Electrolux WAVE-TOUCH 137356900 A Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
137356900 A (1005)
Use & Care Guide
Wave-Touch™ Front-Load Washer
Guide d’utilisation et d’entretien
Laveuse à chargement frontal Wave-Touch
MC
Guía de uso y cuidado
Lavadora de carga frontal Wave-Touch
MC
137356900 A (1005)
Use & Care Guide
Wave-Touch™ Front-Load Washer
Guide d’utilisation et d’entretien
Laveuse à chargement frontal Wave-Touch
MC
Guía de uso y cuidado
Lavadora de carga frontal Wave-Touch
MC
2
Renseignements
Table des matières
© Electrolux Major Appliances, 2010
Tous droits réservés.
Renseignements ............................................................. 2
SÉCURITÉ ... ..............................................................3-5
Caractéristiques ............................................................. 6
Instructions d’utilisation ............................................7-26
• Introduction ................................................................ 7
• Bruits d’un fonctionnement normal ............................ 7
• Instructions d’utilisation de votre laveuse .............8-13
• Sélection d’un programme ..................................14-19
• Températures de lavage / rinçage .......................20-21
• Vitesse d’essorage ................................................... 22
• Niveau de saleté ....................................................... 22
• Options ................................................................23-25
• Tableau des programmes ......................................... 26
Réglage des options de l’interface utilisateur .........27-33
• Sauvegarde des réglages préférés ......................27-28
• Réglages des préférences ...................................29-32
• Autres caractéristiques ............................................. 33
Guide d’élimination des taches ...............................34-35
• Procédures d’élimination des taches ....................... 34
• Suggestions pour éliminer les taches ....................... 35
Entretien et nettoyage .............................................36-39
Solutions aux problèmes courants .......................... 40-44
• Problèmes de lavage fréquents ...........................40-42
• Liste de vérifi cation avant service .......................43-44
Garantie ........................................................................ 45
Remarques ................................................................... 46
Veuillez lire et conserver ce guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d'électroménager. Ce Guide
d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de
qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation. Pour que nous puissions
continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants
concernant ce produit.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada :
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les produits en ligne,
visitez le site http://www.electroluxappliances.com
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
À noter pour s'y reporter rapidement
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous permet de
mieux vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne
à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en
envoyant la carte d'enregistrement du produit par la
poste.
3
Sécurité
REMARQUE
Les instructions données dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien ne sont pas conçues
pour couvrir toutes les éventualités ou situations
qui pourraient survenir. Faites preuve de bon
sens et de prudence durant l'installation, l'emploi
et l'entretien de tout appareil ménager.
Sachez reconnaître les symboles, les aver-
tissements et les étiquettes de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres personnes est
cruciale.
De nombreux messages de sécurité importants
sont inclus dans le Guide d'utilisation et
d'entretien, dans les instructions d'installation et
sur votre appareil. Lisez et respectez toujours les
messages de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide
sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou
ATTENTION selon le type de risque présenté ci-
dessous.
Mesures de sécurité importantes
Conservez ces instructions pour
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l'information contenue dans
ces instructions doit être suivie afi n de réduire
les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
prévenir les dommages matériels, les blessures
ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utili-
ser d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides infl ammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez à aucun commutateur
électrique; n'utilisez aucun téléphone
de votre domicile.
Évacuez la pièce, le bâtiment ou la
zone touchée.
En utilisant le téléphone d'un voisin,
appelez immédiatement le fournisseur
de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre four-
nisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien de cet appa-
reil doivent être réalisés par un instal-
lateur qualifi é, un technicien de service
ou le fournisseur de gaz.
Ce symbole vous avertit à pro-
pos des situations pouvant causer des dommages
matériels ou des blessures.
Ce symbole vous avertit à
propos des situations pouvant causer des dommages
matériels, des blessures graves ou même la mort.
4
Sécurité
PRÉVENTION DES INCENDIES
Ne lavez pas d'articles qui ont préalablement
été lavés, trempés ou éclaboussés avec de
l'essence, des solvants, du kérosène, des huiles
de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces
articles sur la laveuse ou près de celle-ci. Ces
substances dégagent des vapeurs ou peuvent
entraîner une réaction chimique qui pourrait cau-
ser un incendie ou une explosion.
Ne placez pas de chiffons ni de vêtements hui-
leux ou graisseux sur la laveuse. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient enfl ammer
les tissus.
N'ajoutez pas d'essence, de solvant de net-
toyage ni toute autre substance infl ammable ou
explosive dans l'eau de lavage. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient s'enfl am-
mer ou exploser.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène ga-
zeux peut être produit dans un système à eau
chaude qui n'a pas été utilisé depuis au moins
deux semaines. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST
EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n'a pas
été utilisé depuis une certaine période, ouvrez
tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau
couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
la laveuse. Cela permet d'évacuer tout hydro-
gène gazeux qui a pu s'accumuler. L'hydrogène
gazeux est infl ammable; ne fumez pas ou n'utili-
sez pas une fl amme nue en présence de ce gaz.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides infl ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appa-
reil électroménager.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-
ments pourrait entraîner un incendie, de graves
blessures ou des dommages aux pièces en
plastique et en caoutchouc de la laveuse.
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la laveuse
ou jouer autour de celle-ci. Assurez une super-
vision attentive lorsque l'appareil est utilisé près
des enfants. Lorsque les enfants grandissent,
enseignez-leur la façon d'utiliser les appareils
électroménagers de façon appropriée et sécuri-
taire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout
matériau d'emballage externe immédiatement
après le déballage de la laveuse. Les enfants
pourraient les utiliser pour jouer. Le carton
recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles
de plastique peuvent être étanches à l'air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée
des enfants. Pour prévenir les blessures, respec-
tez tous les avertissements des étiquettes des
produits.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au
rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques
d'enfermement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-
ments pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la
propriété lors de l'utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut
de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de
sécurité importantes :
5
Sécurité
Prise murale avec
Prise murale avec
mise à la terre
mise à la terre
à la terre de cette che.
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
dune che à trois broches
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
Évitez tout risque d'incendie ou de choc
électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni
de fi che d'adaptation et n’enlevez pas la broche
de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie ou la mort.
AVERTISSEMENT
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres produits
chimiques domestiques comme des produits de nettoyage
pour toilettes, des produits antirouille, de l'acide ou des
produits contenant de l'ammoniaque. Ces mélanges
peuvent entraîner la production de vapeurs nocives
pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et
assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la
laveuse doit être installée et mise à la terre par
un technicien autorisé en vertu des règlements
locaux. Les instructions d'installation sont
situées dans la laveuse et sont destinées à l'ins-
tallateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION pour consulter les procédures
de mise à la terre détaillées. Si la laveuse est dé-
placée vers un autre endroit, vous devez la faire
vérifi er et réinstaller par un technicien qualifi é.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à
la laveuse, le cordon d'alimentation de la laveuse
doit être branché dans une prise à trois fi ches
mise à la terre et polarisée. La fi che de mise à la
terre ne doit jamais être retirée. N'utilisez jamais
un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre
de la laveuse. N'utilisez pas de rallonge électri-
que ni de fi che d'adaptation.
Suivez les directives de l'emballage lorsque vous
utilisez des produits de lavage. Un usage incor-
rect peut entraîner la production de gaz qui pour-
rait causer des blessures graves, voire la mort.
Ne combinez pas des produits de lavage dans
une même charge à laver, sauf si cela est indiqué
sur l'étiquette.
Ne combinez pas de javellisant avec de l'ammo-
niaque ou de l'acide tel le vinaigre.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOM-
MAGES À LA LAVEUSE
Pour prévenir les blessures et les dommages à la
laveuse :
Toutes les réparations et l'entretien doivent être
effectués par un fournisseur autorisé à moins
d'avis contraire dans ce Guide d'utilisation et
d'entretien. Utilisez seulement des pièces d'ori-
gine autorisées.
Ne modifi ez pas les commandes.
N'installez pas ou n'entreposez pas la laveuse dans
un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
N'installez pas l'appareil sur un tapis. Installez
la laveuse sur un plancher solide. Il peut être
nécessaire de renforcer le plancher pour prévenir
la vibration ou le mouvement de l'appareil.
Pour réduire les risques de choc électrique, dé-
branchez l'appareil de son alimentation électri-
que avant d'en faire l'entretien. Vous ne coupez
pas l'alimentation électrique de cet appareil en
mettant les commandes à la position OFF (Arrêt).
Pour éviter tout risque de blessure, ne plongez
pas la main à l'intérieur de la laveuse si celle-ci
est en fonction. Avant de charger ou de dé-
charger la laveuse, ou d'y ajouter des articles,
appuyez sur le sélecteur de cycle pour permettre
au tambour de s'arrêter avant d'y insérer la main.
Cette laveuse est équipée d'un dispositif de
protection contre les surcharges électriques. Le
moteur de la laveuse s'arrête s'il surchauffe.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-
ments pourrait entraîner de graves blessures.
Mesures de sécurité importantes (suite)
6
Caractéristiques
À titre de partenaire ENERGY STAR
®
,
Electrolux Major Appliances a déterminé que
cet appareil répond aux normes ENERGY
STAR
®
relativement à l'effi cacité énergétique.
Interface ACL
multilingue
Verrouillage des
commandes
Système d’éclairage
Luxury-Lighting
MC
de
style théâtre
Système de
porte réversible
à pression
Touch-2-Open
MC
Voyant de loquet à
pression Touch-2-
Open
MC
Loquet à pression
Touch-2-Open
MC
avec
verrouillage de sécurité
Sélecteur de pro-
gramme à pression
Touch-2-Open
MC
Tiroir distributeur
Touch-2-Open
MC
avec Luxury-Glide
MC
Gâche-porte
Ailettes de
lavage en
cascade
Cuve de lavage en
acier inoxydable
Pieds de mise à
niveau réglables
Charnière de porte à grand
angle et à deux étages
7
Instructions d'utilisation
Introduction
Triez les articles de la charge qui peuvent être 1.
lavés ensemble. (voir la page 8).
Préparez les articles à laver. (voir la page 8).2.
Effectuez un prétraitement des taches et de la 3.
saleté tenace. (voir la page 9).
Ajoutez la charge à la laveuse. (voir la page 9).4.
Pour utiliser votre laveuse, suivez les étapes de base suivantes :
Mettez les produits de lessive dans le distribu-5.
teur. (voir la page 10).
Sélectionnez le programme et les réglages ap-6.
propriés pour la charge. (voir la page 12).
Démarrez l'appareil. (Reportez-vous aux pa-7.
ges 12 et 13.)
Bruits d'un fonctionnement normal
Il est possible que vous entendiez ou non des sons
provenant de votre nouvelle laveuse :
A. ROBINETS D'EAU/DISTRIBUTEUR
Lorsque
l'eau est acheminée vers le système de distribution
d'eau, il est normal d'entendre un bruit de débit
d'eau. Ce son normal varie légèrement selon la
pression d'eau de votre résidence.
B. TUYAU DE VIDANGE
La laveuse est pourvue
d'un tuyau de vidange fl exible qui achemine l'eau
de la laveuse vers la colonne montante de votre
résidence. Vous entendrez le débit d'eau dans votre
colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal.
C. VERROU DE PORTE Votre laveuse est équipée
d'un verrou de porte commandé par une
électrovanne. Vous entendrez un cliquetis lorsque
la porte est verrouillée ou déverrouillée.
D. POMPE D'ÉVACUATION Votre laveuse
est équipée d'une pompe de vidange à
grande vitesse. Il est normal d'entendre des
ronronnements et des gargouillements lorsque
l'eau de la laveuse est pompée. Ces deux sons
sont normaux et indiquent que votre pompe
fonctionne normalement.
E. MOTEUR HAUTE VITESSE
Un puissant moteur
est utilisé pour entraîner la cuve à haute vitesse
d'essorage afi n d'extraire l'eau de vos vêtements.
Ces essorages à haute vitesse produisent des
sons, ce qui est tout à fait normal. L'intensité de
ces bruits varie selon la vitesse d'essorage, la
charge et le programme choisi.
A
B
C
D
E
8
Instructions d'utilisation
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVEUSE
Veuillez lire les instructions importantes contenues dans
cette section du Guide d'utilisation et d'entretien avant
d'utiliser votre laveuse.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VOTRE
LAVEUSE
Triez les articles de la charge qui peu-1.
vent être lavés ensemble.
Triez les articles selon la température de lavage
recommandée et le temps de lavage.
Séparez les articles pâles, blancs et grand teint des
articles noirs et qui ne sont pas grand teint.
Séparez les articles qui produisent de la charpie de
ceux qui attirent celle-ci. Les articles tout-aller, syn-
thétiques, en velours côtelé et les tricots captent la
charpie des serviettes, des tapis et des couvertures
de brodée.
Séparez les articles très sales de ceux qui le sont
moins.
Séparez les articles en dentelle, transparents et
délicats des vêtements plus robustes.
N'utilisez pas la laveuse pour laver des articles
contenant de la fi bre de verre. De petites particules
de fi bre de verre laissées dans le tambour pourraient
se fi xer à d'autres articles de lavages subséquents
et causer des irritations cutanées ou abîmer le linge.
Préparez les articles à laver.2.
Videz les poches.
Brossez la charpie et la poussière. Secouez les tapis
et les serviettes de plage.
Fermez les fermetures à glissière et les agrafes,
boutonnez les articles à boutons, attachez les
cordes et les ceintures, retirez les décorations et les
garnitures non lavables.
Réparez les déchirures pour éviter d'aggraver les
dommages pendant le lavage.
Placez les articles en tricot à l'envers pour minimiser
le peluchage.
Placez les petits articles et les articles délicats
comme les soutiens-gorge, les bonneteries et les
bas pour bébés dans un sac-fi let.
Instructions d'utilisation de votre laveuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES contenues dans ce guide d'utilisation
et d'entretien avant d'utiliser votre laveuse.
(Sac-fi let non compris.)
B
L
A
N
C
S
T
O
U
T
-
A
L
L
E
R
C
O
U
L
E
U
R
S
S
E
R
V
I
E
T
T
E
S
9
Instructions d'utilisation
3. Effectuez un prétraitement des ta-
ches et de la saleté tenace.
Reportez-vous au Guide d'élimination des
taches dans ce guide pour obtenir des ins-
tructions sur l'élimination effi cace des taches.
4. Ajoutez la charge à la laveuse.
Combinez de grands et de petits articles dans
le même lavage.
Chargez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas compter pour
plus de la moitié de la charge totale.
Le lavage d'articles seuls, comme un chan-
dail, une serviette ou un jean peut causer le
déséquilibre de la charge. Ajoutez un ou deux
articles pour équilibrer la charge.
Lavez les articles volumineux comme les
douillettes, les couvertures ou les sacs de
couchage séparément, un à la fois.
La laveuse peut être complètement chargée,
mais les articles ne doivent pas être à l'étroit.
La porte doit pouvoir se fermer facilement.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
10
Instructions d'utilisation
5. Mettez les produits de lessive dans le
distributeur.
IMPORTANT
Ouvrez et fermez le tiroir distributeur lentement.
Fermer le tiroir trop rapidement pourrait entraîner
une distribution prématurée du javellisant ou de
l'assouplissant.
IMPORTANT
Conservez la languette de distributeur de détergent
liquide pour un usage ultérieur. NE la JETEZ PAS si
vous utilisez du détergent en poudre.
Utilisez un détergent haute effi cacité qui
produit peu de mousse pour éviter le
surmoussage dans la laveuse à charge-
ment frontal. Recherchez ce symbole sur
l'étiquette du détergent :
Pour de meilleurs résultats
Le détergent, le javellisant et l'assouplissant li-
quide seront distribués au bon moment durant
le programme. Pour déverrouiller le distribu-
teur-tiroir, enfoncez le voyant du loquet du
distributeur-tiroir. Pour fermer et verrouiller le
distributeur-tiroir, poussez sur le tiroir jusqu'à
ce que vous entendiez un clic et que le devant
du tiroir soit affl eurant au panneau.
Utilisez le capuchon ou la pelle fournie par le
fabricant pour mesurer la quantité recomman-
dée. La quantité de détergent utilisée peut
devoir être ajustée en fonction de la tempéra-
ture de l'eau, de sa dureté, de l'importance de
la charge et du niveau de saleté.
Retirez le réservoir de détergent
liquide lorsque vous utilisez
un détergent en poudre! NE
VERSEZ PAS de détergent
en poudre dans le réservoir
de détergent liquide. Il
ne sera pas distribué
correctement!
Insérez le réservoir de
détergent liquide lorsque
vous utilisez un déter-
gent liquide.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
Détergent liquide
Ajoutez la quantité recommandée de détergent
liquide haute effi cacité dans le réservoir de
détergent principal. Ne dépassez pas la ligne
de remplissage MAX (maximale).
Détergent en poudre
Pour utiliser un détergent en poudre haute ef-
cacité, retirez le réservoir et ajoutez le déter-
gent dans le réservoir de détergent principal
seulement.
REMARQUE
De temps à autre, vous pouvez apercevoir de
l'eau dans les compartiments de javellisant
et d'assouplissant. Cela fait partie du
fonctionnement normal de l'appareil.
11
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
IMPORTANT
L’usage de produit-multiple (détergent plus
assouplissant) feuilles ou feuilles d’absorptions
de couleur N’EST PAS recommandé. Ils peuvent
mettre hors services votre machine et causer une
réparation qui n’est pas couvert par la garantie.
IMPORTANT
Ne mélangez pas les produits liquides avec les
produits en poudre.
IMPORTANT
Pour éviter d'endommager les tissus, ne
remplissez pas le compartiment du distributeur
de façon excessive et ne versez pas de
javellisant liquide directement sur la lessive.
REMARQUE
Pour éviter la formation de taches, ne remplissez
pas le compartiment du distributeur de façon
excessive et ne versez pas d'assouplissant
liquide directement sur la lessive.
Autres produits de lessive
De l'adoucisseur, un renforçateur pour détergents
ou des enzymes peuvent être ajoutés au déter-
gent. Mettez les produits liquides avec le détergent
liquide dans le réservoir de détergent princi-
pal ou les produits en poudre avec le détergent
en poudre dans le compartiment de détergent
principal.
Détergent pour le prélavage
Pour la lessive très sale ou tachée, sélectionnez
l'option de prélavage et ajoutez la quantité de
détergent recommandée dans le réservoir de
détergent pour le prélavage.
Assouplissant liquide
Si désiré, versez la quantité d'assouplissant liquide
recommandée dans le compartiment nommé
FABRIC SOFTENER (Assouplissant) et indiqué
par ce symbole . Remplissez le compartiment
jusqu'à la ligne MIN (Minimum) pour les petites
lessives et jusqu'à la ligne MAX (Maximum) pour
les grandes lessives. NE DÉPASSEZ PAS la ligne
de remplissage maximale.
L'utilisation d'une balle de distribution d'assouplis-
sant n'est pas recommandée dans les laveuses à
culbutage.
Javellisant liquide
Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans le
compartiment nommé LIQUID BLEACH (Javelli-
sant liquide) et indiqué par ce symbole . Rem-
plissez le compartiment jusqu'à la ligne MIN (Mi-
nimum) pour les petites lessives et jusqu'à la ligne
MAX (Maximum) pour les grandes lessives. NE
DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale.
12
Coton/Mélang. de cotons
Instructions d'utilisation
6. Sélectionnez le programme et les
réglages appropriés pour la lessive.
Tournez le sélecteur de programme dans un sens
ou dans l'autre pour choisir le programme désiré.
L'icône du programme choisi s'allumera et si
l'option de description du programme est activée,
le nom du programme, ainsi que la durée ap-
proximative de ce dernier s'affi cheront sur l'écran
de l'interface utilisateur pendant cinq secondes.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour passer
l'interface utilisateur et pouvoir sélectionner les op-
tions et les réglages désirés. Consultez la section
« Sélection d'un programme » de ce guide pour
obtenir une description de chaque programme.
Appuyer sur n'importe quelle touche ou l'écran
de l'interface utilisateur affi chera automatique-
ment après cinq secondes la température de
lavage, la vitesse d'essorage et le niveau de
saleté pour chaque programme. Reportez-vous
aux sections « Réglages des programmes » et
« Tableau de sélection des programmes » conte-
nues dans ce guide pour obtenir une description
des programmes ainsi que de leurs réglages.
Pour modifi er les réglages, appuyez sur les tou-
ches TEMP (Température), SPIN SPEED (Vitesse
d'essorage) et SOIL LEVEL (Niveau de saleté)
pour faire défi ler la liste aux réglages désirés.
Appuyez sur la touche de défi lement vers le haut
ou vers le bas, sous le menu options pour faire
défi ler les options offertes. Appuyez sur la tou-
che SELECT (Sélectionner) pour ajouter ou sup-
primer des options. La durée approximative du
programme s'affi chera dans le haut de l'écran.
Les modifi cations apportées à un programme sont
mémorisées et les réglages seront utilisés chaque
fois que le programme sera sélectionné à l'avenir.
Pour rétablir les réglages par défaut, sélection-
nez RESET (Réinitialisation) sous l'option SET
PREFS (Rég préf) en dessous des touches de
défi lement des options.
Pour personnaliser et sauvegarder jusqu'à trois pro-
grammes en mode non personnalisé et neuf program-
mes supplémentaires en mode personnalisé, consul-
tez les sections de l'interface utilisateur de ce guide
intitulées SAVE AS FAVORITE (Enregistrement des
préférences) et CUSTOM MODE (Mode personnalisé).
REMARQUE
Afi n d'assurer un lavage adéquat de vos articles, les
réglages et les options ne sont pas tous disponibles
pour chaque programme. Si un réglage ne convient pas
au programme sélectionné, celui-ci ne s'affi chera pas.
Lorsque vous tournez le sélecteur de programme, le
programme et la durée approximative du programme
s'affi chent pendant cinq secondes sur l'écran de
l'interface utilisateur. Appuyez sur n'importe quelle
touche pour passer l'interface utilisateur et pouvoir
sélectionner les options et les réglages désirés.
tiède
temp
moy.
essor
norm.
sale
options
TEMPÉRATURE
NIVEAU DE SALETÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
VIT. D'ESSOR.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
13
Instructions d'utilisation
7. Démarrez la laveuse.
Fermez la porte et appuyez sur la touche
START (Départ). La laveuse ne fonctionne pas
si la porte est ouverte et PORTE OV. (Porte
ouverte) s'affi che.
Sélectionnez DELAY START (Départ différé)
pour retarder le début du programme jusqu'à
22 heures, si désiré.
Par mesure de sécurité, la porte se verrouille
automatiquement pendant tout le programme
de lavage et le message PORTE VERR.
(Porte verrouillée) s'affi che.
Pour ajouter un article dans la cuve à n'importe
quel moment durant la période de lavage du pro-
gramme, appuyez sur PAUSE (Pause). Lorsque la
porte se déverrouille, ouvrez-la, ajoutez l'article,
fermez la porte et appuyez sur la touche START
(Départ) pour reprendre le programme.
Pour changer de programme lorsque la laveuse est
en marche, appuyez sur CANCEL (Annuler), sélec-
tionnez un nouveau programme, puis appuyez sur
START (Départ) à nouveau. Si vous modifi ez sim-
plement la sélection avec le bouton du sélecteur de
programme, le programme ne changera pas.
Pour modifi er les réglages ou les options une
fois que le programme a débuté, appuyez sur
PAUSE (Pause), sélectionnez les nouveaux
réglages ou les nouvelles options et appuyez à
nouveau sur START (Départ).
Pour arrêter le programme, appuyez sur CAN-
CEL (Annuler).
REMARQUE
Si le programme est interrompu pendant
l'essorage, la porte demeurera verrouillée jusqu'à
l'arrêt du tambour. NE FORCEZ PAS la porte.
À la fi n du programme, un bip est émis,
TERMINÉ - PORTE PEUT ÊTRE OUVERTE
s'affi che et le dispositif d'éclairage du tambour
s'allume.
À la fi n du programme, retirez les articles de la
cuve de la laveuse et placez-les dans une sé-
cheuse, sur une corde à linge ou à plat, comme
indiqué sur l'étiquette de chaque article.
Un froissage excessif, un transfert de couleurs
ou des odeurs peuvent apparaître si les arti-
cles sont laissés dans la laveuse après la fi n
du programme.
Suivez les instructions sur les étiquet-
tes des articles à laver.
Pour de meilleurs résultats
ATTENTION
RISQUE D'ENFERMEMENT et DE
BASCULEMENT
Une porte ouverte pourrait inciter les enfants
à s'y pendre ou à pénétrer dans la laveuse. Si
aucun enfant en bas âge n'est présent, vous
pouvez laisser la porte entrouverte pour prévenir
la formation de moisissures et d'odeurs.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
14
Instructions d'utilisation
Sélection des programmes
Tournez le sélecteur de programme dans un sens
ou dans l'autre vers le programme désiré. L'icône
du programme sélectionné s'allumera. Tournez le
sélecteur de programme pour prolonger le sécha-
ge ou replacez-le à sa position initiale.
Suivez les instructions sur les étiquet-
tes des articles à laver.
Pour de meilleurs résultats
NORMAL
Utiliser cette charge pour du coton, linge de mai-
son, serviettes chemises, draps, denims (jeans) et
charges mixtes.
COULEURS
Utiliser ce cycle pour linge légèrement sale, som-
bre ou très coloré comme du coton qui peut être
sujet a une perte de couleur.
BLANCS
Utiliser ce cycle pour du linge blanc et des vête-
ments a couleur claire. Voir l’instruction de lavage
du tissu pour l’utilisation du javellisant liquide.
ROBUSTE
Utiliser ce cycle pour linge très sale, vêtements
durables -ex. serviettes, tenue de sport, ou grands
sacs (fourre-tout). Pour une élimination effi cace de
la saleté et des taches, lavez les articles dans l'eau
la plus chaude convenant au tissu.
Pour modifi er la sélection après le début du pro-
gramme, appuyez sur CANCEL (Annuler) avant
d'effectuer un autre choix. Si vous modifi ez sim-
plement la sélection avec le bouton du sélecteur
de programme, le programme ne changera pas.
Consulter le Tableau de Réglage de la Laveuse pour
des informations plus complètes au sujet des options
disponibles et des réglages pour chaque cycle.
tiède
temp
moy.
essor
norm.
sale
options
TEMPÉRATURE
NIVEAU DE SALETÉ
FAIRE DÉFILER ET SÉLECTIONNER LES OPTIONS
VIT. D'ESSOR.
15
Instructions d'utilisation
EN PROFOND./DÉSINF.
Utilisez le programme DEEP CLEAN SANITARY
(Nettoyage désinfectant en profondeur) pour
nettoyer et désinfecter les articles très souillés et
grand teint, dont les serviettes, la literie, couches-
culottes et les vêtements pour enfants.
Nous vous recommandons de régler votre chauffe-
eau à 49 °C (120 °F) ou plus pour assurer une perfor-
mance adéquate de l'appareil durant ce programme.
Si le réglage de la température est inférieur à celui
indiqué ci-dessus ou que la lessive est très volumi-
neuse, la durée du programme sera prolongée.
Les programmes DEEP CLEAN SANITIZE (Nettoyage
désinfectant en profondeur) élimine 99,9 % des bacté-
ries sans les transmettre d'une lessive à l'autre. Il n'est
pas nécessaire d'utiliser de javellisant ni de produits
chimiques forts, mais une eau à température élevée
est nécessaire. Reportez-vous aux étiquettes d'entre-
NSF Protolcol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family-Sized Clothes
Washers
REMARQUE
Ce programme est certifi é par NSF International,
une organisation d'essai et de certifi cation
indépendante spécialisée dans la santé publique,
la sécurité et la protection de l'environnement.
Sélection des programmes (suite)
TOUT-ALLER
Utiliser ce cycle pour coton et tissus mélanges a
pli permanent ou sans repassage nécessaire.
VÊT. PLEIN AIR
Utiliser ce cycle pour vêtement athlétique, synthé-
tique et léger.
LAV. RAPIDE
Laver rapidement une petite charge de linge légè-
rement sale en 15 minutes.
DÉLICAT
Utiliser ce cycle pour linge tricot légèrement sale et
délicat qui a besoin d’un lavage doux.
LAV. À LA MAIN
Utiliser ce cycle pour fournir une agitation intermit-
tente et douce pour les articles portant la mention
“Hand Wash” (lavage manuel).
RINÇAGE ET ESSORAGE
Utilisez ce cycle à la suite d’une sélection ne com-
portant No Spin (Pas d’essorage) ou en tout temps
lorsque vous désirez vidanger l’eau de la machine
à laver et essorer la charge. Choisissez la vitesse
d’essorage appropriée à la charge.
REMARQUE
Si la tension de votre prise électrique est inférieure
à 110 V, la chaufferette interne peut ne pas être en
mesure de réchauffer adéquatement l'eau de lavage.
Si le programme est suspendu pendant le chauffage
de l'eau, la température maximale atteinte par l'eau
peut être plus basse, ce qui pourrait compromettre
l'effi cacité de la désinfection.
dir la charge avant la vidange et l'essorage.
Par mesure de sécurité, la porte de la laveuse se
verrouille lorsque la température de l'eau atteint
55 °C (130 °F). Si le programme est annulé pen-
dant le lavage et que la température de l'eau est
supérieure à 66 °C (150 °F), un refroidissement de
l'eau et une vidange s'effectuent automatiquement
avant que la porte puisse être ouverte.
tien des vêtements pour éviter de les endommager.
L'eau de lavage est chauffée par une chaufferette
interne qui permet à l'eau d'atteindre une tempé-
rature de 67 °C (152 °F), pendant que le culbutage
des articles. De l'eau froide est ajoutée pour refroi-
REMARQUE
Si vous avez besoin de vidanger et d’essorer sans
un rinçage, vous pouvez quitter l’option de rinçage.
16
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pour accéder aux cycles spéciaux de la laveuse:
Tournez le sélecteur de programme à favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient
a programmes spéciaux.
Tourner le bouton du sélecteur de cycle pour
défi ler d’un bout a l’autre de la liste de program-
mes spéciaux disponible.
Appuyez sur START (Mise en marche) pour com-
mencer le programme.
JEANS
Le cycle JEANS permet de laver une charge
complète de jeans en denim. Il lavera la charge par
culbutage inversé pendant 20 minutes en mode
auto temp. autom. froide, il utilisera une vitesse
d’essorage moyenne afi n de diminuer le froissage
et procédera à un rinçage à l’eau claire pour enle-
ver l’excédent de saleté et de détergent.
DÉSINFECTION RAPIDE
Utilisez le cycle DÉSINFECTION RAPIDE pour
éliminer rapidement élimine 99,9 % des bacté-
ries sans les transmettre d’une lessive à l’autre. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser de javellisant ni de
produits chimiques forts, mais une eau à tempé-
rature élevée est nécessaire. Reportez-vous aux
étiquettes d’entretien des vêtements pour éviter de
les endommager.
Sélection des programmes (suite)
Instructions d'utilisation
mes
préfs
progs.
spéciaux
NSF Protolcol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family-Sized Clothes
Washers
REMARQUE
Ce programme est certifi é par NSF International,
une organisation d’essai et de certifi cation
indépendante spécialisée dans la santé publique,
la sécurité et la protection de l’environnement.
17
Instructions d'utilisation
JOUETS EN PELUCHE
Le cycle JOUETS EN PELUCHE permet de laver
les animaux en peluche et les jouets souples. Les
options par défaut de ce cycle sont : temp. autom.
froide (accompagnée de l’envoi d’un jet de vapeur
en cours de brassage afi n de déloger les taches re-
belles), rinçage à l’eau claire et vitesse d’essora-
ge lente pour prévenir la déformation des animaux.
Protégez le fi ni du tambour de votre laveuse et
maximisez la durée de vie des jouets en les plaçant
dans une taie d’oreiller dont vous nouerez l’extrê-
mité avant le lavage.
LITERIE POUR PETITS ANIMAUX
Le cycle LITERIE POUR PETITS ANIMAUX per-
met de laver les matelas, les coussins et les cou-
vertures de vos animaux de compagnie. L’option
allergie permettra de détruire les acariens détri-
ticoles et 95 % des squames d’animaux à l’aide
de plusieurs rinçages. Les options temp. autom.
froide pour déloger les taches à base de protéines,
ainsi que rinçage à l’eau claire et essorage à vi-
tesse rapide permettant d’extraire une plus grande
quantité d’eau et de réduire le temps de séchage,
sont les options par défaut de ce cycle. Non re-
commandé pour tissus en laine ou molletonnés.
IMPORTANT
Pour éviter d’engorger la pompe de vidange de la
laveuse, il est recommandé d’enlever le plus de
poils d’animaux possible à l’aide d’un aspirateur
ou d’une brosse avant de laver ce type d’articles.
PROGRAMMES SPÉCIAUX , (suite)
NETTOYAGE DU LAVEUSE
Pour nettoyer et rafraîchir la laveuse, utilisez le
programme NETTOY. LAV. Si vous souhaitez
commencer le programme, appuyez sur SELECT
(sélectionner) à l’invite. Ce programme d’entretien
utilise de l’eau chaude et effectue deux rinçages
pour enlever les résidus qui pourraient causer des
odeurs. Reportez-vous à la section « Nettoyage
courant de l’intérieur de l’appareil (à des fi ns pré-
ventives) » pour obtenir des détails sur le program-
me NETTOY. LAV.
TRAIT. VAPEUR
Le PRETRAITMENT A VAPEUR est un cycle de
prélavage qui utilise de la vapeur et de l’agitation
modérée pour prétraiter les taches, pour déloger
les taches tenaces sur des articles délicats.
REMARQUE
La laveuse vous invitera automatiquement à
effectuer le programme NETTOY. LAV. tous les
50 programmes. Vous pouvez appuyer sur la
touche sous QUIT pour effectuer le programme
manuellement ultérieurement.
IMPORTANT
Suivre avec un cycle de lavage délicat normal
avec le détergent adéquat.
VÊTEMENTS D’ENFANT
Ce cycle spécialisé permet de nettoyer les vête-
ments d’enfant et de bébé moyennement sales.
Le rinçage à l’eau claire, l’essorage à vitesse
rapide et la température de l’eau chaude auto-
matique sont les réglages par défaut de ce cycle.
L’option allergie sera également sélectionnée si
elle est disponible sur votre modèle de laveuse.
VAPEUR RAPIDE
Le cycle VAPEUR RAPIDE ajoute la quantité de
vapeur adéquate au vêtement pour rafraichir les
tissus, déloger les odeurs et éliminer le froisse-
ment, en réduisant ainsi le repassage.
LAINE
Fait pour petite charge d’articles en laine lavable
à la machine, le cycle LAINE utilise une action de
lavage modérée avec rinçage à froid pour éviter le
rétrécissement et l’endommagement de la laine.
Vous pouvez utiliser un détergent pour laine ap-
prouve par pour laveuse à porte frontal.
18
Instructions d'utilisation
mes
préf 2
mi
chemises
mes
préf 3
MODIF
NOMS
MES PRÉFÉRENCES
Pour sélectionner l’un de vos trois programmes préférés :
Tournez le sélecteur de programme à favorites
(préférences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
Appuyez sur le bouton correspondant à votre pro-
gramme préféré. Le programme personnalisé, les
réglages et les options que vous avez sauvegardés
s’affi cheront automatiquement.
Appuyez sur START (Mise en marche) pour com-
mencer le programme.
Par exemple, pour sélectionner vos réglages pour
le programme mes chemises, tournez le sélecteur
de programme à favorites (préférences)/specialty
(spéciaux). Appuyer sur la touche sous mes préfs.
Appuyez sur le bouton correspondant à mes chemi-
ses, puis appuyez sur START (Mise en marche).
(Consultez le point enregistrement des préférences
de la section « Réglage des préférences de l’interface
utilisateur » de ce guide pour connaître les instructions
qui vous permettront de personnaliser jusqu’à trois
programmes.)
PROGRAMMES SPÉCIAUX , (suite)
mes
préfs
progs.
spéciaux
19
Instructions d'utilisation
Si plus d'un utilisateur a été ajouté au PERSONNALISÉ :
Le nom de l'utilisateur actuel s'affi che lorsque la laveuse
est allumée et que le PERSONNALISÉ est activé.
Appuyez sur le bouton situé sous OK pour continuer à
utiliser les programmes préférés de cet utilisateur.
L'icône de la dernière utilisation de ce programme
s'allumera.
Tournez le sélecteur de programme à favorites (pré-
férences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
Sélectionnez l'un des trois programmes personnali-
sés en appuyant sur le bouton correspondant.
Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
Pour changer d'utilisateur :
Appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) pen-
dant que la laveuse est en marche et indique le nom
de l'utilisateur.
Appuyez sur le bouton situé sous changer d'utilisa-
teur.
Sélectionnez le nom d'un autre utilisateur.
Appuyez sur le bouton situé sous QUIT.
L'icône de la dernière utilisation de ce programme
s'allumera.
Tournez le sélecteur de programme à favorites (pré-
férences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a
mes préfs pour affi cher les programmes préférés.
Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés
en appuyant sur le bouton correspondant.
Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
Pour sélectionner un utilisateur dont le nom ne s'affi -
che pas lorsque la laveuse est en marche :
Appuyez sur le bouton des OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option réglage des
préférences et appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
Au besoin, appuyez sur le bouton des OPTIONS pour naviguer jusqu'à l'option mode
personnalisé et appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner).
Appuyez sur le bouton correspondant au nom de l'utilisateur.
L'icône de la dernière utilisation de ce programme s'allumera.
Tournez le sélecteur de programme à favorites (préférences)/specialty (spéciaux).
Appuyer sur la touche sous le LCD qui convient a mes préfs pour affi cher les pro-
grammes préférés.
Sélectionnez l'un des trois programmes personnalisés en appuyant sur le bouton
correspondant.
Appuyez sur le bouton START (Mise en marche).
(Consultez le point PERSONNALISÉ de la section « Réglage des préférences de l'in-
terface utilisateur » de ce guide pour connaître les instructions qui vous permettront
d'entrer de nouveaux utilisateurs et le nom des programmes préférés.)
MES PRÉFÉRENCES (suite)
mod
noms
modif
util
étein
QUIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Electrolux WAVE-TOUCH 137356900 A Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues