Powermatic 54A Jointer, 1HP 1PH 115/230V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions relatives à l’utilisation et manuel des
pièces détachées
Dégauchisseuse de menuiserie
six pouces
Modèles 54Aet 54HH
54A (1791279DXK), numéro de série # 8040543557 et ultérieur
54HH (1791317K), numéro de série # 8010540313 et ultérieur
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086 Pièce N° M-1791279DX
Ph.: 800-274-6848 Révision C2 04/2014
www.powermatic.com Copyright © 2014 Powermatic
2
Garantie et entretien
Powermatic garantit tous les produits qu'ils vendent contre les défauts de fabrication. Si l’un de nos outilscessite
un entretien ou des réparations, veuillez contactez le Service technique en appelant le 1-800-274-6846, 8AM à 5PM
CST, du lundi au vendredi.
Période de garantie
La garantie générale dépend de la durée indiquée dans les brochures incluse avec votre produit ou sur le site officiel
de la marque Powermatic.
Les produits Powermatic ont une garantie limitée qui varie en fonction du produit. (Voir le tableau ci-
dessous.)
Accessoires comportent une garantie limitée d'un an à partir de la date de réception.
Les pièces d'usure sont définies comme des pièces ou des accessoires prévus pour devenir inutilisable
dans un délai raisonnable de l'utilisation durables et sont couverts par une garantie limitée de 90 jours
contre les défauts de fabrication.
Qui est ce qui est Couvert
Cette garantie ne couvre que le premier acheteur du produit de la date de livraison.
Qu’est ce qui est Couvert
Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou les matériaux, sous réserve des limitations indiquées ci-
dessous. Cette garantie ne couvre pas les pannes causées directement ou indirectement par la mauvaise utilisation,
la manipulation, la négligence ou les accidents, la dégradation personnelle, la mauvaise réparation, les altérations ou
le manque d’entretien.
Limites de garantie
Les produits servant à des fins commerciales, industrielles ou éducatives bénéficient plutôt d’un an de garantie. S'il
vous plaît contacter le service technique au 1-800-274-6846 pour de plus amples précisions.
Comment Obtenir un Support Technique
S'il vous plaît contacter le service technique en appelant 1-800-274-6846. S'il vous plaît noter que vous serez invité à
fournir la preuve de l'achat initial lors de l'appel. Si un produit nécessite une inspection plus poussée, le représentant
de service technique vous expliquera et vous aider à toute mesure supplémentaire nécessaire. Powermatic dispose
de centres de service autorisés répartis à travers les États-Unis. Pour obtenir le nom du centre d’entretien agréé de
votre région, appelez le 1-800-274-6846 ou utilisez le localisateur de centre de Service sur le site Web de
Powermatic.
Plus d'informations
Powermatic ajoute constamment de nouveaux produits. Pour obtenir des informations complètes et actuelles,
contactez le fournisseur de votre localité, ou visitez le Powermatic officiel marque site web.
Réglementation en Vigueur
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, sous réserve de la législation applicable de l'État.
Limites de la Garantie
POWERMATIC LIMITE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE LIMITE DE
CHAQUE PRODUIT. TOUTES GARANTIES TACITES OU CONCERNANT L'ADAPTATION À LA
COMMERCIALISATION OU L'UTILISATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS
POURRAIT PAR CONSÉQUENT NE PAS VOUS CONCERNER.
POWERMATIC N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES OU
DES DÉGÂTS MATÉRIELS MINEURS, CONTINGENTS, SPÉCIAUX, OU MAJEURS PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION DE NOS PRODUITS. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS AU SUJET DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS.
Powermatic vend ses produits à travers les fournisseurs ne. Les spécifications mentionnées dans le Powermatic
documents imprimés et sur Powermatic officielle sites de marque sont donnés à titre d'information générale et ne
sont pas contraignantes
. Powermatic se réservent le droit de destruction en tout temps, sans avis préalable, des
pièces, des installations et des équipements accessoires qu’ils jugeraient nécessaire pour quelle que raison.
Liste des produits de la période de garantie
90 jours – Pièces; Les pièces d'usure
1 An – Motors; Accessoires de machines;
2 An –
Machines à bois utilisé à des fins industrielles ou commerciales
5 An Machines à bois
NOTE: Powermatic est une division de JPW Industries, Inc.. Référence dans le présent document à Powermatic
s'appliquent également aux JPW Industries, Inc., ou de ses ayants droit pour les marques Powermatic.
3
Table des matières
Garantie et entretien ................................................................................................................................ 2
Table des matières .................................................................................................................................. 3
Avertissements ........................................................................................................................................ 4
Déballage ................................................................................................................................................ 8
Contenu à l'expédition ......................................................................................................................... 8
Assemblage ............................................................................................................................................ 9
Déballage et nettoyage ......................................................................................................................... 9
Montage du lit sur le support ................................................................................................................ 9
Montage du guide sur le lit .................................................................................................................. 10
Montage de la courroie d'entraînement ............................................................................................... 10
Montage du couvercle de la poulie ..................................................................................................... 11
Montage de la protection de la tête de la découpeuse......................................................................... 11
Montage de la porte d’accès et de la chute de poussière .................................................................... 11
Circuit électrique .................................................................................................................................... 12
Instructions relatives à la mise à la masse .......................................................................................... 12
Fonctionnement sous 115 volts .......................................................................................................... 12
Fonctionnement sous 230 volts .......................................................................................................... 12
Réglages ............................................................................................................................................... 13
placement da la protection ............................................................................................................. 13
Réglages d’arrêt du guide ................................................................................................................... 14
Réglage de la hauteur de la table d’entrée .......................................................................................... 15
Limiteur de déplacement de la table d’entrée ...................................................................................... 15
Réglage du verrou de la porte ............................................................................................................ 16
Réglage de la hauteur de la table de sortie ......................................................................................... 16
Réglage du couteau de la tête de la découpeuse (Modèle 54A uniquement) ....................................... 17
Remplacement des couteaux (Modèle 54A uniquement) .................................................................... 19
Réglage des couteaux pour le refeuillement et des encoches (Modèle 54A uniquement) .................... 20
Remplacement ou rotation des coupe-paraisons (modèle 54HH uniquement) ..................................... 20
Définition de la hauteur appropriée de la table .................................................................................... 21
Installation de la main ......................................................................................................................... 23
Sens du grain ..................................................................................................................................... 23
Ponçage de surface ........................................................................................................................... 24
Assemblage ....................................................................................................................................... 24
Biseautage ......................................................................................................................................... 25
Décalage (découpe au ciseau) ........................................................................................................... 25
Coupes de rainure .............................................................................................................................. 26
Cales de poussée............................................................................................................................... 26
Entretien de la lame ........................................................................................................................... 26
Dépose de la tête de la découpeuse ................................................................................................... 27
Accessoires en option............................................................................................................................ 29
Pièces de rechange ............................................................................................................................... 29
Supportliste de pièces (Tous les modèles) ...................................................................................... 30
Support – dispositif (Tous les modèles) .............................................................................................. 31
Lit liste de pièces (Tous les modèles) .............................................................................................. 32
Guide– liste de pièces et dispositif (Tous les modèles) ....................................................................... 34
Tête de la découpeuse – pièces et dispositif (modèle 54A uniquement) .............................................. 35
Tête de la découpeuse – pièces et dispositif (modèle 54A uniquement) .............................................. 36
Schémas de circuit électrique .................................................................................................
............... 37
Schéma de circuit électrique – série # 05060540312 et inférieur ............................................................ 37
Schéma de circuit électrique – série # 05060540313 et supérieur .......................................................... 38
4
1. Lire en entier et bien comprendre le Manuel d’utilisation avant de tenter l’assemblage ou l’utilisation.
2. Lire et comprendre les avertissements apposés sur l’équipement et présentés le Manuel. Ignorer ces
avertissements peut résulter en des blessures graves.
3. Remplacer les étiquettes d’avertissements si elles deviennent illisibles ou endommagées.
4. Cette scie circulaire à table est conçue et destinée uniquement à une utilisation par du personnel bien formé et
expérimenté. Si vous n’êtes pas familier avec le fonctionnement normal et sécuritaire d’une scie, ne pas l’utiliser
avant qu’une formation et une connaissance adéquates aient été acquises.
5. Ne pas utiliser cette scie à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue. Si elle est utilisée à
d’autres fins, Powermatic décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité des
blessures personnelles pouvant résulter de cette utilisation.
6. Toujours porter des lunettes/écrans faciaux de sécurité homologués lors de l’utilisation de cette scie. Les
lunettes ordinaires ne sont résistantes qu’aux chocs; elles ne sont pas des lunettes de sécurité.
7. Avant d’utiliser cette scie, retirer cravate, bagues, montre et autres bijoux et rouler les manches au-dessus des
coudes. Retirer tout vêtement lâche et couvrir les cheveux longs. Des chaussures antidérapantes et des bandes
antipatinage sont recommandées. Ne jamais porter de gants.
8. Porter des protecteurs d’oreilles (bouchons ou coquilles) lors des longues périodes d’utilisation.
9. Certaines poussières générées lors du sablage, sciage, meulage, perçage et autres activités de la construction
contiennent des agents chimiques reconnus pour causer le cancer, des anomalies congénitales et affecter
négativement le système de reproduction. Certains exemples de ces agents chimiques sont :
Le plomb dans la peinture à base de plomb.
La silice cristallisée provenant des briques, du ciment et autres produits de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque d’exposition varie selon la fréquence à laquelle vous effectuer ce genre de travail. Pour réduire
l’exposition à ces agents chimiques, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser de l’équipement de sécurité
homologué comme les masques faciaux et les masques antipoussières qui sont spécifiquement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
10. Ne pas utiliser cet équipement lorsque fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
11. Assurez-vous que le commutateur est sur OFF (désactivé) avant de connecter la machine à la
source d’alimentation.
12. S’assurer que l’équipement est branché correctement à la masse.
13. Toujours débrancher l’équipement du secteur avant de procéder à tout ajustement ou entretien. Un équipement
en réparation devrait toujours être ETIQUETE EN ROUGE pour indiquer qu’il ne doit pas être utilisé avant que
l’entretien soit complé.
14. Retirer toutes les clés de réglage et les outils. Développer l’habitude de toujours vérifier que les clés de réglage
et les outils sont retirés de l’équipement avant d’y appliquer l’alimentation.
15. Maintenir les dispositifs de sécurité en place en tout temps lors de l’utilisation de l’équipement. S’ils sont retirés à
des fins d’entretien, être extrêmement prudent et les remettre en place imdiatement
à la fin de la
maintenance.
16. Assurez-vous que la dégauchisseuse est fermement maintenue contre le support ou un banc avant
utilisation.
17. Inspecter l’équipement pour découvrir les pièces défectueuses. Avant réutiliser l’équipement, tout dispositif de
sécurité défectueux ou autre pièce endommagée devrait être vérifié pour déterminer qu’il fonctionnera
correctement et remplira la fonction prévue. Vérifier l’alignement et le grippage des pièces mobiles, le bris de
pièces ou des fixations et toute autre condition pouvant affecter son fonctionnement. Tout dispositif de sécurité
ou autre pièce endommagé devrait être réparé correctement ou remplacé.
18. Assurer un espace adéquat autour de l’équipement et un éclairage non éblouissant au plafond.
19. Maintenir le plancher autour de la scie propre et libre des déchets de découpe, d’huile et de graisse.
5
20. Garder les visiteurs à une distance sécuritaire de la zone de travail. Éloigner les enfants.
21. Rendre l’atelier à l’épreuve des enfants au moyen de cadenas, d’interrupteurs principaux ou en retirant les clés
de sécurité.
22. Porter attention uniquement au travail en cours. Regarder partout, tenir une conversation et « faire l’imbécile »
sont des actes imprudents pouvant résulter en des blessures graves.
23. Maintenir une posture équilibrée en tout temps pour ne pas tomber ou s’incliner sur la scie ou autres pièces
mobiles. Ne jamais tenter d’atteindre ce qui est hors portée ou utiliser une force excessive lors des opérations
avec la scie.
24. Utiliser le bon outil à la bonne vitesse d’alimentation. Ne jamais forcer un outil ou un accessoire pour effectuer
une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Le bon outil effectue mieux la tâche de façon plus sécuritaire.
25. Utiliser les accessoires recommandés. Les accessoires inappropriés peuvent être dangereux.
26. Entretenir les outils avec soin. Maintenir les lames aiguisées et propres pour une meilleure performance en
sécurité. Suivre les directives couvrant la lubrification et le remplacement des accessoires.
27. Couper le courant de l’équipement avant le nettoyage. Utiliser une brosse ou de l’air comprimé pour enlever
copeaux et débris - ne pas se servir de ses mains.
28. Ne pas monter sur l’équipement. Des blessures graves peuvent survenir si l’équipement bascule.
29. Avant de mettre la machine sous tension, éloignez tous les équipements extra tels que les clés, les tourne-à-
gauche, les fragments, les billes et les torchons de nettoyage de la machine.
30. Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance. Coupez l’alimentation et ne quittez la machine que
lorsque la tête de la découpeuse est à l’arrêt total.
31. Utilisez toujours une cale de maintien ou de poussée lors du ponçage de surface d’une bille d’une longueur
inférieure à 12" pouces ou d’une largeur de 3" pouces ou d’une épaisseur 3 pouces.
32. N’effectuez pas d’opérations d’assemblage sur des matériaux dont la
longueur est inférieure à 8", dont l’étroitesse est inférieure à 3/4" ou
ayant une épaisseur inférieure à 1/4".
33. Les mains ne doivent jamais se trouver à plus de à 3 pouces de la
tête de la découpeuse (voir la figure de droite).
34. N’appliquez jamais la pression sur la bille directement sur la tête de la
découpeuse. Cette action peut faire tomber la bille dans la tête de la
découpeuse ainsi que les doigts de l’opérateur. Placez vos mains
loin des pointes de la bille et poussez vers lavant en un mouvement
lent et équilibré. Ne ramenez jamais un objet que vous travaillez vers
la table d’entrée.
35. N’effectuez jamais de coupe d’une profondeur de plus de 1/2" lors du refeuillement. Sur d’autres coupes telles
que le délignage, le ponçage de surface, etc., la profondeur de coupe ne doit pas être supérieure à 1/8" afin
d’éviter de surcharger la machine et de réduire les chances de recul.
36. Pour éviter le recul, le grain doit fonctionner dans le même sens que celui de la coupe. Avant d’essayer
d’assembler ou de raboter, chaque morceau doit être examiné avec attention afin de vérifier l’état de la bille et
l’orientation du grain.
37. Lorsque vous travaillez avec un bois au grain ondoyant ou ayant des ronces, qui vous obligent à raboter contre
le grain, utilisez une profondeur de coupe plus petite et une vitesse d’alimentation lente.
38. Déplacez vos mains alternativement de l’avant vers l’arrière au fur et à mesure que le travail continue sur la
coupe. Ne passez jamais directement vos mains sur les couteaux de coupe. Lorsqu’une main approche les
couteaux, retirez-la de la bille dans un mouvement en arc et placez-la sur la bille au dessus des couteaux de
coupe.
39. Maintenez toujours fermement la bille.
6
Familiarisez-vous avec les notices de sécurité suivantes utilisées dans ce manuel :
Indique que si des précautions ne sont pas prises, des blessures mineures et des dommages
à la scie peuvent survenir.
Indique que si des précautions ne sont pas prises, des blessures graves et même la
mort peuvent survenir.
Cadenas du commutateur d’activation et de
désactivation
La dégauchisseuse est équipée d’un
commutateur de bouton de poussée qui prend
un cadenas de sécurité (non inclus). Afin de
protéger votre machine d’un accès non autori
ou d’un démarrage accidentel par de petits
enfants, il est vivement recommandé d’utiliser
un cadenas – voir la figure de droite.
Verrou du commutateur d’activation et de
désactivation
7
Introduction
Ce manuel, fourni par Powermatic couvre les méthodes sécuritaires d’utilisation et d’entretien des modèles
de dégauchisseuses 54A et 54HH. Ce manuel contient les directives couvrant l’installation, les
précautions de sécurité, les modes d’emploi généraux, les méthodes d’entretien et la liste des pièces. Cet
équipement a été conçu et fabriqué pour assurer de nombreuses années de fonctionnement sans
problème s’il est utilisé conformément aux directives présentées dans ce manuel. S’il y a des questions
ou commentaires, communiquer avec le fournisseur local ou
Powermatic. Powermatic peut aussi être
contacté via le site Web www.powermatic.com.
Spécifications
Modèle ................................................................................. 54A..................................................... 54HH
Numéro du stock :
Dégauchisseuse et support ................................ 1791279DXK............................................ 1 791 317K
Dégauchisseuse uniquement ............................... 2365013DX.................................................1791317
Taille de la table (po) ................................................... 7-1/4 x 66............................................... 7-1/4 x 66
Support de table ................................. glissière à queue-d’aronde..................... glissière à queue-d’aronde
Style de la tête de la découpeusedroits, avec/couteaux à prise rapide ........................................ hélicoïdal
Couteaux .......................................................... à 3 double-bords................... 40 paraisons à quatre côtés
Nombre de lignes de la découpeuse ......................................... --............................................................ 6
Vitesse de la tête de la découpeuse (TPM) .......................... 6000...................................................... 6000
Nombre de coupes par minute .......................................... 18,000........................................ non applicable
Capacité de coupe (po) .................................................. 1/2" x 6"................................................. 1/2” x 6”
Taille de la lame (po) ...................................... 6-1/16 x 3/4 x 5/64................................ 0.10T x 0.59 x 0.59
Commutateur................................................. bouton de poussée.................................bouton de poussée
Taille totale du guide (po) .................................................. 4 x 38..................................................... 4 x 38
Inclinaison du guide (degrés) ..............................................+/- 45..................................................... +/- 45
Arrêts ..........................................................- 45, 45 et 90 degrés.............................. - 45, 45 et 90 degrés
Hauteur de la surface de la table (po) ................................ 31-1/2.................................................... 31-1/2
Moteur ................................ TEFC, 1 HP, 1 PH, 115/230V*, 60Hz......TEFC, 1 HP, 1 PH, 115/230V*, 60Hz
Dimensions générales (LxWxH)(po.) ................... 66 x 24 x 37-1/2..................................... 66 x 24 x 37-1/2
Poids du lit de la dégauchisseuse (lbs.) ................................. 254........................................................ 254
Poids du support (lbs.) ............................................................. 80.......................................................... 80
*(115V pré-connecté)
Les spécifications qui précèdent étaient valides au moment de la publication de ce manuel. Cependant,
étant donné notre politique d’amélioration continue,
Powermatic se réserve le droit de modifier les
spécifications en tout temps sans avis préalable sans encourir d’obligations.
8
Déballage
À la livraison, ouvrez les conteneurs d’expédition et
vérifiez que toutes les pièces sont en bon état.
Signalez immédiatement tout dégât à votre
distributeur et à votre transporteur maritime. Avant
de poursuivre, lisez votre manuel et familiarisez-
vous très bien avec les procédures de montage, de
maintenance et de sécurité.
Comparez le contenu de votre conteneur à la liste
suivante des pièces pour vous assurer que toutes
les pièces sont intactes. Au cas où des pièces
manquent, signalez-le à votre distributeur. Lisez
bien le manuel d’instructions relatives au montage,
à la maintenance et aux consignes de sécurité.
Contenu à l'expédition
NOTE : L’unité est expédiée dans deux cartons.
Carton du support
1 Support de la dégauchisseuse
1 Porte avec matériel de montage
1 Chute de poussière avec matériel de
montage
Carton de l’unité principale
1 Dispositif de la dégauchisseuse
1 Dispositif du guide
1 Couvercle de la poulie
1 Courroie
1 Protection de la tête de la découpeuse
2 Cales de poussée
1 Manche du guide
1 Sac de matériel
Sac de matériel (tous les modèles)
(PM54A-HP, Figure 1)
4 Vis à tête cylindrique large (A) de 1/4-20 x 1/2”
3 Rondelles de ressort (B) de 3/8” x 5/8”
4 Rondelles plates (C) de 1/4-20 x 1/2”
3 Boulons de verrouillage (D)
Sac de matériel (54A uniquement)
(PM54A-HP2)
1 Clé à fourche de 8/10 mm
1 Clé à fourche de 12/14 mm
1 Clé hexagonale de 3 mm
1 Clé hexagonale en T de 4 mm
1 Clé hexagonale de 8 mm
1 Tournevis de contact
Sac de matériel (54HH uniquement)
(PM54HH-HP, Figure 2)
1 Clé à fourche de 8/10 mm
1 Clé à fourche de 12/14 mm
1 Clé hexagonale de 3 mm
2 Tournevis de point d’étoile (E)
5 Coupe-paraison (F)
10 Vis de coupe-paraison (G)
1 Tournevis de contact
Figure 1
PM54A-HP Contenu du sac de matériel
(tous les modèles)
Figure 2
PM54HH-HP Matériel sac Contenu matériel partiel
(modèle 54HH uniquement)
Outils requis
Clés à fourche (8, 10, 12, 14, & 19 mm)
Clés hexagonales (3 & 6 mm)
9
Assemblage
Déballage et nettoyage
Placez la dégauchisseuse sur une surface plate et
solide. Assurez-vous qu’aucun recul potentiel n’est
aligné sur les côtés, les embrasures, stations de
lavage et autres zones de travail.
1. Achevez prudemment de retirer tout le contenu
des deux cartons d’emballage (d’expédition).
Comparez les contenus des cartons
d’emballage (d’expédition) avec la liste du
contenu de la page 8. Placez le pièces sur une
surface protégée.
2. Mettez les cartons de matériel et d’expédition
de côté. Ne les jetez pas tant que la machine
n’est pas réglée de et fonctionne correctement.
Les couteaux de la
tête de la découpeuse sont très tranchants et
dangereux ; soyez extrêmement prudent lors
du nettoyage. Le non respect de cette consigne
risque de provoquer des blessures graves.
3. Humidifiez un torchon souple avec du pétrole
et retirez la couche de protection de toutes les
surfaces mécanisées de la dégauchisseuse.
N’utilisez PAS de protection abrasive.
N’utilisez pas d’essence, d’acétone ou de
laque fine car ces produits peuvent
endommager les surfaces peintes.
4. Appliquez une fine couche de cire en pâte sur
les surfaces brillantes du guide et sur les tables
pour éviter la rouille. L’autre option consiste à
appliquer de la poudre de talc frottée
vigoureusement une fois par semaine à l’aide
d’une brosse feutrée ; ceci permet de boucher
les pores de moulage et de former une barrière
d’humidité. La poudre de talc n'entache pas le
bois et n'abîme pas les finitions.
Montage du lit sur le support
1. Placez la dégauchisseuse sur le support afin que
la poulie fixée sur la tête de la découpeuse de la
dégauchisseuse soit directement au dessus et du
même côté que la poulie du moteur.
2. Utilisez trois boulons de verrouillage et des
rondelles de ressort (Figure 3) pour fixer
fermement la dégauchisseuse au support. Les
boulons sont enfilés travers les orifices du
support dans la base de la dégauchisseuse
(Figure 4).
3. Utilisez une clé de 14 mm pour serrer les
boulons de blocage.
Figure 3
Figure 4
10
Montage du guide sur le lit
En vous férant à la figure 5 :
1. Avant de déplacer le dispositif du guide, immobilisez
le manche de blocage d’inclinaison (K).
Immobilisez le manche de
blocage d’inclinaison pour éviter des blessures
corporelles causées par les pièces mobiles.
2. Installez la clé (F) dans la fente mécanisée du
support du guide (G) comme le montre l’illustration.
La broche du ressort (E) doit entrer dans l’orifice de
la fente. La clé (F) doit être fermement installée
dans la fente.
3. Enduisez une légère couche d’huile sur les surfaces
d’ajustement du support du guide (G) et la sur base
du glissoir du guide.
4. Placez la base du glissoir du guide (B) sur le support
du guide (G) en alignant la fente de la machine (D)
dans la base du glissoir du guide à l’aide de la clé
(F).
5. Fixez la rondelle plate (H) et deux écrous
hexagonaux (J) sur la vis de blocage (A) mais ne
serrez pas.
6. Orientez le manche de blocage (C) dans la position
illustration ; puis serrez les écrous hexagonaux (J)
avec une clé de 19 mm.
C’est la position bloquée du dispositif du guide. La
rotation du manche de blocage (C) en sens horaire
desserre le dispositif du guide, vous permettant de
faire coulisser le dispositif vers l’arrière et l’avant.
Les écrous hexagonaux peuvent nécessiter un
réajustement pour permettre au guide de coulisser
vers l’avant et l’arrière (manche en position
horaire) ; tout en immobilisant bien le guide
(manche de blocage installé comme illustré à C).
Lorsque la vis de blocage (A) est serrée, le guide
doit être immobilisé.
Montage de la courroie d'entraînement
En vous férant à la figure 6 :
1. Placez la courroie trapézoïdale (A) sur la poulie de
la tête de la découpeuse (B) et en travers l’ouverture
dans le support.
2. Tirez la courroie trapézoïdale vers le bas et placez-
la sur la poulie du moteur.
Si la courroie ne parvient pas à rouler sur la poulie,
desserrez les vis de montage du moteur (D). Puis
soulevez le moteur le plus haut possible et montez
la courroie sur les deux poulies. Laissez le moteur
descendre et créer une tension sur la courroie.
3. Inspectez pour vous assurer que la poulie du moteur
et celle de la tête de la découpeuse sont
verticalement alignées et que la courroie trapézoïdale
ne touche pas les côtés de l’ouverture de la base. Si
les poulies ne sont alignées, retirez la courroie et
réglez la poulie du moteur à l’intérieur ou à lextérieur
de l’arbre, puis fixez à nouveau la courroie.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
11
4. Tirez vers le bas sur le moteur pour atteindre la
tension de courroie souhaitée.
La tension de la courroie trapézoïdale est
appropriée lorsque la pression du doigt sur la
courroie à mi-chemin entre les deux poulies
provoque une déflexion de 1/2" (Figure 7).
5. Serrez les boulons de montage.
Après deux heures d’utilisation, vérifiez à nouveau
la tension de courroie. Réglez à nouveau la tension
si nécessaire.
Montage du couvercle de la poulie
En vous férant à la figure 8 :
1. Placez le couvercle de la poulie (A) au-dessus de
l’ouverture du support.
2. Alignez les orifices dans le support avec les orifices
dans la protection.
3. Fixez le couvercle de la poulie sur le support à l’aide
de quatre vis à tête cylindrique large de 1/4-20 x 1/2”
et de rondelles plates de 1/4” (B).
Montage de la protection de la tête de la
découpeuse
1. Retirez la vis de la borne lumineuse.
En vous férant à la figure 9 :
2. Tournez le bouton du ressort (B) d’environ un demi-
tour en sens antihoraire (comme affiché depuis le
sommet) et maintenez.
3. Insérez la borne lumineuse dans l’orifice de la table.
Assurez-vous que le ressort qui se trouve dans le
bouton du ressort (B) enclenche la fente de la borne
lumineuse. Au besoin, tournez légèrement le bouton
jusqu’à ce que la protection s’installe.
4. Enfilez à nouveau la vis (C) dans la borne
lumineuse.
5. Vérifiez qu’elle fonctionne bien. La protection de la
tête de la découpeuse (A) doit rentrer complètement
dans le guide lorsqu’elle est relâchée. Si la
protection ne rentre pas complètement, tirez-la,
appliquez plus de tension au bouton du ressort (B)
en le tournant d’un autre tour en sens antihoraire et
insérez à nouveau la protection. Si la protection se
ferme trop rapidement et frappe trop fort le guide,
faites le contraire.
6. Insérez à nouveau la vis (C) dans la borne
lumineuse.
Montage de la porte d’accès et de la
chute de poussière
En vous férant à la figure 10 :
Installez la porte d’accès en plaçant le bas du
panneau dans le support et en serrant avec quatre
vis à tête cylindrique large de 1/8 x 3/8 (A) et
quatre rondelles plates de 1/8" (B).
Fixez la chute de poussière (D) à la base avec
quatre vis mécaniques de 1/4" x 1/2" et quatre
rondelles plates de 1/4" (D).
Figure 8
Figure 9
Figure 10
12
Circuit électrique
Instructions relatives à la mise à la
masse
La dégauchisseuse doit
être mise à la masse lors de son utilisation
pour protéger l’opérateur d'une décharge
électrique.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise
à la masse fournit un moyen de résistance
minimale pour que le courant électrique réduise le
risque de décharge électrique. Cet outil est équipé
d’une rallonge électrique dotée d’un conducteur de
mise à la masse de l’équipement et d’une prise de
mise à la masse. La prise doit être insérée dans la
prise de courant de la machine qui est bien
installée et mise à la masse selon les codes et
ordonnances locales.
Ne modifiez la prise fournie. Si elle n’entre pas
dans la prise de courant, faites installer la prise de
courant appropriée par un électricien qualifié. Une
connexion inappropriée du conducteur de mise à la
masse de l'équipement peut provoquer un risque
de décharge électrique. Le conducteur de mise à la
masse de l'équipement est celui avec isolation
dont la surface extérieure est verte avec ou sans
bandes jaunes. Si vous devez réparer ou
remplacer la rallonge électrique, ne connectez pas
le conducteur de mise à la masse de l'équipement
à une borne sous tension.
Vérifiez avec l’aide d’un électricien qualifié ou d’un
personnel d’entretien si les instructions relatives à la
mise à la masse sont bien comprises ou si vous
doutez de la mise à la masse appropriée de l’outil.
Utilisez uniquement trois rallonges de fil électrique
ayant des fiches de mise à la masse tripolaire et des
ceptacles tripolaires qui prennent la prise de l’outil.
Réparez ou remplacez immédiatement une
rallonge endommagée ou usée.
Fonctionnement sous 115 volts
En vous référant à la figure 11 :
Comme à sa sortie d’usine, votre dégauchisseuse
de menuiserie est prête à fonctionner à 115 volts.
Lorsqu’elle est branchée à 115 volts, cette
dégauchisseuse est destinée à être utilisée sur un
circuit doté d’une prise de courant et d’une prise
qui ressemble à celle illustrée sur la figure (A). Un
adaptateur temporaire, ressemblant à celui illustré
en (B), peut être utilisé pour connecter cette prise à
un réceptacle bipolaire si une prise de courant
correctement mise à la masse est disponible.
Figure 11
L’adaptateur temporaire doit être utilisé
uniquement si une prise de courant correctement
mise à la masse peut être installée par un
électricien qualifié. L’utilisation de cet adaptateur
n’est pas permise au Canada. La patte l’oreille, ou
la languette rigide de couleur verte qui s’allonge
depuis l’adaptateur doit être connecté à une masse
permanente comme une boîte de prise de courant
correctement mise à la masse.
Fonctionnement sous 230 volts
En vous référant à la figure 12 :
Si vous souhaitez travaillez avec une seule phase
de 230V, vous devez suivre les instructions
suivantes :
1. Déconnectez la machine de la source
d’énergie.
2. Le moteur de la dégauchisseuse possède
quatre fils numérotés connectés depuis lusine
pour un Fonctionnement sous 115V, comme
illustré en (A). Pour un fonctionnement sous
230V reconnectez les fils comme illustré en
(B). Cette illustration se trouve également
dans les schémas des pages 39 et 40.
3. L’accessoire de prise de 115V (C) fourni avec
la dégauchisseuse de menuiserie doit être
remplacé par une prise appropriée de la liste
UL/CSA pour un fonctionnement sous 230V
(D). Contactez votre centre local d’entretien
Powermatic agrée ou un électricien qualifié
pour les procédures adéquates d’installation
de la prise. La dégauchisseuse de menuiserie
doit répondre aux codes locaux et nationaux
après l’installation de la prise de 230 volts.
4. La dégauchisseuse équipée d’une prise de
203 volts doit être connectée uniquement à
une prise de courant ayant la même
configuration que celle illustrée en (D). Aucun
adaptateur n’est disponible et ne doit être
utilisé avec une prise de 230 volts.
Figure 12
13
Rallonges électriques
Assurez-vous votre rallonge électrique est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu'elle est assez lourde
pour supporter le courant que votre machine tire.
Une rallonge de taille inférieure peut provoquer
une baisse d’intensité de la ligne entraînant ainsi
une perte d’énergie et la surchauffe. Le tableau 1
illustre la taille correcte à utiliser suivant la
longueur de la rallonge et la valeur ampère de la
plaque de fabrication. Si vous avez des doutes,
utilisez un calibre plus lourd. Souvenez-vous,
plus le numéro du calibre est petit, plus la
rallonge est lourde.
Réglages
Déplacement de la protection
Le guide peut être déplacé de l’avant vers l’arrière
sur la largeur de la table. Elle s’incline également
jusqu’à 45 degrés et dispose d’un arrêt positif à 90
degrés.
Le dispositif du guide doit être déplacé
périodiquement vers différentes positions lorsque
l’assemblage du bord doit distribuer l’usure sur
les couteaux de la tête de la découpeuse.
En vous férant à la figure 13 :
Pour faire coulisser le guide de l’avant à l’arrière :
1. Desserrez le manche de blocage (A).
.
2. Poussez tout le dispositif du guide vers la
position souhaitée et serrez le manche de
blocage.
Pour incliner le guide vers l’avant :
Le guide peut être incliné à un angle de 45
degrés minimum.
1. Desserrez le manche de blocage (B).
2. Réglez le guide vers le niveau souhaité
jusqu’à 45 degrés. Vous pouvez également
placer votre pièce de référence sur la table et
contre le guide, puis régler le guide jusqu'à
ce que son angle corresponde au biseau de
votre pièce de calibre.
3. Serrez le manche de blocage (B).
Pour incliner le guide vers l’arrière :
Le guide peut être inclivers l’arrière de 45°
maximum (c'est à dire pour un total d'angle inclus
de 135° depuis la surface de la table).
Calibres de rallonges électriques recommandés
Amps
Longueur de la rallonge électrique en
pieds *
25 50 75 100 150 200
< 5 16 16 16 14 12 12
5 à 8 16 16 14 12 10 NR
8 à 12 14 14 12 10 NR NR
12 à 15 12 12 10 10 NR NR
15 à 20 10 10 10 NR NR NR
21 à 30 10 NR NR NR NR NR
Sur la base de la limitation de la baisse de tension à 150%des
ampères évalués.
NR. Pas recomman
Tableau 1
Figure 13
1. Desserrez le manche de blocage (B).
2. Retournez la cale de blocage (C) de 90° hors du
chemin.
3. Réglez le guide sur l’angle souhaité jusqu’à 135
degrés. Vous pouvez également placer votre
pièce de référence taillée en biseau sur la table
et contre le guide, puis régler le guide jusqu'à ce
que son angle corresponde au biseau de votre
pièce de référence.
5. Serrez le manche de blocage (B).
Important : Lorsque l’opération d’inclinaison est
terminée et le guide remis à 90°, n’oubliez pas de
retourner le boulon de blocage de 90° (C) à sa
position d’origine.
14
Réglages d’arrêt du guide
Vérifiez périodiquement la précision des 45° et
90° d’inclinaison (135°) vers l’arrière du guide à
l’aide d’un dispositif de mesure d’angle tel qu’une
équerre réglable ou un rapporteur d’opérateur.
Réglage de l’arrêt à 90°
En vous férant à la figure 14 :
L’arrêt de 90° est contrôlé par le boulon d’arrêt
(F) et la cale d’arrêt (C).
1. Placez la table d’entrée à environ la même
hauteur que la table de sortie.
2. Déplacez le guide en relâchant le manche de
blocage (A) et en poussant le dispositif du
guide jusqu’à ce qu’il déborde les tables.
3. Serrez le manche de blocage (A).
4. Réglez le guide à un angle de 90° en
relâchant le manche de blocage (B) en
poussant le manche du guide vers le haut et
en serrent le manche de blocage (B).
NOTE : Le boulon d’arrêt (F) doit reposer contre
la cale darrêt (C).
5. Placez un dispositif de mesure d’angle sur la
table et contre le guide pour confirmer le
réglage de 90° (A, Fig. 15).
6. Si le guide ne forme pas un angle droit avec
la table, relâchez le manche de blocage (B),
desserrez le contre-écrou (D) qui maintient le
boulon d’arrêt (F), puis tournez le boulon
d’arrêt jusqu’à ce que le guide forme un
angle droit avec la table.
7. Serrez le contre-écrou (D) pour immobiliser
le boulon d’arrêt (F) qui retient le réglage.
8. Serrez le manche de blocage (B).
Réglage d’arrêt de l’inclinaison avant de
45°
Placez le levier d’inclinaison du guide (E, Fig. 14)
vers l'opérateur.
L’arrêt de l’inclinaison avant de 45 degrés est
contrôlé par la vis de tête (G, Fig. 14). Le réglage
s’effectue de la même façon que pour un arrêt de
90 degrés, excepté le fait qu’un rapporteur est
utilisé.
Figure 14
Figure 15
Réglage d’arrêt arrière du guide de 45°
En vous férant à la figure 14 :
L’arrêt arrière du guide de 45° est contrôlé par le
boulon d’arrêt (H).
1. Desserrez le manche de blocage (B).
2. Déplacez la cale d’arrêt (C) hors du chemin et
placez le guide à un angle de 135° ; le levier
d’inclinaison du guide (E) est placé loin de
l’opérateur comme le démontre l’illustration.
Assurez-vous que le guide est bien installé dans
le boulon de blocage (H).
3. Serrez le manche de blocage (B).
4. Placez un dispositif de mesure d’angle sur la
table et contre le guide pour confirmer le réglage
de 135° (B, Fig. 15).
5. Pour régler, desserrez les contre-écrous, (J)
maintenant le boulon d’arrêt (H) et tournez le
boulon d’arrêt jusqu’à ce que le guide atteigne un
angle de 135°.
6. Serrez lécrou de blocage (J).
15
Réglage de la hauteur de la table
d’entrée
Référez-vous aux Figures 16 – 18.
Réglage initial (brut).
1. Desserrez la vis à oreilles (D) et le bouton de
blocage (B).
2. Soulevez ou abaissez le manche de réglage
de la hauteur (C) jusqu’à ce que l’échelle (A,
Fig. 16 et Figure 17) atteigne environ la
profondeur de coupe souhaitée.
Si vous ne pouvez pas régler à zéro ou 1/8",
consultez l’astuce d’aide ci-dessous.
Réglage subtil
3. Tournez le manche de blocage (B) jusqu’à ce
qu’il soit bien fixé.
4. Faites pivoter le manche de réglage de la
hauteur (C) jusqu’à ce que l’échelle soit
exacte. La rotation dans le sens horaire
soulève la table, tandis que le sens
antihoraire l’abaisse.
NOTE : Le manche de réglage de la hauteur (C)
a un réglage subtil de 1/16" de déplacement par
rotation.
5. Lorsque le réglage est effectué, resserrez la
vis à oreilles (D).
Important : Pour des opérations normales, la
profondeur de coupe ne doit jamais dépasser
1/8", sauf pour les opérations de refeuillement.
Astuce utile : Parfois, vous allez remarquer que
vous ne pouvez pas effectuer de réglage tout en
haut jusqu’à zéro, ou vers le bas jusqu’à 1/2" sur
la profondeur de l’échelle de coupe (Figure 17)
lorsque vous soulevez ou abaissez le manche
(C, Fig. 16). Si tel est le cas :
En maintenant le bouton de blocage (B, Fig. 16)
déverrouillé, faites pivoter le manche de réglage
de la hauteur (C, Fig. 16) quelques tours, puis
soulevez ou abaissez-le. Une fois que vous
pouvez atteindre zéro ou le réglage 1/2”
(Figure 17), vous pourrez encore faire pivoter le
manche (C) complètement.
Limiteur de déplacement de la table
d’entrée
En vous férant à la figure 19 :
Le limiteur de déplacement de la table d’entrée
sit à larrière de la table règle la moyenne
supérieure et inférieure du réglage de la hauteur
de la table d’entrée et ne nécessite plus de
réglages. Pour le réglage de la hauteur de la table
d’entrée, référez-vous à la section précédente.
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Figure 19
16
Réglage du verrou de la porte
Les verrous des tables d’entrée et de sortie sur votre
machine sont régs à l’usine et ne nécessitent plus
de nouveau réglage. Après une certaine période
d’utilisation, les verrous peuvent se relâcher et
introduire un jeu, provoquant ainsi l’affaissement des
tables. Elles nécessitent un réglage.
Pour régler (référez-vous à la Figure 20)
1. À l’aide d’une clé de 10 mm, desserrez les
écrous de blocage qui maintiennent les vis de
réglage de verrou (A or B).
2. Faites soutenir l’extrémité de la table par une
autre personne, en la soulevant légèrement
pendant que vous effectuez les réglages.
3. À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, serrez
chaque vis de réglage d’1/4 de tour en
commençant par celui du bas puis celui du
haut. Si un jeu d’1/4 de tour ne supprime pas
le jeu de la table, faites un autre ¼ de tour.
Reprenez le ¼ de tour une fois pour les deux
vis de réglage jusqu’à la suppression du jeu.
NOTE : Si les verrous sont trop serrés, les
manches deglages (C) seront difficiles à
tourner.
4. À la fin du réglage, immobilisez les vis de
réglage à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm
afin de maintenir le réglage tout en serrant les
écrous de blocage avec une clé de 10 mm.
Réglage de la hauteur de la table de
sortie
À la livraison de la dégauchisseuse, les couteaux
sont déjà préréglés à lusine. Cependant, la hauteur
et le parallélisme des couteaux et de la table
d’entrée doivent être vérifiées et tout réglage
nécessaire effectué avant la mise en
fonctionnement de la dégauchisseuse.
Réglez la hauteur de la table de sortie de la
manière suivante :
1. Déconnectez la dégauchisseuse de la source
d’énergie.
2. Numérotez soigneusement chaque lame
(modèle 54A uniquement) avec un marqueur
pour faciliter leur différenciation.
3. Placez une règle plate graduée sur la table de
sortie etployez-la sur late de la
découpeuse (Figures 21 et 23).
Les couteaux de la
raboteuse et les coupe-paraisons sont
tranchants et dangereux. Ne tenez pas la tête de
la découpeuse elle-même pour la faire pivoter !
4. Faites pivoter la tête de la découpeuse à l’aide
de la courroie ou de la poulie d’entraînement,
jusqu’à ce que le couteau numéro un (ou un
coupe-paraison sur le modèle 54HH) soit à son
point le plus élevé. Le sommet du couteau doit
juste effleurer la règle plate graduée.
Figure 20
Figure 21
17
Si le sommet du couteau numéro un effleure juste
la règle plate graduée, aucun réglage n’est plus
nécessaire pour la table de sortie. Passez à la
section du réglage de la tête de la découpeuse
Si le sommet du couteau numéro un passe sous
la règle plate graduée (il y a un espace) ou la
pousse vers le haut, passez aux étapes
suivantes.
5. Desserrez les deux vis de blocage du verrou
(Figure 22).
6. À l’aide de la roue manuelle de la table de
sortie (Figure 21), soulevez ou abaissez la
table de sortie jusquà ce que la règle plate
graduée touche le bord du couteau comme
l’illustre la Figure 23. À l’aide la courroie ou de
la poulie d’entraînement, secouez légèrement
la tête de la découpeuse pour vous assurer que
le sommet du couteau effleure juste la règle
plate graduée.
À la fin du réglage :
7. Verrouillez la table de sortie à cette hauteur en
serrant la vis de blocage du verrou (Figure 22).
Le réglage de la table de sortie est terminé.
Le réglage de la table de sortie s’effectue
uniquement contre un couteau ou un coupe-
paraison (la lame numéro un a été arbitrairement
choisie ici). Après le réglage de la table de sortie à
la hauteur appropriée, ne le changez pas sauf pour
des opérations spéciales ou après avoir remplacé
les couteaux.
Après avoir terminé ce réglage sur le modèle 54A,
il est nécessaire de passer à la section sur le
réglage de la tête de découpeuse pour vérifier que
tous les couteaux sont à une hauteur adéquate et
parallèles à la table de sortie. Pour le modèle
54HH, passez à remplacement et rotation des
coupe-paraisons en page 20.
Réglage des couteaux de la tête de la
découpeuse (Modèle 54A uniquement)
Note : Avant de régler les couteaux de la
dégauchisseuse 54A, le réglage de la hauteur de la
table de sortie doit être effectué pour assurer la
hauteur adéquate du couteau par rapport à la table
de sortie.
Les couteaux de la tête de la découpeuse 54A sont
réglés au moyen d’une came. Il est important de
noter que tous les réglages s’effectuent en une
rotation complète (360 degrés) de la came. Une
rotation complète de la came va provoquer le
déplacement de la lame du couteau d’un total de
015” d’une extrémité à l’autre. La rotation de la
came de plus d’une rotation complète n’ajuste pas
davantage le réglage du couteau, mais reprend
simplement encore le réglage. La procédure de
réglage du couteau est décrite ci-dessous.
Les couteaux de la tête de
la découpeuse sont très tranchants ! Soyez
extrêmement prudent lors de l’inspection, du
Figure 22
Figure 23
18
retrait, de l’affûtage ou du remplacement des
couteaux dans la tête de la découpeuse. Le non
respect de cette consigne risque de provoquer
des blessures graves !
Pour régler (référez-vous aux Figures 24 & 25) :
1. Déconnectez la dégauchisseuse de la source
d’énergie.
2. Numérotez soigneusement chaque lame avec
un marqueur pour faciliter leur différenciation.
3. Placez une règle plate graduée le long de la table
en la déployant sur la tête de la découpeuse vers
l’une des extrémités du couteau.
Les couteaux de la tête
de la découpeuse sont très tranchants. Ne tenez
pas la tête de la découpeuse elle-même pour la
faire pivoter ! Le non respect de cette consigne
risque de provoquer de graves blessures.
4. Faites pivoter la tête de la découpeuse vers
l’avant et larrière à l’aide de la courroie ou de
la poulie d’entraînement jusqu’à ce que le
couteau numéro un soit à son point le plus
haut. Le sommet du couteau doit juste effleurer
la règle plate graduée.
5. Déplacez la règle plate graduée vers l’autre
extrémité du couteau et répétez l’étape 4.
Le sommet du couteau aux deux extrémités du
couteau doit juste effleurer la règle plate graduée.
Si le sommet du couteau passe en dessous de la
règle plate graduée (il y a un espace) ou la
pousse vers le haut, passez à l’étape suivante.
6. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm,
desserrez légèrement les quatre vis du verrou.
7. À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm,
desserrez les vis de verrouillage de la came
pour permettre le réglage de la came (décrit à
la prochaine étape).
Important : Maintenez toujours les vis de
verrouillage de la came suffisamment serrées afin
que la came puisse pivoter librement. Ceci est
particulièrement lorsque vous faites pivoter la
came en sens antihoraire étant donné que cette
action va amener la vis de verrouillage de la came
à se desserrer davantage.
8. À l’aide d’une clé hexagonale, réglez la came
(voir la Figure 25). Ce réglage est très délicat.
Commencez par pivoter la came en sens
horaire juste de quelques degrés.
9. Ensuite, stabilisez la tête de la découpeuse en
maintenant fermement la poulie, placez un
morceau de bois appuyé contre l’extrémité du
couteau et appuyez pour bien installer la lame.
10. Vérifiez votre progression en reprenant les
étapes 4 et 5. Si le couteau s’élargit sous l’effet
du réglage, tournez la came dans l’autre sens.
11. Le réglage est presque terminé lorsque les
conditions décrites aux étapes 4 et 5 sont
remplies.
Figure 24
Figure 25
19
12. Ensuite, tout en appuyant fermement le
couteau contre la came, ajustez les deux vis du
verrou de l’intérieur qui immobilisent le verrou
et le couteau. Vérifiez que le couteau est
toujours en cours de réglage (étapes 4 et 5).
13. Serrez les deux vis extérieures du verrou, puis
ses deux vis intérieures.
14. Vérifiez que le couteau est toujours en cours de
réglage (étapes 4 et 5).
15. Serrez les vis de blocage du verrou.
16. Reprenez toute la procédure pour le reste des
deux couteaux.
Remplacement des couteaux (Modèle
54A uniquement)
Les couteaux de la
raboteuse sont très tranchants. Soyez
extrêmement prudent lors de l’inspection, du
retrait, de l’affûtage ou du remplacement des
couteaux. Le non respect de cette consigne
risque de provoquer de graves blessures.
Pour retirer ou remplacer un couteau (se référer à
la Figure 26) :
1. Déposez quatre vis de verrou (A) avec une clé
hexagonale de 4 mm.
2. Retirez le verrou (B) et le couteau (C).
Si vous réutilisez le couteau (couteaux à double
tranchant) nettoyez le couteau, le verrou et la tête
de la découpeuse de toutes les pentes et débris.
3. Posez le nouveau couteau ou le bord inutilisé
du vieux couteau sur la tête de la découpeuse
(D).
4. Remplacez le verrou (B) et les vis (A). Serrez à
l’aide du doigt à ce moment.
5. Appuyez contre le bord tranchant du couteau
au centre de la lame à l’aide d’un morceau de
bois. N’UTILISEZ PAS LES DOIGTS ! Cette
opération vise à assurer que la came touche
bien le couteau.
6. Ajustez les deux vis de l’intérieur, puis les deux
de l’extérieur.
7. Relâchez le morceau de bois appuyé contre le
couteau et serrez les vis du verrou.
8. Remplacez les deux lames restantes en
reprenant les étapes 1-7.
9. Décidez si ou non les couteaux doivent être
réglés.
Suivez les étapes 3 et 4 de la section du réglage
de la hauteur de la table de sortie uniquement,
pour décider si ou non les couteaux doivent être
réglés. N’achevez pas tout le processus de
réglage de la table de sortie. Si les couteaux
doivent être réglés, passez à la section du réglage
des couteaux de la découpeuse.
Figure 26
20
Réglage des couteaux pour le
refeuillement et des encoches
(Modèle 54A uniquement)
NOTE: Il n’est pas possible d’effectuer des
refeuillements sur les modèles de tête de
découpeuse hélicoïdale.
Pour placer les couteaux en position d’effectuer un
refeuillement, prenez une échelle vendue sur le
marché ayant les graduations 1/32” et placez-la
contre l’extrémité de la tête de la découpeuse.
Faites glisser le couteau jusquà ce qu’il soit sur
1/32” sur l’échelle, c'est-à-dire que le couteau sera
maintenant au-delà de l’extrémité de la tête de la
découpeuse. Le verrou doit rester dans la position
normale, même avec le bord de la tête de la
découpeuse. (Figure 27) Ce réglage permet de
s’assurer que le couteau dégage l’extrémité du
verrou et de la tête de la découpeuse et touche bien
le morceau de bois. (Voir la section coupes de
rainure pour des informations supplémentaires.)
Note : Cela va également corriger les petites encoches
sans nécessiter le remplacement des lames.
Remplacement ou rotation des coupe-
paraisons (modèle 54HH uniquement)
Les coupe-paraisons du modèle 54HH de la
dégauchisseuse comportent quatre côtés.
Lorsqu’elles sont émoussées, retirez simplement
chaque paraison et faites-la pivoter à 90° pour
l’affûter encore et installez-la à nouveau.
Utilisez les deux tournevis à pointe étoilée fournis
pour retirer la vis du coupe-paraison. Voir la
Figure 28. Utilisez l’un des tournevis pour pouvoir
immobiliser la tête de la découpeuse et l’autre pour
déposer la vis. Il est conseillé de faire pivoter
toutes les paraisons simultanément afin de
maintenir une coupe consistante. Cependant, si un
ou plusieurs coupe-paraisons forme une encoche,
faites pivoter uniquement les paraisons touchées.
Chaque coupe-paraison porte un insigne de
référence gravé, vous pouvez donc retracer les
rotations.
IMPORTANT : Lors du remplacement ou de la
rotation des paraisons, nettoyez la sciure sur la vis,
la paraison et sur la plateforme de la tête de la
découpeuse. L’accumulation de la poussière entre
ces éléments peut empêcher l’installation appropriée
de la paraison et affecter la qualité de la coupe.
Avant d’installer chaque vis, enduisez légèrement le
filetage des vis d’huile de machine et essuyez tout
excès.
Serrez à fond chaque vis qui maintient les coupe-
paraisons avant d’utiliser la raboteuse !
Assurez-vous que toutes
les vis de coupe-paraison sont bien serrées.
Des paraisons desserrées peuvent être
propulsées par une tête de découpeuse pivotant
à haute vitesse, provoquant ainsi des blessures.
Figure 27
Figure 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Powermatic 54A Jointer, 1HP 1PH 115/230V Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à