm
- Section maximale des torons 2,5 mm
2
- Couple de serrage 3-5 Nm
Les visseries de câble ne doivent plus être desserrées à la main après l’installation.
L’appareil ne dispose pas d’un interrupteur d’alimentation. Celui-ci doit être externe
à l’appareil, facilement accessible et marqué.
La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les recommandations indiquées dans
le manuel d’utilisation sont respectées.
Attention: les raccordements OUT1, OUT2, GND, D+ et D– ainsi que les raccordements

électriques secondaires séparés. Les bornes OUT1, OUT2, GND, D+ et D– ne doivent
pas être connectées à une tension d’alimentation. Assurez-vous que les connexions
et tous les réglages ont été effectués correctement, avant d’intégrer le transmetteur
de mesure au réseau et de le raccorder, .
Programmation
Les réglages de base des appareils sont effectués en usine conformément à votre commande. Les

de l’installation n’est pas nécessaire. Les appareils peuvent être mis en service immédiatement
après l’installation.


allumé, soit toujours éteint ou à être brièvement activé sur pression d’une touche.


+
:

:


Les unités du système peuvent être exprimées en mode métrique ou anglais.
Touche MENU
ouvrir / fermer le menu
Touche ENTER
Sélection élément de menu
Nav. dans le menu

valeur augmenter / réduire
Remarque: l’accès non autorisé au menu peut être empêché en bloquant le réglage

Sources d’erreur
Les valeurs mesurées peuvent être faussées par les causes suivantes:
Erreur de température
Causée par un temps d’égalisation trop court, des murs extérieurs froids, radiateurs, rayonne-
ments du soleil etc.
Erreur d’humidité
Causée par la vapeur, les projections d’eau, l’eau d’égouttage ou la condensation sur l’élément
sensible, etc. Cependant, la reproductibilité et la stabilité à long terme ne sont pas affectées par ces
facteurs, même si le capteur a été exposé relativement longtemps à une forte humidité ou saturation
de vapeur d’eau (condensation).
Encrassement

capteur doit être périodiquement nettoyé ou remplacé.
Changement d’échelle / ajustage / mise à jour du logiciel interne
Le logiciel HW4 et le câble de service AC3006 ou AC3009 permettent de réaliser les réglages
suivants:
Changement d’échelle des sorties
• Ajustage
Mise à jour du logiciel interne
Vous trouverez une description détaillée dans le manuel que vous pouvez télécharger sous
www.rotronic-humidity.com
Étalonnage périodique du capteur / transmetteur de mesure
L’élément sensible de température Pt 100 RTD ainsi que l’électronique correspondante sont très

La stabilité à long terme des capteurs pour l’humidité Hygromer de ROTRONIC est typiquement
inférieure à 1 %HR par an. Pour une précision maximale, nous recommandons un étalonnage du
capteur tous les six à douze mois. Dans des environnements où l’élément sensible est soumis à
des polluants, un étalonnage plus fréquent peut s’avérer nécessaire. L’utilisateur peut réaliser
l’étalonnage lui-même sur site, dans un laboratoire ou un atelier. Pour les étalonnages de routine,
les capteurs devraient être testés sur un ou deux points.
L’électronique du transmetteur ne nécessite normalement pas d’étalonnage sur site. Elle peut être

être réparée sur site et doit être retournée au fabricant en cas de problème. Pour plus de détails
sur le processus d’étalonnage, veuillez consulter le manuel d’utilisation complet, disponible au
téléchargement sur Internet.
Caractéristiques techniques (Gamme de mesure)
Humidité 0…100 %HR
Température Selon le capteur
Précision: Selon le capteur
Interfaces UART (<5V, <10mA )
RS-485 (<10,5V , < 10mA )
Ethernet (selon IEEE 802.3)
Caractéristiques techniques (domaine d’utilisation)
Température –10...50 °C *
Humidité 0...100 %HR, sans condensation
Utilisation uniquement en intérieur
Type de protection IP65 sauf modèles avec interface Ethernet
Tension d’alimentation 100-240 VCA / 50-60 Hz
Puissance absorbée 5 W
Fusible T2AL 250 VCA
Catégorie de surtension II
Degré d’encrassement admissible 2
Altitude d’installation maximale 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Classe de protection II
* Seul l'appareil peut être utilisé dans cet environnement. Le capteur lui-même doit être monté

MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Borne Description
AC N Tension d’alimentation neutre
AC L Tension d’alimentation phase / ligne extérieure
GND RS-485 terre
D+ RS-485 bidirectionnel TX+ / RX +
D– RS-485 bidirectionnel TX / RX –
OUT1 Sortie analogique d’humidité
OUT2 Sortie analogique de température
GND Terre
GND Terre
Sortie en courant
Sortie en tension
Interface de service
(mini USB)
Raccordement Ethernet
(En option)
Affectation des bornes / schémas de raccordement

schémas de raccordement suivants :
SignalAlimentation
Symbole Explication
Courant alternatif
Attention ! Choc électrique !
Consulter le manuel
A
1
2
3
GND
D +
D
OUT1
OUT2
GND
GND
1
2
3
4
1
2
3
AC N
AC L
TCP / IP
High voltage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Rotronic HF56 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à