ProForm PETL99711 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle PETL99711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuil-
lez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à l’exception
des jours fériés)
Courriel :
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
www.iconeurope.com
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES .....................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autoco-
llants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
252913
English Translation:
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
256837
French
Spanish
Italian German
Dutch
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Nike est une marque déposée de NIKE, Inc et de ses sociétés affiliées.
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Toujours consulter son médecin avant de
commencer un programme d’exercices quel-
conque. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou
les personnes présentant des problèmes de
santé préexistants.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du
tapis de course sont suffisamment informés
de toutes les mises en garde et précautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement selon
les instructions.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une sur-Installez le tapis de course sur une sur-
face plane, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits où il
pourrait bloquer des bouches de ventilation.
Afin d’éviter d’endommager le plancher ou la
moquette, installez une natte en dessous du
tapis de course.
6. N’utilisez pas le tapis de course dans des
endroits où des produits aérosols sont utili-
sés ou dans des endroits où de l’oxygène est
administré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 150 kg.
9. Ne jamais permettre plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de l’utilisation du tapis de course,
portez des vêtements de sport appropriés.
Évitez de porter des vêtements amples qui
pourraient s’accrocher dans le tapis de
course. Des vêtements avec support athlé- Des vêtements avec support athlé-Des vêtements avec support athlé-
tique sont recommandés à la fois pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course pieds nus, en chaussettes
uniquement ou en sandales.
11. Lorsque vous branchez le cordon d’alimenta-Lorsque vous branchez le cordon d’alimenta-
tion (reportez-vous à la page 15), branchez-le
à un circuit relié à la terre. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conduc-
teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m
maximum.
13. Maintenir le cordon d’alimentation éloigné de
surfaces chauffées.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagée, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et tester ces dernières
avant d’utiliser le tapis de course (repor-
tez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17).
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes lorsque vous utili-
sez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin d’éviter des augmenta-
tions soudaines de la vitesse.
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est
pas un instrument médical. De nombreux
facteurs, tels que les mouvements de l’uti-
lisateur pendant l’exercice, peuvent rendre
la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur
du rythme cardiaque n’est qu’un matériel
d’exercice vous permettant de déterminer
les tendances générales de votre fréquence
cardiaque.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans
surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cor-
don d’alimentation et mettre l’interrupteur
sur la position éteint [OFF] lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé. (Reportez-vous à
l’illustration de la page 5 pour l’emplacement
de l’interrupteur.)
20. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit
monté correctement. (Reportez à la sec- (Reportez à la sec-(Reportez à la sec-
tion ASSEMBLAGE à la page 7, puis, et à la
section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez
être capable de soulever sans problème 20
kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le
tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Ne jamais insérer d’objet dans les orifices du
tapis de course.
23. Inspectez régulièrement et serrez correcte-Inspectez régulièrement et serrez correcte-
ment toutes les pièces du tapis de course.
24. DANGER : toujours débrancher le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’entreprendre les procé-
dures d’entretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. N’enlevez jamais le capot
du moteur à moins qu’un réparateur agréé
ne vous demande de le faire. Les procédures
d’entretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accom-
plies que par un réparateur agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de l’utili- Évitez de l’utili-Évitez de l’utili-
ser dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
26. Un excès d’exercices peut entra�ner des bles-Un excès d’exercices peut entra�ner des bles-
sures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et
revenez au calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
PERFORMANCE 950. Le tapis de course
PERFORMANCE 950 offre un éventail impressionnant
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments chez vous plus agréables et plus efcaces. Et
quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course
peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
qu’un tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseur de la Plateforme
Repose-pied
Vis d’Ajustement du
Rouleau du Tendeur
Console
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Longueur : 183 cm
Largeur : 89 cm
6
Rondelle
Étoilée 1/4"
(12)–8
Rondelle Étoilée
5/16" (13)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (11)–6
Écrou 3/8"
(10)–5
Vis #8 x 3/4"
(1)–6
Vis Auto-perçante
#8 x 1" (5)–4
Vis #10 x 3/4"
(2)–4
Vis 1/4" x 1/2"
(9)–4
Boulon 5/16" x 1" (4)–6
Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2
Boulon 3/8" x 2" (8)–5
Vis 3/8" x 4" (7)–4
Bague d’Espacement
du Pied de la Base
(94)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la
n de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes.
Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubriant de haute per-
formance. Il peut arriver que du lubriant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubriant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
Pour vous aider à identier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
ciseaux
une paire de pinces à bec
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’Écrou 3/8" (10), le Boulon 3/8" x 2" (8),
et le support de transport (A) de la Base (95).
Retirez le support de transport de l’autre côté
du tapis de course, comme décrit ci-dessus.
Jetez les supports de transport. Gardez les
Écrous et les Boulons pour les étapes 3 et 6.
1
95
10
8
A
8
3. Voir le dessin en médaillon. Coupez l’attache
en plastique située près du Fil du Montant (87).
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit
pouvoir tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
95
8
10
3
96
89
Attache en Plastique
Couper
87
87
2. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou-Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou-
cement le tapis de course sur le côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis
de course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez l’attache
en plastique située dans le trou indiqué dans la
Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant
hors du trou.
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)
dans les emplacements indiqués à l’aide de
deux Vis Auto-perçantes #8 x 1" (5) et de deux
Bagues d’Espacement des Pieds de la Base
(94).
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)
avec uniquement deux Vis Auto-perçantes #8 x
1" (5).
2
95
5
55
90
90
5
5
5
90
94
90
87
Trou
94
9
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant
(87). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x
1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11)
dans le Montant Droit.
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Droit (85) ; ne serrez pas encore complète-
ment les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x
1 1/2" (14).
95
85
87
11
11
14
7
5
4. Repérez le Montant Droit (85), portant porte la
mention « Right » (L ou Left indique gauche ; R
ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit
près de la Base (95) comme indiqué.
Voir le dessin en médaillon. Attachez ferme-Attachez ferme-
ment l’attache de fil du Montant Droit (85) autour
de l’extrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez
l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
Attache de Fil
87
85
95
87
4
Attache
de Fil
85
87
10
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x
1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11)
dans le Montant Gauche.
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant
Gauche (84) ; ne serrez pas encore complète-
ment les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x
1 1/2" (14).
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (95) soit à plat
sur le sol.
7
84
7
95
11
11
14
6. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou-Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou-
cement le tapis de course sur le côté droit. Pliez
partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de
course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit
pouvoir tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
6
8
55
10
95
89
96
11
10. Placez le Bloc Console face vers le sol sur une
surface tendre afin d’éviter de le rayer. Enlevez
les deux Vis #8 x 3/4" (1). Ensuite, soulevez la
Barre Transversale (107). Jetez les vis.
10
107
Bloc
Console
1
9. Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à
travers du support indiqué de la Rampe Droite,
puis tirez le Fil du Montant hors de l’extrémité de
la Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l’aide de trois Boulons 5/16" x 1" (4), et
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (13) comme
illustré. Ne serrez pas encore les Boulons.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fil
électrique sur le côté gauche.
83
4
4
13
85
87
9
8. Localisez le Couvercle de las Base Droit (91)
ainsi que le Couvercle de las Base Gauche (88).
Faites glisser le Couvercle de las Base Droit
par-dessus le Montant Droit (85). Faites glisser
le Couvercle de las Base Gauche par-dessus le
Montant Gauche (84).
91
85
84
88
8
13
12
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc
console près de la Rampe Droite (83).
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la
console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
S’ENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS
TENSION. Puis, enlevez l’attache de fil du Fil du
Montant.
11. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la Barre Transversale (107), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 3/4" (2).
Orientez la Barre Transversale (107) comme
indiqué. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x
3/4" (2) et de quatre Rondelles Étoilées 1/4"
(12). Démarrez le vissage de toutes les
quatre Vis, puis serrez chacune d’elles.
11
107
2
83
82
12
12
2
Bloc
Console
12
Fil de la
Console
Attache
de Fil
87
83
87
13
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y
a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou
la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplémen- Remarque : il se peut que des visseries supplémen-Remarque : il se peut que des visseries supplémen- il se peut que des visseries supplémen-il se peut que des visseries supplémen-
taires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales
est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27).
14. Soulevez le Cadre (55) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
soient orientés comme indiqué.
Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à l’aide de deux
Boulons 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous 3/8"
(10).
Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au Cadre (55) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’une Écrou 3/8" (10).
Note : il se peut qu’il soit nécessaire de déplacer
le Cadre vers l’avant et vers l’arrière afin d’ali-
gner le Loquet de Rangement avec le Cadre.
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISATION à la page 24.)
14
51
95
10
Grand
Cylindre
8
55
10
6
8
Bouton du
Loquet
13. Placez le bloc console sur la Rampe Gauche
(82) et sur la Rampe Droite (83). Veillez à ne
pas pincer les fils. Insérez l’excédent de Fil du
Montant (non illustré) à l’intérieur de la Rampe
Droite.
Fixez le bloc console à l’aide de six Vis #8 x
3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) avec quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (12). Démarrez le
vissage de toutes les dix Vis, puis serrez
chacune d’elles.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez fermement les
quatre Vis 3/8" x 4" (7) ainsi que les deux Vis
3/8" x 1 1/2" (14).
Voir l’étape 9. Serrez complètement les six
Boulons 5/16" x 1" (4).
12
82
1
13
Bloc
Console
1
83
12
9
1
9
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN
OPTION
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de
renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour
atteindre les meilleurs résultats est de maintenir le bon
rythme cardiaque durant vos entraînements. Le dé-
tecteur du rythme cardiaque en option vous permettra
de surveiller en continu votre rythme cardiaque alors
que vous vous entraînez, pour vous aider à atteindre
vos objectifs personnels de tness. Pour acheter le
détecteur du rythme cardiaque en option, veuillez vous
référer à la couverture avant de ce manuel.
15
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un
mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la
mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cor-
don recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vériez auprès d’un électricien qualié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
ez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
16
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un ensemble
impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors de
l’utilisation du mode manuel, vous avez la possibilité
de modifier la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
au simple toucher d’un bouton. A mesure que vous
pratiquez vos exercices, la console affiche instanta-
nément les résultats. Et, vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme
cardiaque de la poignée ou à l’aide du détecteur du
rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte quinze entraînements
intégrés—cinq entraînements de perte de calories,
cinq entraînements chronométrés, et cinq entraîne-
ments de distance. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course tout en vous apportant des informations utiles
pour une séance d’exercice efficace.
La console comporte également un mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau sans fil via un module iFit Live en option.
Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger
des entraînements personnalisés, créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de votre entraîne-
ment, affronter d’autres coureurs et accéder à bien
d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit Live,
allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel.
Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus.
com grâce au PROFORM SYNC en option. Grâce
au SYNC, un éventail d’outils est à votre disposition
pour analyser vos résultats et suivre votre progression
vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter
un SYNC à tout moment, composez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel.
Vous pourrez même écouter votre musique d’entraî-
nement préférée ou vos livres audio grâce au système
audio stéréo de la console pendant votre séance
d’exercices. Le tapis de course a été conçu pour fonc- Le tapis de course a été conçu pour fonc-Le tapis de course a été conçu pour fonc-
tionner particulièrement avec l’iPod et il a été certifié
par le développeur comme respectant les normes de
performances d’Apple.
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page
17. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous
à la page 17. Pour utiliser un entra�nement inté-
gré, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser un
entra�nement iFit Live, reportez-vous à la page 21.
Pour utiliser le PROFORM SYNC, reportez-vous à
la page 22. Pour utiliser le système audio stéréo,
reportez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode
d’information, reportez-vous à la page 23.
ETPF59510
(PFTL59510)
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23.
Par souci de simplicité, toutes les instructions dans
cette section font référence à des kilomètres.
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
la console, enlevez-les. Pour éviter d’endommager
la plateforme de marche, portez des chaussures de
sport lors de l’utilisation du tapis de course. Lors
de la première utilisation du tapis de course, véri-
fiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la
si nécessaire (reportez-vous à la page 27).
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à
la température ambiante avant de le mettre sous
tension. Autrement, vous risquez d’endommager
les écrans de la console ou d’autres composants
électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (reportez-vous à
la page 15). Puis, repérez
l’interrupteur situé sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position réarmement [RESET].
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affi- la console comporte un mode d’affi-la console comporte un mode d’affi-
chage démo que l’on utilise lorsque le tapis de
course est exposé dans une boutique. Si les écrans
s’allument immédiatement après avoir branché le
cordon d’alimentation et placé l’interrupteur d’ali-
mentation en position de réarmement, alors le tapis
de course est certainement en mode démo. Pour
désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la
touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes.
Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à
la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23
pour désactiver le mode démo.
Puis, tenez-vous
debout sur les
repose-pieds du tapis
de course. Localisez
la pince attachée à la
clé et glissez la pince
sur votre ceinture.
Puis, insérez la clé
dans la console.
Après quelques
minutes, les écrans
s’allumeront. IMPORTANT : lors d’une situation
d’urgence, la clé pourra être enlevée de la console,
entra�nant le ralentissement et l’arrêt de la cour-
roie mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière, si la clé n’est pas enlevée
de la console, ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel est sélectionné, appuyez sur le
bouton Manuel [MANUAL] de la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche d’augmenta-
tion de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches
de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche d’augmentation de Vitesse, la cour-
roie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices, chan-
gez la vitesse de la courroie mobile en appuyant
sur les touches d’augmentation et de diminu-
tion de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez
sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1
Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche,
la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h.
Remarque : après avoir appuyé sur la touche, il
faudra quelques minutes à la courroie mobile pour
atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de vitesse, la courroie mobile change graduel-
lement sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Démarrage ou sur la touche d’aug-
mentation de Vitesse.
Réarmement
ETPF59510
(PFTL59510)
Clé
Pince
18
4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur l’une
des touches d’inclinaison numérotées 0 à 10.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches, le
tapis de course s’ajuste graduellement au réglage
d’inclinaison sélectionné.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
La matrice—Quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une
piste correspondant à
400 m (1/4 mille). Au fur
et à mesure que vous pratiquez vos exercices, les
indicateurs autour de la piste apparaissent suc-
cessivement jusqu’à ce que la totalité de la piste
apparaisse. La piste disparaît alors et les indica- La piste disparaît alors et les indica-La piste disparaît alors et les indica-
teurs recommencent à apparaître successivement.
L’affichage
Inclinaison/
Calories [INCLINE/
CALORIES]—Cet
affichage indique la
quantité approxima-
tive de calories que
vous avez brûlées. L’affichage indique également
l’inclinaison du tapis de course pendant quelques
secondes à chaque changement de l’inclinaison.
L’affichage Temps/
Pouls [TIME/PULSE]
Cet affichage indique
le temps écoulé.
L’affichage indique
également votre rythme
cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur du rythme cardiaque (reportez-
vous à l’étape 6 à la page 19).
L’affichage Distance/
Vitesse [DISTANCE/
SPEED]—Cet affichage
peut indiquer la distance
que vous avez parcou-
rue en marchant ou en
courant. L’affichage
indique également la vitesse de la courroie mobile
pendant quelques secondes à chaque changement
de la vitesse.
L’affichage Central—Cet affichage indique les
instructions pour l’entraînement.
Appuyez sur la touche Accueil pour revenir à la
mode de démarrage (reportez-vous à la section LE
MODE D’INFORMATION à la page 23 pour régler
le mode de démarrage). Si nécessaire, appuyez à
nouveau sur la touche Accueil.
Quand un module iFit
Live est connecté à
www.iFit.com, le sym-
bole iFit Live situé près
du haut de l’écran
s’allume.
Quand un PROFORM
SYNC est connecté à
la console, le symbole
Nike+iPod situé près du
haut de l’écran s’allume.
Pour réinitialiser les affichages, appuyez
sur la touche Arrêt [STOP], enlevez la clé et
réintroduisez-la.
19
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Remarque : la console n’affichera pas votre
rythme cardiaque avec précision, si vous
utilisez en même temps le détecteur du rythme
cardiaque de la poignée et le détecteur du
rythme cardiaque du torse. Pour plus d’infor-
mations sur le détecteur du rythme cardiaque du
torse, reportez-vous à la page 14.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque,
enlevez les
feuilles de
plastique sur
les plaques
métalliques. Et
assurez-vous
également que
vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques métalliques avec les paumes des mains ;
évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls
a été détecté, plusieurs tirets apparaissent et votre
fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour
une lecture plus précise de votre fréquence
cardiaque, continuez à tenir les plaques métal-
liques pendant environ 15 secondes.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. L’inclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez d’endommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position
éteint puis débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : autrement, les composants élec- autrement, les composants élec-autrement, les composants élec-
triques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
Plaques
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17.
2. Sélectionnez un entra�nement intégré.
Pour sélectionner un entraînement inté-Pour sélectionner un entraînement inté-
gré, appuyez plusieurs fois sur la touche
Calorie [CALORIE], la touche Chronométré [TIME],
ou sur la touche Distance [DISTANCE] jusqu’à ce
que l’entraînement de votre choix apparaisse à
l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
les affichages indiquent l’inclinaison maximale, la
durée, la vitesse maximum, et le nom de l’entraîne-
ment. De plus, un profil des réglages de la vitesse
s’affichera dans la matrice. Si vous choisissez
un entraînement de perte de calories, la quantité
approximative de calories que vous allez brûler
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
3. Démarrez l’entra�nement.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou
sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]
pour commencer l’entraînement. Quelques ins- Quelques ins-Quelques ins-
tants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de distance, la séance d’exercices commencera
par une séquence de trois minutes d’échauffement
avant que ne démarre l’entraînement de distance.
Chaque entraînement est divisé en segments.
Un réglage de la vitesse et un réglage de l’incli-
naison sont programmés pour chaque segment.
Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le
même réglage de l’inclinaison peuvent être pro-
grammés pour des segments consécutifs.
Le profil affichera votre
progression durant l’en-
traînement. Le segment
clignotant du profil repré-
sente le segment en cours
de l’entraînement. La
hauteur du segment cli-
gnotant indique le réglage de la vitesse du segment
en cours. A la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fait entendre et le prochain segment du
profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de
la vitesse et/ou de l’inclinaison est programmé pour
le prochain segment, ce réglage apparaît dans les
affichages pendant quelques secondes et le tapis
de course s’y ajuste
automatiquement.
L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à
ce que le dernier segment du profil clignote à
l’écran et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Remarque :
si vous sélectionnez un entraînement de distance,
l’entraînement se termine par une séquence de
trois minutes de retour au calme.
Remarque : l’objectif calorie est une estimation
de la quantité de calories que vous brûlerez au
cours de la séance d’entra�nement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépen-
dra de votre poids. En outre, si vous changez
manuellement la vitesse ou l’inclinaison du
tapis de course durant l’entra�nement, la quan-
tité de calories que vous brûlerez sera affectée.
Si à un moment quelconque de l’entraînement, le
réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuel-
lement celui-ci en appuyant sur les touches des
vitesses ou d’inclinaisons ; cependant, lorsque le
nouveau segment de l’entra�nement démarre, le
tapis de course s’ajuste automatiquement aux
réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel
moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La
durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer
l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage
ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Dès que le prochain segment de l’entraînement
débutera, le tapis de course se règlera auto-
matiquement sur les réglages de la vitesse et
d’inclinaison pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 18. L’affichage
Temps/Pouls [TIME/PULSE] indiquera le temps
restant au lieu du temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 19.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 19.
Segment en Cours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL99711 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire